WEBVTT

00:01.459 --> 00:03.874
Претходно...

00:03.961 --> 00:06.294
Нема да биде сопруга. Нема шанси.

00:06.381 --> 00:09.718
Како оттука да го заштитам
моето девојченце?

00:10.385 --> 00:14.885
Сакаме да ја претставувате
нашата света република во Торонто.

00:14.972 --> 00:19.102
Госпоѓо Вотерфорд, службено
сте ослободена од американски надзор.

00:20.353 --> 00:25.107
Ограничена сте на имоти на Гилеад
бидејќи немате дипломатски статус.

00:25.817 --> 00:27.315
Градежни прописи.

00:27.402 --> 00:30.988
Најдов 15 прекршоци поради
кои може да се сруши зградата.

00:31.322 --> 00:34.029
Или само помогнете ни да ја вратиме Хана.

00:34.116 --> 00:39.576
Агнес е среќна. Но зошто не сте отишле
во Гилеад да ја спасите ќерка си?

00:39.664 --> 00:43.459
Имало ризици, се разбира.
Што вашата сопруга ги поднесла.

00:43.794 --> 00:45.837
Подалеку од моето семејство.

00:46.797 --> 00:50.174
Или следниот пат кога ќе ве видам,
лично ќе ве убијам.

00:51.093 --> 00:53.928
Нема тука да изведува гилеадски срања!

00:55.556 --> 00:57.553
Треба да одиме.
- Каде ќе одиме?

00:57.641 --> 01:00.223
Работиме на тоа. Но тука не е безбедно.

01:00.310 --> 01:03.351
Назад!
- Сега не го направив тоа.

01:03.438 --> 01:07.234
Но нема да ветам дека
нема да го направам следниот пат.

01:07.650 --> 01:11.821
Ни јас не можам да го ветам тоа.
Ќе мора да си веруваме.

01:12.488 --> 01:16.196
Некогаш им праќа засолниште
на вистински праведните.

01:16.283 --> 01:19.162
Г-ѓо Вотерфорд! Јас сум госпоѓа
Рајан Вилер.

01:20.830 --> 01:22.748
Добре дојдовте во нашиот дом.

01:42.643 --> 01:45.479
ПРИКАЗНАТА НА РОБИНКАТА

02:11.298 --> 02:12.882
Ало?

02:16.678 --> 02:18.221
Да?

02:18.639 --> 02:20.307
Што е?

02:20.973 --> 02:23.101
Да.
- Што е?

02:23.642 --> 02:26.355
Лили не ти кажа ништо друго?
- Не.

02:27.564 --> 02:31.355
Само дека Чувар преоѓа со информации
за училиштата за сопруги.

02:31.443 --> 02:33.231
Можеби и за Хана.

02:33.319 --> 02:35.906
Мора да одиме таму.
Можеби знае каде е таа.

02:38.617 --> 02:40.994
Шупациве се вратиле?
- Исусе.

02:41.620 --> 02:44.247
Одете дома!
- Не ни треба вашето срање!

02:47.542 --> 02:49.418
Проклети шупаци.

02:51.880 --> 02:54.924
Губете се од нашата земја!
- Одете дома!

03:38.676 --> 03:40.174
Благословен ден.

03:40.262 --> 03:43.135
Добро утро, г-ѓо Вотерфорд.
Прекрасен ден.

03:43.223 --> 03:45.141
Да. Навистина.

04:01.450 --> 04:04.743
Добро утро, г-ѓо Вотерфорд.
- Благословен ден, Езра.

04:05.244 --> 04:08.330
Овие ви беа оставени со најдобри желби.

04:09.373 --> 04:15.839
Фала. Тука ли е г. Вилер?
Би сакала да го запознаам.

04:17.215 --> 04:20.761
Да му се заблагодарам
за поддршката и великодушноста.

04:22.095 --> 04:25.806
Да. Обично е многу зафатен.

04:28.101 --> 04:30.019
Но ќе проверам.

04:32.314 --> 04:34.274
Одлично, го ценам тоа. Фала.

04:47.036 --> 04:50.326
Благословен ден, г-ѓо Вотерфорд.
Како спиевте?

