WEBVTT

00:00:01.252 --> 00:00:03.129 align:center
Wat voorafging...

00:00:03.295 --> 00:00:05.756 align:center
Ze wordt geen Vrouw. Dat gebeurt niet.

00:00:06.298 --> 00:00:09.593 align:center
Hoe moet ik mijn meisje
hiervandaan beschermen?

00:00:09.927 --> 00:00:14.390 align:center
Wij willen je in Toronto. Om onze
heilige republiek te vertegenwoordigen.

00:00:14.640 --> 00:00:16.600 align:center
Mrs Waterford, u wordt vrijgelaten...

00:00:16.684 --> 00:00:18.769 align:center
...uit de bewaring
van de Amerikaanse regering.

00:00:19.562 --> 00:00:22.106 align:center
U bent beperkt
tot aan Gilead gelieerde eigendommen...

00:00:22.189 --> 00:00:24.442 align:center
...in overeenstemming met gebrek
aan diplomatieke status.

00:00:25.317 --> 00:00:30.364 align:center
Bouwvoorschriften. 15 overtredingen
waardoor het hier gesloten kan worden.

00:00:30.823 --> 00:00:32.992 align:center
Of help ons Hannah terug te krijgen.

00:00:33.576 --> 00:00:38.998 align:center
Agnes is gelukkig. Waarom ben jij nooit
teruggekeerd om je dochter te redden?

00:00:39.123 --> 00:00:42.752 align:center
Er waren natuurlijk risico's.
Die je vrouw genomen heeft.

00:00:43.210 --> 00:00:45.129 align:center
Blijf uit de buurt van mijn gezin.

00:00:46.422 --> 00:00:49.258 align:center
Anders vermoord ik je eigenhandig.

00:00:49.341 --> 00:00:50.259 align:center
DE REPUBLIEK GILEAD IS VERHEUGD
MET DE OPENING

00:00:50.342 --> 00:00:51.510 align:center
VAN HET GILEAD INFORMATIECENTRUM.

00:00:51.635 --> 00:00:53.888 align:center
Ze gaat haar Gilead-onzin
hier niet uithalen.

00:00:55.556 --> 00:00:57.308 align:center
We moeten gaan.
-Waarheen?

00:00:57.391 --> 00:00:58.476 align:center
Daar werken we aan.

00:00:58.601 --> 00:00:59.435 align:center
Achteruit.

00:01:00.436 --> 00:01:02.438 align:center
Ik heb het dit keer niet gedaan.

00:01:02.855 --> 00:01:06.609 align:center
Maar ik ga niet beloven dat ik
het de volgende keer niet zal doen.

00:01:07.109 --> 00:01:09.111 align:center
Ik kan het ook niet beloven.

00:01:09.278 --> 00:01:11.405 align:center
We moeten elkaar maar vertrouwen.

00:01:11.947 --> 00:01:15.367 align:center
Voor de echt rechtvaardigen,
stuurt Hij soms een toevluchtsoord.

00:01:15.493 --> 00:01:18.579 align:center
Mrs Waterford. Ik ben Mrs Ryan Wheeler.

00:01:20.498 --> 00:01:22.166 align:center
Welkom in ons huis.

00:02:11.340 --> 00:02:12.174 align:center
Hallo?

00:02:16.262 --> 00:02:18.722 align:center
Ja?
-Wat?

00:02:23.185 --> 00:02:24.645 align:center
Gaf Lily niet meer details?

00:02:27.064 --> 00:02:30.317 align:center
Alleen dat een bewaker informatie heeft
over Vrouwenscholen.

00:02:30.943 --> 00:02:35.406 align:center
Misschien over Hannah. We moeten erheen.
Misschien weet hij waar ze is.

00:02:38.158 --> 00:02:40.202 align:center
Zijn die klootzakken terug?
-Jezus.

00:02:40.744 --> 00:02:41.579 align:center
YANKEE GA NAAR HUIS

00:02:41.662 --> 00:02:42.913 align:center
We willen jullie hier niet.

00:02:42.997 --> 00:02:44.456 align:center
Canada voor Canadezen.

00:02:46.959 --> 00:02:48.377 align:center
Wat een klootzakken.

00:02:51.130 --> 00:02:53.340 align:center
Rot op uit ons land.
-Ga naar huis, Yankees.

00:03:38.135 --> 00:03:38.969 align:center
Gezegende dag.

00:03:39.511 --> 00:03:41.972 align:center
Goedemorgen. Mooie dag vandaag.

00:03:42.556 --> 00:03:44.767 align:center
Ja, dat is het zeker.

00:04:00.866 --> 00:04:04.203 align:center
Goedemorgen, Mrs Waterford.
-Gezegende dag, Ezra.

00:04:05.746 --> 00:04:09.541 align:center
Deze zijn voor u achtergelaten.
-Bedankt.

00:04:10.709 --> 00:04:15.589 align:center
Is Mr Wheeler in de buurt?
Ik wil hem graag ontmoeten.

00:04:16.757 --> 00:04:20.511 align:center
Om hem te bedanken voor zijn steun
en vrijgevigheid.

00:04:23.847 --> 00:04:25.265 align:center
Hij heeft het vaak heel druk.

00:04:28.185 --> 00:04:29.353 align:center
Maar ik ga kijken.

00:04:31.814 --> 00:04:33.190 align:center
Fijn. Ik waardeer het.

00:04:46.495 --> 00:04:49.081 align:center
Gezegende dag. Hoe hebt u geslapen?

00:04:49.164 --> 00:04:51.917 align:center
Gezegende dag. Heerlijk, bedankt.

00:04:52.459 --> 00:04:55.754 align:center
Dit is allemaal niet nodig.

00:04:55.838 --> 00:04:59.508 align:center
Iets simpels is prima. Voor ons allebei.

00:04:59.591 --> 00:05:03.512 align:center
Ik ben niet van plan
om het Serena Joy Waterford aan iets...

