WEBVTT

00:00:02.002 --> 00:00:03.771 align:center
<i>Previously on</i>
The Handmaid's Tale...

00:00:03.804 --> 00:00:06.774 align:center
She's not gonna be a wife.
That is not fucking happening.

00:00:06.807 --> 00:00:10.411 align:center
How am I supposed to keep
my baby girl safe from here?

00:00:10.444 --> 00:00:12.846 align:center
<i>We want you in Toronto.</i>

00:00:12.880 --> 00:00:15.249 align:center
To best represent
our sacred republic.

00:00:15.283 --> 00:00:17.285 align:center
Mrs. Waterford,
you are officially released

00:00:17.318 --> 00:00:20.188 align:center
from the custody
of the American government.

00:00:20.221 --> 00:00:22.690 align:center
<i>You'll be restricted</i>
<i>to Gilead-affiliated properties</i>

00:00:22.723 --> 00:00:25.326 align:center
<i>in accordance with your lack</i>
<i>of diplomatic status.</i>

00:00:25.959 --> 00:00:27.428 align:center
Building codes.

00:00:27.461 --> 00:00:31.399 align:center
I've found 15 violations that
could get this place condemned.

00:00:31.432 --> 00:00:34.202 align:center
Or just help us get Hannah back.

00:00:34.235 --> 00:00:38.506 align:center
Agnes is happy. I do wonder
why you never returned to Gilead

00:00:38.539 --> 00:00:39.807 align:center
to save your daughter.

00:00:39.840 --> 00:00:42.676 align:center
I mean, there were risks,
of course.

00:00:42.710 --> 00:00:43.911 align:center
Which your wife took.

00:00:43.944 --> 00:00:45.813 align:center
You stay away from my family.

00:00:47.115 --> 00:00:48.382 align:center
Or the next time I see you,

00:00:48.416 --> 00:00:51.219 align:center
I'm gonna fucking
kill you myself.

00:00:51.252 --> 00:00:54.855 align:center
She's not gonna pull
a fuckin' Gilead bullshit here!

00:00:56.224 --> 00:00:57.125 align:center
Come on. We gotta go.

00:00:57.158 --> 00:00:58.359 align:center
Where are we supposed to go?

00:00:58.392 --> 00:00:59.527 align:center
We're working on that,
but it's not safe here.

00:00:59.560 --> 00:01:01.095 align:center
Stay back!

00:01:01.129 --> 00:01:03.431 align:center
<i>I didn't do it this time.</i>

00:01:03.464 --> 00:01:07.835 align:center
But I am not going to promise
that I won't do it next time.

00:01:07.868 --> 00:01:09.770 align:center
I can't promise I won't either.

00:01:09.803 --> 00:01:12.506 align:center
<i>I guess we'll just have</i>
<i>to trust each other.</i>

00:01:12.540 --> 00:01:14.442 align:center
<i>For those</i>
<i>who are truly righteous,</i>

00:01:14.475 --> 00:01:16.144 align:center
<i>He sometimes sends a refuge.</i>

00:01:16.177 --> 00:01:17.645 align:center
Mrs. Waterford.

00:01:17.678 --> 00:01:19.747 align:center
I'm Mrs. Ryan Wheeler.

00:01:19.780 --> 00:01:23.117 align:center
Welcome to our home.

00:02:11.965 --> 00:02:13.033 align:center
Hello?

00:02:17.004 --> 00:02:17.871 align:center
Yes?

00:02:18.706 --> 00:02:19.573 align:center
What?

00:02:21.375 --> 00:02:22.443 align:center
Yes.

00:02:22.476 --> 00:02:23.711 align:center
What?

00:02:23.744 --> 00:02:25.679 align:center
And Lily didn't give you
any more details?

00:02:25.713 --> 00:02:26.580 align:center
No.

00:02:27.648 --> 00:02:29.383 align:center
Just that a Guardian
was coming across

00:02:29.417 --> 00:02:31.452 align:center
with information
about Wife Schools.

00:02:31.485 --> 00:02:34.422 align:center
Maybe Hannah.
We need to get there.

00:02:34.455 --> 00:02:36.324 align:center
He might know
where she is.

00:02:38.926 --> 00:02:40.060 align:center
These assholes are back?

00:02:40.093 --> 00:02:40.994 align:center
Jesus.

00:02:42.396 --> 00:02:44.765 align:center
Go home, Yankees!
We don't need your shit here!

00:02:44.798 --> 00:02:46.567 align:center
Canada is for Canadians,
you motherfuckers!

00:02:47.401 --> 00:02:49.303 align:center
Those fucking assholes.

00:02:51.705 --> 00:02:53.707 align:center
Get the fuck
out of our country!

00:02:53.741 --> 00:02:54.608 align:center
Go home, Yankees!

00:03:38.919 --> 00:03:40.187 align:center
Blessed day.

00:03:40.220 --> 00:03:43.257 align:center
Good morning, Mrs. Waterford.
Lovely day today.

00:03:43.291 --> 00:03:45.626 align:center
Yes, it is. It truly is.

00:04:01.509 --> 00:04:02.976 align:center
Good morning, Mrs. Waterford.

00:04:03.911 --> 00:04:05.446 align:center
Blessed day, Ezra.

00:04:05.479 --> 00:04:08.682 align:center
Um, these were left for you
by a well-wisher.

00:04:08.716 --> 00:04:10.451 align:center
Oh, thank you.

00:04:11.385 --> 00:04:14.888 align:center
Uh, is, um,
is Mr. Wheeler around?

00:04:14.922 --> 00:04:17.391 align:center
I'd like the chance to meet him.

00:04:17.425 --> 00:04:21.429 align:center
To thank him for his support
and generosity.

00:04:22.229 --> 00:04:23.764 align:center
Yes. Um...

00:04:24.565 --> 00:04:26.300 align:center
He's usually pretty busy.

00:04:29.002 --> 00:04:30.270 align:center
But, uh, I'll check.

00:04:32.473 --> 00:04:34.041 align:center
Great. I appreciate it.
Thank you.

00:04:47.020 --> 00:04:49.723 align:center
Blessed day, Mrs. Waterford.
How did you sleep?

00:04:49.757 --> 00:04:52.960 align:center
Blessed day.
Oh, it was lovely, thank you.

00:04:52.993 --> 00:04:56.464 align:center
You don't have to keep making
these wonderful feasts for me.

00:04:56.497 --> 00:04:59.232 align:center
I-I, you know,
something simple is fine.

00:04:59.266 --> 00:05:00.501 align:center
For the both of us.

00:05:00.534 --> 00:05:04.304 align:center
Well. I am not about to let
Serena Joy Waterford

00:05:04.338 --> 00:05:06.507 align:center
go wanting in my home.

00:05:06.540 --> 00:05:08.676 align:center
Please. Our home is your home.

00:05:08.709 --> 00:05:10.911 align:center
Thank you. You're...
You're too kind.

00:05:10.944 --> 00:05:12.813 align:center
You've already done so much.

00:05:12.846 --> 00:05:16.550 align:center
I'm afraid that we haven't done
enough, Mr. Wheeler and I.

00:05:16.584 --> 00:05:20.388 align:center
Gilead feels so far away,
even in our prayers.

00:05:21.389 --> 00:05:23.156 align:center
When I see
your strength and faith,

00:05:23.190 --> 00:05:26.627 align:center
I see why God put
His divine light in you.

00:05:26.660 --> 00:05:29.196 align:center
Giving you a refuge
is the very least we could do.

00:05:29.229 --> 00:05:31.465 align:center
Getting you away
from those awful people.

00:05:31.499 --> 00:05:34.201 align:center
Well, we always knew
there would be some

00:05:34.234 --> 00:05:36.470 align:center
who would resist our message.

00:05:36.504 --> 00:05:39.807 align:center
Selfish, small-minded people.
That's what they are.

00:05:48.516 --> 00:05:53.554 align:center
Well, um, we will have that
Center on track in no time.

00:05:53.587 --> 00:05:56.724 align:center
I thought that they were
shutting it down indefinitely.

00:05:56.757 --> 00:05:59.993 align:center
We can't let a few simple rules
get in the way of God's will.

00:06:01.328 --> 00:06:02.396 align:center
Can we?

00:06:37.330 --> 00:06:38.599 align:center
Him, too.

00:06:38.632 --> 00:06:40.233 align:center
You all should hear.

00:06:40.267 --> 00:06:41.735 align:center
Why, what's going on?

00:06:41.769 --> 00:06:43.437 align:center
Our friendly's right there
in No Man's Land,

00:06:43.471 --> 00:06:45.272 align:center
but he can't get across.

00:06:45.305 --> 00:06:47.541 align:center
Canadian Border Patrol's
really stepped up,

00:06:47.575 --> 00:06:49.443 align:center
he doesn't wanna
risk getting caught.

00:06:50.110 --> 00:06:52.345 align:center
Canada wants us out of here.

00:06:52.379 --> 00:06:53.781 align:center
They're making it
really fucking clear

00:06:53.814 --> 00:06:55.816 align:center
that we've worn out our welcome.

00:06:55.849 --> 00:06:57.751 align:center
So that's just it? You're done?

00:06:57.785 --> 00:06:59.887 align:center
We're never
fucking done fighting.

00:06:59.920 --> 00:07:01.722 align:center
There are other places
for us to go setup.

00:07:01.755 --> 00:07:04.224 align:center
But I'm sorry you made
this trip for nothing.

00:07:04.257 --> 00:07:05.459 align:center
He just put up the flag.

00:07:05.493 --> 00:07:08.496 align:center
If he'd done it earlier,
I'd have called it off.

00:07:21.141 --> 00:07:22.009 align:center
I'm going across.

00:07:25.345 --> 00:07:26.213 align:center
What?

00:07:32.620 --> 00:07:35.222 align:center
Look, everything we want
to know about Hannah

00:07:36.924 --> 00:07:38.158 align:center
is just there.

00:07:39.527 --> 00:07:41.428 align:center
Where she is, how to find her.

00:07:41.461 --> 00:07:44.131 align:center
I'm-- I'm not gonna go home
and watch Hannah

00:07:44.164 --> 00:07:45.766 align:center
turn up on TV again with Serena.

00:07:45.799 --> 00:07:47.935 align:center
I'm not... I'm not doing it.
I'm going.

00:07:49.236 --> 00:07:50.103 align:center
I'm going.

00:07:52.172 --> 00:07:53.440 align:center
Fine.

00:07:53.473 --> 00:07:55.042 align:center
I can let someone know
you're coming.

00:07:55.543 --> 00:07:56.710 align:center
All right.

00:07:56.744 --> 00:07:58.646 align:center
We've got a meeting spot
in No Man's Land we use.

00:07:58.679 --> 00:08:00.714 align:center
Getting there from here
shouldn't be too hard.

00:08:01.114 --> 00:08:01.982 align:center
If you're lucky.

00:08:04.552 --> 00:08:06.386 align:center
I'm going with you.

00:08:06.419 --> 00:08:09.122 align:center
-June...
-You're not going alone, so...

00:08:10.858 --> 00:08:11.725 align:center
I'm going.

00:08:23.604 --> 00:08:25.472 align:center
Couldn't stuff
any more in these bags.

00:08:25.505 --> 00:08:27.107 align:center
Might be our last
exchange of supplies

00:08:27.140 --> 00:08:28.341 align:center
with Gilead for a while.

00:08:28.375 --> 00:08:29.242 align:center
Here.

00:08:31.078 --> 00:08:34.047 align:center
- Rita's okay, right?
- Yeah, she's okay.

00:08:34.081 --> 00:08:38.686 align:center
Nichole's sleeping.
I told her we'd be back soon.

00:08:40.020 --> 00:08:42.455 align:center
Okay. You go
across the scrub land.

00:08:42.489 --> 00:08:43.791 align:center
No Man's Land is right there.

00:08:43.824 --> 00:08:46.560 align:center
You should get to
the meeting spot by morning.

00:08:46.594 --> 00:08:48.461 align:center
I've marked
the best trail on the map.

00:08:48.495 --> 00:08:50.130 align:center
You should be able
to avoid any patrols.

00:08:50.163 --> 00:08:52.666 align:center
It'll lead you right to
the rendezvous spot and back.

00:08:52.700 --> 00:08:54.201 align:center
And who are we meeting?

00:08:54.234 --> 00:08:56.870 align:center
No names. Names are dangerous.

00:08:56.904 --> 00:08:59.740 align:center
Look for the other flag.
That's the meeting spot.

00:08:59.773 --> 00:09:01.041 align:center
You got the code word?

00:09:01.775 --> 00:09:02.643 align:center
"Beret."

00:09:06.246 --> 00:09:07.114 align:center
You guys got this.

00:09:09.416 --> 00:09:10.283 align:center
Come here.

00:09:15.122 --> 00:09:18.525 align:center
You should get going.
It'll be dark soon.

00:09:18.558 --> 00:09:19.860 align:center
Just make sure you come back.

00:10:23.691 --> 00:10:25.158 align:center
- <i>Go with Mommy.</i>
<i>- What about you?</i>

00:10:25.192 --> 00:10:27.094 align:center
No, no, it's all right. You go.
Go! Run, run, run!

00:10:27.127 --> 00:10:28.796 align:center
Run, run!

00:10:32.332 --> 00:10:36.369 align:center
Hey. You need to take a break?

00:10:39.707 --> 00:10:41.374 align:center
Please! Just don't take her!

00:10:43.677 --> 00:10:45.412 align:center
No, no.

00:10:45.445 --> 00:10:47.514 align:center
Really-- Just think about--
I need to take a break.

00:10:47.547 --> 00:10:48.415 align:center
I could do with a break.

00:10:49.549 --> 00:10:52.152 align:center
I'm okay. Really.
Come on, we have to go.

00:10:52.185 --> 00:10:53.053 align:center
June...

00:11:07.634 --> 00:11:09.002 align:center
They'll follow the map.

00:11:10.170 --> 00:11:11.038 align:center
They'll be fine.

00:11:14.241 --> 00:11:15.108 align:center
Here.

00:11:20.513 --> 00:11:21.982 align:center
What's the deal with those two?

00:11:23.050 --> 00:11:23.917 align:center
Mm...

00:11:31.524 --> 00:11:32.392 align:center
They don't quit.

00:11:35.228 --> 00:11:37.430 align:center
Through all the shit they've
been through, they just...

00:11:40.000 --> 00:11:42.069 align:center
keep fighting for each other.

00:11:44.872 --> 00:11:45.939 align:center
That's really nice.

00:11:46.874 --> 00:11:48.441 align:center
Having someone like that.

00:11:52.345 --> 00:11:53.213 align:center
Yeah.

00:11:55.115 --> 00:11:56.483 align:center
So, where are you guys
going next?

00:11:59.052 --> 00:11:59.920 align:center
Maine?

00:12:00.687 --> 00:12:02.289 align:center
Montreal?

00:12:02.322 --> 00:12:03.290 align:center
-Maybe.
-Detroit?

00:12:03.757 --> 00:12:05.826 align:center
-Detroit?
-Yeah.

00:12:05.859 --> 00:12:07.861 align:center
I wouldn't even
go there before!

00:12:08.628 --> 00:12:09.496 align:center
Why not?

00:12:10.764 --> 00:12:11.799 align:center
What's in Detroit?

00:12:11.832 --> 00:12:14.601 align:center
Oh! Nah, fuck Detroit.

00:12:14.634 --> 00:12:16.770 align:center
-There's so many better--
-Fuck Detroit!

00:12:16.804 --> 00:12:18.806 align:center
There's so many better cities!

00:12:18.839 --> 00:12:21.274 align:center
I'm from Detroit.

00:12:21.308 --> 00:12:24.277 align:center
Oh! Are you serious?

00:12:24.311 --> 00:12:26.313 align:center
Yeah!

00:12:43.230 --> 00:12:45.765 align:center
Oh, shit. Oh, shit.

00:12:51.371 --> 00:12:52.505 align:center
Oh, my God.

00:12:55.075 --> 00:12:59.379 align:center
Is... Is that, uh...
Is that Gilead?

00:13:01.048 --> 00:13:02.515 align:center
Gilead doesn't use words.

00:13:07.654 --> 00:13:08.521 align:center
Come on.

00:13:16.729 --> 00:13:17.998 align:center
Luke, come on.

00:13:20.333 --> 00:13:22.802 align:center
Oh, my God.

00:13:33.780 --> 00:13:34.848 align:center
They're waiting for you.

00:13:40.687 --> 00:13:42.522 align:center
-Thank you.
-Mm-hm.

00:13:50.630 --> 00:13:51.498 align:center
Ladies.

00:13:52.532 --> 00:13:54.401 align:center
Mrs. Serena Joy Waterford.

00:13:55.535 --> 00:13:57.570 align:center
-Blessed day.
-Praise be.

00:13:57.604 --> 00:13:58.972 align:center
-Praise be.
-Praise be.

00:14:04.011 --> 00:14:07.714 align:center
I've been trying
for so long. So long.

00:14:07.747 --> 00:14:12.285 align:center
I know, Abbie. I know.
We all have.

00:14:12.319 --> 00:14:14.988 align:center
But seeing Mrs. Waterford
gives me hope.

00:14:15.022 --> 00:14:16.924 align:center
It strengthens my faith.

00:14:18.658 --> 00:14:21.828 align:center
Oh! He just kicked.

00:14:25.698 --> 00:14:26.599 align:center
May I?

00:14:28.201 --> 00:14:29.069 align:center
Please, yes.

00:14:40.513 --> 00:14:42.115 align:center
-May I?
-Please.

00:14:44.417 --> 00:14:46.119 align:center
It's such a miracle.

00:14:46.920 --> 00:14:48.255 align:center
Such a blessing.

00:14:50.190 --> 00:14:52.625 align:center
You give me hope,
Mrs. Waterford.

00:14:52.659 --> 00:14:54.427 align:center
Praise be.

00:14:59.132 --> 00:15:01.668 align:center
A little boy.
I always wanted a little boy.

00:15:03.470 --> 00:15:06.773 align:center
<i>Warren said that things</i>
<i>are going well in D.C.</i>

00:15:06.806 --> 00:15:09.009 align:center
There's a lot
to discuss and rebuild

00:15:09.042 --> 00:15:10.610 align:center
but he should be home soon.

00:15:10.643 --> 00:15:12.312 align:center
Fred says much of the same.

00:15:12.345 --> 00:15:14.647 align:center
Is he worried
about the rebels in Chicago?

00:15:14.681 --> 00:15:17.150 align:center
No, they'll be put down soon.

00:15:17.184 --> 00:15:18.751 align:center
I can't believe
anyone would be fighting

00:15:18.785 --> 00:15:21.188 align:center
for what this country
used to be.

00:15:21.221 --> 00:15:23.923 align:center
How it used to be.
I mean, who would want that?

00:15:23.957 --> 00:15:26.459 align:center
Some people just have
a hard time moving on.

00:15:28.095 --> 00:15:29.696 align:center
I don't know, Serena.

00:15:31.898 --> 00:15:33.633 align:center
Can you see any
of these in your home?

00:15:37.037 --> 00:15:38.471 align:center
No. I can't.

00:15:41.341 --> 00:15:42.942 align:center
I mean, I'm glad
they rescued these children

00:15:42.976 --> 00:15:44.477 align:center
from those unfit mothers.

00:15:45.512 --> 00:15:47.180 align:center
They needed to be saved.

00:15:48.215 --> 00:15:50.050 align:center
They need good homes.

00:15:51.084 --> 00:15:53.886 align:center
Good families to raise them
in God's light.

00:15:53.920 --> 00:15:54.988 align:center
Of course.

00:15:56.356 --> 00:15:58.625 align:center
Of course they do, poor dears.

00:16:00.127 --> 00:16:03.163 align:center
You just... You never really
know where they came from.

00:16:04.031 --> 00:16:06.499 align:center
Or who they came from. Do you?

00:16:27.387 --> 00:16:31.224 align:center
Have they spoken to you
about having a Handmaid?

00:16:32.592 --> 00:16:34.194 align:center
Sounds even more dreadful.

00:16:35.562 --> 00:16:36.429 align:center
Are you considering it?

00:16:36.463 --> 00:16:40.200 align:center
No. Fred and I
are going to keep trying.

00:16:40.233 --> 00:16:43.270 align:center
God will bless us. I know it.

00:16:57.784 --> 00:16:59.319 align:center
-Should be here.
-Hmm.

00:17:01.821 --> 00:17:02.689 align:center
Hey, June.

00:17:06.626 --> 00:17:07.494 align:center
Yeah.

00:17:20.807 --> 00:17:24.444 align:center
Raspberry! Raspberry!

00:17:24.911 --> 00:17:26.346 align:center
-Uh...
-Beret.

00:17:36.656 --> 00:17:37.524 align:center
Not here.

00:17:38.391 --> 00:17:39.359 align:center
-What do you mean?
-Follow me.

00:17:39.392 --> 00:17:40.693 align:center
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.

00:17:40.727 --> 00:17:42.329 align:center
Hold on, hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.

00:17:42.362 --> 00:17:44.331 align:center
No one... No one said to us
anything about going anywhere.

00:17:44.364 --> 00:17:46.366 align:center
You have to give us information
about the Wife Schools first.

00:17:46.399 --> 00:17:48.401 align:center
It's not safe during the day.
There's a place nearby.

00:17:48.435 --> 00:17:49.702 align:center
No, no, no.
We're not going anywhere.

00:17:49.736 --> 00:17:51.204 align:center
-Hey, hey. No, hold on!
-We're doing this here.

00:17:51.238 --> 00:17:52.572 align:center
We're doing this now.

00:17:52.605 --> 00:17:53.940 align:center
-We're not following you.
-You don't have to come with me.

00:17:53.973 --> 00:17:56.709 align:center
I have to go.
I have to go. Now!

00:18:12.625 --> 00:18:15.695 align:center
You can take the call
from Gilead in here.

00:18:17.397 --> 00:18:19.132 align:center
Thank you.
I'm glad we don't have to

00:18:19.166 --> 00:18:21.301 align:center
go through the Americans
or the government.

00:18:21.934 --> 00:18:23.870 align:center
Mr. Wheeler has his ways.

00:18:23.903 --> 00:18:26.072 align:center
You can be on the call
if you want.

00:18:26.105 --> 00:18:29.209 align:center
I'm sure that they would love
to hear from you.

00:18:29.242 --> 00:18:33.613 align:center
Oh, no. No, no. I don't have
a head for all of that. No.

00:18:33.646 --> 00:18:36.749 align:center
No, wives shouldn't burden
themselves with business things.

00:18:50.563 --> 00:18:51.531 align:center
Hello, Joseph.

00:18:52.965 --> 00:18:54.567 align:center
Afternoon, Serena.

00:18:56.068 --> 00:18:57.504 align:center
Blessed day, Serena.

00:18:58.438 --> 00:18:59.306 align:center
Warren.

00:19:01.007 --> 00:19:03.009 align:center
I didn't expect you
to be on the call.

00:19:03.042 --> 00:19:04.344 align:center
Yeah. No one did.

00:19:06.813 --> 00:19:11.284 align:center
After, uh, all of that mess
at the Center,

00:19:11.318 --> 00:19:13.386 align:center
you've-- you've recovered?
You sound peachy.

00:19:14.086 --> 00:19:16.256 align:center
Yes, Joseph. I am "peachy."

00:19:17.324 --> 00:19:19.759 align:center
I think we can
move past all of that now.

00:19:19.792 --> 00:19:22.395 align:center
<i>We sent you there</i>
<i>to be our representative,</i>

00:19:22.429 --> 00:19:24.797 align:center
<i>put Gilead in a good light.</i>

00:19:25.898 --> 00:19:27.500 align:center
Do you think you did that?

00:19:27.534 --> 00:19:30.370 align:center
I can't be expected to control
the refugees who hate us

00:19:30.403 --> 00:19:32.004 align:center
because of things
that the government did.

00:19:32.038 --> 00:19:34.307 align:center
See, this is already
an expensive,

00:19:34.341 --> 00:19:36.509 align:center
costly endeavor for us.

00:19:36.543 --> 00:19:38.411 align:center
<i>What do we have to show for it?</i>

00:19:38.445 --> 00:19:41.481 align:center
An empty building.
More bad press.

00:19:41.514 --> 00:19:45.117 align:center
Well, you can thank June Osborn
and her husband for that.

00:19:45.151 --> 00:19:46.986 align:center
Perhaps someone
should deal with them.

00:19:47.019 --> 00:19:49.589 align:center
Yes. Someone should.

00:19:49.622 --> 00:19:54.494 align:center
June Osborn aside, we're still
focused on reopening the Center.

00:19:54.527 --> 00:19:57.230 align:center
Yes, I, uh, had
some ideas on that.

00:19:57.264 --> 00:20:00.900 align:center
I think focusing on Gilead
is a mistake.

00:20:03.102 --> 00:20:04.537 align:center
You think

00:20:04.571 --> 00:20:10.510 align:center
the Gilead Information Center
focusing on Gilead is a mistake?

00:20:10.543 --> 00:20:13.846 align:center
I think we should
focus on fertility.

00:20:13.880 --> 00:20:16.249 align:center
Fertility and conception.
It's about the babies.

00:20:16.283 --> 00:20:18.251 align:center
That's what people
want to hear about.

00:20:18.285 --> 00:20:22.989 align:center
<i>A Gilead Information Center</i>
<i>will always be</i>
<i>a magnet for attack.</i>

00:20:23.022 --> 00:20:24.824 align:center
But a fertility center,
open to all,

00:20:24.857 --> 00:20:26.259 align:center
that focuses on the thing

00:20:26.293 --> 00:20:29.462 align:center
that people most
wanna hear about, children.

00:20:29.496 --> 00:20:32.231 align:center
People will be clamoring
to keep the doors open.

00:20:34.967 --> 00:20:36.636 align:center
It's an interesting idea.

00:20:37.404 --> 00:20:38.705 align:center
<i>Yes, I think the first step--</i>

00:20:38.738 --> 00:20:40.707 align:center
We'll take your proposal
under consideration.

00:20:40.740 --> 00:20:42.775 align:center
<i>Well, I've already thought</i>
<i>about how best to redefine--</i>

00:20:42.809 --> 00:20:45.712 align:center
I said we'll take your proposal
under consideration, Serena.

00:20:45.745 --> 00:20:47.213 align:center
Praise be.

00:20:47.246 --> 00:20:48.381 align:center
...strategy.

00:20:50.583 --> 00:20:54.487 align:center
You've always had a way
with the ladies, Putnam.

00:20:55.888 --> 00:20:58.224 align:center
Can't let her just run amok.

00:20:58.257 --> 00:21:01.361 align:center
We have to yank her leash
from time to time.

00:21:01.394 --> 00:21:03.630 align:center
Yeah. We all know
how you like to yank things.

00:21:05.865 --> 00:21:09.469 align:center
This new grand plan of yours.
What are you calling it?

00:21:09.502 --> 00:21:12.605 align:center
Uh...
New Bethlehem.

00:21:13.272 --> 00:21:14.341 align:center
I don't like it.

00:21:16.008 --> 00:21:18.277 align:center
It'll be the death of us all.

00:21:18.878 --> 00:21:19.779 align:center
Of Gilead.

00:21:23.916 --> 00:21:27.420 align:center
A bunch of traitors,
criminals, terrorists,

00:21:27.454 --> 00:21:29.989 align:center
and you want to
welcome them back.

00:21:30.823 --> 00:21:31.691 align:center
Coddle them.

00:21:32.759 --> 00:21:33.726 align:center
Forgive them.

00:21:34.761 --> 00:21:35.695 align:center
Never.

00:21:35.728 --> 00:21:39.231 align:center
The other Commanders
will never support that.

00:21:39.265 --> 00:21:43.803 align:center
What are you proposing we do?

00:21:43.836 --> 00:21:46.739 align:center
We don't need to court
the love and support

00:21:46.773 --> 00:21:48.274 align:center
of the whole world.

00:21:48.307 --> 00:21:50.843 align:center
We don't want them
poking around in our affairs.

00:21:50.877 --> 00:21:54.681 align:center
If we keep the walls up
and the borders closed,

00:21:54.714 --> 00:21:57.417 align:center
this country will die, Putnam.

00:21:57.884 --> 00:21:58.785 align:center
It will die.

00:22:01.754 --> 00:22:02.855 align:center
All of this...

00:22:05.091 --> 00:22:07.794 align:center
will have been for nothing.
Nothing.

00:22:11.498 --> 00:22:13.700 align:center
Wow. That was
a lovely speech, Lawrence.

00:22:14.867 --> 00:22:16.202 align:center
Lovely.

00:22:16.235 --> 00:22:17.437 align:center
You really think
another speech from you

00:22:17.470 --> 00:22:19.506 align:center
is gonna sway
the other Commanders?

00:22:21.273 --> 00:22:22.375 align:center
Mm?

00:22:23.410 --> 00:22:24.511 align:center
I doubt it.

00:22:28.114 --> 00:22:29.516 align:center
You know,
you're welcome to try.

00:23:30.443 --> 00:23:31.544 align:center
In here.

00:23:47.159 --> 00:23:48.160 align:center
Hang on.

00:23:58.037 --> 00:23:58.905 align:center
What the fuck?

00:24:00.306 --> 00:24:02.675 align:center
When it's cold out,
I spend most of my shift here.

00:24:03.776 --> 00:24:05.177 align:center
Beats freezing in the woods.

00:24:05.211 --> 00:24:07.814 align:center
And, uh,
there's a real bathroom.

00:24:21.894 --> 00:24:23.162 align:center
All right.

00:24:23.195 --> 00:24:25.297 align:center
Oh, don't. I got 'em.

00:24:25.331 --> 00:24:26.766 align:center
There's a whole system.

00:24:28.234 --> 00:24:33.973 align:center
Um... these go with you.

00:24:37.376 --> 00:24:39.912 align:center
So, you want to know
about the Plums?

00:24:41.247 --> 00:24:42.549 align:center
Plums?

00:24:42.582 --> 00:24:43.950 align:center
The Wives-in-Training.

00:24:43.983 --> 00:24:46.185 align:center
They get sent to these special
schools, kept under guard?

00:24:47.453 --> 00:24:48.855 align:center
What, like prisons?

00:24:48.888 --> 00:24:51.190 align:center
No, no. They're like princesses.

00:24:51.223 --> 00:24:53.760 align:center
Completely taken care of,
the best of the best.

00:24:54.561 --> 00:24:55.728 align:center
What's this training?

00:24:57.329 --> 00:24:58.731 align:center
To run their households.

00:25:00.432 --> 00:25:01.701 align:center
To act like Wives.

00:25:01.734 --> 00:25:03.002 align:center
They're not there for very long.

00:25:03.035 --> 00:25:03.836 align:center
They move them through,

00:25:03.870 --> 00:25:05.672 align:center
try and get them
matched up quickly.

00:25:05.705 --> 00:25:07.840 align:center
She's 12 years old, all right?

00:25:07.874 --> 00:25:10.810 align:center
Our daugh-- she's--
she's 12 years old.

00:25:13.245 --> 00:25:14.113 align:center
That's just how it works.

00:25:18.585 --> 00:25:19.719 align:center
But if she's there,

00:25:20.787 --> 00:25:22.388 align:center
if she's still a Plum,

00:25:22.421 --> 00:25:23.690 align:center
then she hasn't been
married yet.

00:25:28.628 --> 00:25:31.631 align:center
Uh, I don't know
where the schools are.

00:25:31.664 --> 00:25:33.600 align:center
It's a new system, they keep
the details under wraps.

00:25:33.633 --> 00:25:37.970 align:center
But everything
we do know is on here.

00:25:39.939 --> 00:25:41.908 align:center
A lot of trouble getting it,
I'll tell you that.

00:25:44.543 --> 00:25:45.612 align:center
Thank you.

00:25:45.645 --> 00:25:47.079 align:center
All right. Come on. Let's go.

00:25:50.883 --> 00:25:54.253 align:center
-Hang on. You can't go yet.
-Why not?

00:25:54.286 --> 00:25:56.856 align:center
You can't go back across during
the day. It's really not safe.

00:25:57.356 --> 00:25:58.725 align:center
For anyone.

00:25:58.758 --> 00:25:59.826 align:center
I mean, you can
do whatever you want,

00:25:59.859 --> 00:26:01.127 align:center
but you should stay here
until sunset

00:26:01.160 --> 00:26:02.829 align:center
and then I'll get you
back to the border.

00:26:10.336 --> 00:26:11.804 align:center
I mean, we're both kinda beat.

00:26:17.109 --> 00:26:17.977 align:center
What do you think?

00:26:21.881 --> 00:26:22.749 align:center
Okay.

00:26:23.515 --> 00:26:24.583 align:center
Yeah?

00:26:26.886 --> 00:26:27.754 align:center
All right.

00:26:29.288 --> 00:26:30.156 align:center
You wanna bowl?

00:26:35.728 --> 00:26:37.429 align:center
C'mon, c'mon,
c'mon, c'mon. Here it comes.

00:26:37.463 --> 00:26:38.330 align:center
Boom, boom, boom!

00:26:41.533 --> 00:26:42.601 align:center
Oh!

00:26:49.175 --> 00:26:50.242 align:center
Oh!

00:26:50.276 --> 00:26:53.212 align:center
Eight! Aw!

00:26:57.884 --> 00:26:59.418 align:center
All right!

00:27:03.255 --> 00:27:04.924 align:center
No one ever hears you?

00:27:04.957 --> 00:27:06.859 align:center
No one ever says anything.

00:27:06.893 --> 00:27:09.161 align:center
I think a lot of the guys have
little places they go.

00:27:09.195 --> 00:27:10.229 align:center
Just to get away.

00:27:13.532 --> 00:27:14.734 align:center
I'm glad you two are here.

00:27:16.769 --> 00:27:19.038 align:center
I usually have to run
down there and do it myself.

00:27:19.071 --> 00:27:21.107 align:center
It's a lot better
with someone else.

00:27:21.140 --> 00:27:24.243 align:center
All right. Watch it.
Guaranteed strike.

00:27:28.881 --> 00:27:30.850 align:center
Ah, you know, I just...
I love bowling, so...

00:27:30.883 --> 00:27:33.652 align:center
I think I did too.

00:27:33.686 --> 00:27:36.155 align:center
I think my dad
took me a few times.

00:27:37.623 --> 00:27:38.691 align:center
Before.

00:27:42.829 --> 00:27:43.963 align:center
You don't remember?

00:27:45.231 --> 00:27:47.800 align:center
Uh, everything from before
is, like, foggy.

00:27:49.001 --> 00:27:49.869 align:center
You know?

00:27:52.304 --> 00:27:53.272 align:center
Like a dream.

00:27:59.912 --> 00:28:00.780 align:center
So...

00:28:01.513 --> 00:28:02.448 align:center
Gilead's...

00:28:03.449 --> 00:28:04.817 align:center
that's all you know?

00:28:09.321 --> 00:28:10.189 align:center
Yeah.

00:28:12.324 --> 00:28:13.392 align:center
But it's not so bad.

00:28:15.928 --> 00:28:17.463 align:center
But you're working
to bring it down.

00:28:18.931 --> 00:28:21.033 align:center
People should just be able
to talk to each other.

00:28:22.769 --> 00:28:23.836 align:center
See their families.

00:28:26.405 --> 00:28:27.439 align:center
Do whatever they want.

00:28:28.607 --> 00:28:29.475 align:center
Like this.

00:28:33.112 --> 00:28:33.980 align:center
Yeah.

00:28:35.114 --> 00:28:35.982 align:center
Yeah.

00:28:39.451 --> 00:28:40.987 align:center
All right.

00:28:46.692 --> 00:28:48.494 align:center
Can you believe this kid?

00:28:48.527 --> 00:28:51.463 align:center
I've never seen anyone in Gilead
who's pure like him.

00:28:51.497 --> 00:28:52.364 align:center
All right.

00:28:55.768 --> 00:28:56.836 align:center
Come on.

00:28:58.070 --> 00:28:59.338 align:center
Again?

00:28:59.371 --> 00:29:02.674 align:center
Again? This... He's...
You're a pretty good bowler!

00:29:02.708 --> 00:29:03.776 align:center
Hey, dude.

00:29:03.810 --> 00:29:05.912 align:center
Hey, wait. Wait, wait.
What's your name?

00:29:05.945 --> 00:29:08.614 align:center
-Uh... Oh, I'm Jaeden.
-I'm Luke. Jaeden.

00:29:08.647 --> 00:29:10.182 align:center
-Nice to meet you.
-Me too.

00:29:11.483 --> 00:29:12.351 align:center
Nice to meet you both.

00:29:13.685 --> 00:29:16.122 align:center
It's nice to meet you, Jaeden.

00:29:16.155 --> 00:29:20.226 align:center
Oh, hang on. I, I almost forgot.
I have some beer in a cooler.

00:29:22.829 --> 00:29:24.330 align:center
Where'd he get beer?

00:29:24.363 --> 00:29:27.666 align:center
He's got beer in a cooler
because bowling and beer.

00:29:27.699 --> 00:29:29.435 align:center
-But where'd he get it?
-Now we need music.

00:29:30.436 --> 00:29:31.804 align:center
I don't think we need music.

00:29:34.340 --> 00:29:37.009 align:center
Yeah... Uh-oh!

00:29:41.647 --> 00:29:43.983 align:center
-Here you go.
-Thanks.

00:29:44.650 --> 00:29:45.651 align:center
Sorry about that.

00:29:55.261 --> 00:29:56.662 align:center
All right, all right.
I got another one.

00:29:56.695 --> 00:29:58.097 align:center
I got another one.

00:29:58.130 --> 00:30:01.700 align:center
* <i>Oh, oh, oh, Susannah</i>
<i>Oh, won't you cry for me? *</i>

00:30:01.733 --> 00:30:03.569 align:center
Like, yeah!

00:30:03.602 --> 00:30:05.804 align:center
Wait. Hold on. Hold on.

00:30:05.838 --> 00:30:07.173 align:center
Wait, wait, wait, wait, wait.

00:30:07.907 --> 00:30:10.476 align:center
I got one. I got...

00:30:16.448 --> 00:30:18.417 align:center
* <i>I... *</i>

00:30:20.552 --> 00:30:25.257 align:center
* <i>I'm so in love with you *</i>

00:30:27.593 --> 00:30:28.995 align:center
That's you.

00:30:29.028 --> 00:30:33.465 align:center
* <i>Whatever you want to do *</i>

00:30:34.700 --> 00:30:38.604 align:center
* <i>That's all right with me *</i>

00:30:38.637 --> 00:30:40.539 align:center
And also,
I don't have much choice.

00:30:41.908 --> 00:30:43.409 align:center
* <i>'Cause... *</i>

00:30:44.210 --> 00:30:48.280 align:center
* <i>You make me feel *</i>

00:30:49.481 --> 00:30:52.451 align:center
<i>* So brand new </i>

00:30:54.420 --> 00:30:58.057 align:center
* <i>And I... *</i>

00:30:58.090 --> 00:31:04.230 align:center
* <i>Want to spend</i>
<i>My life with you *</i>

00:31:07.599 --> 00:31:08.467 align:center
* <i>So... *</i>

00:31:10.802 --> 00:31:16.008 align:center
* <i>Let's...</i>
<i>Let's stay together *</i>

00:31:17.776 --> 00:31:20.512 align:center
* <i>Loving you whether... *</i>

00:31:22.248 --> 00:31:27.954 align:center
* <i>Whether times</i>
<i>Are good or bad *</i>

00:31:29.721 --> 00:31:31.958 align:center
<i>* Happy or sad... </i>

00:31:39.665 --> 00:31:42.268 align:center
Come on. Come on.

00:31:42.701 --> 00:31:44.136 align:center
-No.
-Hm?

00:31:44.670 --> 00:31:47.539 align:center
-Come on.
-I--

00:31:52.778 --> 00:31:54.180 align:center
Did you write that song?

00:31:57.083 --> 00:31:59.285 align:center
Yeah. Yeah, I did.

00:32:00.219 --> 00:32:02.121 align:center
-Long time ago now.
-Mm-hm.

00:32:02.888 --> 00:32:05.557 align:center
- Wow.
- Mm-hm.

00:32:05.591 --> 00:32:08.961 align:center
- You're really good.
- Great song.

00:32:14.866 --> 00:32:18.304 align:center
* <i>Let's all get together *</i>

00:33:06.318 --> 00:33:07.853 align:center
You should bring
one of those bouquets

00:33:07.886 --> 00:33:09.688 align:center
back home to your mother.

00:33:09.721 --> 00:33:11.290 align:center
How many of these
do we have?

00:33:11.323 --> 00:33:13.692 align:center
They keep coming.
More and more all day.

00:33:14.826 --> 00:33:15.827 align:center
Oh--

00:33:15.861 --> 00:33:17.996 align:center
Ma'am, please don't
come any closer.

00:33:19.865 --> 00:33:20.899 align:center
For Mrs. Waterford.

00:33:20.932 --> 00:33:23.535 align:center
Hi, Mrs. Waterford.
Can I help you?

00:33:23.569 --> 00:33:25.271 align:center
- No.
- Oh, I'd like to go commune

00:33:25.304 --> 00:33:27.173 align:center
- with her for a few moments.
- No, you can't be here.

00:33:27.206 --> 00:33:28.407 align:center
Oh, I'm sorry, Mrs. Waterford.

00:33:28.440 --> 00:33:31.277 align:center
We don't know who she is,
what she really wants.

00:33:31.310 --> 00:33:33.545 align:center
Oh, I think she's harmless.
Look at her.

00:33:33.579 --> 00:33:36.315 align:center
And I'll be right here
the whole time.

00:33:36.348 --> 00:33:38.717 align:center
Mr. Wheeler gave
strict instructions

00:33:38.750 --> 00:33:40.018 align:center
not to open the gate.

00:33:41.853 --> 00:33:43.655 align:center
Such a beautiful day.

00:33:43.689 --> 00:33:45.324 align:center
I'd just enjoy the grounds.

00:33:51.897 --> 00:33:52.764 align:center
All right.

00:33:56.568 --> 00:33:57.669 align:center
I'm here if you need me.

00:33:59.071 --> 00:34:00.139 align:center
Thank you.

00:34:23.229 --> 00:34:27.533 align:center
<i>Ah! Mrs. Waterford.</i>
<i>Glorious day.</i>

00:34:27.566 --> 00:34:28.567 align:center
<i>Glorious.</i>

00:34:28.600 --> 00:34:32.171 align:center
Your first step towards
God's greatest bounty,

00:34:32.204 --> 00:34:34.206 align:center
a child of your own.

00:34:34.240 --> 00:34:37.276 align:center
Oh, I am thrilled
that we will be posting

00:34:37.309 --> 00:34:40.479 align:center
a Handmaid with you
and Commander Waterford.

00:34:41.413 --> 00:34:43.515 align:center
Yes. Uh...

00:34:43.549 --> 00:34:48.086 align:center
Mrs. Putnam said that
the process would be simple.

00:34:48.120 --> 00:34:50.156 align:center
Oh! Easy as pie.

00:34:50.889 --> 00:34:51.757 align:center
Please.

00:35:00.199 --> 00:35:03.535 align:center
These are our very finest,

00:35:03.569 --> 00:35:08.006 align:center
most respectful,
most fertile candidates.

00:35:08.039 --> 00:35:10.409 align:center
I've hand-picked
this group myself

00:35:11.510 --> 00:35:15.347 align:center
for such an important
Commander and his Wife.

00:35:17.949 --> 00:35:18.817 align:center
Thank you.

00:35:19.585 --> 00:35:20.586 align:center
Mm-hm.

00:35:31.663 --> 00:35:34.966 align:center
Oh, an excellent choice,
Mrs. Waterford.

00:35:35.000 --> 00:35:37.803 align:center
Good bones. Good genes.

00:35:37.836 --> 00:35:40.606 align:center
She also caught the eye
of Commander Waterford.

00:35:57.223 --> 00:36:00.459 align:center
Oh, wonderful, Mrs. Waterford.

00:36:00.492 --> 00:36:04.763 align:center
I know you will be very happy
with this Handmaid.

00:36:04.796 --> 00:36:06.198 align:center
And before you know it,

00:36:06.232 --> 00:36:09.468 align:center
you'll be welcoming
a beautiful baby,

00:36:09.501 --> 00:36:12.371 align:center
God's blessing,
into your home.

00:36:15.774 --> 00:36:17.843 align:center
Yes.

00:36:18.710 --> 00:36:19.578 align:center
Good.

00:36:20.712 --> 00:36:21.647 align:center
Thank you.

00:36:40.832 --> 00:36:43.134 align:center
Oh, uh, come in.

00:36:43.168 --> 00:36:45.437 align:center
Blessed evening, Mrs. Waterford.

00:36:45.471 --> 00:36:47.973 align:center
Uh, I pray
I'm not disturbing you.

00:36:48.006 --> 00:36:50.609 align:center
Oh, of course not.
It's a pleasure.

00:36:50.642 --> 00:36:52.744 align:center
I'm sorry that I wasn't able to
come to see you sooner.

00:36:52.778 --> 00:36:55.314 align:center
My schedule is hectic.
Especially lately.

00:36:55.347 --> 00:36:57.649 align:center
I understand, Mr. Wheeler.

00:36:57.683 --> 00:36:59.351 align:center
Yeah.

00:36:59.385 --> 00:37:02.754 align:center
Well, I don't want to
take up a lot of your time.

00:37:04.122 --> 00:37:06.091 align:center
I just wanted to follow up

00:37:06.124 --> 00:37:07.926 align:center
on your call from
this afternoon.

00:37:08.527 --> 00:37:09.728 align:center
The, um...

00:37:09.761 --> 00:37:14.700 align:center
The Commanders and I
have spoken about your proposal,

00:37:14.733 --> 00:37:17.469 align:center
and we're going to
move forward with it.

00:37:18.437 --> 00:37:20.038 align:center
A fertility center.

00:37:20.071 --> 00:37:21.407 align:center
I mean, that's a--

00:37:21.440 --> 00:37:23.241 align:center
It's a real stroke of genius.

00:37:23.275 --> 00:37:25.477 align:center
Thank you.

00:37:25.511 --> 00:37:28.947 align:center
I understand there will be some
alterations to our current plan.

00:37:30.282 --> 00:37:33.084 align:center
No, you needn't, uh,
to worry about that right now.

00:37:33.118 --> 00:37:35.587 align:center
Well, I was hoping that I could
get back to the Center and...

00:37:35.621 --> 00:37:37.188 align:center
-Right. Well--
-...settle in and start work.

00:37:37.222 --> 00:37:39.157 align:center
We-- We have

00:37:39.190 --> 00:37:42.861 align:center
many good people
already in place and engaged.

00:37:42.894 --> 00:37:45.831 align:center
So, please, you can
put your mind at ease.

00:37:48.300 --> 00:37:51.136 align:center
With respect, it--
It was my initiative.

00:37:51.169 --> 00:37:52.838 align:center
And-- And you'll have
input, of course.

00:37:53.505 --> 00:37:54.406 align:center
But

00:37:55.307 --> 00:37:58.444 align:center
most pregnancies
do end in bedrest.

00:37:58.477 --> 00:38:02.348 align:center
And while you're not
exactly there yet,

00:38:03.148 --> 00:38:04.416 align:center
can't be too careful.

00:38:04.450 --> 00:38:06.017 align:center
Can't have you
runnin' around the city.

00:38:07.453 --> 00:38:11.423 align:center
Um, your baby's needs come
ahead of any plans or ambitions.

00:38:13.492 --> 00:38:15.661 align:center
Oh, yes,
speaking of your baby,

00:38:15.694 --> 00:38:18.263 align:center
I understand you need
to keep your levels up.

00:38:19.331 --> 00:38:21.767 align:center
-Ah, yes, thank you.
-Yeah.

00:39:04.510 --> 00:39:06.812 align:center
Now, make sure
to take one every day.

00:39:08.013 --> 00:39:09.881 align:center
I will. Thank you.

00:39:18.256 --> 00:39:23.495 align:center
Perhaps, um, you could arrange
for me to have a cell phone

00:39:23.529 --> 00:39:26.932 align:center
while I'm here, so I could at
least conduct some business.

00:39:27.666 --> 00:39:28.534 align:center
Oh.

00:39:29.668 --> 00:39:31.770 align:center
Yeah, that would...
that would be a problem.

00:39:31.803 --> 00:39:34.072 align:center
You know, so many
security concerns?

00:39:35.807 --> 00:39:36.675 align:center
You understand.

00:39:37.375 --> 00:39:38.477 align:center
Of course.

00:39:40.679 --> 00:39:45.016 align:center
Well. I will leave you to your
evening, Mrs. Waterford.

00:39:46.351 --> 00:39:48.019 align:center
-Good night.
-Good night.

00:39:57.829 --> 00:39:59.364 align:center
Just a little further.

00:39:59.397 --> 00:40:00.532 align:center
Then I have to leave you.

00:40:01.500 --> 00:40:03.401 align:center
This way's a lot quicker
back to the border.

00:40:03.802 --> 00:40:05.070 align:center
I told you.

00:40:05.103 --> 00:40:06.638 align:center
Stop.

00:40:07.072 --> 00:40:07.939 align:center
What?

00:40:09.641 --> 00:40:10.408 align:center
Oh.

00:40:15.447 --> 00:40:17.983 align:center
Is, uh, is, is that a...

00:40:18.016 --> 00:40:20.652 align:center
Yeah, yeah. A mine.

00:40:20.686 --> 00:40:23.555 align:center
The rebels have a few
scattered here and there.

00:40:24.990 --> 00:40:27.759 align:center
- What do we do?
- St-Stay back. It's okay.

00:40:27.793 --> 00:40:28.727 align:center
It's okay.

00:40:32.430 --> 00:40:33.999 align:center
They're-- They're--
They're usually--

00:41:05.030 --> 00:41:07.566 align:center
Okay. Okay. Are you okay?
Are you okay?

00:41:07.599 --> 00:41:09.535 align:center
-Are you all right?
-Oh, my God. Oh, my God.

00:41:09.568 --> 00:41:11.469 align:center
You're okay.

00:41:11.770 --> 00:41:13.038 align:center
Ah. Run.

00:41:13.071 --> 00:41:14.172 align:center
-Okay.
-Run.

00:41:14.205 --> 00:41:15.607 align:center
-No, no, no, no, no.
-We're gonna stop the bleeding.

00:41:15.641 --> 00:41:17.008 align:center
We'll stop the bleeding.

00:41:17.042 --> 00:41:18.910 align:center
Okay, we're just gonna
stop the bleeding, okay?

00:41:18.944 --> 00:41:20.278 align:center
You need to run.
You guys need to run.

00:41:20.311 --> 00:41:21.780 align:center
We have to stop-- We're not
going anywhere. All right?

00:41:21.813 --> 00:41:22.714 align:center
- You're okay.
- Here you go...

00:41:22.748 --> 00:41:23.749 align:center
Get him up, get him up.

00:41:23.782 --> 00:41:24.850 align:center
Get him up. Get him up.
It's okay.

00:41:24.883 --> 00:41:27.285 align:center
-Okay, just-- Okay.
-Oh, no, no.

00:41:27.318 --> 00:41:28.720 align:center
- 'Kay.
- Hey.

00:41:28.754 --> 00:41:29.821 align:center
- Oh, no, no, no!
- Stop the bleeding, okay?

00:41:29.855 --> 00:41:31.757 align:center
Oh, my God! Where's his--

00:41:31.790 --> 00:41:33.925 align:center
Oh, my God, Oh, my God.

00:41:33.959 --> 00:41:35.627 align:center
No, no, no, no, no!
I know, I know, I know.

00:41:35.661 --> 00:41:36.995 align:center
It's okay. It's okay.

00:41:37.028 --> 00:41:38.564 align:center
Call out! Are you hurt?

00:41:38.597 --> 00:41:39.831 align:center
- Go.
- No.

00:41:39.865 --> 00:41:41.533 align:center
- Hey, call out!
- Go. You need to go.

00:41:41.567 --> 00:41:42.534 align:center
-We have to go.
-You go.

00:41:42.568 --> 00:41:43.669 align:center
-Luke! We have to go. Now!
-No.

00:41:43.702 --> 00:41:44.770 align:center
- Go!
- You can't look at it.

00:41:44.803 --> 00:41:45.837 align:center
-Go, go! Go, go.
-You're okay, right?

00:41:45.871 --> 00:41:47.272 align:center
-You're okay? Right?
-Go, go!

00:41:47.305 --> 00:41:49.440 align:center
-I'm sorry.
-Come on. Luke! Come on.

00:41:49.474 --> 00:41:52.544 align:center
I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.

00:41:52.578 --> 00:41:53.812 align:center
Jaeden, talk to me!

00:41:53.845 --> 00:41:55.614 align:center
- I'm over here!
- Jaeden!

00:41:58.083 --> 00:41:59.785 align:center
Come on, come on.
It's right there.

00:42:06.191 --> 00:42:07.458 align:center
Keep going!

00:42:07.492 --> 00:42:08.760 align:center
-Oh!
-We can make it.

00:42:09.294 --> 00:42:10.161 align:center
Shit.

00:42:11.129 --> 00:42:11.997 align:center
Go!

00:42:15.867 --> 00:42:16.868 align:center
- We got her!
- No!

00:42:16.902 --> 00:42:19.805 align:center
- Mommy!
- No! No! No!

00:42:24.576 --> 00:42:25.644 align:center
Catch him!

00:42:29.014 --> 00:42:30.782 align:center
June!

00:42:30.816 --> 00:42:34.119 align:center
- June! June!
- Wait! Wait!

00:42:34.152 --> 00:42:36.087 align:center
No! Luke!