04:50.414 --> 04:52.667
Благословен ден. Прекрасно, фала.

04:53.001 --> 04:56.751
Не мора цело време да правите
прекрасни гозби за мене.

04:56.838 --> 05:00.170
Нешто едноставно ќе биде доволно.
И за двете.

05:00.257 --> 05:05.596
Нема да дозволам на Серена Џој
Вотерфорд да и недостига нешто.

05:06.223 --> 05:10.601
Ве молам. Нашиот дом е ваш.
- Фала ви. Предобри сте.

05:11.060 --> 05:14.684
Веќе сте направиле премногу.
- Се плашам дека не е доволно.

05:14.772 --> 05:19.860
Г. Вилер и јас. Гилеад изгледа многу
далечно. Дури и во нашите молитви.

05:20.821 --> 05:25.909
Кога ја гледам вашата сила и вера знам
зошто Бог ви го дал своето светло.

05:26.450 --> 05:29.408
Да ви дадеме засолниште
е најмалку што можеме.

05:29.496 --> 05:31.869
Да се тргнете од тие ужасни луѓе.

05:31.957 --> 05:36.165
Отсекогаш знаевме дека ќе има такви
што ќе се противат на пораката.

05:36.253 --> 05:39.464
Себични, затворени луѓе. Тоа се тие.

05:48.056 --> 05:52.435
Брзо ќе го отвориме центарот повторно.

05:53.478 --> 05:55.980
Мислев дека трајно ќе го затворат.

05:56.648 --> 06:01.694
Не може да дозволиме некои си правила
да пречат на Божјата волја, нели?

06:37.188 --> 06:39.482
И тој. Сите треба да слушнете.

06:39.983 --> 06:41.563
Зошто? Што се случува?

06:41.650 --> 06:44.941
Пријателот ни е во ничија земја,
но не може да премине.

06:45.029 --> 06:49.488
Канадските гранични патроли се појаки.
Не сака да ризикува да го фатат.

06:49.576 --> 06:51.618
Канада сака да си одиме.

06:51.995 --> 06:55.785
Ебано ни е јасно дека веќе
не сме добредојдени.

06:55.873 --> 06:59.336
Тоа е тоа? Готови сте?
- Нема да престанеме да се бориме.

06:59.753 --> 07:02.667
Можеме да продолжиме на други места.

07:02.755 --> 07:06.212
Жал ми е што сте дошле залудно.
Сега го дигна знамето.

07:06.300 --> 07:08.720
Да го направеше тоа порано, ќе откажев.

07:20.398 --> 07:22.066
Ќе преминам.

07:24.860 --> 07:26.028
Што?

07:32.368 --> 07:37.623
Се што сакаме да знаеме за Хана е таму.

07:39.501 --> 07:42.498
Каде е, како да ја најдеме.
Нема да одам дома

07:42.586 --> 07:46.045
и пак да ја гледам Хана
на телевизија со Серена.

07:46.132 --> 07:47.884
Нема. Одам.

07:48.717 --> 07:49.844
Одам.

07:51.888 --> 07:54.557
Добро. Можам да јавам некому дека доаѓаш.

07:54.973 --> 07:56.179
Добро.

07:56.266 --> 07:59.725
Имаме место за средби на ничија земја.

07:59.813 --> 08:03.024
Не треба да ти биде тешко
да стигнеш. Ако имаш среќа.

08:04.274 --> 08:06.857
Одам со тебе.
- Џун...

08:06.945 --> 08:10.989
Не одиш сам. Ќе дојдам.

08:23.502 --> 08:25.626
Не собираше повеќе во торбите.

08:25.714 --> 08:29.633
Може да ни е последна пратка
кон Гилеад за некое време. Повели.

08:31.094 --> 08:34.889
Рита е добро, нели?
- Добро е. Никол спие.

08:36.766 --> 08:39.060
И кажав дека наскоро ќе се вратиме.

08:39.894 --> 08:43.768
Преминете го честарот.
Таму е ничија земја.

08:43.856 --> 08:46.647
До утре треба да стигнете
до точката за средба.

08:46.735 --> 08:50.525
Го означив најдобриот пат.
Ќе може да ги избегнете патролите.

