WEBVTT

00:01.751 --> 00:03.708
Aiemmin tapahtunutta...

00:03.795 --> 00:06.377
Ystävämme ei pääse pois
ei-kenenkään-maalta.

00:06.465 --> 00:10.255
Kaikki, mitä haluamme
tietää Hannahista, on siellä.

00:10.343 --> 00:12.925
- Menen rajan yli.
- Tulen mukaan.

00:13.013 --> 00:17.764
En tiedä koulujen sijaintia, mutta
kaikki, mitä tiedämme, löytyy täältä.

00:17.851 --> 00:20.183
Miksi kutsut suurta suunnitelmaasi?

00:20.270 --> 00:25.187
- Uudeksi Betlehemiksi.
- Muut komentajat eivät suostu siihen.

00:25.274 --> 00:28.982
Olisi pitänyt kuunnella sinua.
Haluan toimia eri tavalla.

00:29.070 --> 00:34.200
Haluan puuttua ongelmiin
suuremmalla... myötätunnolla.

00:36.243 --> 00:39.786
Toivoin,
että voisin palata keskukseen töihin.

00:39.873 --> 00:45.708
Kelvollista väkeä löytyy. Useimmat
raskaudet johtavat vuodelepoon.

00:45.796 --> 00:49.212
Vauvanne tarpeet
on laitettava etusijalle.

00:49.299 --> 00:51.923
Tämä on nopeampi reitti takaisin rajalle.

00:52.010 --> 00:55.514
Seis. Ne ovat...

00:58.432 --> 01:01.473
- Teidän pitää mennä.
- Meidän pitää mennä.

01:01.560 --> 01:04.523
Olemme jo lähellä. Onnistumme kyllä.

01:08.277 --> 01:11.697
Luke! Ei! Luke!

01:47.816 --> 01:49.151
Odota.

01:51.111 --> 01:54.655
Hei, hei, hei. Lopeta. Älä viitsi.

01:58.994 --> 02:05.042
Et saa murrettua niitä. Luke, et saa.
Yhden ehkä mutta et kahta.

02:12.424 --> 02:18.259
- Ovatko he Gileadista?
- Enpä usko hajun perusteella.

02:18.347 --> 02:22.809
Se on jotain desinfiointiainetta.
Se on heille epäterveellistä.

02:23.934 --> 02:25.853
Voi jessus.

02:27.606 --> 02:31.443
Ei mitään hätää.
Hengittele rauhassa. Ei hätää.

02:41.077 --> 02:43.746
Okei. No niin.

02:45.123 --> 02:47.495
Pärjään kyllä.

02:47.583 --> 02:51.546
<i>- Onko homma hanskassa?
- Heitä on vain kaksi.</i>

02:53.048 --> 02:55.925
Tulkaa ulos. Vauhtia!

02:57.052 --> 02:59.721
Menoksi. Heti!

03:15.945 --> 03:17.489
Käänny!

03:22.119 --> 03:23.704
Viekää hänet pois.

03:32.753 --> 03:34.213
Käänny!

03:40.636 --> 03:45.972
Aiotko kertoa, keitä olette?

03:46.059 --> 03:49.938
Olemme ei-kenenkään-maalla.
Onko tämä jokin kauttakulkupaikka?

03:51.063 --> 03:53.353
- Hoidan tämän.
- Minne viette meidät?

03:53.440 --> 03:56.940
Olemme pakolaisia.
Meillä on turvapaikka Kanadassa.

03:57.027 --> 04:01.490
- Saatte vahvistuksen puhelinsoitolla.
- Mikä nimesi on?

04:05.953 --> 04:12.169
- June Osborne.
- Korvamerkkisi. Kuka sinut omistaa?

04:13.836 --> 04:17.961
- Ei kukaan. Haista paska!
- Viekää heidät pois.

04:18.048 --> 04:19.508
Mies myös.

04:35.192 --> 04:39.315
- Tohtori Landers.
- Siunattua päivää, rouva Waterford.

04:39.403 --> 04:44.904
Anteeksi. Luulin, että minulla on
tänä aamuna ultraäänitutkimus.

04:44.992 --> 04:50.499
- Totta. Ei tarvitse mennä minnekään.
- Eikö?

05:29.538 --> 05:33.082
Eikö olekin uskomaton?
Täydellinen synnytyssviitti.

05:34.709 --> 05:39.667
Onhan tämä. En tiennyt mitään tästä.

05:39.755 --> 05:43.301
Olosuhteet ovat paljon hienommat
kuin toimistossani.

05:44.426 --> 05:47.134
Järjestivätkö Wheelerit tämän kaiken?

05:47.222 --> 05:50.475
Kyllä, heti kun he kuulivat tulostanne.

05:52.435 --> 05:56.976
- Ihan vain minua varten.
- Heistä näin on turvallisempaa.

05:57.064 --> 05:58.812
Onhan tämä ylivarovaista-

05:58.899 --> 06:03.279
-mutta he ymmärtävät,
miten arvokas ja erityinen olette.

06:04.406 --> 06:10.156
- Sepä ystävällistä.
- Tehdään ensin ultraäänitutkimus.

06:10.244 --> 06:13.915
Sen jälkeen voisin vilkaista,
mikäli sopii.

06:15.666 --> 06:17.334
Totta kai.

06:27.220 --> 06:28.972
Kiitos.

06:38.356 --> 06:44.279
Tässä vaiheessa välilihan hieronnasta
alkaa olla apua.

06:46.989 --> 06:52.867
Repeäminen ei ole hauskaa.
Kudoksen joustavammaksi saamisesta-

06:52.954 --> 06:56.166
-on suurta hyötyä h-hetkellä.

06:57.584 --> 07:01.167
Välttäkää geelejä.
Käyttäkää eteerisiä öljyjä-

07:01.254 --> 07:04.840
-kuten taikapähkinää.
Niitä löytyy täältä.

07:06.051 --> 07:08.052
Kiitos, tohtori.

07:13.182 --> 07:18.183
Verenpaineenne on toivottua korkeampi.

07:18.270 --> 07:23.521
- Minua varmasti vain jännittää.
- Tietenkin.

07:23.609 --> 07:27.650
Yrittäkää hidastaa tahtianne
lähiviikkoina.

07:27.738 --> 07:32.239
Mitä enemmän voitte levätä kotona,
sen parempi.

07:32.327 --> 07:36.330
- Teen parhaani.
- Unohdin nämä.

07:44.421 --> 07:46.216
Onko kaikki kunnossa?

07:48.384 --> 07:50.261
Tottahan toki.

07:51.680 --> 07:57.473
Tuli vain mieleen... Juttelin tästä
tietysti Ryanin ja Alanisin kanssa.

07:57.560 --> 08:03.561
- He rohkaisivat minua.
- Tekemään mitä?

08:03.649 --> 08:09.488
Pyytämään sinua
päivälliselle, kanssani, Serena.

08:12.534 --> 08:13.988
Päivällisellekö?

08:14.076 --> 08:17.492
Voisimme olla täällä tai
voisit tulla minun luokseni.

08:17.579 --> 08:23.373
Olen surkea kokki, mutta marttani
valmistaa herkullista lohta.

08:23.460 --> 08:24.753
Vai niin?

08:26.756 --> 08:32.591
Emme tunne toisiamme kovin hyvin,
mutta toivoisin asiaan muutosta.

08:32.679 --> 08:38.559
Sen kuitenkin tiedän,
että ihailen sinua kovasti.

08:42.271 --> 08:47.146
Mielenkiintoinen ehdotus,
tohtori Landers.

08:47.234 --> 08:51.029
- Alan.
- Alan.

09:00.664 --> 09:03.705
Tohtori, toimenpide kuulemma peruttiin.

09:03.792 --> 09:08.251
- Estherin kohdunsiirto.
- Aivan. Kiitos, kun tulitte.

09:08.338 --> 09:12.297
Onpa harmillista.

09:12.384 --> 09:15.801
Se ihmisrukka kohtaa
tragedian toisensa jälkeen.

09:15.889 --> 09:19.179
Onneksi ei tänään.
Keskeytimme toimenpiteen-

09:19.267 --> 09:22.724
-kun huomasimme, että Herran valo
oli täyttänyt orjattaren.

09:22.811 --> 09:24.813
Ylistetty olkoon Herran armo.

09:27.107 --> 09:30.064
- Onko hän raskaana?
- Neljännellä viikolla.

09:30.152 --> 09:34.698
En tiennyt, että hänet
oli jo sijoitettu. Ylistetty olkoon.

09:38.076 --> 09:39.532
Ylistetty olkoon.

09:39.620 --> 09:43.619
Hänet siirretään
suuren riskin synnytyssairaalaan.

09:43.707 --> 09:48.208
- Hän tarvitsee vuodelepoa.
- Aivan.

09:48.296 --> 09:51.882
Hän on nyt hereillä,
jos haluatte tavata hänet.

09:53.175 --> 09:55.512
Erittäin mielelläni.

10:17.824 --> 10:20.370
Siunattua päivää, Esther.

10:22.287 --> 10:24.415
Siunattua päivää, Lydia-täti.

10:27.293 --> 10:28.711
Ei mitään hätää.

10:32.047 --> 10:33.424
Juo tästä, kultaseni.

10:34.633 --> 10:38.763
Noin. Hyvä.

10:47.105 --> 10:51.858
Kuulin juuri tämän aamun yllätysuutisen.

10:54.654 --> 10:59.950
Voisitkohan auttaa minua
selvittämään yhden asian?

11:01.077 --> 11:07.874
Kolme viikkoa sitten oli komentaja
Waterfordin hautajaiset, eikö niin?

11:11.087 --> 11:13.298
Kai sinä sen muistat?

11:19.720 --> 11:24.767
Haluan, että olet täysin rehellinen.

11:26.268 --> 11:27.811
Onko selvä?

11:29.230 --> 11:31.816
Esther, onko selvä?

11:33.150 --> 11:34.903
On, Lydia-täti.

11:37.988 --> 11:45.121
Hautajaispäivänä tapasit
komentaja Putnamin yksityisesti.

11:50.667 --> 11:56.591
Voit kertoa minulle totuuden.
Ei tarvitse yhtään hävetä.

12:02.597 --> 12:04.641
Minun on kysyttävä...

12:08.894 --> 12:15.610
...käyttäydyitkö siten,
että se olisi voinut tahattomasti...

12:17.361 --> 12:19.821
...kiinnittää hänen huomionsa?

12:21.782 --> 12:23.075
En.

12:25.662 --> 12:29.206
Jumala tietää totuutemme.

12:33.461 --> 12:35.587
Minä en tehnyt mitään.

12:39.717 --> 12:41.386
Hän raiskasi minut.

12:51.813 --> 12:53.855
Sepä kamalaa!

12:57.234 --> 12:59.194
Sepä kamalaa!

13:00.321 --> 13:06.953
Olen pahoillani, kultaseni.
Olen pahoillani.

13:08.621 --> 13:10.122
Etkä ole.

13:12.292 --> 13:15.627
- Mitä...
- Niinhän he kaikki tekevät.

13:16.838 --> 13:21.508
Tiedät sen. Et ole pahoillasi.

13:25.512 --> 13:29.429
Taidat olla levon tarpeessa, kultaseni.

13:29.517 --> 13:35.939
Olet kovin väsynyt. Sinun pitää levätä.

13:37.066 --> 13:39.522
- Sinulla on...
- Ala painua!

13:39.609 --> 13:42.818
- Lepää, kultaseni.
- Älä, jumalauta, koske minuun!

13:42.905 --> 13:50.033
- Ala painua! Ala painua!
- Ei, Esther. Apua!

13:50.121 --> 13:53.790
Ei. Ei. Apua! Apua!

14:19.275 --> 14:23.403
- Komentaja Putnamko?
- Juuri niin.

14:24.530 --> 14:27.529
Kiistättekö kertomani tosiasiat?

14:27.617 --> 14:31.825
En. Tuo kuulostaa täysin uskottavalta.

14:31.913 --> 14:35.871
Sittenhän myönnätte, että
komentaja Putnamia pitää rangaista.

14:35.958 --> 14:38.086
Mistä rikoksesta?

14:39.544 --> 14:45.631
Hän teki tytön raskaaksi
sijoitusta edeltävänä päivänä.

14:45.718 --> 14:50.639
Valaisepa vähän, Lydia,
mikä siinä oli syntiä?

14:51.849 --> 14:55.933
- Hän makasi tytön väkisin.
- Teknisesti ottaen.

14:56.020 --> 15:00.103
Seremonia on pyhä.
Se on Jumalan siunaama.

15:00.191 --> 15:02.734
Ai niin.

15:04.569 --> 15:09.658
Pilkkaatteko Jumalan nimeä?
Puolustatteko raiskaajaa?

15:12.786 --> 15:17.536
Jonakin päivänä,
komentaja, oikeus toteutuu.

15:17.624 --> 15:19.459
Varo äänensävyäsi.

15:22.462 --> 15:24.005
Varo sitä, Lydia.

15:25.758 --> 15:27.551
Unohdat asemasi.

15:33.765 --> 15:35.183
Kiitos.

15:36.727 --> 15:41.774
- Annoit paljon ajattelemisen aihetta.
- Olkaa hyvä vain, komentaja.

15:43.316 --> 15:45.902
Minäpä tästä lähdenkin.

15:57.622 --> 16:02.998
Ja paskat! Jos he eivät ole
Gileadista, keitä he muka ovat?

16:03.086 --> 16:07.420
Olimme siellä kaksi päivää. Moira sekoaa.

16:07.507 --> 16:10.339
Hän voi kohdata Maydayn.

16:10.427 --> 16:14.681
Ei kai Mayday tule? Eihän Mayday tule?

16:15.891 --> 16:17.393
En tiedä.

16:18.977 --> 16:20.605
Niinpä.

16:22.272 --> 16:26.273
Voisitko istua? Istu.

16:26.360 --> 16:29.651
Yritän keksiä, miksi minun pitäisi istua.

16:29.739 --> 16:33.321
- Paniikki tuhlaa energiaa. Istu.
- En panikoi.

16:33.409 --> 16:36.657
Yritän keksiä,
miten saan meidät täältä pois.

16:36.745 --> 16:41.495
Anteeksi vain, että käyttäydyn
kuin mies. Yritän vain...

16:41.583 --> 16:46.334
Montako kertaa olet ollut
tällaisessa tilanteessa?

16:46.422 --> 16:50.967
- Muutaman.
- Sairasta. Muutaman kerran.

16:54.138 --> 16:57.511
Joskus koppi on ollut
paljon tätä pienempi.

16:57.599 --> 17:04.018
Ihan sairasta! Järjetöntä!
Kun mietin sinua tässä tilanteessa-

17:04.105 --> 17:07.314
-ja joudut hankkimaan apua jostain,
se ei ole reilua.

17:07.401 --> 17:09.237
- Ansaitset...
- Luke!

17:10.612 --> 17:15.283
Lopeta! Voisitko lopettaa?

17:19.329 --> 17:23.751
Sopiiko? Lopettaisit nyt.

17:31.091 --> 17:32.843
Selviydyin siitä.

17:33.969 --> 17:38.432
Eikö niin? Selviydyin siitä.

17:40.268 --> 17:41.561
Joten voisitko vain...

17:50.193 --> 17:51.779
...lopettaa?

17:55.573 --> 18:00.117
- Anteeksi.
- Ei se mitään.

18:00.204 --> 18:02.540
Anteeksi. Minä vain...

18:03.915 --> 18:08.796
Kun mietin sinua tällaisissa
paikoissa ihan yksin...

18:09.921 --> 18:11.632
...toivon vain...

18:14.092 --> 18:19.260
Toivon, että olisin voinut tulla
pelastamaan sinut.

18:19.347 --> 18:21.930
Tiedän, miltä se kuulostaa.

18:22.018 --> 18:28.065
Kunpa olisin voinut olla luonasi
kaiken sen keskellä.

18:31.568 --> 18:33.361
Kyllä sinä olit luonani.

18:36.157 --> 18:37.491
Olit luonani.

18:53.256 --> 18:54.549
Selvä.

19:13.568 --> 19:18.193
Ihanaa kun leikkaaminen lisää
joidenkin kukkien kukoistusta.

19:18.281 --> 19:23.324
Vietin tuntikausia kasvihuoneessani,
koska karsiminen edesauttaa elämää.

19:23.411 --> 19:24.996
Ihana ajatus.

19:27.874 --> 19:31.206
Minusta tohtori Landers-

19:31.294 --> 19:35.669
-oli varsinainen herrasmies tänä
aamuna ja hyvin ystävällinen.

19:35.757 --> 19:40.591
Kiva kun olet samaa mieltä.
Hän on oikea saalis.

19:40.678 --> 19:44.720
Kertoiko hän nimityksestään
synnytysopin laitoksen johtajaksi?

19:44.808 --> 19:50.522
- Ei, mutta hän pyysi päivälliselle.
- Niinkö? Ihanaa.

19:51.732 --> 19:54.647
- En tiedä, suostunko.
- Miksi?

19:54.734 --> 19:58.817
Tämähän on todiste Jumalan siunauksesta.

19:58.905 --> 20:03.280
Onhan hän mukava,
mutta en aio tapailla gynekologiani.

20:03.368 --> 20:06.955
En välttämättä mene edes naimisiin
lähitulevaisuudessa.

20:08.081 --> 20:13.749
- Tämähän ei ole mikään Gilead.
- Et voi olla yksinhuoltajaäiti.

20:13.837 --> 20:15.961
En olekaan, vaan leski.

20:16.048 --> 20:22.722
Vauva tarvitsee äidin ja isän.
Se menee tunteidesi edelle.

20:27.392 --> 20:29.182
Jätän kukat hetkeksi.

20:29.270 --> 20:32.852
- Minne menet?
- Kävelylle.

20:32.940 --> 20:36.481
Ilma on liian kylmä.
Ja sinunhan piti levätä.

20:36.569 --> 20:39.817
Sinun pitäisi ehkä keskustella
komentaja Lawrencen kanssa.

20:39.904 --> 20:45.911
Ei missään nimessä. Sinun pitää
levätä. Vauvasi pitää levätä.

20:50.958 --> 20:55.211
- Alanis...
- Mene huoneeseesi!

22:07.158 --> 22:08.743
Hei.

22:09.954 --> 22:12.076
Miten menee?

22:12.163 --> 22:15.412
- Ihan hyvin.
- Mainiota.

22:15.500 --> 22:21.544
Olosuhteet huomioon ottaen.
Miten sinä voit? Miten peppusi voi?

22:21.632 --> 22:24.714
- Puhutko pepustani?
- Joo.

22:24.802 --> 22:26.673
- Miten se voi?
- Hyvin, kiitos.

22:26.761 --> 22:28.681
Se näyttääkin hyvältä.

22:31.724 --> 22:35.766
Saat kiittää häkkiä.

22:35.853 --> 22:39.854
Ja aseistettuja vartijoita,
sillä muuten...

22:39.942 --> 22:42.856
Alan melkein pitää tästä paikasta.

22:42.944 --> 22:47.320
Korkea huone, luonnonvaloa...
Niin kuin loft-asunnossa.

22:47.408 --> 22:51.953
- Alatko vähitellen lämmetä?
- Löytyyköhän tämä Airbnb:stä?

22:54.748 --> 22:57.166
- Taloudenhoitajat tulevat.
- Ylös!

23:06.427 --> 23:10.221
- Kädet ylös.
- Ottakaapa iisisti.

23:14.475 --> 23:17.724
- Viettekö meidät Gileadiin?
- Viemme.

23:17.812 --> 23:21.187
Kuulkaahan nyt. Käskekää pomonne soittaa-

23:21.275 --> 23:24.607
-komentaja Lawrencelle
tai komentaja Blainelle. Onko selvä?

23:24.695 --> 23:27.651
Hei! Mitä helvettiä?

23:27.739 --> 23:30.572
- Oletko kunnossa?
- Olen, Luke.

23:30.659 --> 23:34.658
- June.
- Tottele heitä, Luke.

23:34.746 --> 23:37.954
- Käänny, jumalauta.
- Käännynhän minä.

23:38.042 --> 23:43.209
Luke, ei! Helvetti! Älä pane vastaan!
Älkää satuttako häntä!

23:43.297 --> 23:44.798
Luke, älä pane vastaan!

23:46.592 --> 23:49.883
- Minä lopetan!
- Ei hän pane vastaan!

23:49.970 --> 23:53.636
Luke! Hei, lopeta! Mitä oikein teet?

23:53.724 --> 23:57.223
Ei hän pane vastaan! Lopeta!
Ei hän pane vastaan, saatana!

23:57.311 --> 23:59.350
- Älä vastustele!
- Ei hän vastustele!

23:59.438 --> 24:01.186
- Peräänny!
- Ei hän vastustele!

24:01.273 --> 24:04.860
Päästä irti! Päästä irti! Lopeta!

24:06.737 --> 24:08.363
Mikä helvetti teitä riivaa?

24:11.617 --> 24:16.664
Ei hätää. Ei hätää. Ei hätää.
Mikä helvetti teitä riivaa?

24:17.873 --> 24:20.333
Minne viette hänet? Minne viette hänet?

24:29.134 --> 24:30.802
Ei hätää, Luke.

24:32.095 --> 24:33.764
Kaikki on hyvin.

24:34.972 --> 24:39.102
Mikä helvetti teitä riivaa?
Helvetin elukat!

24:40.770 --> 24:43.353
Ei hätää, kulta.

24:43.440 --> 24:48.319
Kaikki on hyvin. Yritä hengittää.
Luke, kaikki on hyvin.

24:50.698 --> 24:55.907
Olet kuin sonni laitumella, Warren.
Uudelleenkansoitat planeetan yksin.

24:55.995 --> 24:59.997
- Se olisi hienoa. Ylistetty olkoon.
- Ylistetty olkoon.

25:04.294 --> 25:09.754
Ajatella, että niinkin pikaisella-

25:09.842 --> 25:14.095
-ja impulsiivisella teolla voi olla
valtavat poliittiset seuraukset.

25:15.305 --> 25:20.431
Ei niin kovin pikaisella, mutta aivan.

25:20.519 --> 25:26.604
Ymmärtänet, että suunnitelmasi
Uudesta Betlehemistä on kuopattu.

25:26.692 --> 25:31.942
Et vielä tunnusta sitä,
mutta se on Gileadille parasta.

25:32.029 --> 25:34.861
Käyttäydy kunnolla
komentajien edessä, Lawrence.

25:34.949 --> 25:36.446
Ilman muuta.

25:36.534 --> 25:42.666
Näytän hyvää esimerkkiä komentaja
Blainelle. Hyväksy tappiosi.

25:43.876 --> 25:47.750
- Opin paljon teiltä molemmilta.
- Hetkinen.

25:47.838 --> 25:52.130
En tehnyt sitä ajatellen, miten vauva
voisi vaikuttaa arvostukseeni.

25:52.217 --> 25:55.716
Nyt se tuntuu entistäkin
suuremmalta siunaukselta.

25:55.803 --> 26:00.429
Pidin sinua
pikemminkin Jezebel's-miehenä-

26:00.516 --> 26:06.060
-kuin tyyppinä, joka vetää pikaiset
pöydän takana ennen hautajaisia.

26:06.148 --> 26:09.313
Yllättävää, että kykenet
kuvittelemaan kumpaakaan-

26:09.400 --> 26:16.528
-ottaen huomioon tekopyhän...
toimintasi puutteen.

26:16.616 --> 26:21.120
Minulla on vain kiire
pohtia tulevaisuutta, Warren.

26:22.831 --> 26:27.002
Ellet salli itsesi
nauttia asemasi eduista...

26:28.212 --> 26:30.005
...miksi edes hakeuduit siihen?

27:18.345 --> 27:20.471
Kiitos, Ezra.

27:25.018 --> 27:27.474
Hyvää iltaa, herra Wheeler.

27:27.562 --> 27:32.775
- Teillä oli jotain asiaa.
- Aivan. Hyvää iltaa.

27:34.277 --> 27:37.114
Liittyykö se vaimonne kanssa
käymääni keskusteluun?

27:38.990 --> 27:45.118
Ei. Hän mainitsi,
että te kaksi riitelitte-

27:45.205 --> 27:48.913
-mutta luotan siihen,
että selvitätte asiat.

27:49.001 --> 27:51.420
Eiköhän se onnistu.

27:53.547 --> 27:54.880
Istukaa, olkaa hyvä.

28:13.025 --> 28:14.568
Ei...

28:17.696 --> 28:20.032
Halusin jutella...

28:21.158 --> 28:27.455
...koska... June Osborne
otettiin tänään kiinni.

28:28.665 --> 28:31.626
Tiimini onnistui siinä
ei-kenenkään-maalla.

28:37.841 --> 28:40.344
Oliko se varmasti hän?

28:42.386 --> 28:47.392
Oli. Asia on vahvistettu.
Aviomies oli matkakumppanina.

28:49.352 --> 28:54.441
Teidän ei tarvitse enää koskaan
olla huolissanne heidän vuokseen.

28:55.817 --> 29:00.530
Voitte keskittyä vauvaanne.

29:07.287 --> 29:09.539
Miten hänen käy?

29:15.503 --> 29:21.635
Lähetän Ezran ei-kenenkään-maalle
hoitelemaan hänet.

29:27.307 --> 29:29.600
Sillä laillako, mitä hän teki Fredille?

29:40.528 --> 29:44.865
Voisin tietysti lähettää hänet
Gileadiin, kuten yleensä toimin...

29:45.991 --> 29:51.373
...mutta en usko, että tilanne
hoidettaisiin siellä kunnolla.

29:52.582 --> 29:56.503
Ei tietenkään.

29:58.046 --> 30:01.795
Hänellä on siellä liikaa kannattajia.

30:01.882 --> 30:04.136
Tällä kertaa he eivät voi pelastaa häntä.

30:15.564 --> 30:17.899
Haluan lähteä Ezran mukaan.

30:20.359 --> 30:22.695
Se ei käy tuossa tilassa.

30:24.029 --> 30:29.411
- Se ei ole hyvä ajatus.
- Suostuisitte nyt.

30:31.579 --> 30:33.372
Kyllä minä pärjään.

30:35.458 --> 30:37.461
Minun täytyy päästä mukaan.

30:40.255 --> 30:42.047
Haluatteko nähdä sen?

30:48.347 --> 30:50.097
Todistaa sitä omin silmin.

30:56.688 --> 31:02.067
Hän on vienyt minulta niin paljon.
Haluan nähdä hänen loppunsa.

31:04.821 --> 31:08.950
Haluan kertoa pojalleni, että tiedän,
miten hänen isänsä tappajan kävi.

31:10.451 --> 31:12.787
Että sitä naista ei enää ole.

31:20.544 --> 31:24.715
Hyvä on sitten. Saatte lähteä.

31:29.470 --> 31:30.931
Kiitos.

31:32.766 --> 31:38.020
- Kiitos. Jumalan armossa.
- Jumalan armossa.

31:51.408 --> 31:52.744
Luke?

31:54.413 --> 31:59.042
Kaikki on hyvin. Kaikki on hyvin.

32:01.711 --> 32:03.295
Olen tässä.

32:05.464 --> 32:06.842
Olen tässä.

32:12.013 --> 32:13.682
Olen pahoillani.

32:17.393 --> 32:20.855
- Olen todella pahoillani.
- Lopeta, June.

32:24.651 --> 32:30.406
Sinä et tiennyt, miten kamalaa
se voisi olla. Minä tiesin.

32:33.994 --> 32:39.620
Minun olisi pitänyt kertoa. En olisi
saanut antaa sinun tulla tänne.

32:39.708 --> 32:44.124
Minun olisi pitänyt estää sinua.
Olen pahoillani.

32:44.211 --> 32:46.881
Tämä on minun syytäni.

32:48.091 --> 32:50.759
Et saa sanoa noin.

32:53.763 --> 32:57.225
Minä päätin tulla tänne. Päätin sen.

33:00.770 --> 33:02.397
Auta lastaamisessa.

33:27.046 --> 33:28.797
Viimeksi...

33:32.009 --> 33:34.679
Viimeksi emme saaneet hyvästellä.

33:35.805 --> 33:37.973
En halua, että sama toistuu.

33:40.644 --> 33:42.102
Ei.

33:45.481 --> 33:47.566
Paskat siitä.

33:49.234 --> 33:53.903
- Miksi?
- Koska jäämme henkiin.

33:53.990 --> 33:58.954
June, Gileadissa meidät teloitetaan.
Eikö niin?

34:05.376 --> 34:06.961
No niin.

34:10.423 --> 34:16.008
- Kuuntelepas nyt. Okei?
- Okei.

34:16.096 --> 34:21.266
No niin. Viimeksi kun olimme erossa...

34:26.188 --> 34:28.733
...vaikka tapahtui mitä...

34:31.278 --> 34:35.280
...en koskaan luopunut toivosta.

34:40.620 --> 34:43.206
Etkä sinäkään luopunut toivosta.

34:46.750 --> 34:49.128
Sillä me tiesimme...

34:52.297 --> 34:54.426
...me vain tiesimme...

34:56.886 --> 34:59.763
...että löytäisimme toisemme vielä.

35:03.560 --> 35:09.274
Siispä... toimitaan taas samaan tapaan.

35:10.400 --> 35:11.735
Eikö niin?

35:16.406 --> 35:18.574
Olet rakas.

35:20.327 --> 35:22.329
Niin sinäkin.

35:25.707 --> 35:28.250
Toimitaan siis taas samaan tapaan.

35:29.752 --> 35:31.336
Onko selvä?

35:33.048 --> 35:37.510
- Joo. Pysymme hengissä.
- Juuri niin.

36:02.911 --> 36:04.782
Serena?

36:04.870 --> 36:09.788
Jos olosi käy vähänkään epämukavaksi,
Ezra tuo sinut heti kotiin.

36:09.876 --> 36:11.378
Tiedän sen.

36:13.170 --> 36:14.713
Kiitos.

37:16.609 --> 37:18.983
He eivät halua miestä. Jättäkää hänet.

37:19.070 --> 37:21.694
- Ei. Pysymme yhdessä.
- Ei! Minne viette hänet?

37:21.781 --> 37:24.445
- Ei! Ei!
- Ei! June!

37:24.533 --> 37:27.783
Ei! Minne viette hänet? Ei! Luke!

37:27.871 --> 37:31.327
- Olet rakas!
- Ei! Näpit irti!

37:31.415 --> 37:33.371
- Jättäkää hänet rajalle.
- June!

37:33.458 --> 37:38.501
Ei! Ei! Ei! Näpit irti!

37:38.589 --> 37:43.715
Luke! Luke! Ei! Minne hänet viedään?

37:43.802 --> 37:46.681
Minne hänet viedään?
Kerro! Minne hänet viedään?

37:58.525 --> 38:00.278
Anteeksi.

38:24.177 --> 38:28.509
<i>Vaikka olisi ajatellut
kuolemaansa kuinka monta kertaa-</i>

38:28.597 --> 38:32.309
<i>-se tuskin tapahtuu
sillä lailla kuin kuvitteli.</i>

38:33.435 --> 38:38.858
<i>Aina tulee kapuloita rattaisiin.
Jokin strategia, jota ei ajatellut.</i>

38:41.151 --> 38:44.072
<i>Vihollinen, jota ei huomannut ajoissa.</i>

38:45.781 --> 38:50.411
<i>Teki mitä tahansa, loppu yllättää aina.</i>

39:33.162 --> 39:35.123
Miksi kaikki tuijottavat meitä?

39:41.337 --> 39:45.299
Sana on varmaankin kiirinyt.

39:47.218 --> 39:50.429
Miten niin? Mitä olet tehnyt?

39:52.265 --> 39:55.267
Jotain, mistä olet vielä kiitollinen.

40:09.281 --> 40:12.156
Komentaja Warren Putnam, tulkaa mukaamme.

40:12.243 --> 40:16.496
Mikä voi olla niin tärkeää, että
häiritsette minua kesken aamiaisen?

40:17.622 --> 40:19.997
- Näpit irti!
- Hetkinen. Warren?

40:20.084 --> 40:24.168
Mitä helvettiä luulette tekevänne?
Hyvä on, minä kävelen!

40:24.255 --> 40:29.009
- Voin kävellä. En yritä...
- Warren! Warren.

40:31.261 --> 40:35.016
Tämä on törkeää! Päästäkää hänet!

40:41.439 --> 40:43.812
Lawrence?

40:43.900 --> 40:47.398
Yöllisessä erityiskokouksessaan
Gileadin korkein rikosoikeus-

40:47.486 --> 40:52.528
-totesi teidät, komentaja Putnam,
syylliseksi apostasiaan-

40:52.616 --> 40:54.907
-lihallisiin synteihin.

40:54.994 --> 40:59.666
Järjetöntä! Minkä vuoksi?

41:00.999 --> 41:06.630
- Tilapäisen omaisuuden raiskauksesta.
- Hän on minun orjattareni!

41:07.756 --> 41:10.296
Hän kuuluu minulle!

41:10.384 --> 41:14.176
"Herran silmät ovat joka paikassa."

41:14.263 --> 41:18.141
"Ne vartioitsevat hyviä ja pahoja."

41:20.644 --> 41:21.938
Minulle tulee vauva!

42:13.531 --> 42:14.948
Onko kaikki hyvin?

42:16.242 --> 42:18.244
Eipä oikeastaan.

42:25.292 --> 42:30.130
- Aiotko kertoa, mistä kiikastaa?
- Kyllä sinä sen tiedät.

42:35.470 --> 42:38.968
Et saisi murehtia
Lawrencen tai Putnamin juttuja.

42:39.055 --> 42:40.974
En voi lopettaa.

42:42.268 --> 42:45.438
Olen huolissani siitä,
millaisen se tekee sinusta.

42:50.525 --> 42:52.402
Millaisen se tekee minusta...

43:13.716 --> 43:16.173
Ihmisen, joka tekee kaikkensa-

43:16.260 --> 43:19.305
-tehdäkseen Gileadista
turvallisemman lapsellemme.

43:29.232 --> 43:31.943
Teitkö sen varmasti hänen takiaan?

43:34.445 --> 43:35.905
Aivan varmasti.

44:02.598 --> 44:04.600
Katsokaa kunnolla, tytöt.

44:06.686 --> 44:13.522
Gileadissa tottelemattomuudella
Jumalaa kohtaan on seurauksensa-

44:13.609 --> 44:16.315
-oli kyseessä kuka tahansa.

44:16.403 --> 44:22.493
Olette pyhiä astioita,
ja Herran sana suojelee teitä.

44:23.702 --> 44:30.334
Kunnioittakaa Jumalaa,
niin teitäkin kunnioitetaan.

44:33.379 --> 44:36.298
Komentaja Putnam oli paha mies.

44:37.508 --> 44:41.637
Hän käytti asemaansa hyväkseen.

44:46.976 --> 44:48.768
Oikeus on tapahtunut.

44:53.608 --> 44:55.735
Olisinpa saanut nähdä sen.

45:05.535 --> 45:07.830
Nyt kotiin! Lämmin maito odottaa.

45:35.483 --> 45:38.565
Tulin noutamaan yhden karkurin,
June Osbornen.

45:38.653 --> 45:41.488
Herra Wheeler antoi hyväksyntänsä.

45:52.999 --> 45:55.836
Shaw tuli. Hän vie Punaisen merkin.

45:56.961 --> 46:00.131
<i>- Onko asia hyväksytty?
- On.</i>

46:08.556 --> 46:10.351
Kuka sinä olet?

46:34.750 --> 46:37.627
Oletko sinä, jumalauta, tosissasi?

46:38.921 --> 46:43.755
Yhtä tosissani kuin sinä, kun
toivoit vauvani kuolevan kohtuuni.

46:43.843 --> 46:45.635
Muistatko?

46:48.848 --> 46:50.181
Muistan.

46:56.396 --> 46:58.941
Se oli, jumalauta, elämäni paras päivä.

47:05.114 --> 47:07.407
Mistä on kyse?

47:09.993 --> 47:13.621
- Kostatko Fredin?
- Irrota hänen siteensä.

47:16.083 --> 47:19.754
Haluan, että hän pystyy
rukoilemaan polvillaan.

47:37.771 --> 47:39.147
Luojan tähden, Serena.

47:53.745 --> 47:57.494
Odota, odota. Anna minun tehdä se.

47:57.582 --> 48:00.623
- Minun pitää tehdä se.
- En oikein tiedä...

48:00.710 --> 48:05.340
Hän tappoi aviomieheni ja kirosi lapseni.

48:06.800 --> 48:10.679
Minun pitäisi tehdä se. Jumala antaa
tilaisuuden oikeuden toteutumiseen.

48:12.013 --> 48:14.475
Minun pitää tehdä se. Anna ase minulle.

48:16.684 --> 48:18.311
Anna minun tehdä se.

48:27.111 --> 48:28.780
Serena.

48:38.916 --> 48:40.750
Serena.

48:44.630 --> 48:46.215
Älä tee sitä.

48:53.472 --> 48:54.848
Rukoile!

48:58.893 --> 49:00.312
Hyvä on.

49:03.273 --> 49:04.691
Hyvä on.

49:08.319 --> 49:10.530
Rukoilen lastemme vuoksi.

49:14.200 --> 49:18.956
Rukoilen... että tyttäreni...

49:22.417 --> 49:24.879
...elävät rauhaisan elämän.

49:28.591 --> 49:35.054
Elämän vailla tällaista vihaa...
ja väkivaltaa.

49:39.435 --> 49:41.604
Suo heille elämä.

49:46.900 --> 49:48.985
Suo heille onnellinen elämä.

49:52.573 --> 49:54.324
Ja rakas Jumala...

49:58.912 --> 50:01.456
...anna heidän pärjätä meitä paremmin.

50:05.710 --> 50:07.378
Aamen.

50:30.444 --> 50:31.987
Serena!

50:41.621 --> 50:43.870
- Mene autoon!
- Mitä sinä teet?

50:43.958 --> 50:48.295
Mene autoon! Vauhtia!

50:51.924 --> 50:56.178
- Serena, mitä helvettiä sinä teet?
- Pian nyt!

50:57.555 --> 50:59.640
Mene autoon!

51:02.309 --> 51:03.643
Pian nyt!

51:06.229 --> 51:08.895
- Aja!
- Serena, mitä helvettiä sinä teet?

51:08.983 --> 51:11.819
Aja nyt vain!

51:23.871 --> 51:27.960
Suomennos: Eija Virtanen Iyuno-SDI Group