00:05:03.637 --> 00:05:05.597 align:center
...te laten ontbreken in mijn huis.

00:05:05.764 --> 00:05:07.725 align:center
Alstublieft. Ons huis is jouw huis.

00:05:08.100 --> 00:05:11.687 align:center
Dank je. Je bent te aardig.
Je hebt al zoveel gedaan.

00:05:12.271 --> 00:05:15.274 align:center
Ik vrees dat Mr Wheeler en ik
niet genoeg hebben gedaan.

00:05:15.941 --> 00:05:19.445 align:center
Gilead voelt zo ver weg,
zelfs in onze gebeden.

00:05:20.696 --> 00:05:25.284 align:center
Ik snap waarom God Zijn goddelijke licht
in jou geplaatst heeft.

00:05:26.035 --> 00:05:28.370 align:center
Onderdak bieden is het minste.

00:05:28.495 --> 00:05:30.622 align:center
Je weghalen bij die nare mensen.

00:05:30.831 --> 00:05:35.502 align:center
We hebben altijd geweten dat er mensen
zijn die onze boodschap zouden weigeren.

00:05:35.836 --> 00:05:38.922 align:center
Egoïstische, kleingeestige mensen.
Dat zijn ze.

00:05:47.473 --> 00:05:51.810 align:center
Dat Centrum is
binnen de kortste keren op de rails.

00:05:52.936 --> 00:05:55.064 align:center
Ik dacht dat ze het zouden sluiten.

00:05:56.231 --> 00:06:01.153 align:center
We mogen een paar simpele regels
Gods wil niet in de weg laten staan, toch?

00:06:36.605 --> 00:06:40.567 align:center
Hij ook. Luister allemaal.
-Waarom? Wat gebeurt er?

00:06:41.151 --> 00:06:43.946 align:center
Onze vriend is in Niemandsland.
Hij kan niet oversteken.

00:06:44.571 --> 00:06:46.490 align:center
De grenspatrouille is opgevoerd.

00:06:46.907 --> 00:06:51.120 align:center
Hij wil niet het risico lopen gepakt
te worden. Canada wil dat we weggaan.

00:06:51.662 --> 00:06:54.540 align:center
Ze maken het duidelijk
dat we niet langer welkom zijn.

00:06:55.249 --> 00:06:58.669 align:center
Was dat het? Is het klaar?
-We zijn nooit klaar met vechten.

00:06:59.336 --> 00:07:01.046 align:center
Er zijn andere plekken.

00:07:01.130 --> 00:07:02.881 align:center
Sorry dat jullie reis voor niets is.

00:07:03.507 --> 00:07:04.508 align:center
Hij hing net de vlag op.

00:07:04.591 --> 00:07:07.553 align:center
Als hij het eerder had gedaan,
had ik het afgeblazen.

00:07:20.357 --> 00:07:21.358 align:center
Ik steek over.

00:07:24.611 --> 00:07:25.445 align:center
Wat?

00:07:31.952 --> 00:07:34.454 align:center
Alles wat we willen weten over Hannah...

00:07:36.248 --> 00:07:37.249 align:center
...is daar gewoon.

00:07:38.834 --> 00:07:40.627 align:center
Hoe we haar kunnen vinden.

00:07:40.752 --> 00:07:45.090 align:center
Ik ga niet naar huis en kijken
hoe Hannah weer op tv komt met Serena.

00:07:45.174 --> 00:07:49.052 align:center
Ik doe het niet. Ik ga.

00:07:51.388 --> 00:07:54.141 align:center
Prima. Ik kan iemand laten weten
dat je komt.

00:07:54.850 --> 00:07:55.684 align:center
Goed.

00:07:55.767 --> 00:07:57.603 align:center
Er is een ontmoetingsplek in Niemandsland.

00:07:58.020 --> 00:08:01.148 align:center
Die moet goed te bereiken zijn.
Als je geluk hebt.

00:08:03.859 --> 00:08:04.818 align:center
Ik ga met je mee.

00:08:05.694 --> 00:08:08.238 align:center
June.
-Je gaat niet alleen.

00:08:09.990 --> 00:08:10.824 align:center
Ik ga mee.

00:08:22.920 --> 00:08:24.546 align:center
Deze tassen zitten stampvol.

00:08:24.796 --> 00:08:28.050 align:center
Misschien wel onze laatste levering
aan Gilead voorlopig.

00:08:30.677 --> 00:08:32.888 align:center
Rita is oké, toch?
-Ja, ze is oké.

00:08:33.555 --> 00:08:37.768 align:center
Nichole slaapt. Ik heb haar gezegd
dat we snel terug zijn.

00:08:39.436 --> 00:08:42.898 align:center
Oké. Ga door het kreupelhout.
Niemandsland is daar.

00:08:43.190 --> 00:08:44.900 align:center
In de ochtend moeten jullie er zijn.

00:08:45.901 --> 00:08:49.529 align:center
Ik heb het beste pad gemarkeerd
om patrouilles te vermijden.

00:08:49.613 --> 00:08:51.782 align:center
Zo komen jullie bij de ontmoetingsplek.

00:08:52.032 --> 00:08:55.494 align:center
En wie ontmoeten we?
-Geen namen. Namen zijn gevaarlijk.

00:08:56.370 --> 00:08:58.872 align:center
Zoek de andere vlag.
Dat is de ontmoetingsplek.

00:08:59.122 --> 00:09:01.583 align:center
Weten jullie het codewoord?
-'Baret.'

00:09:05.462 --> 00:09:06.338 align:center
Het lukt jullie.

00:09:08.674 --> 00:09:09.508 align:center
Kom hier.

00:09:14.554 --> 00:09:18.892 align:center
Ga maar. Het is snel donker.
Zorg ervoor dat jullie terugkomen.