08:50.612 --> 08:53.194
Ќе ве одведе до местото
за средби и назад.

08:53.282 --> 08:56.243
Со кого се среќаваме?
- Нема имиња. Тие се опасни.

08:56.910 --> 08:59.659
Го барате другото знаме, тоа е местото.

08:59.746 --> 09:02.082
Ја знаете лозинката?
- "Беретка".

09:05.837 --> 09:09.841
Го можете ова. Дојдете.

09:14.846 --> 09:17.140
Треба да тргнете. Наскоро ќе се стемни.

09:18.140 --> 09:20.060
Гледајте да се вратите.

10:24.122 --> 10:26.705
Оди со мајка ти!
- А ти?

10:26.793 --> 10:29.379
Во ред, одете! Одете, трчајте! Трчајте!

10:31.630 --> 10:32.757
Еј.

10:35.050 --> 10:36.928
Треба да се одмориш?

10:44.644 --> 10:48.313
Не.
- Сериозно, мене ми треба одмор.

10:49.356 --> 10:52.318
Добро сум, навистина. Ајде,
мора да одиме. -Џун...

11:07.624 --> 11:10.502
Ќе ја следат картата. Ќе бидат добро.

11:13.590 --> 11:14.798
Повели.

11:20.305 --> 11:22.015
Што е со нив двајца?

11:31.064 --> 11:32.524
Тие не се откажуваат.

11:35.152 --> 11:37.572
Низ целото срање што го поминале, само...

11:39.782 --> 11:42.368
само продолжуваат да се борат
еден за друг.

11:44.745 --> 11:47.873
Тоа е убаво. Да имаш некој таков.

11:52.085 --> 11:56.256
Да. Каде ќе одите следно?

11:58.676 --> 12:02.468
Мејн? Монтреал?
- Можеби.

12:02.555 --> 12:07.268
Детроит? -Детроит?
Ни порано не ми се одеше таму.

12:08.311 --> 12:11.517
Зошто не?
- Што има во Детроит?

12:11.605 --> 12:18.111
Не. Да го ебам Детроит!
- Има многу подобри градови.

12:18.654 --> 12:23.200
Јас сум од Детроит.
- Сериозно?

12:23.701 --> 12:25.285
Да.

12:42.971 --> 12:45.056
Срање. Срање.

12:50.937 --> 12:52.480
Боже мој.

12:54.898 --> 12:58.777
Тоа ли е... Гилеад?

13:00.487 --> 13:02.572
Гилеад не користи зборови.

13:07.578 --> 13:08.870
Ајде.

13:16.629 --> 13:18.047
Лук, да одиме.

13:19.506 --> 13:21.009
Боже мој.

13:33.396 --> 13:34.896
Ве чекаат.

13:40.527 --> 13:41.738
Фала ви.

13:50.412 --> 13:56.001
Дами. Госпоѓа Серена Џој Вотерфорд.
- Благословен ден.

13:56.793 --> 13:58.879
Слава му.
- Слава му.

14:04.092 --> 14:09.681
Толку долго се обидував. Толку долго.
- Знам, Аби. Знам.

14:10.558 --> 14:16.147
Исто и сите ние. Но кога ја гледам
г-ѓа Вотерфорд добивам надеж и вера.

14:18.565 --> 14:21.527
Ох! Клоцна.

14:25.363 --> 14:26.907
Смеам ли?

14:27.533 --> 14:28.742
Слободно, да.

14:40.296 --> 14:42.172
Смеам ли?
- Повелете.

14:44.467 --> 14:47.636
Какво чудо. Каков благослов.

14:50.013 --> 14:51.974
Ми давате надеж, г-ѓо Вотерфорд.

14:52.809 --> 14:53.892
Слава му.

14:59.105 --> 15:01.983
Синче. Отсекогаш сум сакала синче.

15:03.151 --> 15:06.151
Ворен рече дека работите
во Вашингтон одат добро.

15:06.239 --> 15:10.863
Има многу за расправање и обновување,
но наскоро треба да се врати дома.

15:10.951 --> 15:14.576
Фред го збори истото.
- Загрижен е за бунтовниците во Чикаго?

15:14.664 --> 15:16.662
Не, наскоро ќе ги средат.

15:16.749 --> 15:21.917
Не ми се верува дека некој би се борел
за тоа што земјава некогаш била.

15:22.004 --> 15:26.508
Кој би го сакал тоа?
- Некои луѓе не можат да се помират.

15:28.301 --> 15:33.139
Не знам, Серена. Можеш да замислиш
некое од овие во својот дом?

15:36.518 --> 15:37.811
Не можам.

15:41.274 --> 15:44.527
Мило ми е што ги спасиле децава
од неспособните мајки.

15:44.902 --> 15:49.155
Морале да ги спасат.
- Им требаат добри домови.

15:50.824 --> 15:53.614
Добри семејства
што ќе ги воспитаат побожно.

15:53.702 --> 15:57.957
Секако дека им требаат, кутрите.

15:59.958 --> 16:05.882
Само никогаш не знаеш од каде дошле.
Или од кого дошле. Нели?

16:27.360 --> 16:30.698
Разговарале со тебе за земање робинка?

16:32.198 --> 16:36.324
Звучи уште пострашно. Размислуваш за тоа?

16:36.412 --> 16:42.418
Не. Фред и јас уште ќе се обидуваме.
Бог ќе не благослови. Го знам тоа.

16:57.141 --> 16:58.767
Би требало да е тука.

17:01.437 --> 17:02.562
Еј, Џун.

17:05.899 --> 17:06.942
Да.

17:20.706 --> 17:23.876
Малина! Малина!

17:24.668 --> 17:26.252
Беретка.

17:36.097 --> 17:37.222
Не тука.

17:37.847 --> 17:39.554
Како мислиш?
- Следете ме.

17:39.642 --> 17:41.806
Чекај, чекај. Само малку.

17:41.893 --> 17:44.058
Никој не кажа дека одиме некаде.

17:44.145 --> 17:46.853
Прво кажи ни за училиштата за сопруги.

17:46.941 --> 17:50.815
Не е безбедно. Има место во близина.
- Не, не одиме никаде.

17:50.902 --> 17:53.360
Ќе го правиме тоа сега. Не те следиме.

17:53.447 --> 17:56.075
Не морате по мене,
но јас мора да си одам.

18:12.466 --> 18:15.135
Тука можете да примите повик од Гилеад.

18:17.220 --> 18:21.350
Фала. Мило ми е што не мора да одиме
преку Американците, или владата.

18:21.725 --> 18:25.521
Г. Вилер има свои начини.
- Можете да бидете на повикот.

18:25.854 --> 18:28.936
Сигурно ќе сакаат да ве чујат.

18:29.024 --> 18:33.029
О, не. Јас немам памет за тоа. Не.

18:33.613 --> 18:36.573
Сопруги не треба да се оптоваруваат
со работа.

18:50.296 --> 18:51.797
Ало, Џозеф.

18:52.632 --> 18:56.719
Добар ден, Серена.
- Благословен ден, Серена.

18:58.012 --> 19:02.098
Ворен? Не ве очекував.

19:02.725 --> 19:04.352
Никој не го очекуваше.

19:06.604 --> 19:12.693
Сте закрепнале после нередот
во Центарот? Звучите одлично.

19:13.860 --> 19:16.404
Да, Џозеф. Одлична сум.

19:17.031 --> 19:19.654
Мислам дека можеме да го заборавиме тоа.

19:19.742 --> 19:22.573
"Ве пративме да ни бидете претставничка,

19:22.660 --> 19:24.996
да го прикажете Гилеад во добро светло".

19:25.456 --> 19:27.786
Го направивте тоа?
- "Не можам..."

19:27.874 --> 19:31.665
да ги контролирам бегалците
што не мразат поради владата.

19:31.753 --> 19:37.550
Ова веќе е многу скап потфат за нас.
"А што имаме да покажеме?"

19:38.177 --> 19:41.301
Празна зграда, лоши приказни во вестите.

19:41.389 --> 19:44.057
За тоа благодарете им
на Џун Озборн и маж и.

19:44.808 --> 19:47.432
Можеби некој треба да се справи со нив.

19:47.520 --> 19:51.186
Да, некој би требало.
- Да ја оставиме Џун Озборн.

19:51.273 --> 19:54.564
Уште сме фокусирани
пак да го отвориме Центарот.

19:54.652 --> 20:00.366
Да, имам некои идеи. Мислам дека е
грешка да се фокусираме на Гилеад.

20:02.784 --> 20:09.709
Мислите дека е грешка Центарот
на Гилеад да е фокусиран на Гилеад?

20:10.459 --> 20:13.291
Да се фокусираме на плодноста.

20:13.379 --> 20:17.423
Плодноста и зачнувањата. Се работи
за бебиња. Луѓето го сакаат тоа.

20:18.384 --> 20:22.133
"Информативен центар на Гилеад
секогаш ќе биде мета".

20:22.221 --> 20:28.227
Но центар за плодност фокусиран на тоа
што сите сакаат да го чујат, деца,

20:29.270 --> 20:31.729
луѓето ќе ни тропаат на врата.

20:34.525 --> 20:38.440
Интересна идеја.
- "Да, првиот чекор..."

20:38.528 --> 20:43.112
Ќе го разгледаме вашиот предлог.
- "Смислив како ќе го редефинираме..."

20:43.199 --> 20:47.747
Реков ќе го разгледаме, Серена.
Слава му. - "...стратегија".

20:50.458 --> 20:53.877
Секогаш си знаел со жените, Патнам.

20:55.296 --> 21:00.259
Не може да ја оставиме да трча.
Мора да и го потегнеме синџирот.

21:01.135 --> 21:07.933
Да, знаеме дека сакаш да тегнеш.
- Тој твојот голем план, како го викаш?

21:10.560 --> 21:13.856
Нов Витлеем.
- Не ми се допаѓа.

21:15.815 --> 21:19.235
Ќе не докрајчи сите. Гилеад.

21:23.865 --> 21:29.370
Предавници, криминалци, терористи.
И ти сакаш да ги прифатиш назад.

21:30.581 --> 21:34.710
Да ги гушкаш. Да им простиш. Никогаш.

21:35.252 --> 21:39.044
Другите заповедници никогаш
нема да го поддржат тоа.

21:39.131 --> 21:43.010
Што предлагаш ти да правиме?

21:43.886 --> 21:48.010
Не ни треба љубов и поддршка
од целиот свет.

21:48.097 --> 21:54.230
Не сакаме да ни се мешаат.
- Ако имаме ѕидови и затворени граници,

21:54.604 --> 21:58.316
земјава ќе умре, Патнам. Ќе умре.

22:01.320 --> 22:07.326
Се ова ќе биде за ништо. Ништо.

22:11.247 --> 22:15.125
Тоа беше прекрасен говор, Лоренс.
Прекрасен.

22:16.042 --> 22:19.547
Мислиш дека уште еден твој говор
ќе ги наговори другите?

22:23.132 --> 22:24.592
Се сомневам.

22:27.762 --> 22:29.431
Но слободно обиди се.

23:29.950 --> 23:31.493
Наваму.

23:46.634 --> 23:48.259
Чекајте.

23:57.477 --> 23:59.062
Што кур..?

24:00.271 --> 24:03.191
Кога е студено, главно
ја поминувам смената тука.

24:03.609 --> 24:07.320
Подобро од мрзнење во шумата.
А имам и вистински тоалет.

24:21.794 --> 24:26.048
Добро.
- Немој, јас можам. Имам систем.

24:31.094 --> 24:33.721
Ова оди со вас.

24:37.016 --> 24:41.397
Ве интересираат Пурпурните?
- Пурпурните?

24:42.230 --> 24:45.567
Сопругите на обука. Одат
во посебни школи, под стража.

24:47.319 --> 24:49.233
Како затвори се?

24:49.320 --> 24:53.449
Не, како принцези се. Имаат се.
Најдоброто од најдоброто.

24:54.410 --> 24:58.204
А обуката е?
- Да ги водат домаќинствата.

24:59.665 --> 25:01.412
Им ги перат мозоците.

25:01.500 --> 25:04.878
Не седат таму долго.
Брзо сакаат да им најдат пар.

25:05.503 --> 25:10.342
Има 12 години.
Нашата ќерка... има 12 години.

25:12.510 --> 25:13.721
Така оди тоа.

25:18.434 --> 25:23.397
Ако е таму, ако е Пурпурна,
уште на ја омажиле.

25:28.443 --> 25:33.485
Не знам каде се училиштата.
Нов систем е. Деталите се тајни.

25:33.573 --> 25:37.661
Но се што знаеме е тука.

25:39.912 --> 25:42.666
Не беше лесно да се набави,
ќе ви го кажам тоа.

25:44.251 --> 25:46.754
Фала.
- Добро, одиме.

25:50.798 --> 25:53.217
Чекајте, уште не може да си одите.
- Зошто?

25:54.218 --> 25:57.765
Не може преку ден. Не е безбедно.
За никого.

25:58.515 --> 26:01.972
Правете што сакате, но треба
да останете до зајдисонце.

26:02.059 --> 26:04.271
Тогаш ќе ве вратам до границата.

26:10.194 --> 26:11.986
Двајцата сме уморни.

26:16.533 --> 26:17.868
Што мислиш?

26:21.163 --> 26:22.330
Во ред.

26:23.122 --> 26:24.165
Да?

26:26.042 --> 26:27.461
Добро.

26:28.962 --> 26:30.505
Сакате да куглате?

26:36.511 --> 26:38.472
Еве ја! Бум, бум, бум!

26:49.900 --> 26:51.067
Осум!

26:57.323 --> 26:58.742
Браво!

27:02.537 --> 27:03.997
Никој не те слуша?

27:04.456 --> 27:06.207
Никој не рекол ништо.

27:06.749 --> 27:09.835
Мислам дека многу луѓе имаат
места каде што одат.

27:13.298 --> 27:15.299
Мило ми е што вие двајца сте тука.

27:16.634 --> 27:19.847
Обично морам сам да го правам тоа.
Подобро е со други.

27:21.181 --> 27:23.517
Добро, пази. Гарантиран погодок.

27:28.730 --> 27:31.983
Знаеш, сакам куглање...
- И јас го сакав.

27:34.486 --> 27:37.738
Мислам дека татко ми ме однесе
неколку пати. Пред...

27:42.578 --> 27:44.079
Не памтиш?

27:45.122 --> 27:48.750
Се од претходно ми е замаглено, знаете?

27:51.670 --> 27:53.172
Како сон.

27:59.385 --> 28:04.141
Па, Гилеад е се што познаваш?

28:08.604 --> 28:12.648
Да. Но не е толку лошо.

28:15.694 --> 28:17.404
Работиш на тоа да го срушиш.

28:18.904 --> 28:21.532
Луѓето би смееле да разговараат
меѓу себе.

28:22.451 --> 28:28.831
Да си ги видат семејствата.
Да прават се што сакаат. Вака.

28:32.794 --> 28:35.422
Да.
- Да.

28:39.343 --> 28:40.969
Добро.

28:46.515 --> 28:48.389
Му веруваш на детево?

28:48.477 --> 28:51.683
Во Гилеад не сум сретнала некој
толку чист како него.

28:51.771 --> 28:56.276
Добро... Ајде!

28:57.693 --> 29:02.360
Пак? Пак? Добро куглаш.

29:02.448 --> 29:06.616
Чекај, како се викаш? Јас сум Лук.

29:06.703 --> 29:09.831
Јас сум Џејден. Мило ми е.
- И мене.

29:11.208 --> 29:14.919
Мило ми е да ве запознаам двајцата.
- Мило ми е, Џејден.

29:16.045 --> 29:19.340
Чекајте, за малку ќе заборавев,
имам пиво.

29:22.678 --> 29:27.139
Од каде му пиво?
- Има пиво бидејќи со куглање оди пиво.

29:27.808 --> 29:29.809
Но од каде му е?
- Ни треба музика.

29:30.185 --> 29:31.394
Не ни треба.

29:33.855 --> 29:35.231
Да...

29:41.613 --> 29:45.117
Повели.
- Фала. Извини за тоа.

29:55.210 --> 29:56.961
Добро, имам друга.

29:57.796 --> 30:01.132
"О, Сузана, нема да плачеш по мене?"

30:04.427 --> 30:08.307
Чекајте, чекајте. Имам една.

30:16.064 --> 30:18.065
"Многу...

30:19.817 --> 30:24.488
сум вљубен во тебе...

30:28.869 --> 30:33.622
Што и да сакаш да правиш,

30:34.124 --> 30:37.626
се согласувам..."

30:38.253 --> 30:40.255
А и немам избор.

30:41.756 --> 30:46.803
"Бидејќи поради тебе се чувствувам...

30:48.972 --> 30:52.183
Толку ново...

30:53.684 --> 30:56.562
И сакам

30:57.731 --> 31:03.779
да го поминам животот со тебе.

31:07.115 --> 31:11.578
Затоа, ајде...

31:13.163 --> 31:15.707
да останеме заедно...

31:17.458 --> 31:19.835
Те сакам биле...

31:22.047 --> 31:27.260
времињата добри или лоши,

31:28.762 --> 31:31.390
среќни или тажни..."

31:38.939 --> 31:40.065
Дојди.

31:52.285 --> 31:54.245
Ти си ја напишал песната?

31:56.831 --> 32:00.544
Да. Одамна.

32:05.549 --> 32:08.759
Добар си.
- Одлична песна.

32:14.724 --> 32:17.393
"Да бидеме заедно..."

33:06.150 --> 33:08.819
Треба да однесеш еден букет на мајка ти.

33:09.488 --> 33:13.283
Колку има? -Цело време стигнуваат.
Секој ден се повеќе.

33:15.576 --> 33:17.661
Не доближувајте се.

33:19.289 --> 33:21.749
За г-ѓа Вотерфорд.
- Здраво, госпоѓо.

33:22.833 --> 33:26.379
Можам да ви помогнам?
- Би сакала да поразговарам со неа.

33:26.922 --> 33:31.129
Извинете, но не знаеме
која е и што сака всушност.

33:31.216 --> 33:35.304
Сигурно е безопасна.
Видете ја. Ќе бидам тука.

33:36.138 --> 33:39.767
Г. Вилер даде строги упатства
да не се отвора портата.

33:41.644 --> 33:45.064
Толку убав ден. Подобро
уживајте во природата.

33:51.404 --> 33:52.656
Добро.

33:56.450 --> 33:59.578
Тука сум ако ви требам.
- Фала.

34:23.268 --> 34:28.562
А, г-ѓо Вотерфорд.
Прекрасен ден. Прекрасен!

34:28.650 --> 34:33.363
Вашиот прв чекор кон најголемиот
Божји дар, сопствено дете.

34:34.614 --> 34:39.785
Воодушевена сум што ќе сместиме
Робинка кај вас.

34:40.744 --> 34:47.251
Да... г-ѓа Патнам рече
дека процесот е едноставен.

34:47.835 --> 34:51.339
Многу едноставен. Ве молам.

34:59.973 --> 35:06.895
Ова се нашите најдобри, најкултурни,
најплодни кандидатки.

35:07.814 --> 35:14.487
Особено ја избрав оваа група за толку
важен Заповедник и неговата Сопруга.

35:17.281 --> 35:18.700
Фала ви.

35:31.504 --> 35:36.550
Одличен избор, г-ѓо Вотерфорд.
Добри коски, добри гени.

35:37.676 --> 35:40.345
Му се допадна и на Заповедник Вотерфорд.

35:58.530 --> 36:03.578
Одлично, г-ѓо Вотерфрод. Ќе бидете
многу среќна со оваа Робинка.

36:04.537 --> 36:08.833
И пред да сфатите,
ќе примите прекрасно бебе,

36:09.334 --> 36:12.002
Божји благослов, во својот дом.

36:15.548 --> 36:16.882
Да.

36:18.093 --> 36:21.011
Добро.
- Фала.

36:40.532 --> 36:42.241
Ах, влезете.

36:42.908 --> 36:47.247
Благословена вечер, г-ѓо Вотерфорд.
Се надевам дека не пречам.

36:47.706 --> 36:49.958
Се разбира дека не. Задоволство ми е.

36:50.542 --> 36:52.998
Извинете што не можев да дојдам порано.

36:53.086 --> 36:55.750
Во последно време имам
исцрпувачки распоред.

36:55.838 --> 37:02.011
Разбирам, г. Вилер.
- Не сакам предолго да ве задржувам.

37:03.888 --> 37:07.266
Сакав да ви кажам што има ново
за попладневниот повик.

37:09.602 --> 37:13.730
Заповедниците и јас разговаравме
за вашиот предлог.

37:14.648 --> 37:17.151
Ќе постапиме така.

37:18.069 --> 37:22.447
Центар за плодност е генијална идеја.

37:23.283 --> 37:28.413
Благодарам. Сфаќам дека
ќе има промени во нашиот план.

37:29.788 --> 37:36.296
Не грижете се за тоа сега. -Се надевав
да се вратам и да почнам со работа.

37:37.588 --> 37:42.552
Имаме многу добри луѓе што веќе работат.

37:43.094 --> 37:45.429
Ве молам, не мора да се грижите.

37:48.140 --> 37:52.644
Со почит, тоа е моја иницијатива.
- И ќе имате влијание.

37:53.104 --> 37:58.354
Но повеќето бремености завршуваат
со домашен одмор.

37:58.442 --> 38:03.780
Уште не сте стигнати до тоа,
но не може да бидеме превнимателни.

38:04.324 --> 38:06.117
Не може да трчате по градот.

38:07.452 --> 38:11.331
Потребите на вашето бебе се поважни
од секакви планови и амбиции.

38:13.498 --> 38:18.337
Кога сме кај бебето, разбирам
дека ви требаат повеќе витамини.

38:19.130 --> 38:20.923
Да, фала.

39:04.509 --> 39:09.639
Земајте по една секој ден.
- Ќе го правам тоа. Фала.

39:18.230 --> 39:24.273
Можеби би можела да имам
мобилен телефон додека сум тука

39:24.361 --> 39:26.865
за да можам да водам некои работи.

39:29.367 --> 39:35.956
Тоа би било проблем. Безбедносни
импликации. Сфаќате.

39:36.915 --> 39:38.625
Се разбира.

39:40.669 --> 39:47.552
Ќе ве оставам, г-ѓо Вотерфорд.
Добра ноќ. -Добра ноќ.

39:57.853 --> 40:00.397
Уште само малку. Потоа мора
да ве оставам.

40:01.316 --> 40:04.067
По овојпат побрзо стигате до границата.

40:05.694 --> 40:07.530
Стојте.
- Што е?

40:15.413 --> 40:19.333
Тоа ли е...
- Да. Мина.

40:20.543 --> 40:23.295
Бунтовниците имаат поставено по некоја.

40:24.880 --> 40:27.800
Што да правиме?
- Не доближувајте се. Во ред е.

40:32.346 --> 40:34.182
Обично се...

41:04.086 --> 41:08.925
Во ред. Добро ли си?
- Боже.

41:13.096 --> 41:16.261
О, Боже... Не.
- Мора да го сопреме крвавењето.

41:16.349 --> 41:19.473
Ќе го сопреме крвавењето.
- Треба да бегате.

41:19.560 --> 41:22.183
Ќе го сопреме крвавењето. Не одиме.

41:22.270 --> 41:27.773
Дигни го. Во ред е.
- Не, не... Не. Не!

41:27.860 --> 41:30.363
Ќе го сопреме крвавењето.
- Боже.

41:33.992 --> 41:36.744
Знам, знам. Во ред е.

41:37.327 --> 41:40.244
Јави се! Повреден си?
- Одете.

41:40.331 --> 41:44.043
Мора да одиме. Лук! Веднаш.

41:44.751 --> 41:50.924
Одете! Одете!
- Ајде, Лук. Одиме!

41:52.467 --> 41:55.346
Џејден, јави се!
- Тука сум!

41:58.223 --> 42:00.184
Ајде, ајде, таму е!

42:06.106 --> 42:08.608
Продолжи! Ќе успееме!

42:08.985 --> 42:10.193
Срање!

42:16.032 --> 42:18.453
Ја имаме!
- Мамо!

42:24.167 --> 42:25.251
Фатете го!

42:29.087 --> 42:34.759
Џун! Џун!
- Ве молам! Не!

42:36.386 --> 42:39.766
МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС
