WEBVTT

00:00:01.250 --> 00:00:03.249 align:center
Tidigare...

00:00:03.337 --> 00:00:05.959 align:center
Hon ska fan inte bli en Hustru.

00:00:06.047 --> 00:00:10.255 align:center
Hur ska jag kunna skydda
min lilla flicka härifrån?

00:00:10.343 --> 00:00:14.218 align:center
Vi vill att du stannar i Toronto
och representerar vår republik.

00:00:14.306 --> 00:00:19.556 align:center
Du släpps officiellt fri från
den amerikanska regeringens förvar.

00:00:19.644 --> 00:00:22.143 align:center
<i>Du får bara vistas i Gileads fastigheter-</i>

00:00:22.231 --> 00:00:25.396 align:center
-då du saknar diplomatisk status.

00:00:25.484 --> 00:00:30.567 align:center
Byggregler. Jag har hittat 15
överträdelser som ni kan fällas på.

00:00:30.655 --> 00:00:33.237 align:center
Eller så hjälper du oss
få tillbaka Hannah.

00:00:33.325 --> 00:00:35.281 align:center
Agnes är lycklig.

00:00:35.369 --> 00:00:39.201 align:center
Jag undrar varför du aldrig
återvände för att rädda din dotter.

00:00:39.288 --> 00:00:43.163 align:center
Det innebar förstås risker.
Risker som din fru tog.

00:00:43.250 --> 00:00:46.375 align:center
Håll dig borta från min familj.

00:00:46.463 --> 00:00:49.341 align:center
Annars dödar jag dig själv
nästa gång jag ser dig.

00:00:50.592 --> 00:00:54.096 align:center
Hon får inte hålla på med
nån jävla Gilead-skit här!

00:00:55.763 --> 00:00:57.302 align:center
- Kom.
- Vart ska vi ta vägen?

00:00:57.390 --> 00:00:58.846 align:center
Vi jobbar på det.

00:00:58.934 --> 00:01:00.640 align:center
Håll er undan.

00:01:00.727 --> 00:01:02.809 align:center
Jag gjorde det inte den här gången.

00:01:02.896 --> 00:01:06.854 align:center
Men jag tänker inte lova
att inte göra det nästa gång.

00:01:06.942 --> 00:01:09.440 align:center
Jag kan inte heller lova
att inte göra det.

00:01:09.528 --> 00:01:12.151 align:center
Vi får helt enkelt lita på varandra.

00:01:12.239 --> 00:01:15.320 align:center
<i>De mest rättfärdiga
erbjuds ibland en fristad.</i>

00:01:15.408 --> 00:01:18.912 align:center
<i>Mrs Waterford. Jag är mrs Ryan Wheeler.</i>

00:01:20.621 --> 00:01:22.832 align:center
Välkommen till vårt hem.

00:02:11.338 --> 00:02:13.091 align:center
Hallå?

00:02:16.302 --> 00:02:19.389 align:center
- Ja?
- Vad är det?

00:02:20.514 --> 00:02:22.804 align:center
- Ja.
- Vad är det?

00:02:22.892 --> 00:02:24.932 align:center
Och Lily sa inget mer?

00:02:25.020 --> 00:02:30.979 align:center
Nej. Bara att en Väktare skulle komma
med information om Hustruskolor.

00:02:31.067 --> 00:02:32.732 align:center
Kanske om Hannah.

00:02:32.819 --> 00:02:36.614 align:center
Vi måste ta oss dit.
Han kanske vet var hon är.

00:02:38.115 --> 00:02:40.822 align:center
- Är de där jävlarna tillbaka?
- Herregud.

00:02:40.910 --> 00:02:44.163 align:center
- Åk hem, jänkare!
- Vi vill inte ha er skit här!

00:02:46.999 --> 00:02:49.795 align:center
Vilka jävla as.

00:02:51.421 --> 00:02:54.590 align:center
- Försvinn från vårt land!
- Åk hem, jänkare!

00:03:38.092 --> 00:03:39.547 align:center
Välsignad dag.

00:03:39.635 --> 00:03:42.593 align:center
God morgon, mrs Waterford.
Vilken fin dag.

00:03:42.681 --> 00:03:45.850 align:center
Ja, verkligen.

00:04:00.949 --> 00:04:05.491 align:center
- God morgon, mrs Waterford.
- Välsignad dag, Ezra.

00:04:05.579 --> 00:04:08.827 align:center
En lyckönskare
hade lämnat de här till er.

00:04:08.914 --> 00:04:10.208 align:center
Tack.

00:04:11.543 --> 00:04:16.669 align:center
Är mr Wheeler hemma?
Jag skulle vilja träffa honom.

00:04:16.757 --> 00:04:21.548 align:center
Och tacka honom för hans stöd
och generositet.

00:04:21.635 --> 00:04:25.347 align:center
Ja. Han är oftast rätt upptagen.

00:04:28.226 --> 00:04:30.228 align:center
Men jag ska höra efter.

00:04:31.813 --> 00:04:33.356 align:center
Det uppskattar jag. Tack.

00:04:46.536 --> 00:04:49.243 align:center
Välsignad dag, mrs Waterford.
Har ni sovit gott?

00:04:49.331 --> 00:04:52.496 align:center
Välsignad dag. Väldigt gott, tack.

00:04:52.584 --> 00:04:55.958 align:center
Ni behöver inte laga
såna härliga festmåltider åt mig.

00:04:56.046 --> 00:04:59.545 align:center
Nåt enkelt duger gott åt oss båda.

00:04:59.633 --> 00:05:05.759 align:center
Inget ska fattas Serena Joy Waterford
i mitt hem.

00:05:05.846 --> 00:05:07.927 align:center
Snälla ni. Känn er som hemma.

00:05:08.015 --> 00:05:11.932 align:center
Tack, ni är alltför vänliga.
Ni har redan gjort så mycket.

00:05:12.020 --> 00:05:15.477 align:center
Jag är rädd att mr Wheeler och jag
inte gjort tillräckligt.

00:05:15.564 --> 00:05:20.482 align:center
Gilead känns så avlägset,
till och med i våra böner.

00:05:20.569 --> 00:05:25.613 align:center
När jag ser er styrka och tro förstår
jag att Gud skänkte er sitt ljus.

00:05:25.700 --> 00:05:28.491 align:center
Att ge er skydd
är det minsta vi kan göra.

00:05:28.578 --> 00:05:31.035 align:center
Så att ni kom undan
alla hemska människor.

00:05:31.122 --> 00:05:35.747 align:center
Vi har alltid vetat att vissa
skulle motsätta sig vårt budskap.

00:05:35.834 --> 00:05:39.005 align:center
Själviska, trångsynta människor.
Det är vad de är.

00:05:47.472 --> 00:05:51.934 align:center
Vi kommer igång med centret igen
på nolltid.

00:05:53.144 --> 00:05:56.142 align:center
Jag trodde att det skulle stängas
på obestämd tid.

00:05:56.230 --> 00:06:01.945 align:center
Vi kan väl inte låta några regler
stå i vägen för Guds vilja?

00:06:36.605 --> 00:06:40.854 align:center
- Han också. Alla borde höra det.
- Vad är det?

00:06:40.941 --> 00:06:44.232 align:center
Vår vän är i ingenmansland,
men kan inte korsa gränsen.

00:06:44.320 --> 00:06:49.405 align:center
Gränspolisen är hårdare nu.
Han vill inte riskera att åka fast.

00:06:49.492 --> 00:06:51.614 align:center
Kanada vill ha bort oss.

00:06:51.702 --> 00:06:55.326 align:center
De är jävligt tydliga med
att vi inte är välkomna längre.

00:06:55.414 --> 00:06:58.913 align:center
- Ger ni upp, bara så där?
- Vi ger aldrig upp kampen.

00:06:59.001 --> 00:07:01.124 align:center
Vi kan flytta till andra platser.

00:07:01.211 --> 00:07:03.459 align:center
Jag beklagar att ni kom hit i onödan.

00:07:03.547 --> 00:07:08.553 align:center
Om han hade hissat flaggan tidigare
skulle jag ha ställt in.

00:07:20.356 --> 00:07:22.191 align:center
Jag går dit.

00:07:24.569 --> 00:07:25.903 align:center
Va?

00:07:31.909 --> 00:07:38.412 align:center
Allt vi vill veta om Hannah... finns där.

00:07:38.500 --> 00:07:40.747 align:center
Var hon är, hur vi kan hitta henne...

00:07:40.834 --> 00:07:45.293 align:center
Jag tänker inte åka hem
och se Hannah på tv med Serena igen.

00:07:45.381 --> 00:07:49.386 align:center
Jag gör det inte. Jag går.

00:07:51.595 --> 00:07:54.427 align:center
Okej. Jag kan meddela nån om
att du kommer.

00:07:54.515 --> 00:07:55.971 align:center
Okej.

00:07:56.059 --> 00:08:00.350 align:center
Vi har en mötesplats i ingenmansland.
Det borde gå lätt att ta sig dit.

00:08:00.437 --> 00:08:02.232 align:center
Om du har tur.

00:08:03.899 --> 00:08:05.356 align:center
Jag följer med.

00:08:05.443 --> 00:08:08.445 align:center
- June.
- Du kan inte gå ensam, så...

00:08:10.115 --> 00:08:11.741 align:center
Jag följer med.

00:08:22.961 --> 00:08:24.833 align:center
Jag fick inte ner mer i påsarna.

00:08:24.921 --> 00:08:29.342 align:center
Det kan vara vårt sista utbyte
av varor med Gilead på ett tag. Här.

00:08:30.969 --> 00:08:36.261 align:center
- Allt är väl bra med Rita?
- Ja. Nichole sover.

00:08:36.348 --> 00:08:39.431 align:center
Jag sa att vi skulle komma snart.

00:08:39.519 --> 00:08:43.226 align:center
Okej. Ni korsar fältet.
Ingenmansland börjar precis där.

00:08:43.313 --> 00:08:45.853 align:center
Ni borde nå mötesplatsen i morgon bitti.

00:08:45.941 --> 00:08:49.650 align:center
Jag har markerat den bästa stigen.
Ni kan nog undvika patruller.

00:08:49.738 --> 00:08:52.110 align:center
Den leder till mötesplatsen och tillbaka.

00:08:52.197 --> 00:08:56.406 align:center
- Vem ska vi träffa?
- Inga namn. Det är för farligt.

00:08:56.493 --> 00:08:59.243 align:center
Spana efter flaggan.
Där ligger mötesplatsen.

00:08:59.330 --> 00:09:01.999 align:center
- Minns ni kodordet?
- "Basker."

00:09:05.127 --> 00:09:06.420 align:center
Ni fixar det här.

00:09:08.755 --> 00:09:10.550 align:center
Kom hit.

00:09:14.804 --> 00:09:19.267 align:center
- Gå nu. Det blir mörkt snart.
- Se bara till att komma tillbaka.

00:09:35.658 --> 00:09:40.622 align:center
KANADA

00:10:23.330 --> 00:10:24.786 align:center
<i>- Följ med mamma.
- Du, då?</i>

00:10:24.873 --> 00:10:26.959 align:center
Ingen fara, gå ni. Spring!

00:10:31.421 --> 00:10:36.511 align:center
Du. Behöver du stanna en stund?

00:10:39.264 --> 00:10:40.639 align:center
Snälla, nej!

00:10:43.141 --> 00:10:44.932 align:center
Nej. Nej.

00:10:45.019 --> 00:10:48.893 align:center
Jo, vi... Jag behöver stanna.
Jag skulle må gott av det.

00:10:48.981 --> 00:10:52.234 align:center
- Det går bra. Kom, vi måste gå.
- June.

00:11:07.041 --> 00:11:10.295 align:center
De följer kartan. De klarar sig.

00:11:13.590 --> 00:11:15.091 align:center
Här.

00:11:19.804 --> 00:11:22.097 align:center
Vad är det med dem?

00:11:30.856 --> 00:11:32.734 align:center
De ger aldrig upp.

00:11:34.652 --> 00:11:37.738 align:center
Trots all skit de gått igenom...

00:11:39.365 --> 00:11:42.159 align:center
...fortsätter de att kämpa för varandra.

00:11:44.244 --> 00:11:48.625 align:center
Vad fint. Att ha en sån person.

00:11:51.586 --> 00:11:53.213 align:center
Ja.

00:11:54.421 --> 00:12:01.507 align:center
Vart tar ni vägen nu? Maine? Montreal?

00:12:01.595 --> 00:12:03.092 align:center
- Kanske det.
- Detroit?

00:12:03.180 --> 00:12:05.136 align:center
- Detroit?
- Ja.

00:12:05.223 --> 00:12:07.848 align:center
Dit skulle jag inte ens åkt
innan allt det här.

00:12:07.936 --> 00:12:10.099 align:center
Varför inte?

00:12:10.187 --> 00:12:13.687 align:center
- Vad finns i Detroit?
- Nej, åt helvete med Detroit.

00:12:13.775 --> 00:12:16.440 align:center
- Det finns så många...
- Åt helvete med Detroit!

00:12:16.527 --> 00:12:20.406 align:center
- Det finns så många bättre städer.
- Jag är från Detroit.

00:12:21.991 --> 00:12:25.370 align:center
- Menar du allvar?
- Ja!

00:12:41.843 --> 00:12:45.598 align:center
Fan också. Fan också.

00:12:50.520 --> 00:12:51.975 align:center
Herregud.

00:12:52.063 --> 00:12:54.268 align:center
VÅLDTÄKTSMAN

00:12:54.356 --> 00:12:59.362 align:center
Var det... Var det Gilead?

00:13:00.487 --> 00:13:02.907 align:center
Gilead använder inte ord.

00:13:07.160 --> 00:13:08.870 align:center
Kom.

00:13:16.169 --> 00:13:21.091 align:center
- Kom, Luke.
- Herregud.

00:13:33.021 --> 00:13:34.396 align:center
De väntar på er.

00:13:40.152 --> 00:13:42.155 align:center
Tack.

00:13:49.870 --> 00:13:53.665 align:center
Mina damer. Mrs Serena Joy Waterford.

00:13:54.875 --> 00:13:56.330 align:center
Välsignad dag.

00:13:56.418 --> 00:13:58.086 align:center
- Pris ske Gud.
- Pris ske Gud.

00:14:03.467 --> 00:14:07.133 align:center
Jag har försökt så länge. Så länge.

00:14:07.220 --> 00:14:11.721 align:center
Jag vet, Abbie. Jag vet. Det har vi alla.

00:14:11.808 --> 00:14:14.516 align:center
Men att se mrs Waterford ger mig hopp.

00:14:14.604 --> 00:14:17.022 align:center
Det stärker min tro.

00:14:20.108 --> 00:14:21.903 align:center
Han sparkade.

00:14:25.071 --> 00:14:28.325 align:center
- Får jag?
- Javisst.

00:14:39.836 --> 00:14:42.465 align:center
- Får jag?
- Ja.

00:14:43.925 --> 00:14:47.720 align:center
Vilket mirakel. Vilken välsignelse.

00:14:49.931 --> 00:14:53.141 align:center
Ni ger mig hopp, mrs Waterford.
Pris ske Gud.

00:14:58.648 --> 00:15:01.901 align:center
En liten pojke. Jag har alltid
velat ha en liten pojke.

00:15:03.026 --> 00:15:06.026 align:center
Warren sa att det går bra i D.C.

00:15:06.114 --> 00:15:09.905 align:center
Mycket ska diskuteras och byggas upp,
men han kommer nog hem snart.

00:15:09.992 --> 00:15:11.990 align:center
Fred säger samma sak.

00:15:12.078 --> 00:15:15.456 align:center
- Oroas han av upproren i Chicago?
- Nej, de kuvas snart.

00:15:16.706 --> 00:15:20.665 align:center
Jag kan inte tro att nån slåss för
landet vi hade förr.

00:15:20.752 --> 00:15:26.508 align:center
- Vem skulle vilja ha det så igen?
- Vissa har bara svårt att gå vidare.

00:15:27.634 --> 00:15:29.970 align:center
Jag vet inte, jag.

00:15:31.264 --> 00:15:33.193 align:center
Kan du föreställa dig nån i ditt hem?

00:15:36.352 --> 00:15:38.646 align:center
Nej, det kan jag inte.

00:15:40.773 --> 00:15:44.690 align:center
Jag är glad att de räddade barnen
från sina olämpliga mödrar.

00:15:44.777 --> 00:15:50.403 align:center
- De behövde räddas.
- De behöver bra hem.

00:15:50.490 --> 00:15:53.364 align:center
Bra familjer
som låter dem växa upp i Guds ljus.

00:15:53.451 --> 00:15:59.454 align:center
Såklart. Såklart gör de det,
de stackarna.

00:15:59.542 --> 00:16:03.290 align:center
Men man...
Man vet aldrig var de kommer ifrån.

00:16:03.378 --> 00:16:06.756 align:center
Eller vem de kommer ifrån. Eller hur?

00:16:26.818 --> 00:16:31.653 align:center
Har de pratat med dig
om att skaffa en Tjänarinna?

00:16:31.741 --> 00:16:34.697 align:center
Det låter ännu värre.

00:16:34.784 --> 00:16:39.535 align:center
- Funderar du på det?
- Nej. Vi ska fortsätta försöka.

00:16:39.623 --> 00:16:43.251 align:center
Gud kommer att välsigna oss. Det vet jag.

00:16:57.057 --> 00:16:59.142 align:center
Det borde vara här.

00:17:01.187 --> 00:17:02.855 align:center
June.

00:17:05.815 --> 00:17:07.318 align:center
Ja.

00:17:20.288 --> 00:17:23.954 align:center
Hallon! Hallon!

00:17:24.042 --> 00:17:26.045 align:center
Basker.

00:17:35.929 --> 00:17:38.386 align:center
- Inte här.
- Vad menar du?

00:17:38.474 --> 00:17:41.305 align:center
- Följ mig.
- Vänta.

00:17:41.393 --> 00:17:43.934 align:center
Ingen sa nåt om att åka nånstans.

00:17:44.021 --> 00:17:45.936 align:center
Berätta om Hustruskolorna först.

00:17:46.023 --> 00:17:48.020 align:center
Det är inte säkert här på dagen.

00:17:48.108 --> 00:17:51.106 align:center
Nej, vi ska ingenstans.
Berätta här och nu.

00:17:51.194 --> 00:17:56.742 align:center
Ni behöver inte följa med.
Men jag måste gå. Nu!

00:18:12.007 --> 00:18:15.677 align:center
Du kan ta emot samtalet från Gilead här.

00:18:16.804 --> 00:18:21.179 align:center
Tack. Skönt att inte behöva gå genom
amerikanerna eller regeringen.

00:18:21.267 --> 00:18:23.180 align:center
Mr Wheeler har sina knep.

00:18:23.268 --> 00:18:28.394 align:center
Ni får vara med om ni vill.
De vill säkert gärna höra av er.

00:18:28.481 --> 00:18:33.107 align:center
Nej, nej.
Jag har ingen fallenhet för sånt.

00:18:33.194 --> 00:18:36.115 align:center
Nej, Hustrur ska inte betunga sig
med affärer.

00:18:49.754 --> 00:18:52.210 align:center
Hej, Joseph.

00:18:52.298 --> 00:18:54.257 align:center
God eftermiddag, Serena.

00:18:55.384 --> 00:18:57.716 align:center
Välsignad dag, Serena.

00:18:57.803 --> 00:19:02.179 align:center
Warren. Jag visste inte
att du skulle vara med.

00:19:02.266 --> 00:19:03.975 align:center
Det gjorde ingen.

00:19:05.936 --> 00:19:11.604 align:center
Har du återhämtat dig
efter kaoset på centret?

00:19:11.691 --> 00:19:16.234 align:center
- Det låter som att allt är finfint.
- Ja, det är finfint.

00:19:16.322 --> 00:19:19.236 align:center
Vi kan nog gå vidare från det nu.

00:19:19.324 --> 00:19:24.992 align:center
<i>Vi skickade dit dig som representant.
För att ställa Gilead i god dager.</i>

00:19:25.080 --> 00:19:26.912 align:center
Anser du att du gjorde det?

00:19:26.999 --> 00:19:31.374 align:center
Jag kan inte kontrollera flyktingar
som hatar oss på grund av regeringen.

00:19:31.462 --> 00:19:35.545 align:center
Det här är redan
ett dyrt projekt för oss.

00:19:35.633 --> 00:19:37.963 align:center
Och vad har det gett oss?

00:19:38.051 --> 00:19:41.050 align:center
En tom byggnad. Mer dålig publicitet.

00:19:41.137 --> 00:19:44.470 align:center
Det kan ni tacka June Osborne
och hennes man för.

00:19:44.557 --> 00:19:49.141 align:center
- Nån borde kanske ta hand om dem.
- Ja. Det borde nån göra.

00:19:49.229 --> 00:19:54.022 align:center
Vi glömmer June Osborne en stund.
Vill vi öppna centret igen.

00:19:54.110 --> 00:19:56.608 align:center
Ja, jag har några idéer gällande det.

00:19:56.696 --> 00:20:00.324 align:center
Det är nog ett misstag
att fokusera på Gilead.

00:20:02.033 --> 00:20:05.951 align:center
Tror du att det är ett misstag
att Gileads informationscenter-

00:20:06.038 --> 00:20:09.995 align:center
-fokuserar på Gilead?

00:20:10.083 --> 00:20:14.584 align:center
Jag anser att vi borde fokusera på
fertilitet och befruktning.

00:20:14.672 --> 00:20:17.754 align:center
Det handlar om barnen.
Det är det folk vill höra om.

00:20:17.842 --> 00:20:21.383 align:center
<i>Ett informationscenter om Gilead
kommer alltid att angripas-</i>

00:20:21.470 --> 00:20:24.677 align:center
-men inte ett fertilitetscenter
som är öppet för alla-

00:20:24.764 --> 00:20:28.890 align:center
-och fokuserar på det
folk helst vill höra om: barn.

00:20:28.978 --> 00:20:31.439 align:center
Folk skulle protestera om det stängde.

00:20:34.149 --> 00:20:37.982 align:center
- En intressant idé.
- Ja, och första steget...

00:20:38.069 --> 00:20:39.943 align:center
Vi ska överväga ditt förslag.

00:20:40.030 --> 00:20:42.279 align:center
Jag har tänkt på hur jag ska...

00:20:42.366 --> 00:20:45.365 align:center
Jag sa att vi ska överväga
ditt förslag, Serena.

00:20:45.453 --> 00:20:48.246 align:center
- Pris ske Gud.
- ...strategi.

00:20:49.832 --> 00:20:54.958 align:center
Du har alltid kunnat charma damerna,
Putnam.

00:20:55.045 --> 00:21:00.838 align:center
Hon får inte löpa amok.
Vi måste hålla kopplet styvt.

00:21:00.925 --> 00:21:03.094 align:center
Du gillar när det mesta är styvt.

00:21:05.430 --> 00:21:08.142 align:center
Din nya, storslagna plan...
Vad kallar du den?

00:21:10.143 --> 00:21:12.517 align:center
Nya Betlehem.

00:21:12.605 --> 00:21:14.230 align:center
Jag gillar den inte.

00:21:15.441 --> 00:21:19.904 align:center
Den blir vår död. Gileads också.

00:21:23.364 --> 00:21:26.823 align:center
Ett gäng förrädare,
kriminella och terrorister-

00:21:26.911 --> 00:21:30.075 align:center
-som du vill välkomna tillbaka?

00:21:30.163 --> 00:21:34.873 align:center
Du vill dalta med dem. Förlåta dem.
Aldrig.

00:21:34.960 --> 00:21:38.667 align:center
De andra Anförarna
stödjer aldrig det förslaget.

00:21:38.755 --> 00:21:43.338 align:center
Vad föreslår du att vi ska göra?

00:21:43.426 --> 00:21:47.469 align:center
Vi behöver inte eftersträva
hela världens kärlek och stöd.

00:21:47.556 --> 00:21:50.221 align:center
De ska inte lägga sig i
våra angelägenheter.

00:21:50.309 --> 00:21:56.977 align:center
Om vi fortsätter att stänga alla ute
kommer det här landet att dö, Putnam.

00:21:57.065 --> 00:21:58.608 align:center
Det kommer att dö.

00:22:00.569 --> 00:22:07.492 align:center
Då har allt det här... varit förgäves.
Förgäves.

00:22:10.828 --> 00:22:15.662 align:center
Vilket fint tal, Lawrence. Jättefint.

00:22:15.750 --> 00:22:19.547 align:center
Tror du verkligen att ännu ett tal
kan övertyga de andra Anförarna?

00:22:22.675 --> 00:22:23.968 align:center
Det tvivlar jag på.

00:22:27.388 --> 00:22:29.597 align:center
Du får gärna försöka.

00:23:29.824 --> 00:23:31.576 align:center
Här inne.

00:23:46.133 --> 00:23:47.426 align:center
Vänta lite.

00:23:57.311 --> 00:23:59.683 align:center
Vad fan?

00:23:59.771 --> 00:24:02.769 align:center
När det är kallt ute
är jag oftast här inne.

00:24:02.857 --> 00:24:07.653 align:center
Hellre det än att frysa i skogen.
Och det finns ett riktigt badrum.

00:24:21.085 --> 00:24:22.540 align:center
Okej.

00:24:22.628 --> 00:24:26.799 align:center
Jag tar hand om dem.
Det finns ett system.

00:24:30.259 --> 00:24:34.348 align:center
De här får ni ta med er.

00:24:36.599 --> 00:24:41.851 align:center
- Vill ni veta mer om Plommonen?
- Plommonen?

00:24:41.939 --> 00:24:46.689 align:center
De blivande Hustrurna som skickas
till speciella skolor och bevakas.

00:24:46.777 --> 00:24:50.860 align:center
- Som i ett fängelse?
- Nej, de behandlas som prinsessor.

00:24:50.948 --> 00:24:53.780 align:center
De tas väl om hand. Bättre än nån annan.

00:24:53.867 --> 00:24:58.121 align:center
- Vad lär de sig?
- Hur man sköter ett hushåll.

00:24:59.623 --> 00:25:01.120 align:center
Att bete sig som Hustrur.

00:25:01.208 --> 00:25:04.915 align:center
De stannar inte länge. De försöker
para ihop dem med nån snabbt.

00:25:05.002 --> 00:25:10.592 align:center
Hon är tolv år. Vår dotter...
Hon är tolv år.

00:25:12.468 --> 00:25:13.845 align:center
Det är så det funkar.

00:25:17.808 --> 00:25:23.688 align:center
Men om hon fortfarande är ett Plommon
har hon inte blivit bortgift än.

00:25:27.942 --> 00:25:30.817 align:center
Jag vet inte var skolorna ligger.

00:25:30.904 --> 00:25:34.153 align:center
Det är ett nytt system,
så det är hemligt, men...

00:25:34.241 --> 00:25:37.743 align:center
...allt vi vet finns på det här.

00:25:39.455 --> 00:25:41.998 align:center
Det var inte lätt att få tag på.

00:25:43.833 --> 00:25:47.254 align:center
- Tack.
- Kom. Nu går vi.

00:25:50.298 --> 00:25:53.672 align:center
- Vänta. Ni kan inte gå än.
- Varför inte?

00:25:53.759 --> 00:25:58.093 align:center
Ni kan inte korsa gränsen på dagen.
Det är för farligt. För alla.

00:25:58.181 --> 00:26:00.221 align:center
Gör som ni vill, men om ni stannar-

00:26:00.309 --> 00:26:02.978 align:center
-tills solen gått ner
följer jag er till gränsen.

00:26:09.650 --> 00:26:12.029 align:center
Vi är trötta båda två.

00:26:16.283 --> 00:26:18.201 align:center
Vad tycker du?

00:26:20.996 --> 00:26:24.207 align:center
- Okej.
- Ja?

00:26:26.042 --> 00:26:30.380 align:center
- Okej.
- Vill ni bowla?

00:26:34.926 --> 00:26:38.221 align:center
Kom igen, kom igen. Här kommer den!

00:26:49.650 --> 00:26:51.526 align:center
Åtta!

00:26:57.741 --> 00:26:59.034 align:center
Schyst!

00:27:02.537 --> 00:27:06.204 align:center
- Är det aldrig nån som hör dig?
- Ingen har sagt nåt.

00:27:06.291 --> 00:27:09.128 align:center
Många har nog ställen de går till
för att komma bort.

00:27:12.798 --> 00:27:14.925 align:center
Jag är glad att ni är här.

00:27:16.218 --> 00:27:18.424 align:center
Vanligtvis får jag göra det där själv.

00:27:18.512 --> 00:27:22.890 align:center
- Det är roligare att vara fler.
- Okej, se upp. Garanterad strike.

00:27:28.062 --> 00:27:30.395 align:center
Jag bara... Jag älskar att bowla.

00:27:30.482 --> 00:27:36.566 align:center
Det gjorde jag också, tror jag.
Pappa och jag bowlade nog ibland.

00:27:36.654 --> 00:27:38.323 align:center
Innan allt hände.

00:27:42.201 --> 00:27:43.494 align:center
Minns du inte?

00:27:44.996 --> 00:27:49.585 align:center
Allt från den tiden är lite suddigt.
Du vet?

00:27:51.210 --> 00:27:53.379 align:center
Som en dröm.

00:27:58.927 --> 00:28:04.224 align:center
Så Gilead är det enda du känner till?

00:28:08.562 --> 00:28:12.898 align:center
Ja. Men det är inte så illa.

00:28:15.484 --> 00:28:18.316 align:center
Men du bidrar till att störta det.

00:28:18.404 --> 00:28:20.948 align:center
Folk borde få prata med varandra.

00:28:22.074 --> 00:28:23.785 align:center
Träffa sina familjer.

00:28:25.579 --> 00:28:29.208 align:center
Göra vad de vill. Som det här.

00:28:32.336 --> 00:28:35.714 align:center
- Ja.
- Ja.

00:28:38.800 --> 00:28:40.719 align:center
Okej.

00:28:46.015 --> 00:28:47.555 align:center
Kan du fatta det?

00:28:47.643 --> 00:28:50.891 align:center
Jag har aldrig träffat nån i Gilead
som är så opåverkad.

00:28:50.978 --> 00:28:52.439 align:center
Okej.

00:28:55.358 --> 00:28:57.147 align:center
Kom igen.

00:28:57.234 --> 00:29:01.944 align:center
Igen? Det... Du är bra på att bowla.

00:29:02.032 --> 00:29:05.281 align:center
Vänta lite. Vad heter du?

00:29:05.369 --> 00:29:06.949 align:center
- Jag heter Luke.
- Jaeden.

00:29:07.037 --> 00:29:08.825 align:center
- Jaeden.
- Trevligt att träffas.

00:29:08.913 --> 00:29:12.746 align:center
- Detsamma.
- Trevligt att träffa er båda.

00:29:12.833 --> 00:29:15.500 align:center
Trevligt att träffas, Jaeden.

00:29:15.587 --> 00:29:19.508 align:center
Vänta, jag glömde nästan.
Jag har några öl i en kylbox.

00:29:22.135 --> 00:29:23.757 align:center
Var fick han öl ifrån?

00:29:23.844 --> 00:29:27.052 align:center
Han har öl eftersom det hör till
när man bowlar.

00:29:27.139 --> 00:29:29.597 align:center
- Var fick han den ifrån?
- Vi behöver musik.

00:29:29.685 --> 00:29:31.936 align:center
Nej, det tror jag inte.

00:29:41.113 --> 00:29:45.741 align:center
- Varsågod.
- Tack. Jag ber om ursäkt för honom.

00:29:54.710 --> 00:29:57.128 align:center
Okej, jag har en till.

00:30:01.924 --> 00:30:03.838 align:center
Ja!

00:30:03.926 --> 00:30:07.134 align:center
Vänta, en sekund. Vänta lite.

00:30:07.222 --> 00:30:10.600 align:center
Jag har en. Jag har...

00:30:26.491 --> 00:30:28.242 align:center
Jag menar dig.

00:30:38.211 --> 00:30:40.797 align:center
Och jag har inte mycket till val.

00:31:38.896 --> 00:31:43.856 align:center
- Kom. Kom.
- Nej.

00:31:43.944 --> 00:31:45.779 align:center
Kom nu.

00:31:52.202 --> 00:31:54.371 align:center
Har du skrivit den låten?

00:31:56.415 --> 00:32:01.832 align:center
Ja, det har jag. Det var länge sen.

00:32:01.920 --> 00:32:06.961 align:center
Oj. Du är verkligen begåvad.

00:32:07.049 --> 00:32:08.885 align:center
En jättebra låt.

00:33:05.900 --> 00:33:08.774 align:center
Du borde ta med en bukett hem
till din mamma.

00:33:08.862 --> 00:33:12.948 align:center
- Hur många är det?
- Det kommer fler hela tiden.

00:33:14.992 --> 00:33:17.620 align:center
Kom inte närmare.

00:33:18.747 --> 00:33:22.245 align:center
- Till mrs Mrs Waterford.
- Mrs Waterford.

00:33:22.333 --> 00:33:26.500 align:center
- Kan jag hjälpa er?
- Jag vill prata med henne en stund.

00:33:26.588 --> 00:33:30.713 align:center
Tyvärr, mrs Waterford. Vi vet inte
vem hon är eller vad hon vill.

00:33:30.800 --> 00:33:35.676 align:center
Hon är säkert harmlös.
Jag är i närheten hela tiden.

00:33:35.764 --> 00:33:39.392 align:center
Mr Wheeler var tydlig med
att vi inte får öppna grinden.

00:33:41.186 --> 00:33:45.649 align:center
Det är vackert väder.
Ni kan promenera runt på ägorna.

00:33:51.320 --> 00:33:53.322 align:center
Okej.

00:33:55.825 --> 00:34:00.247 align:center
- Jag finns här om ni behöver mig.
- Tack.

00:34:23.310 --> 00:34:27.894 align:center
<i>Mrs Waterford.
Vilken underbar dag. Helt underbar.</i>

00:34:27.982 --> 00:34:33.734 align:center
Ert första steg mot
Guds största gåva: ett eget barn.

00:34:33.822 --> 00:34:38.363 align:center
Det gläder mig så att en Tjänarinna
ska få komma till er-

00:34:38.450 --> 00:34:40.574 align:center
-och Anförare Waterford.

00:34:40.662 --> 00:34:41.997 align:center
Ja.

00:34:43.122 --> 00:34:47.455 align:center
Mrs Putnam sa
att det var en enkel process.

00:34:47.543 --> 00:34:51.381 align:center
Lätt som en plätt. Slå er ner.

00:34:59.555 --> 00:35:02.471 align:center
De här är våra bästa-

00:35:02.559 --> 00:35:07.393 align:center
-respektfullaste,
och fertilaste kandidater.

00:35:07.480 --> 00:35:11.021 align:center
Jag har handplockat dem själv.

00:35:11.109 --> 00:35:14.571 align:center
Det gäller ju en så viktig Anförare
och hans Hustru.

00:35:17.115 --> 00:35:18.408 align:center
Tack.

00:35:31.004 --> 00:35:37.214 align:center
Ett utmärkt val, mrs Waterford.
Fina drag. Fina gener.

00:35:37.302 --> 00:35:40.555 align:center
Hon fångade Anförare Waterfords
intresse också.

00:35:56.613 --> 00:35:59.944 align:center
Utmärkt, mrs Waterford.

00:36:00.032 --> 00:36:03.991 align:center
Jag vet att ni kommer att bli nöjd
med den Tjänarinnan.

00:36:04.079 --> 00:36:08.912 align:center
Innan ni vet ordet av
har ni ett vackert barn.

00:36:08.999 --> 00:36:12.628 align:center
Guds välsignelse, i ert hem.

00:36:15.048 --> 00:36:19.923 align:center
- Ja.
- Bra.

00:36:20.010 --> 00:36:21.846 align:center
Tack.

00:36:40.155 --> 00:36:42.446 align:center
Kom in.

00:36:42.534 --> 00:36:46.991 align:center
Välsignad kväll, mrs Waterford.
Jag hoppas att jag inte stör.

00:36:47.079 --> 00:36:49.828 align:center
Självklart inte. Så trevligt att träffas.

00:36:49.916 --> 00:36:52.289 align:center
Ursäkta att jag inte kunde komma
tidigare.

00:36:52.377 --> 00:36:54.707 align:center
Schemat är hektiskt, särskilt på sistone.

00:36:54.795 --> 00:36:58.712 align:center
- Jag förstår, mr Wheeler.
- Ja.

00:36:58.800 --> 00:37:02.387 align:center
Jag vill inte uppta för mycket av er tid.

00:37:03.513 --> 00:37:07.638 align:center
Jag ville bara följa upp samtalet
från i eftermiddags.

00:37:07.726 --> 00:37:14.186 align:center
Anförarna och jag
har talat om ert förslag...

00:37:14.274 --> 00:37:17.689 align:center
...och vi går vidare med det.

00:37:17.776 --> 00:37:22.736 align:center
Ett fertilitetscenter. Det är...
Det är ett genidrag.

00:37:22.824 --> 00:37:24.780 align:center
Tack.

00:37:24.868 --> 00:37:28.367 align:center
Jag förstår att det innebär
förändringar i vår nuvarande plan.

00:37:28.455 --> 00:37:32.787 align:center
Nej, oroa er inte för det just nu.

00:37:32.875 --> 00:37:37.126 align:center
Jag hoppades kunna återvända
till centret och börja jobba.

00:37:37.213 --> 00:37:42.255 align:center
Vi har redan bra folk på plats
som är redo.

00:37:42.342 --> 00:37:45.971 align:center
Så ni kan vara lugn.

00:37:47.724 --> 00:37:50.513 align:center
Med all respekt var det mitt initiativ.

00:37:50.601 --> 00:37:52.766 align:center
Ni får förstås komma med synpunkter.

00:37:52.854 --> 00:37:57.770 align:center
Men... de flesta gravida
behöver mycket vila mot slutet.

00:37:57.858 --> 00:38:03.777 align:center
Även om det inte gäller er än
kan man inte vara nog försiktig.

00:38:03.865 --> 00:38:06.947 align:center
Ni får inte springa runt på stan.

00:38:07.035 --> 00:38:11.413 align:center
Ert barns behov går före
alla planer och ambitioner.

00:38:12.998 --> 00:38:15.163 align:center
Och på tal om ert barn...

00:38:15.250 --> 00:38:18.666 align:center
Jag har förstått
att ni måste hålla värdena uppe.

00:38:18.754 --> 00:38:21.798 align:center
Ja, tack.

00:39:03.590 --> 00:39:09.556 align:center
- Se till att ta en varje dag.
- Det ska jag. Tack.

00:39:17.771 --> 00:39:23.898 align:center
Ni kanske kan ordna så att jag får ha
en mobil medan jag är här.

00:39:23.986 --> 00:39:26.781 align:center
Så att jag kan sköta mina affärer.

00:39:28.992 --> 00:39:33.328 align:center
Det skulle innebära
problem med säkerheten.

00:39:34.997 --> 00:39:38.167 align:center
- Det förstår ni säkert.
- Självklart.

00:39:40.210 --> 00:39:46.379 align:center
Då ska jag lämna er i fred,
mrs Waterford. God natt.

00:39:46.466 --> 00:39:48.303 align:center
God natt.

00:39:57.311 --> 00:40:00.768 align:center
Bara lite till. Sen måste jag lämna er.

00:40:00.856 --> 00:40:05.232 align:center
Det här är en kortare väg
till gränsen. Jag sa ju det.

00:40:05.320 --> 00:40:06.946 align:center
- Stanna.
- Vad är det?

00:40:14.578 --> 00:40:20.038 align:center
- Är det där en...?
- Ja. En mina.

00:40:20.126 --> 00:40:23.129 align:center
Rebellerna har spritt ut några
här och där.

00:40:24.379 --> 00:40:27.717 align:center
- Vad ska vi göra?
- Håll er undan. Det är ingen fara.

00:40:31.720 --> 00:40:34.057 align:center
De är oftast...

00:41:03.126 --> 00:41:07.627 align:center
Mår du bra? Mår du bra?

00:41:07.714 --> 00:41:13.257 align:center
Herregud.

00:41:13.345 --> 00:41:15.927 align:center
- Nej, nej.
- Vi ska stoppa blödningen.

00:41:16.014 --> 00:41:18.347 align:center
Vi ska bara stoppa blödningen.

00:41:18.434 --> 00:41:20.974 align:center
- Ni måste springa.
- Vi ska ingenstans.

00:41:21.062 --> 00:41:23.351 align:center
Upp med honom.

00:41:23.438 --> 00:41:26.979 align:center
- Det går bra, bara...
- Nej, nej.

00:41:27.067 --> 00:41:29.320 align:center
- Nej, nej.
- Vi ska stoppa blödningen.

00:41:30.989 --> 00:41:33.611 align:center
Var är hans...?

00:41:33.698 --> 00:41:36.280 align:center
- Jag vet. Det ordnar sig.
- Nej, nej!

00:41:36.368 --> 00:41:39.367 align:center
- Ropa! Är du skadad?
- Gå.

00:41:39.454 --> 00:41:40.910 align:center
- Ropa!
- Ni måste gå.

00:41:40.997 --> 00:41:42.495 align:center
- Vi måste gå. Luke.
- Nej.

00:41:42.582 --> 00:41:44.080 align:center
- Vi måste gå. Nu!
- Gå!

00:41:44.167 --> 00:41:47.250 align:center
- Du klarar dig, eller hur?
- Gå, gå!

00:41:47.337 --> 00:41:51.630 align:center
- Kom, Luke. Kom.
- Förlåt. Förlåt.

00:41:51.718 --> 00:41:53.840 align:center
- Jaeden, ropa högre!
- Här är jag!

00:41:53.928 --> 00:41:55.220 align:center
Jaeden!

00:41:57.764 --> 00:41:59.307 align:center
Kom, där är gränsen.

00:42:05.522 --> 00:42:06.978 align:center
Fortsätt!

00:42:07.065 --> 00:42:11.194 align:center
Vi klarar det. Fan! Spring!

00:42:15.574 --> 00:42:19.202 align:center
<i>- Vi har henne!
- Mamma! Nej!</i>

00:42:23.707 --> 00:42:25.792 align:center
Ta honom!

00:42:30.423 --> 00:42:32.628 align:center
- June!
- Vänta!

00:42:32.716 --> 00:42:35.507 align:center
- June!
- Nej! Luke!

00:42:35.595 --> 00:42:39.682 align:center
Sanna Gillberg Iyuno-SDI Group

