WEBVTT

00:01.250 --> 00:03.249
Tidigare...

00:03.337 --> 00:05.959
Hon ska fan inte bli en Hustru.

00:06.047 --> 00:10.255
Hur ska jag kunna skydda
min lilla flicka härifrån?

00:10.343 --> 00:14.218
Vi vill att du stannar i Toronto
och representerar vår republik.

00:14.306 --> 00:19.556
Du släpps officiellt fri från
den amerikanska regeringens förvar.

00:19.644 --> 00:22.143
<i>Du får bara vistas i Gileads fastigheter-</i>

00:22.231 --> 00:25.396
-då du saknar diplomatisk status.

00:25.484 --> 00:30.567
Byggregler. Jag har hittat 15
överträdelser som ni kan fällas på.

00:30.655 --> 00:33.237
Eller så hjälper du oss
få tillbaka Hannah.

00:33.325 --> 00:35.281
Agnes är lycklig.

00:35.369 --> 00:39.201
Jag undrar varför du aldrig
återvände för att rädda din dotter.

00:39.288 --> 00:43.163
Det innebar förstås risker.
Risker som din fru tog.

00:43.250 --> 00:46.375
Håll dig borta från min familj.

00:46.463 --> 00:49.341
Annars dödar jag dig själv
nästa gång jag ser dig.

00:50.592 --> 00:54.096
Hon får inte hålla på med
nån jävla Gilead-skit här!

00:55.763 --> 00:57.302
- Kom.
- Vart ska vi ta vägen?

00:57.390 --> 00:58.846
Vi jobbar på det.

00:58.934 --> 01:00.640
Håll er undan.

01:00.727 --> 01:02.809
Jag gjorde det inte den här gången.

01:02.896 --> 01:06.854
Men jag tänker inte lova
att inte göra det nästa gång.

01:06.942 --> 01:09.440
Jag kan inte heller lova
att inte göra det.

01:09.528 --> 01:12.151
Vi får helt enkelt lita på varandra.

01:12.239 --> 01:15.320
<i>De mest rättfärdiga
erbjuds ibland en fristad.</i>

01:15.408 --> 01:18.912
<i>Mrs Waterford. Jag är mrs Ryan Wheeler.</i>

01:20.621 --> 01:22.832
Välkommen till vårt hem.

02:11.338 --> 02:13.091
Hallå?

02:16.302 --> 02:19.389
- Ja?
- Vad är det?

02:20.514 --> 02:22.804
- Ja.
- Vad är det?

02:22.892 --> 02:24.932
Och Lily sa inget mer?

02:25.020 --> 02:30.979
Nej. Bara att en Väktare skulle komma
med information om Hustruskolor.

02:31.067 --> 02:32.732
Kanske om Hannah.

02:32.819 --> 02:36.614
Vi måste ta oss dit.
Han kanske vet var hon är.

02:38.115 --> 02:40.822
- Är de där jävlarna tillbaka?
- Herregud.

02:40.910 --> 02:44.163
- Åk hem, jänkare!
- Vi vill inte ha er skit här!

02:46.999 --> 02:49.795
Vilka jävla as.

02:51.421 --> 02:54.590
- Försvinn från vårt land!
- Åk hem, jänkare!

03:38.092 --> 03:39.547
Välsignad dag.

03:39.635 --> 03:42.593
God morgon, mrs Waterford.
Vilken fin dag.

03:42.681 --> 03:45.850
Ja, verkligen.

04:00.949 --> 04:05.491
- God morgon, mrs Waterford.
- Välsignad dag, Ezra.

04:05.579 --> 04:08.827
En lyckönskare
hade lämnat de här till er.

04:08.914 --> 04:10.208
Tack.

04:11.543 --> 04:16.669
Är mr Wheeler hemma?
Jag skulle vilja träffa honom.

04:16.757 --> 04:21.548
Och tacka honom för hans stöd
och generositet.

04:21.635 --> 04:25.347
Ja. Han är oftast rätt upptagen.

04:28.226 --> 04:30.228
Men jag ska höra efter.

04:31.813 --> 04:33.356
Det uppskattar jag. Tack.

04:46.536 --> 04:49.243
Välsignad dag, mrs Waterford.
Har ni sovit gott?

04:49.331 --> 04:52.496
Välsignad dag. Väldigt gott, tack.

04:52.584 --> 04:55.958
Ni behöver inte laga
såna härliga festmåltider åt mig.

04:56.046 --> 04:59.545
Nåt enkelt duger gott åt oss båda.

04:59.633 --> 05:05.759
Inget ska fattas Serena Joy Waterford
i mitt hem.

05:05.846 --> 05:07.927
Snälla ni. Känn er som hemma.

05:08.015 --> 05:11.932
Tack, ni är alltför vänliga.
Ni har redan gjort så mycket.

05:12.020 --> 05:15.477
Jag är rädd att mr Wheeler och jag
inte gjort tillräckligt.

05:15.564 --> 05:20.482
Gilead känns så avlägset,
till och med i våra böner.

05:20.569 --> 05:25.613
När jag ser er styrka och tro förstår
jag att Gud skänkte er sitt ljus.

05:25.700 --> 05:28.491
Att ge er skydd
är det minsta vi kan göra.

05:28.578 --> 05:31.035
Så att ni kom undan
alla hemska människor.

05:31.122 --> 05:35.747
Vi har alltid vetat att vissa
skulle motsätta sig vårt budskap.

05:35.834 --> 05:39.005
Själviska, trångsynta människor.
Det är vad de är.

05:47.472 --> 05:51.934
Vi kommer igång med centret igen
på nolltid.

05:53.144 --> 05:56.142
Jag trodde att det skulle stängas
på obestämd tid.

05:56.230 --> 06:01.945
Vi kan väl inte låta några regler
stå i vägen för Guds vilja?

06:36.605 --> 06:40.854
- Han också. Alla borde höra det.
- Vad är det?

06:40.941 --> 06:44.232
Vår vän är i ingenmansland,
men kan inte korsa gränsen.

06:44.320 --> 06:49.405
Gränspolisen är hårdare nu.
Han vill inte riskera att åka fast.

06:49.492 --> 06:51.614
Kanada vill ha bort oss.

06:51.702 --> 06:55.326
De är jävligt tydliga med
att vi inte är välkomna längre.

06:55.414 --> 06:58.913
- Ger ni upp, bara så där?
- Vi ger aldrig upp kampen.

06:59.001 --> 07:01.124
Vi kan flytta till andra platser.

07:01.211 --> 07:03.459
Jag beklagar att ni kom hit i onödan.

07:03.547 --> 07:08.553
Om han hade hissat flaggan tidigare
skulle jag ha ställt in.

07:20.356 --> 07:22.191
Jag går dit.

07:24.569 --> 07:25.903
Va?

07:31.909 --> 07:38.412
Allt vi vill veta om Hannah... finns där.

07:38.500 --> 07:40.747
Var hon är, hur vi kan hitta henne...

07:40.834 --> 07:45.293
Jag tänker inte åka hem
och se Hannah på tv med Serena igen.

07:45.381 --> 07:49.386
Jag gör det inte. Jag går.

07:51.595 --> 07:54.427
Okej. Jag kan meddela nån om
att du kommer.

07:54.515 --> 07:55.971
Okej.

07:56.059 --> 08:00.350
Vi har en mötesplats i ingenmansland.
Det borde gå lätt att ta sig dit.

08:00.437 --> 08:02.232
Om du har tur.

08:03.899 --> 08:05.356
Jag följer med.

08:05.443 --> 08:08.445
- June.
- Du kan inte gå ensam, så...

08:10.115 --> 08:11.741
Jag följer med.

08:22.961 --> 08:24.833
Jag fick inte ner mer i påsarna.

08:24.921 --> 08:29.342
Det kan vara vårt sista utbyte
av varor med Gilead på ett tag. Här.

08:30.969 --> 08:36.261
- Allt är väl bra med Rita?
- Ja. Nichole sover.

08:36.348 --> 08:39.431
Jag sa att vi skulle komma snart.

08:39.519 --> 08:43.226
Okej. Ni korsar fältet.
Ingenmansland börjar precis där.

08:43.313 --> 08:45.853
Ni borde nå mötesplatsen i morgon bitti.

08:45.941 --> 08:49.650
Jag har markerat den bästa stigen.
Ni kan nog undvika patruller.

08:49.738 --> 08:52.110
Den leder till mötesplatsen och tillbaka.

08:52.197 --> 08:56.406
- Vem ska vi träffa?
- Inga namn. Det är för farligt.

08:56.493 --> 08:59.243
Spana efter flaggan.
Där ligger mötesplatsen.

08:59.330 --> 09:01.999
- Minns ni kodordet?
- "Basker."

09:05.127 --> 09:06.420
Ni fixar det här.

09:08.755 --> 09:10.550
Kom hit.

09:14.804 --> 09:19.267
- Gå nu. Det blir mörkt snart.
- Se bara till att komma tillbaka.

09:35.658 --> 09:40.622
KANADA

10:23.330 --> 10:24.786
<i>- Följ med mamma.
- Du, då?</i>

10:24.873 --> 10:26.959
Ingen fara, gå ni. Spring!

10:31.421 --> 10:36.511
Du. Behöver du stanna en stund?

10:39.264 --> 10:40.639
Snälla, nej!

10:43.141 --> 10:44.932
Nej. Nej.

10:45.019 --> 10:48.893
Jo, vi... Jag behöver stanna.
Jag skulle må gott av det.

10:48.981 --> 10:52.234
- Det går bra. Kom, vi måste gå.
- June.

11:07.041 --> 11:10.295
De följer kartan. De klarar sig.

11:13.590 --> 11:15.091
Här.

11:19.804 --> 11:22.097
Vad är det med dem?

11:30.856 --> 11:32.734
De ger aldrig upp.

11:34.652 --> 11:37.738
Trots all skit de gått igenom...

11:39.365 --> 11:42.159
...fortsätter de att kämpa för varandra.

11:44.244 --> 11:48.625
Vad fint. Att ha en sån person.

11:51.586 --> 11:53.213
Ja.

11:54.421 --> 12:01.507
Vart tar ni vägen nu? Maine? Montreal?

12:01.595 --> 12:03.092
- Kanske det.
- Detroit?

12:03.180 --> 12:05.136
- Detroit?
- Ja.

12:05.223 --> 12:07.848
Dit skulle jag inte ens åkt
innan allt det här.

12:07.936 --> 12:10.099
Varför inte?

12:10.187 --> 12:13.687
- Vad finns i Detroit?
- Nej, åt helvete med Detroit.

12:13.775 --> 12:16.440
- Det finns så många...
- Åt helvete med Detroit!

12:16.527 --> 12:20.406
- Det finns så många bättre städer.
- Jag är från Detroit.

12:21.991 --> 12:25.370
- Menar du allvar?
- Ja!

12:41.843 --> 12:45.598
Fan också. Fan också.

12:50.520 --> 12:51.975
Herregud.

12:52.063 --> 12:54.268
VÅLDTÄKTSMAN

12:54.356 --> 12:59.362
Var det... Var det Gilead?

13:00.487 --> 13:02.907
Gilead använder inte ord.

13:07.160 --> 13:08.870
Kom.

13:16.169 --> 13:21.091
- Kom, Luke.
- Herregud.

13:33.021 --> 13:34.396
De väntar på er.

13:40.152 --> 13:42.155
Tack.

13:49.870 --> 13:53.665
Mina damer. Mrs Serena Joy Waterford.

13:54.875 --> 13:56.330
Välsignad dag.

13:56.418 --> 13:58.086
- Pris ske Gud.
- Pris ske Gud.

14:03.467 --> 14:07.133
Jag har försökt så länge. Så länge.

14:07.220 --> 14:11.721
Jag vet, Abbie. Jag vet. Det har vi alla.

14:11.808 --> 14:14.516
Men att se mrs Waterford ger mig hopp.

14:14.604 --> 14:17.022
Det stärker min tro.

14:20.108 --> 14:21.903
Han sparkade.

14:25.071 --> 14:28.325
- Får jag?
- Javisst.

14:39.836 --> 14:42.465
- Får jag?
- Ja.

14:43.925 --> 14:47.720
Vilket mirakel. Vilken välsignelse.

14:49.931 --> 14:53.141
Ni ger mig hopp, mrs Waterford.
Pris ske Gud.

14:58.648 --> 15:01.901
En liten pojke. Jag har alltid
velat ha en liten pojke.

15:03.026 --> 15:06.026
Warren sa att det går bra i D.C.

15:06.114 --> 15:09.905
Mycket ska diskuteras och byggas upp,
men han kommer nog hem snart.

15:09.992 --> 15:11.990
Fred säger samma sak.

15:12.078 --> 15:15.456
- Oroas han av upproren i Chicago?
- Nej, de kuvas snart.

15:16.706 --> 15:20.665
Jag kan inte tro att nån slåss för
landet vi hade förr.

15:20.752 --> 15:26.508
- Vem skulle vilja ha det så igen?
- Vissa har bara svårt att gå vidare.

15:27.634 --> 15:29.970
Jag vet inte, jag.

15:31.264 --> 15:33.193
Kan du föreställa dig nån i ditt hem?

15:36.352 --> 15:38.646
Nej, det kan jag inte.

15:40.773 --> 15:44.690
Jag är glad att de räddade barnen
från sina olämpliga mödrar.

15:44.777 --> 15:50.403
- De behövde räddas.
- De behöver bra hem.

15:50.490 --> 15:53.364
Bra familjer
som låter dem växa upp i Guds ljus.

15:53.451 --> 15:59.454
Såklart. Såklart gör de det,
de stackarna.

15:59.542 --> 16:03.290
Men man...
Man vet aldrig var de kommer ifrån.

16:03.378 --> 16:06.756
Eller vem de kommer ifrån. Eller hur?

16:26.818 --> 16:31.653
Har de pratat med dig
om att skaffa en Tjänarinna?

16:31.741 --> 16:34.697
Det låter ännu värre.

16:34.784 --> 16:39.535
- Funderar du på det?
- Nej. Vi ska fortsätta försöka.

16:39.623 --> 16:43.251
Gud kommer att välsigna oss. Det vet jag.

16:57.057 --> 16:59.142
Det borde vara här.

17:01.187 --> 17:02.855
June.

17:05.815 --> 17:07.318
Ja.

17:20.288 --> 17:23.954
Hallon! Hallon!

17:24.042 --> 17:26.045
Basker.

17:35.929 --> 17:38.386
- Inte här.
- Vad menar du?

17:38.474 --> 17:41.305
- Följ mig.
- Vänta.

17:41.393 --> 17:43.934
Ingen sa nåt om att åka nånstans.

17:44.021 --> 17:45.936
Berätta om Hustruskolorna först.

17:46.023 --> 17:48.020
Det är inte säkert här på dagen.

17:48.108 --> 17:51.106
Nej, vi ska ingenstans.
Berätta här och nu.

17:51.194 --> 17:56.742
Ni behöver inte följa med.
Men jag måste gå. Nu!

18:12.007 --> 18:15.677
Du kan ta emot samtalet från Gilead här.

18:16.804 --> 18:21.179
Tack. Skönt att inte behöva gå genom
amerikanerna eller regeringen.

18:21.267 --> 18:23.180
Mr Wheeler har sina knep.

18:23.268 --> 18:28.394
Ni får vara med om ni vill.
De vill säkert gärna höra av er.

18:28.481 --> 18:33.107
Nej, nej.
Jag har ingen fallenhet för sånt.

18:33.194 --> 18:36.115
Nej, Hustrur ska inte betunga sig
med affärer.

18:49.754 --> 18:52.210
Hej, Joseph.

18:52.298 --> 18:54.257
God eftermiddag, Serena.

18:55.384 --> 18:57.716
Välsignad dag, Serena.

18:57.803 --> 19:02.179
Warren. Jag visste inte
att du skulle vara med.

19:02.266 --> 19:03.975
Det gjorde ingen.

19:05.936 --> 19:11.604
Har du återhämtat dig
efter kaoset på centret?

19:11.691 --> 19:16.234
- Det låter som att allt är finfint.
- Ja, det är finfint.

19:16.322 --> 19:19.236
Vi kan nog gå vidare från det nu.

19:19.324 --> 19:24.992
<i>Vi skickade dit dig som representant.
För att ställa Gilead i god dager.</i>

19:25.080 --> 19:26.912
Anser du att du gjorde det?

19:26.999 --> 19:31.374
Jag kan inte kontrollera flyktingar
som hatar oss på grund av regeringen.

19:31.462 --> 19:35.545
Det här är redan
ett dyrt projekt för oss.

19:35.633 --> 19:37.963
Och vad har det gett oss?

19:38.051 --> 19:41.050
En tom byggnad. Mer dålig publicitet.

19:41.137 --> 19:44.470
Det kan ni tacka June Osborne
och hennes man för.

19:44.557 --> 19:49.141
- Nån borde kanske ta hand om dem.
- Ja. Det borde nån göra.

19:49.229 --> 19:54.022
Vi glömmer June Osborne en stund.
Vill vi öppna centret igen.

19:54.110 --> 19:56.608
Ja, jag har några idéer gällande det.

19:56.696 --> 20:00.324
Det är nog ett misstag
att fokusera på Gilead.

20:02.033 --> 20:05.951
Tror du att det är ett misstag
att Gileads informationscenter-

20:06.038 --> 20:09.995
-fokuserar på Gilead?

20:10.083 --> 20:14.584
Jag anser att vi borde fokusera på
fertilitet och befruktning.

20:14.672 --> 20:17.754
Det handlar om barnen.
Det är det folk vill höra om.

20:17.842 --> 20:21.383
<i>Ett informationscenter om Gilead
kommer alltid att angripas-</i>

20:21.470 --> 20:24.677
-men inte ett fertilitetscenter
som är öppet för alla-

20:24.764 --> 20:28.890
-och fokuserar på det
folk helst vill höra om: barn.

20:28.978 --> 20:31.439
Folk skulle protestera om det stängde.

20:34.149 --> 20:37.982
- En intressant idé.
- Ja, och första steget...

20:38.069 --> 20:39.943
Vi ska överväga ditt förslag.

20:40.030 --> 20:42.279
Jag har tänkt på hur jag ska...

20:42.366 --> 20:45.365
Jag sa att vi ska överväga
ditt förslag, Serena.

20:45.453 --> 20:48.246
- Pris ske Gud.
- ...strategi.

20:49.832 --> 20:54.958
Du har alltid kunnat charma damerna,
Putnam.

20:55.045 --> 21:00.838
Hon får inte löpa amok.
Vi måste hålla kopplet styvt.

21:00.925 --> 21:03.094
Du gillar när det mesta är styvt.

21:05.430 --> 21:08.142
Din nya, storslagna plan...
Vad kallar du den?

21:10.143 --> 21:12.517
Nya Betlehem.

21:12.605 --> 21:14.230
Jag gillar den inte.

21:15.441 --> 21:19.904
Den blir vår död. Gileads också.

21:23.364 --> 21:26.823
Ett gäng förrädare,
kriminella och terrorister-

21:26.911 --> 21:30.075
-som du vill välkomna tillbaka?

21:30.163 --> 21:34.873
Du vill dalta med dem. Förlåta dem.
Aldrig.

21:34.960 --> 21:38.667
De andra Anförarna
stödjer aldrig det förslaget.

21:38.755 --> 21:43.338
Vad föreslår du att vi ska göra?

21:43.426 --> 21:47.469
Vi behöver inte eftersträva
hela världens kärlek och stöd.

21:47.556 --> 21:50.221
De ska inte lägga sig i
våra angelägenheter.

21:50.309 --> 21:56.977
Om vi fortsätter att stänga alla ute
kommer det här landet att dö, Putnam.

21:57.065 --> 21:58.608
Det kommer att dö.

22:00.569 --> 22:07.492
Då har allt det här... varit förgäves.
Förgäves.

22:10.828 --> 22:15.662
Vilket fint tal, Lawrence. Jättefint.

22:15.750 --> 22:19.547
Tror du verkligen att ännu ett tal
kan övertyga de andra Anförarna?

22:22.675 --> 22:23.968
Det tvivlar jag på.

22:27.388 --> 22:29.597
Du får gärna försöka.

23:29.824 --> 23:31.576
Här inne.

23:46.133 --> 23:47.426
Vänta lite.

23:57.311 --> 23:59.683
Vad fan?

23:59.771 --> 24:02.769
När det är kallt ute
är jag oftast här inne.

24:02.857 --> 24:07.653
Hellre det än att frysa i skogen.
Och det finns ett riktigt badrum.

24:21.085 --> 24:22.540
Okej.

24:22.628 --> 24:26.799
Jag tar hand om dem.
Det finns ett system.

24:30.259 --> 24:34.348
De här får ni ta med er.

24:36.599 --> 24:41.851
- Vill ni veta mer om Plommonen?
- Plommonen?

24:41.939 --> 24:46.689
De blivande Hustrurna som skickas
till speciella skolor och bevakas.

24:46.777 --> 24:50.860
- Som i ett fängelse?
- Nej, de behandlas som prinsessor.

24:50.948 --> 24:53.780
De tas väl om hand. Bättre än nån annan.

24:53.867 --> 24:58.121
- Vad lär de sig?
- Hur man sköter ett hushåll.

24:59.623 --> 25:01.120
Att bete sig som Hustrur.

25:01.208 --> 25:04.915
De stannar inte länge. De försöker
para ihop dem med nån snabbt.

25:05.002 --> 25:10.592
Hon är tolv år. Vår dotter...
Hon är tolv år.

25:12.468 --> 25:13.845
Det är så det funkar.

25:17.808 --> 25:23.688
Men om hon fortfarande är ett Plommon
har hon inte blivit bortgift än.

25:27.942 --> 25:30.817
Jag vet inte var skolorna ligger.

25:30.904 --> 25:34.153
Det är ett nytt system,
så det är hemligt, men...

25:34.241 --> 25:37.743
...allt vi vet finns på det här.

25:39.455 --> 25:41.998
Det var inte lätt att få tag på.

25:43.833 --> 25:47.254
- Tack.
- Kom. Nu går vi.

25:50.298 --> 25:53.672
- Vänta. Ni kan inte gå än.
- Varför inte?

25:53.759 --> 25:58.093
Ni kan inte korsa gränsen på dagen.
Det är för farligt. För alla.

25:58.181 --> 26:00.221
Gör som ni vill, men om ni stannar-

26:00.309 --> 26:02.978
-tills solen gått ner
följer jag er till gränsen.

26:09.650 --> 26:12.029
Vi är trötta båda två.

26:16.283 --> 26:18.201
Vad tycker du?

26:20.996 --> 26:24.207
- Okej.
- Ja?

26:26.042 --> 26:30.380
- Okej.
- Vill ni bowla?

26:34.926 --> 26:38.221
Kom igen, kom igen. Här kommer den!

26:49.650 --> 26:51.526
Åtta!

26:57.741 --> 26:59.034
Schyst!

27:02.537 --> 27:06.204
- Är det aldrig nån som hör dig?
- Ingen har sagt nåt.

27:06.291 --> 27:09.128
Många har nog ställen de går till
för att komma bort.

27:12.798 --> 27:14.925
Jag är glad att ni är här.

27:16.218 --> 27:18.424
Vanligtvis får jag göra det där själv.

27:18.512 --> 27:22.890
- Det är roligare att vara fler.
- Okej, se upp. Garanterad strike.

27:28.062 --> 27:30.395
Jag bara... Jag älskar att bowla.

27:30.482 --> 27:36.566
Det gjorde jag också, tror jag.
Pappa och jag bowlade nog ibland.

27:36.654 --> 27:38.323
Innan allt hände.

27:42.201 --> 27:43.494
Minns du inte?

27:44.996 --> 27:49.585
Allt från den tiden är lite suddigt.
Du vet?

27:51.210 --> 27:53.379
Som en dröm.

27:58.927 --> 28:04.224
Så Gilead är det enda du känner till?

28:08.562 --> 28:12.898
Ja. Men det är inte så illa.

28:15.484 --> 28:18.316
Men du bidrar till att störta det.

28:18.404 --> 28:20.948
Folk borde få prata med varandra.

28:22.074 --> 28:23.785
Träffa sina familjer.

28:25.579 --> 28:29.208
Göra vad de vill. Som det här.

28:32.336 --> 28:35.714
- Ja.
- Ja.

28:38.800 --> 28:40.719
Okej.

28:46.015 --> 28:47.555
Kan du fatta det?

28:47.643 --> 28:50.891
Jag har aldrig träffat nån i Gilead
som är så opåverkad.

28:50.978 --> 28:52.439
Okej.

28:55.358 --> 28:57.147
Kom igen.

28:57.234 --> 29:01.944
Igen? Det... Du är bra på att bowla.

29:02.032 --> 29:05.281
Vänta lite. Vad heter du?

29:05.369 --> 29:06.949
- Jag heter Luke.
- Jaeden.

29:07.037 --> 29:08.825
- Jaeden.
- Trevligt att träffas.

29:08.913 --> 29:12.746
- Detsamma.
- Trevligt att träffa er båda.

29:12.833 --> 29:15.500
Trevligt att träffas, Jaeden.

29:15.587 --> 29:19.508
Vänta, jag glömde nästan.
Jag har några öl i en kylbox.

29:22.135 --> 29:23.757
Var fick han öl ifrån?

29:23.844 --> 29:27.052
Han har öl eftersom det hör till
när man bowlar.

29:27.139 --> 29:29.597
- Var fick han den ifrån?
- Vi behöver musik.

29:29.685 --> 29:31.936
Nej, det tror jag inte.

29:41.113 --> 29:45.741
- Varsågod.
- Tack. Jag ber om ursäkt för honom.

29:54.710 --> 29:57.128
Okej, jag har en till.

30:01.924 --> 30:03.838
Ja!

30:03.926 --> 30:07.134
Vänta, en sekund. Vänta lite.

30:07.222 --> 30:10.600
Jag har en. Jag har...

30:26.491 --> 30:28.242
Jag menar dig.

30:38.211 --> 30:40.797
Och jag har inte mycket till val.

31:38.896 --> 31:43.856
- Kom. Kom.
- Nej.

31:43.944 --> 31:45.779
Kom nu.

31:52.202 --> 31:54.371
Har du skrivit den låten?

31:56.415 --> 32:01.832
Ja, det har jag. Det var länge sen.

32:01.920 --> 32:06.961
Oj. Du är verkligen begåvad.

32:07.049 --> 32:08.885
En jättebra låt.

33:05.900 --> 33:08.774
Du borde ta med en bukett hem
till din mamma.

33:08.862 --> 33:12.948
- Hur många är det?
- Det kommer fler hela tiden.

33:14.992 --> 33:17.620
Kom inte närmare.

33:18.747 --> 33:22.245
- Till mrs Mrs Waterford.
- Mrs Waterford.

33:22.333 --> 33:26.500
- Kan jag hjälpa er?
- Jag vill prata med henne en stund.

33:26.588 --> 33:30.713
Tyvärr, mrs Waterford. Vi vet inte
vem hon är eller vad hon vill.

33:30.800 --> 33:35.676
Hon är säkert harmlös.
Jag är i närheten hela tiden.

33:35.764 --> 33:39.392
Mr Wheeler var tydlig med
att vi inte får öppna grinden.

33:41.186 --> 33:45.649
Det är vackert väder.
Ni kan promenera runt på ägorna.

33:51.320 --> 33:53.322
Okej.

33:55.825 --> 34:00.247
- Jag finns här om ni behöver mig.
- Tack.

34:23.310 --> 34:27.894
<i>Mrs Waterford.
Vilken underbar dag. Helt underbar.</i>

34:27.982 --> 34:33.734
Ert första steg mot
Guds största gåva: ett eget barn.

34:33.822 --> 34:38.363
Det gläder mig så att en Tjänarinna
ska få komma till er-

34:38.450 --> 34:40.574
-och Anförare Waterford.

34:40.662 --> 34:41.997
Ja.

34:43.122 --> 34:47.455
Mrs Putnam sa
att det var en enkel process.

34:47.543 --> 34:51.381
Lätt som en plätt. Slå er ner.

34:59.555 --> 35:02.471
De här är våra bästa-

35:02.559 --> 35:07.393
-respektfullaste,
och fertilaste kandidater.

35:07.480 --> 35:11.021
Jag har handplockat dem själv.

35:11.109 --> 35:14.571
Det gäller ju en så viktig Anförare
och hans Hustru.

35:17.115 --> 35:18.408
Tack.

35:31.004 --> 35:37.214
Ett utmärkt val, mrs Waterford.
Fina drag. Fina gener.

35:37.302 --> 35:40.555
Hon fångade Anförare Waterfords
intresse också.

35:56.613 --> 35:59.944
Utmärkt, mrs Waterford.

36:00.032 --> 36:03.991
Jag vet att ni kommer att bli nöjd
med den Tjänarinnan.

36:04.079 --> 36:08.912
Innan ni vet ordet av
har ni ett vackert barn.

36:08.999 --> 36:12.628
Guds välsignelse, i ert hem.

36:15.048 --> 36:19.923
- Ja.
- Bra.

36:20.010 --> 36:21.846
Tack.

36:40.155 --> 36:42.446
Kom in.

36:42.534 --> 36:46.991
Välsignad kväll, mrs Waterford.
Jag hoppas att jag inte stör.

36:47.079 --> 36:49.828
Självklart inte. Så trevligt att träffas.

36:49.916 --> 36:52.289
Ursäkta att jag inte kunde komma
tidigare.

36:52.377 --> 36:54.707
Schemat är hektiskt, särskilt på sistone.

36:54.795 --> 36:58.712
- Jag förstår, mr Wheeler.
- Ja.

36:58.800 --> 37:02.387
Jag vill inte uppta för mycket av er tid.

37:03.513 --> 37:07.638
Jag ville bara följa upp samtalet
från i eftermiddags.

37:07.726 --> 37:14.186
Anförarna och jag
har talat om ert förslag...

37:14.274 --> 37:17.689
...och vi går vidare med det.

37:17.776 --> 37:22.736
Ett fertilitetscenter. Det är...
Det är ett genidrag.

37:22.824 --> 37:24.780
Tack.

37:24.868 --> 37:28.367
Jag förstår att det innebär
förändringar i vår nuvarande plan.

37:28.455 --> 37:32.787
Nej, oroa er inte för det just nu.

37:32.875 --> 37:37.126
Jag hoppades kunna återvända
till centret och börja jobba.

37:37.213 --> 37:42.255
Vi har redan bra folk på plats
som är redo.

37:42.342 --> 37:45.971
Så ni kan vara lugn.

37:47.724 --> 37:50.513
Med all respekt var det mitt initiativ.

37:50.601 --> 37:52.766
Ni får förstås komma med synpunkter.

37:52.854 --> 37:57.770
Men... de flesta gravida
behöver mycket vila mot slutet.

37:57.858 --> 38:03.777
Även om det inte gäller er än
kan man inte vara nog försiktig.

38:03.865 --> 38:06.947
Ni får inte springa runt på stan.

38:07.035 --> 38:11.413
Ert barns behov går före
alla planer och ambitioner.

38:12.998 --> 38:15.163
Och på tal om ert barn...

38:15.250 --> 38:18.666
Jag har förstått
att ni måste hålla värdena uppe.

38:18.754 --> 38:21.798
Ja, tack.

39:03.590 --> 39:09.556
- Se till att ta en varje dag.
- Det ska jag. Tack.

39:17.771 --> 39:23.898
Ni kanske kan ordna så att jag får ha
en mobil medan jag är här.

39:23.986 --> 39:26.781
Så att jag kan sköta mina affärer.

39:28.992 --> 39:33.328
Det skulle innebära
problem med säkerheten.

39:34.997 --> 39:38.167
- Det förstår ni säkert.
- Självklart.

39:40.210 --> 39:46.379
Då ska jag lämna er i fred,
mrs Waterford. God natt.

39:46.466 --> 39:48.303
God natt.

39:57.311 --> 40:00.768
Bara lite till. Sen måste jag lämna er.

40:00.856 --> 40:05.232
Det här är en kortare väg
till gränsen. Jag sa ju det.

40:05.320 --> 40:06.946
- Stanna.
- Vad är det?

40:14.578 --> 40:20.038
- Är det där en...?
- Ja. En mina.

40:20.126 --> 40:23.129
Rebellerna har spritt ut några
här och där.

40:24.379 --> 40:27.717
- Vad ska vi göra?
- Håll er undan. Det är ingen fara.

40:31.720 --> 40:34.057
De är oftast...

41:03.126 --> 41:07.627
Mår du bra? Mår du bra?

41:07.714 --> 41:13.257
Herregud.

41:13.345 --> 41:15.927
- Nej, nej.
- Vi ska stoppa blödningen.

41:16.014 --> 41:18.347
Vi ska bara stoppa blödningen.

41:18.434 --> 41:20.974
- Ni måste springa.
- Vi ska ingenstans.

41:21.062 --> 41:23.351
Upp med honom.

41:23.438 --> 41:26.979
- Det går bra, bara...
- Nej, nej.

41:27.067 --> 41:29.320
- Nej, nej.
- Vi ska stoppa blödningen.

41:30.989 --> 41:33.611
Var är hans...?

41:33.698 --> 41:36.280
- Jag vet. Det ordnar sig.
- Nej, nej!

41:36.368 --> 41:39.367
- Ropa! Är du skadad?
- Gå.

41:39.454 --> 41:40.910
- Ropa!
- Ni måste gå.

41:40.997 --> 41:42.495
- Vi måste gå. Luke.
- Nej.

41:42.582 --> 41:44.080
- Vi måste gå. Nu!
- Gå!

41:44.167 --> 41:47.250
- Du klarar dig, eller hur?
- Gå, gå!

41:47.337 --> 41:51.630
- Kom, Luke. Kom.
- Förlåt. Förlåt.

41:51.718 --> 41:53.840
- Jaeden, ropa högre!
- Här är jag!

41:53.928 --> 41:55.220
Jaeden!

41:57.764 --> 41:59.307
Kom, där är gränsen.

42:05.522 --> 42:06.978
Fortsätt!

42:07.065 --> 42:11.194
Vi klarar det. Fan! Spring!

42:15.574 --> 42:19.202
<i>- Vi har henne!
- Mamma! Nej!</i>

42:23.707 --> 42:25.792
Ta honom!

42:30.423 --> 42:32.628
- June!
- Vänta!

42:32.716 --> 42:35.507
- June!
- Nej! Luke!

42:35.595 --> 42:39.682
Sanna Gillberg Iyuno-SDI Group