00:10:23.457 --> 00:10:24.624 align:center
Ga met mama mee.
-En jij?

00:10:24.833 --> 00:10:26.918 align:center
Nee, het is goed. Ga. Rennen.

00:10:31.590 --> 00:10:35.677 align:center
Hé. Heb je een pauze nodig?

00:10:39.097 --> 00:10:40.474 align:center
Neem haar niet mee.

00:10:45.020 --> 00:10:46.521 align:center
Echt. Ik heb een pauze nodig.

00:10:46.646 --> 00:10:47.731 align:center
Ik wil wel een pauze.

00:10:48.899 --> 00:10:51.693 align:center
Ik ben oké. Echt. Kom op. We moeten gaan.

00:11:07.000 --> 00:11:10.128 align:center
Ze volgen de kaart.
Het komt wel goed met ze.

00:11:13.507 --> 00:11:14.341 align:center
Alsjeblieft.

00:11:19.721 --> 00:11:21.181 align:center
Hoe zit 't met die twee?

00:11:30.857 --> 00:11:31.775 align:center
Ze stoppen niet.

00:11:34.611 --> 00:11:36.738 align:center
Ondanks alle meegemaakte shit...

00:11:39.324 --> 00:11:41.284 align:center
...blijven ze voor elkaar vechten.

00:11:44.287 --> 00:11:47.749 align:center
Dat is heel fijn. Zo iemand hebben.

00:11:54.506 --> 00:11:55.799 align:center
Waar gaan jullie nu heen?

00:11:58.260 --> 00:12:01.138 align:center
Maine? Montreal?

00:12:01.596 --> 00:12:02.556 align:center
Misschien.
-Detroit?

00:12:05.183 --> 00:12:08.478 align:center
Ik zou er vroeger niet eens naartoe gaan.
-Waarom niet?

00:12:10.063 --> 00:12:13.608 align:center
Wat is er in Detroit?
-Rot op met Detroit.

00:12:13.775 --> 00:12:16.111 align:center
Er zijn zo veel betere...

00:12:16.194 --> 00:12:19.281 align:center
Er zijn zo veel betere steden.
-Ik kom uit Detroit.

00:12:21.992 --> 00:12:24.536 align:center
Meen je dat?

00:12:41.678 --> 00:12:42.512 align:center
VERKRACHTER

00:12:54.524 --> 00:12:58.403 align:center
Heeft Gilead dat gedaan?

00:13:00.405 --> 00:13:01.865 align:center
Gilead gebruikt geen woorden.

00:13:06.995 --> 00:13:07.829 align:center
Kom op.

00:13:16.087 --> 00:13:17.172 align:center
Luke, kom op.

00:13:33.063 --> 00:13:33.980 align:center
Ze wachten op je.

00:13:39.903 --> 00:13:40.904 align:center
Bedankt.

00:13:46.243 --> 00:13:47.202 align:center
Daar is ze.

00:13:49.829 --> 00:13:53.542 align:center
Dames, Mrs Serena Joy Waterford.

00:13:54.793 --> 00:13:56.670 align:center
Gezegende dag.
-Wees geprezen.

00:13:56.795 --> 00:13:58.004 align:center
Wees geprezen.

00:14:03.301 --> 00:14:06.846 align:center
Ik probeer het al zo lang. Zo lang.

00:14:06.972 --> 00:14:10.976 align:center
Ik weet het, Abbie.
Ik weet het. Wij allemaal.

00:14:11.685 --> 00:14:15.939 align:center
Maar Mrs Waterford zien,
geeft me hoop. Het versterkt mijn geloof.

00:14:19.484 --> 00:14:20.986 align:center
Hij schopte net.

00:14:24.906 --> 00:14:25.782 align:center
Mag ik?

00:14:27.284 --> 00:14:28.118 align:center
Ja.

00:14:39.754 --> 00:14:41.172 align:center
Mag ik?
-Alsjeblieft.

00:14:43.883 --> 00:14:47.345 align:center
Het is zo'n wonder. Zo'n zegen.

00:14:49.848 --> 00:14:53.101 align:center
U geeft me hoop. Wees geprezen.

00:14:58.565 --> 00:15:00.942 align:center
Ik heb altijd al een jongetje gewild.

00:15:02.944 --> 00:15:05.238 align:center
Warren zei dat het goed gaat in D.C.

00:15:06.114 --> 00:15:09.743 align:center
Er is veel te bespreken en op te bouwen
Hij zou snel thuis moeten zijn.

00:15:09.909 --> 00:15:11.328 align:center
Fred zegt hetzelfde.

00:15:11.786 --> 00:15:13.830 align:center
Maakt hij zich zorgen
over de rebellen in Chicago?

00:15:13.913 --> 00:15:15.415 align:center
Ze worden spoedig opgeruimd.

00:15:16.583 --> 00:15:19.794 align:center
Dat iemand zou vechten
voor wat dit land vroeger was.

00:15:20.629 --> 00:15:22.797 align:center
Hoe het vroeger was. Wie wil dat?

00:15:23.298 --> 00:15:25.675 align:center
Sommigen hebben het moeilijk
met vooruitgang.

00:15:27.469 --> 00:15:28.970 align:center
Ik weet het niet, Serena.

00:15:31.222 --> 00:15:32.849 align:center
Kun je ze voorstellen in je huis?

00:15:36.394 --> 00:15:37.687 align:center
Nee, dat kan ik niet.

00:15:40.690 --> 00:15:43.693 align:center
Fijn dat ze die kinderen gered hebben
van ongeschikte moeders.

00:15:44.736 --> 00:15:46.321 align:center
Ze moesten gered worden.

00:15:47.614 --> 00:15:49.157 align:center
Ze hebben goede huizen nodig.

00:15:50.450 --> 00:15:52.911 align:center
Goede gezinnen om ze op te voeden
in Gods licht.

00:15:53.244 --> 00:15:54.079 align:center
Natuurlijk.

00:15:55.830 --> 00:15:57.874 align:center
Natuurlijk, die arme lieverds.

00:15:59.501 --> 00:16:02.295 align:center
Maar je weet nooit echt
waar ze vandaan komen.

00:16:03.380 --> 00:16:05.715 align:center
Of van wie ze komen.Toch?

00:16:26.820 --> 00:16:30.365 align:center
Hebben ze met je gesproken
over een Dienstmaagd in huis?

00:16:31.825 --> 00:16:33.326 align:center
Dat klinkt nog erger.

00:16:34.703 --> 00:16:38.998 align:center
Overweeg je het?
-Nee. Fred en ik blijven het proberen.

00:16:39.624 --> 00:16:42.419 align:center
God zal ons zegenen. Ik weet het.

00:16:57.016 --> 00:16:58.017 align:center
Hier moet het zijn.

00:17:20.081 --> 00:17:23.585 align:center
Framboos.

00:17:24.169 --> 00:17:25.253 align:center
Baret.

00:17:35.847 --> 00:17:36.681 align:center
Niet hier.

00:17:37.766 --> 00:17:38.683 align:center
Wat bedoel je?
-Volg mij.

00:17:38.767 --> 00:17:39.768 align:center
Wacht.

00:17:39.851 --> 00:17:41.352 align:center
Wacht even.

00:17:41.436 --> 00:17:43.646 align:center
Niemand zei iets over ergens heen gaan.

00:17:43.730 --> 00:17:45.690 align:center
Geef eerst info over Vrouwenscholen.

00:17:45.774 --> 00:17:47.734 align:center
Net veilig. Er is iets in de buurt.

00:17:47.817 --> 00:17:49.110 align:center
We gaan nergens heen.

00:17:49.194 --> 00:17:50.487 align:center
We doen dit hier.
-Wacht.

00:17:50.570 --> 00:17:51.404 align:center
We doen dit nu.

00:17:51.488 --> 00:17:52.697 align:center
We volgen je niet.
-Het hoeft niet.

00:17:53.239 --> 00:17:55.742 align:center
Ik moet gaan. Nu.

00:18:12.050 --> 00:18:14.886 align:center
Je kunt hier telefoneren met Gilead.

00:18:16.763 --> 00:18:17.722 align:center
Bedankt.

00:18:17.806 --> 00:18:20.391 align:center
Fijn dat we niet langs de Amerikanen
of regering hoeven.

00:18:21.184 --> 00:18:25.146 align:center
Mr Wheeler heeft zo zijn manieren.
-Je mag erbij zijn.

00:18:25.396 --> 00:18:27.774 align:center
Ik weet zeker dat ze graag van je horen.

00:18:28.566 --> 00:18:32.070 align:center
Nee. Dat is niks voor mij.

00:18:33.154 --> 00:18:35.490 align:center
Vrouwen moeten zich niet
met die zaken belasten.

00:18:49.712 --> 00:18:50.672 align:center
Hallo, Joseph.

00:18:52.215 --> 00:18:53.716 align:center
Goedemiddag, Serena.

00:18:55.343 --> 00:18:56.636 align:center
Gezegende dag.

00:18:57.554 --> 00:18:58.388 align:center
Warren.

00:19:00.223 --> 00:19:03.476 align:center
Ik had jou niet verwacht.
-Ja. Niemand niet.

00:19:06.271 --> 00:19:11.609 align:center
Ben je bijgekomen
van dat gedoe in het Centrum?

00:19:11.693 --> 00:19:15.321 align:center
Je klinkt goed.
-Ja, Joseph.

00:19:16.656 --> 00:19:19.117 align:center
Dat kunnen we nu achter ons laten.

00:19:19.242 --> 00:19:21.202 align:center
Je bent daarheen gestuurd
als vertegenwoordiger.

00:19:21.786 --> 00:19:23.830 align:center
Om Gilead in een goed daglicht te stellen.

00:19:24.998 --> 00:19:25.999 align:center
Heb je dat gedaan?

00:19:26.916 --> 00:19:29.669 align:center
Ik heb geen controle
over de vluchtelingen die ons haten...

00:19:29.752 --> 00:19:31.045 align:center
...vanwege acties van de regering.

00:19:31.421 --> 00:19:35.300 align:center
Dit is nu al een dure,
kostbare onderneming voor ons.

00:19:35.925 --> 00:19:37.135 align:center
Wat moeten we laten zien?

00:19:37.802 --> 00:19:40.680 align:center
Een leegstaand gebouw.
Nog meer slechte pers.

00:19:40.889 --> 00:19:43.766 align:center
Te danken aan June Osborne
en haar echtgenoot.

00:19:44.434 --> 00:19:48.021 align:center
Misschien moet iemand dat oplossen.
-Ja.

00:19:49.022 --> 00:19:53.651 align:center
Afgezien daarvan zijn we nog steeds
gefocust op het heropenen van het Centrum.

00:19:53.902 --> 00:19:56.487 align:center
Ja, daar had ik wel ideeën over.

00:19:56.571 --> 00:20:00.116 align:center
Ik denk dat focussen op Gilead
een vergissing is.

00:20:02.368 --> 00:20:03.202 align:center
Denk je...

00:20:03.953 --> 00:20:09.792 align:center
...dat het Gilead Infocentrum focussen
op Gilead een vergissing is?

00:20:09.918 --> 00:20:12.253 align:center
We moeten ons concentreren
op vruchtbaarheid.

00:20:13.338 --> 00:20:15.506 align:center
En conceptie. Het gaat om de baby's.

00:20:15.590 --> 00:20:17.383 align:center
Daar willen mensen over horen.

00:20:17.842 --> 00:20:21.763 align:center
Een Gilead-centrum zal altijd
een magneet zijn voor aanvallen.

00:20:22.263 --> 00:20:25.516 align:center
Maar een vruchtbaarheidscentrum,
voor iedereen, focust op...

00:20:25.600 --> 00:20:27.894 align:center
...waarover men wil horen, kinderen.

00:20:28.853 --> 00:20:31.272 align:center
Men zal die deuren open willen houden.

00:20:34.192 --> 00:20:35.777 align:center
Een interessant idee.

00:20:36.736 --> 00:20:38.071 align:center
De eerste stap...

00:20:38.154 --> 00:20:40.073 align:center
We zullen je voorstel in overweging nemen.

00:20:40.156 --> 00:20:42.158 align:center
Ik heb al nagedacht over...

00:20:42.241 --> 00:20:45.078 align:center
We nemen het in overweging, Serena.

00:20:45.161 --> 00:20:47.246 align:center
Wees gezegend.
-...een strategie.

00:20:49.958 --> 00:20:53.586 align:center
Je weet je wel raad met de dames, Putnam.

00:20:55.088 --> 00:20:57.423 align:center
Ik kan haar niet amok laten maken.

00:20:57.548 --> 00:21:00.551 align:center
We moeten af en toe aan haar riem trekken.

00:21:00.718 --> 00:21:02.762 align:center
We weten allemaal
hoe graag je aan dingen trekt.

00:21:05.306 --> 00:21:07.684 align:center
Hoe noem je je nieuwe grootse plan?

00:21:10.561 --> 00:21:13.398 align:center
Nieuw Bethlehem.
-Ik vind het niks.

00:21:15.191 --> 00:21:18.945 align:center
Het wordt de dood van ons allemaal.
Van Gilead.

00:21:23.366 --> 00:21:26.619 align:center
Een stel verraders,
criminelen, terroristen...

00:21:26.786 --> 00:21:29.163 align:center
...en jij wilt ze terug verwelkomen.

00:21:29.998 --> 00:21:32.875 align:center
Verwennen. Vergeven.

00:21:33.918 --> 00:21:38.464 align:center
Nooit. De andere bevelvoerders
zullen dat nooit steunen.

00:21:38.548 --> 00:21:42.468 align:center
Wat stel jij voor dat we doen?

00:21:43.261 --> 00:21:47.098 align:center
We hoeven niet de liefde en steun
van de hele wereld te zoeken.

00:21:47.598 --> 00:21:49.976 align:center
We willen niet
dat ze zich met ons bemoeien.

00:21:50.309 --> 00:21:54.022 align:center
Als we de muren behouden
en de grenzen gesloten...

00:21:54.105 --> 00:21:56.482 align:center
...zal dit land sterven.

00:21:57.066 --> 00:21:57.942 align:center
Het zal sterven.

00:22:00.903 --> 00:22:02.030 align:center
Dit alles...

00:22:04.323 --> 00:22:06.951 align:center
...zal voor niets geweest zijn. Niets.

00:22:10.830 --> 00:22:12.832 align:center
Een mooie toespraak, Lawrence.

00:22:14.167 --> 00:22:15.001 align:center
Mooi.

00:22:15.501 --> 00:22:18.588 align:center
Denk je dat jouw toespraak
de andere bevelvoerders beïnvloedt?

00:22:22.717 --> 00:22:23.593 align:center
Ik betwijfel het.

00:22:27.346 --> 00:22:28.639 align:center
Je mag het proberen.

00:23:29.742 --> 00:23:30.618 align:center
Hierin.

00:23:46.384 --> 00:23:47.301 align:center
Wacht even.

00:23:57.228 --> 00:23:58.146 align:center
Wat is dit?

00:24:00.022 --> 00:24:01.774 align:center
Als het buiten koud is, ben ik hier vaak.

00:24:03.067 --> 00:24:06.946 align:center
Beter dan in het bos.
En er is een echt toilet.

00:24:21.210 --> 00:24:23.754 align:center
Oké.
-Niet doen. Geef maar.

00:24:24.589 --> 00:24:25.882 align:center
Er is een systeem.

00:24:30.344 --> 00:24:33.139 align:center
Deze gaan met jullie mee.

00:24:36.642 --> 00:24:39.061 align:center
Willen jullie meer weten over de Pruimen?

00:24:40.479 --> 00:24:42.732 align:center
Pruimen?
-De Vrouwen-in-opleiding.

00:24:42.857 --> 00:24:45.276 align:center
Ze worden naar speciale scholen gestuurd.

00:24:46.736 --> 00:24:50.615 align:center
Zoals gevangenissen?
-Nee. Het zijn net prinsessen.

00:24:50.698 --> 00:24:52.867 align:center
Volledig verzorgd.
Het beste van het beste.

00:24:53.868 --> 00:24:54.827 align:center
Wat is dat voor opleiding?

00:24:56.537 --> 00:24:57.830 align:center
Om het huishouden te runnen.

00:24:59.707 --> 00:25:02.126 align:center
Je als Vrouw gedragen.
-Ze zijn er niet lang.

00:25:02.210 --> 00:25:04.587 align:center
Ze proberen ze snel te matchen.

00:25:05.046 --> 00:25:09.926 align:center
Ze is 12 jaar, oké?
Onze... Ze is 12 jaar oud.

00:25:12.470 --> 00:25:13.387 align:center
Zo werkt dat.

00:25:17.892 --> 00:25:22.813 align:center
Maar als ze daar is en nog steeds
een Pruim is, dan is ze nog niet getrouwd.

00:25:27.944 --> 00:25:30.529 align:center
Ik weet niet waar de scholen zijn.

00:25:30.988 --> 00:25:32.823 align:center
Het is een nieuw systeem.
De details zijn geheim.

00:25:32.949 --> 00:25:37.119 align:center
Maar alles wat we weten staat hierop.

00:25:39.455 --> 00:25:41.123 align:center
Dat bemachtigen viel niet mee.

00:25:43.834 --> 00:25:46.254 align:center
Bedankt.
-Kom op. We gaan.

00:25:50.258 --> 00:25:52.635 align:center
Jullie kunnen niet gaan.
-Waarom niet?

00:25:53.761 --> 00:25:57.431 align:center
Je kunt overdag niet terug.
Dat is echt niet veilig.

00:25:58.057 --> 00:25:59.183 align:center
Doe wat je wilt...

00:25:59.267 --> 00:26:01.936 align:center
...maar als jullie wachten
tot zonsondergang, breng ik jullie.

00:26:09.652 --> 00:26:10.987 align:center
We zijn allebei doodmoe.

00:26:16.284 --> 00:26:17.118 align:center
Wat denk jij?

00:26:26.085 --> 00:26:29.338 align:center
Oké.
-Willen jullie bowlen?

00:26:35.052 --> 00:26:37.680 align:center
Kom op.
-Daar komt hij. Boem.

00:26:49.608 --> 00:26:50.484 align:center
Acht.

00:26:57.533 --> 00:26:58.534 align:center
Goed.

00:27:02.580 --> 00:27:05.124 align:center
Hoort niemand je?
-Niemand zegt wat.

00:27:06.292 --> 00:27:09.128 align:center
Veel jongens hebben vast plekken
om even weg te zijn.

00:27:12.840 --> 00:27:13.841 align:center
Fijn dat jullie er zijn.

00:27:16.135 --> 00:27:17.887 align:center
Meestal moet ik dat alleen doen.

00:27:18.512 --> 00:27:19.722 align:center
Met anderen is het beter.

00:27:20.598 --> 00:27:22.767 align:center
Let op. Gegarandeerde strike.

00:27:28.272 --> 00:27:31.942 align:center
Ik hou van bowlen, dus...
-Ik denk dat ik dat ook deed.

00:27:33.861 --> 00:27:35.363 align:center
M'n vader nam me een paar keer mee.

00:27:36.822 --> 00:27:37.656 align:center
Voor alles.

00:27:42.203 --> 00:27:43.120 align:center
Weet je het niet meer?

00:27:44.622 --> 00:27:48.584 align:center
Alles van vroeger is zo vaag.

00:27:51.545 --> 00:27:52.588 align:center
Zoals een droom.

00:27:59.053 --> 00:28:03.808 align:center
Is Gilead alles wat je weet?

00:28:11.565 --> 00:28:12.608 align:center
Zo erg is het niet.

00:28:15.319 --> 00:28:16.737 align:center
Je wilt er een eind aan maken.

00:28:18.322 --> 00:28:20.199 align:center
Mensen moeten met elkaar kunnen praten.

00:28:22.118 --> 00:28:23.035 align:center
Hun families zien.

00:28:25.538 --> 00:28:28.457 align:center
Kunnen doen wat ze willen. Zoals dit.

00:28:38.634 --> 00:28:39.510 align:center
Oké.

00:28:46.016 --> 00:28:47.268 align:center
Hij is ongelooflijk.

00:28:47.977 --> 00:28:50.479 align:center
Ik heb nog nooit iemand in Gilead gezien
die zo puur is.

00:28:50.771 --> 00:28:51.605 align:center
Oké.

00:28:55.443 --> 00:28:56.277 align:center
Kom op.

00:28:57.236 --> 00:29:01.657 align:center
Alweer? Je bent
een behoorlijk goede bowler.

00:29:01.782 --> 00:29:02.616 align:center
Hé, kerel.

00:29:02.700 --> 00:29:04.410 align:center
Wacht. Hoe heet je?

00:29:05.077 --> 00:29:07.246 align:center
Ik ben Jaeden.
-Ik ben Luke.

00:29:07.997 --> 00:29:09.373 align:center
Aangenaam.
-Insgelijks.

00:29:10.624 --> 00:29:13.961 align:center
Leuk jullie te ontmoeten.
-Insgelijks, Jaeden.

00:29:15.463 --> 00:29:18.966 align:center
Wacht even. Bijna vergeten.
Ik heb wat bier in een koeler.

00:29:21.927 --> 00:29:22.761 align:center
Hoe komt hij aan bier?

00:29:23.596 --> 00:29:26.474 align:center
Hij heeft bier in een koeler.
Bowlen en bier.

00:29:26.807 --> 00:29:28.476 align:center
Hoe komt hij eraan?
-Nu nog muziek.

00:29:29.602 --> 00:29:30.644 align:center
We hebben geen muziek nodig.

00:29:32.188 --> 00:29:33.022 align:center
Muziek...

00:29:41.113 --> 00:29:44.658 align:center
Alsjeblieft.
-Bedankt. Sorry daarvoor.

00:29:54.627 --> 00:29:56.587 align:center
Ik heb er nog een.

00:29:57.087 --> 00:30:00.716 align:center
Susanna, wil je niet om me huilen?

00:30:01.592 --> 00:30:06.096 align:center
Ja. Wacht even.

00:30:07.014 --> 00:30:09.475 align:center
Ik heb er een. Ik heb...

00:30:19.818 --> 00:30:24.198 align:center
ik ben zo verliefd op jou

00:30:26.825 --> 00:30:27.660 align:center
Voor jou.

00:30:28.327 --> 00:30:32.456 align:center
wat je ook wilt doen

00:30:33.874 --> 00:30:37.503 align:center
ik vind het goed

00:30:37.795 --> 00:30:39.505 align:center
En ik heb ook niet veel keus.

00:30:41.131 --> 00:30:41.966 align:center
want...

00:30:43.551 --> 00:30:47.346 align:center
door jou voel ik me

00:30:48.639 --> 00:30:51.559 align:center
als herboren

00:30:53.561 --> 00:30:56.397 align:center
en ik

00:30:57.481 --> 00:31:03.279 align:center
wil mijn leven met jou doorbrengen

00:31:06.824 --> 00:31:07.658 align:center
dus...

00:31:09.994 --> 00:31:14.999 align:center
laten we samen blijven

00:31:16.959 --> 00:31:19.336 align:center
ik hou van je

00:31:21.547 --> 00:31:26.927 align:center
of de tijden nu goed of slecht zijn

00:31:28.887 --> 00:31:30.931 align:center
blij of droevig

00:31:38.981 --> 00:31:41.317 align:center
Kom op.

00:31:43.944 --> 00:31:46.071 align:center
Kom op.

00:31:52.119 --> 00:31:53.203 align:center
Heb jij dat liedje geschreven?

00:31:56.332 --> 00:31:58.334 align:center
Ja, dat klopt.

00:31:59.501 --> 00:32:00.669 align:center
Lang geleden.

00:32:04.965 --> 00:32:07.926 align:center
Je bent echt goed.
-Geweldig nummer.

00:32:14.183 --> 00:32:17.353 align:center
laten we allemaal samenkomen

00:32:21.482 --> 00:32:23.817 align:center
ik hou van jou

00:33:05.859 --> 00:33:08.237 align:center
Neem zo'n boeket mee naar huis
voor je moeder.

00:33:09.029 --> 00:33:12.866 align:center
Hoeveel hebben we hiervan?
-Ze blijven komen. De hele dag door.

00:33:15.035 --> 00:33:16.745 align:center
Mevrouw, kom niet dichterbij.

00:33:19.206 --> 00:33:22.960 align:center
Voor Mrs Waterford.
-Kan ik u helpen?

00:33:23.669 --> 00:33:25.796 align:center
Ik wil graag even met haar praten.

00:33:25.921 --> 00:33:27.840 align:center
U kunt hier niet zijn.
-Het spijt me.

00:33:27.923 --> 00:33:30.676 align:center
We weten niet wie ze is
en wat ze echt wil.

00:33:30.759 --> 00:33:35.055 align:center
Ik denk dat ze ongevaarlijk is.
Kijk naar haar. En ik zal hier zijn.

00:33:35.806 --> 00:33:39.143 align:center
Mr Wheeler gaf strikte instructies
om de poort niet te openen.

00:33:41.186 --> 00:33:44.523 align:center
Zo'n mooie dag.
Geniet maar van de omgeving.

00:33:51.238 --> 00:33:52.156 align:center
Goed.

00:33:55.826 --> 00:33:59.204 align:center
Ik ben hier als u me nodig hebt.
-Bedankt.

00:34:22.644 --> 00:34:26.482 align:center
Mrs Waterford. Glorieuze dag.

00:34:26.815 --> 00:34:27.691 align:center
Glorieus.

00:34:27.816 --> 00:34:31.195 align:center
Je eerste stap
naar Gods grootste beloning...

00:34:31.612 --> 00:34:33.155 align:center
...een eigen kind.

00:34:33.655 --> 00:34:36.658 align:center
Ik ben blij dat we hier...

00:34:36.742 --> 00:34:39.703 align:center
...een Dienstmaagd plaatsen
voor jou en bevelvoerder Waterford.

00:34:43.040 --> 00:34:47.044 align:center
Mrs Putnam zei
dat het proces eenvoudig zou zijn.

00:34:47.419 --> 00:34:50.881 align:center
Een eitje. Alsjeblieft.

00:34:59.515 --> 00:35:06.438 align:center
Dit zijn onze allerbeste, respectvolste
en vruchtbaarste kandidaten.

00:35:07.397 --> 00:35:09.608 align:center
Ik heb deze groep zelf uitgekozen...

00:35:10.859 --> 00:35:14.446 align:center
...voor zo'n belangrijke bevelvoerder
en zijn vrouw.

00:35:17.199 --> 00:35:18.116 align:center
Bedankt.

00:35:31.046 --> 00:35:34.091 align:center
Een uitstekende keuze.

00:35:34.341 --> 00:35:36.760 align:center
Goede botten. Goede genen.

00:35:37.302 --> 00:35:39.680 align:center
Ze trok ook de aandacht
van bevelvoerder Waterford.

00:35:58.031 --> 00:35:59.741 align:center
Prachtig.

00:35:59.950 --> 00:36:03.328 align:center
Ik weet dat je heel blij zult zijn
met deze Dienstmaagd.

00:36:04.079 --> 00:36:08.750 align:center
En voor je het weet,
verwelkom je een prachtige baby...

00:36:08.959 --> 00:36:11.461 align:center
...Gods zegen, in jullie huis.

00:36:17.843 --> 00:36:18.677 align:center
Mooi.

00:36:19.970 --> 00:36:20.888 align:center
Bedankt.

00:36:40.115 --> 00:36:41.742 align:center
Kom binnen.

00:36:42.534 --> 00:36:46.914 align:center
Gezegende avond.
Ik hoop dat ik je niet stoor.

00:36:47.331 --> 00:36:49.333 align:center
Natuurlijk niet. Het is een genoegen.

00:36:50.042 --> 00:36:52.044 align:center
Het spijt me dat ik niet eerder kon komen.

00:36:52.169 --> 00:36:56.340 align:center
Mijn agenda is momenteel hectisch.
-Ik begrijp het, Mr Wheeler.

00:36:58.717 --> 00:37:02.012 align:center
Ik wil niet te veel
van je tijd in beslag nemen.

00:37:03.472 --> 00:37:07.225 align:center
Er is nieuws naar aanleiding
van het telefoongesprek.

00:37:07.726 --> 00:37:13.231 align:center
De bevelvoerders en ik
hebben gesproken over je voorstel...

00:37:14.232 --> 00:37:16.652 align:center
...en we gaan ermee verder.

00:37:17.778 --> 00:37:20.155 align:center
Een vruchtbaarheidscentrum. Dat is...

00:37:20.864 --> 00:37:23.533 align:center
Het is echt geniaal.
-Bedankt.

00:37:24.952 --> 00:37:28.080 align:center
Er zullen wijzigingen zijn
in ons huidige plan.

00:37:29.414 --> 00:37:32.084 align:center
Daar hoef je je nu
geen zorgen over te maken.

00:37:32.626 --> 00:37:35.003 align:center
Ik hoop terug te kunnen
naar het Centrum...

00:37:35.087 --> 00:37:36.505 align:center
Juist.
-...en te beginnen.

00:37:37.089 --> 00:37:41.969 align:center
We hebben al
veel goede mensen ter plaatse.

00:37:42.427 --> 00:37:44.972 align:center
Dus je kunt er gerust over zijn.

00:37:47.683 --> 00:37:52.104 align:center
Met alle respect, het was mijn initiatief.
-En je hebt natuurlijk input.

00:37:52.688 --> 00:37:57.025 align:center
Maar de meeste zwangerschappen
eindigen in bedrust.

00:37:57.901 --> 00:38:03.448 align:center
En hoewel je er nog niet bent,
kun je niet voorzichtig genoeg zijn.

00:38:03.782 --> 00:38:06.201 align:center
Ik kan je niet door de stad laten rennen.

00:38:06.868 --> 00:38:10.580 align:center
De behoeften van je baby
gaan boven alle plannen of ambities.

00:38:12.916 --> 00:38:17.587 align:center
Over je baby gesproken... Ik begrijp
dat je je energie op peil moet houden.

00:38:18.630 --> 00:38:20.757 align:center
Ja, bedankt.

00:39:03.925 --> 00:39:05.927 align:center
Zorg dat je er elke dag een neemt.

00:39:07.220 --> 00:39:09.139 align:center
Dat doe ik. Bedankt.

00:39:17.689 --> 00:39:23.862 align:center
Misschien kunt u regelen dat ik
een telefoon krijg terwijl ik hier ben...

00:39:23.945 --> 00:39:26.198 align:center
...zodat ik wat zaken kan doen.

00:39:29.034 --> 00:39:33.288 align:center
Ja, dat is een probleem.
Er zijn zo veel veiligheidsproblemen.

00:39:35.040 --> 00:39:37.250 align:center
Dat begrijp je wel.
-Natuurlijk.

00:39:40.128 --> 00:39:44.299 align:center
Ik laat je van je avond genieten.

00:39:45.550 --> 00:39:47.219 align:center
Fijne avond.

00:39:57.312 --> 00:39:59.689 align:center
Nog een stukje.
Dan moet ik jullie verlaten.

00:40:00.899 --> 00:40:03.860 align:center
Deze weg is een stuk sneller.
Dat zei ik al.

00:40:14.830 --> 00:40:18.625 align:center
Is dat een...
-Ja. Een mijn.

00:40:20.085 --> 00:40:22.546 align:center
De rebellen hebben er een paar verspreid.

00:40:24.339 --> 00:40:27.384 align:center
Wat moeten we doen?
-Blijf daar. Het is oké.

00:40:31.721 --> 00:40:33.098 align:center
Ze zijn meestal...

00:41:05.255 --> 00:41:06.882 align:center
Gaat het?

00:41:06.965 --> 00:41:09.342 align:center
Ben je oké? Je bent oké.

00:41:10.969 --> 00:41:13.180 align:center
Rennen.

00:41:13.305 --> 00:41:14.514 align:center
Nee.
-We stoppen het bloeden.

00:41:14.764 --> 00:41:15.765 align:center
We stoppen het bloeden.

00:41:16.558 --> 00:41:19.728 align:center
We stoppen het bloeden gewoon.
-Jullie moeten rennen.

00:41:19.811 --> 00:41:21.062 align:center
We moeten het stoppen...
We gaan nergens heen. Oké?

00:41:21.271 --> 00:41:22.105 align:center
Je bent oké.
-Daar ga je.

00:41:22.189 --> 00:41:24.274 align:center
Help hem omhoog. Het is goed.

00:41:27.569 --> 00:41:28.862 align:center
Nee.
-Stop het bloeden, oké?

00:41:28.945 --> 00:41:30.947 align:center
O, mijn god. Waar is zijn...

00:41:33.450 --> 00:41:34.993 align:center
Nee.
-Ik weet het.

00:41:35.076 --> 00:41:37.662 align:center
Het is oké.
-Meld je. Ben je gewond?

00:41:37.996 --> 00:41:40.832 align:center
Vooruit. Jullie moeten gaan.
-Meld je.

00:41:40.957 --> 00:41:41.833 align:center
We moeten gaan.
-Vooruit.

00:41:41.958 --> 00:41:43.043 align:center
We moeten nu gaan.

00:41:43.126 --> 00:41:44.169 align:center
Vooruit.
-Niet kijken.

00:41:44.252 --> 00:41:45.253 align:center
Snel.
-Je bent in orde, toch?

00:41:45.337 --> 00:41:46.379 align:center
Je bent in orde? Toch?
-Vooruit.

00:41:46.630 --> 00:41:48.465 align:center
Het spijt me.
-Kom.

00:41:48.840 --> 00:41:51.343 align:center
Het spijt me.

00:41:51.968 --> 00:41:53.178 align:center
Zeg wat.

00:41:53.303 --> 00:41:54.763 align:center
Ik ben hier.

00:41:57.599 --> 00:41:58.892 align:center
Kom op. Het is daar.

00:42:05.482 --> 00:42:07.943 align:center
Ga door. We kunnen het redden.

00:42:08.693 --> 00:42:11.029 align:center
Shit. Vooruit.

00:42:15.450 --> 00:42:16.284 align:center
We hebben haar.

00:42:16.368 --> 00:42:18.870 align:center
Mama.

00:42:23.959 --> 00:42:24.876 align:center
Pak hem.

00:42:30.382 --> 00:42:33.343 align:center
June.
-Wacht.

00:43:49.294 --> 00:43:51.296 align:center
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen

