WEBVTT

00:01.459 --> 00:03.874
U prošlim epizodama...

00:03.961 --> 00:06.294
Neće biti Supruga. Nema šanse.

00:06.381 --> 00:09.718
Kako da odavde štitim svoju djevojčicu?

00:10.385 --> 00:14.885
Želimo vas u Torontu da
predstavljate našu svetu republiku.

00:14.972 --> 00:19.102
Gospođo Waterford, službeno vas
otpuštam iz nadzora američke vlade.

00:20.353 --> 00:25.107
Ograničeni ste na kretanje na posjedima
Gileada jer nemate diplomatski status.

00:25.817 --> 00:27.315
Građevinski propisi.

00:27.402 --> 00:30.988
Našao sam 15 prekršaja zbog
kojih se može srušiti zgradu.

00:31.322 --> 00:34.029
Ili nam samo pomozite da vratimo Hannu.

00:34.116 --> 00:39.576
Agnes je sretna. Pitam se zašto se vi
niste vratili u Gilead da spasite kćer.

00:39.664 --> 00:43.459
Postojali su rizici, naravno.
Koje je vaša supruga podnijela.

00:43.794 --> 00:45.837
Klonite se moje obitelji.

00:46.797 --> 00:50.174
Ili ću vas idući put kad vas
vidim ja sam jebeno ubiti.

00:51.093 --> 00:53.928
Neće ovdje izvoditi
jebena gileadska sranja!

00:55.556 --> 00:57.553
Moramo ići.
- Kamo ćemo?

00:57.641 --> 01:00.223
Radimo na tome. Ali ovdje nije sigurno.

01:00.310 --> 01:03.351
Ne primičite se!
- Nisam to učinila ovoga puta.

01:03.438 --> 01:07.234
Ali neću obećati da to
neću učiniti idući put.

01:07.650 --> 01:11.821
Ne mogu to ni ja obećati.
Morat ćemo vjerovati jedno drugomu.

01:12.488 --> 01:16.196
Onima koji su zbilja pravedni
On povremeno pošalje utočište.

01:16.283 --> 01:19.162
Gđo Waterford! Ja sam
gospođa Ryana Wheelera.

01:20.830 --> 01:22.748
Dobro došli u naš dom.

01:42.643 --> 01:45.479
SLUŠKINJINA PRIČA

02:11.298 --> 02:12.882
Halo?

02:16.678 --> 02:18.221
Da?

02:18.639 --> 02:20.307
Što je?

02:20.973 --> 02:23.101
Da. -Što je?

02:23.642 --> 02:26.355
Lily ti nije ništa više rekla? -Nije.

02:27.564 --> 02:31.355
Samo da Čuvar prelazi s
informacijama o školama za Supruge.

02:31.443 --> 02:33.231
Možda i o Hanni.

02:33.319 --> 02:35.906
Moramo otići tamo. Možda zna gdje je ona.

02:38.617 --> 02:40.994
Ovi šupci su se vratili? -Isuse.

02:41.620 --> 02:44.247
Jenkiji, idite kući!
- Ne trebamo vaša sranja!

02:47.542 --> 02:49.418
Prokleti šupci.

02:51.880 --> 02:54.924
Gubite se iz naše zemlje! -Idite kući!

03:38.676 --> 03:40.174
Blagoslovljen dan.

03:40.262 --> 03:43.135
Dobro jutro, gđo Waterford.
Krasan je dan danas.

03:43.223 --> 03:45.141
Jest. Doista.

04:01.450 --> 04:04.743
Dobro jutro, gđo Waterford.
- Blagoslovljen dan, Ezra.

04:05.244 --> 04:08.330
Ovo vam je netko
ostavio uz najbolje želje.

04:09.373 --> 04:15.839
Hvala. Je li g. Wheeler ovdje?
Voljela bih ga upoznati.

04:17.215 --> 04:20.761
Da mu zahvalim na
potpori i velikodušnosti.

04:22.095 --> 04:25.806
Da. Pa... obično je vrlo zauzet.

04:28.101 --> 04:30.019
Ali provjerit ću.

04:32.314 --> 04:34.274
Odlično, cijenim to. Hvala.

04:47.036 --> 04:50.326
Blagoslovljen dan,
gđo Waterford. Kako ste spavali?

04:50.414 --> 04:52.667
Blagoslovljen dan. Krasno, hvala.

04:53.001 --> 04:56.751
Ne morate stalno raditi
takve gozbe zbog mene.

04:56.838 --> 05:00.170
Nešto jednostavno će biti
dovoljno. Za nas oboje.

05:00.257 --> 05:05.596
Neću dopustiti da Sereni Joy
nešto nedostaje u mom domu.

05:06.223 --> 05:10.601
Molim vas. Naš dom je vaš.
- Hvala vam. Predobri ste.

05:11.060 --> 05:14.684
Već ste učinili tako puno.
- Bojim se da nismo dovoljno.

05:14.772 --> 05:19.860
G. Wheeler i ja. Gilead se čini tako
dalekim. Čak i u našim molitvama.

05:20.821 --> 05:25.909
Vidjevši vašu snagu i vjeru, znam zašto
je Bog stavio svoje svjetlo u vas.

05:26.450 --> 05:29.408
Pružiti vam utočište
najmanje je što smo mogli.

05:29.496 --> 05:31.869
Da se maknete od onih groznih ljudi.

05:31.957 --> 05:36.165
Uvijek smo znali da će biti onih
koji će se opirati našoj poruci.

05:36.253 --> 05:39.464
Sebični, uskogrudni ljudi. To su oni.

05:48.056 --> 05:52.435
Začas ćemo ponovno pokrenuti centar.

05:53.478 --> 05:55.980
Mislila sam da će ga zatvoriti za stalno.

05:56.648 --> 06:01.694
Ne može dopustiti da neka pravila
ometaju Božju volju, zar ne?

06:37.188 --> 06:39.482
I on. Svi trebate čuti.

06:39.983 --> 06:41.563
Zašto? Što se zbiva?

06:41.650 --> 06:44.941
Naš je prijatelj u ničijoj
zemlji, ali ne može preko.

06:45.029 --> 06:49.488
Kanadske granične patrole su pojačane.
Ne želi riskirati da ga uhvate.

06:49.576 --> 06:51.618
Kanada želi da odemo.

06:51.995 --> 06:55.785
Jebeno su nam jasno dali do
znanja da više nismo dobrodošli.

06:55.873 --> 06:59.336
To je to? Gotovi ste?
- Nikad se nećemo prestati boriti.

06:59.753 --> 07:02.667
Ima drugih mjesta na
kojima možemo nastaviti.

07:02.755 --> 07:06.212
Žao mi je što ste uzalud dolazili.
Sad je dignuo zastavu.

07:06.300 --> 07:08.720
Da je to učinio prije, otkazala bih.

07:20.398 --> 07:22.066
Idem preko.

07:24.860 --> 07:26.028
Što?

07:32.368 --> 07:37.623
Sve što želimo znati o Hanni je ondje.

07:39.501 --> 07:42.498
Gdje je, kako da je
nađemo. Neću otići kući

07:42.586 --> 07:46.045
i gledati Hannu kako se opet
pojavljuje na TV-u sa Serenom.

07:46.132 --> 07:47.884
Neću. Idem.

07:48.717 --> 07:49.844
Idem.

07:51.888 --> 07:54.557
Dobro. Mogu nekomu javiti da dolaziš.

07:54.973 --> 07:56.179
Dobro.

07:56.266 --> 07:59.725
Imamo mjesto u ničijoj zemlji
koje upotrebljavamo za susrete.

07:59.813 --> 08:03.024
Ne bi trebalo biti teško
doći dotamo. Ako imaš sreće.

08:04.274 --> 08:06.857
Idem s tobom. -June...

08:06.945 --> 08:10.989
Ne ideš sam. Dakle, idem.

08:23.502 --> 08:25.626
Nisi mogla više staviti u torbe.

08:25.714 --> 08:29.633
Možda nam je to zadnja pošiljka
za Gilead za neko vrijeme. Izvoli.

08:31.094 --> 08:34.889
Rita je dobro, zar ne?
- Dobro je. Nichole spava.

08:36.766 --> 08:39.060
Rekla sam joj da se uskoro vraćamo.

08:39.894 --> 08:43.768
O. K. Idete preko šipražja.
Ničija zemlja je ondje.

08:43.856 --> 08:46.647
Do jutra biste trebali
stići do točke susreta.

08:46.735 --> 08:50.525
Označila sam najbolji put na karti.
Moći ćete izbjeći patrole.

08:50.612 --> 08:53.194
Odvest će vas do mjesta susreta i natrag.

08:53.282 --> 08:56.243
S kim se susrećemo?
- Nema imena. Ona su opasna.

08:56.910 --> 08:59.659
Tražite drugu zastavu,
to je mjesto susreta.

08:59.746 --> 09:02.082
Znate lozinku?
- "Beretka".

09:05.837 --> 09:09.841
Možete vi to. Dođite.

09:14.846 --> 09:17.140
Trebate krenuti. Uskoro će mrak.

09:18.140 --> 09:20.060
Pazite da se vratite.

10:24.122 --> 10:26.705
Idi s mamom! -A ti?

10:26.793 --> 10:29.379
U redu je, idite! Idite, trčite! Trčite!

10:31.630 --> 10:32.757
Hej.

10:35.050 --> 10:36.928
Trebaš se odmoriti?

10:44.644 --> 10:48.313
Ne. -Ozbiljno, ja bih trebao odmor.

10:49.356 --> 10:52.318
Dobro sam, zbilja.
Hajde, moramo ići. -June...

11:07.624 --> 11:10.502
Pratit će kartu. Bit će dobro.

11:13.590 --> 11:14.798
Izvoli.

11:20.305 --> 11:22.015
Što je s njima dvoma?

11:31.064 --> 11:32.524
Oni ne odustaju.

11:35.152 --> 11:37.572
Kroz sve sranje koje su prošli, samo...

11:39.782 --> 11:42.368
Samo se nastavljaju
boriti jedno za drugo.

11:44.745 --> 11:47.873
To je lijepo. Imati nekoga takvog.

11:52.085 --> 11:56.256
Da. Kamo ćete sljedeće?

11:58.676 --> 12:02.468
Maine? Montreal? -Možda.

12:02.555 --> 12:07.268
Detroit? -Detroit?
Ne bih onamo išla ni prije.

12:08.311 --> 12:11.517
Zašto ne?
- Što je u Detroitu?

12:11.605 --> 12:18.111
Ma ne, jebeš Detroit. Jebeš Detroit!
- Ima mnogo boljih gradova.

12:18.654 --> 12:23.200
Ja sam iz Detroita. -Ozbiljno?

12:23.701 --> 12:25.285
Da.

12:42.971 --> 12:45.056
Sranje. Sranje.

12:50.937 --> 12:52.480
Moj Bože.

12:54.898 --> 12:58.777
Je li to... Gilead?

13:00.487 --> 13:02.572
Gilead ne upotrebljava riječi.

13:07.578 --> 13:08.870
Idemo.

13:16.629 --> 13:18.047
Luke, idemo.

13:19.506 --> 13:21.009
Moj Bože.

13:33.396 --> 13:34.896
Čekaju vas.

13:40.527 --> 13:41.738
Hvala vam.

13:50.412 --> 13:56.001
Dame. Gospođa Serena Joy
Waterford. -Blagoslovljen dan.

13:56.793 --> 13:58.879
Slava mu. -Slava mu.

14:04.092 --> 14:09.681
Tako sam dugo pokušavala.
Tako dugo. -Znam, Abbie. Znam.

14:10.558 --> 14:16.147
Sve smo. Ali kad vidim gđu Waterford,
dobijem nadu. Jača mi vjeru.

14:18.565 --> 14:21.527
Oh! Ritnuo se.

14:25.363 --> 14:26.907
Smijem li?

14:27.533 --> 14:28.742
Slobodno, da.

14:40.296 --> 14:42.172
Smijem li? -Izvolite.

14:44.467 --> 14:47.636
Kakvo čudo. Kakav blagoslov.

14:50.013 --> 14:51.974
Dajete mi nadu, gđo Waterford.

14:52.809 --> 14:53.892
Slava mu.

14:59.105 --> 15:01.983
Maleni dječak. Uvijek sam htjela dječaka.

15:03.151 --> 15:06.151
Warren je rekao da stvari
idu dobro u Washingtonu.

15:06.239 --> 15:10.863
Mora mnogo toga raspraviti i obnoviti,
ali uskoro bi se trebao vratiti kući.

15:10.951 --> 15:14.576
Fred govori isto. -Zabrinjavaju li
ga pobunjenici u Chicagu?

15:14.664 --> 15:16.662
Ne, ugasit će pobunu uskoro.

15:16.749 --> 15:21.917
Ne mogu vjerovati da bi se netko borio
za ono što je ova zemlja nekad bila.

15:22.004 --> 15:26.508
Tko bi to htio?
- Neki se jednostavno ne mogu pomiriti.

15:28.301 --> 15:33.139
Ne znam, Serena. Možeš li
vidjeti koje od ovih u svom domu?

15:36.518 --> 15:37.811
Ne mogu.

15:41.274 --> 15:44.527
Drago mi je da su spasili tu
djecu od nepodobnih majki.

15:44.902 --> 15:49.155
Moralo ih se spasiti.
- Trebaju dobre domove.

15:50.824 --> 15:53.614
Dobre obitelji da ih
odgoje u Božjem svjetlu.

15:53.702 --> 15:57.957
Naravno da to trebaju, siroti dragi.

15:59.958 --> 16:05.882
Samo nikad ne znaš odakle su stigli.
Ili od koga su stigli. Zar ne?

16:27.360 --> 16:30.698
Jesu li razgovarali s tobom
o tome da uzmete Sluškinju?

16:32.198 --> 16:36.324
To zvuči još strašnije.
Razmišljaš o tome?

16:36.412 --> 16:42.418
Ne. Fred i ja ćemo i dalje pokušavati.
Bog će nas blagosloviti. Znam to.

16:57.141 --> 16:58.767
Trebalo bi biti ovdje.

17:01.437 --> 17:02.562
Hej, June.

17:05.899 --> 17:06.942
Da.

17:20.706 --> 17:23.876
Malina! Malina!

17:24.668 --> 17:26.252
Beretka.

17:36.097 --> 17:37.222
Ne ovdje.

17:37.847 --> 17:39.554
Kako to misliš?
- Slijedite me.

17:39.642 --> 17:41.806
Čekaj, čekaj, čekaj.
Samo malo, samo malo.

17:41.893 --> 17:44.058
Nitko nije rekao da idemo ikamo.

17:44.145 --> 17:46.853
Prvo nam daj informacije
o školama za Supruge.

17:46.941 --> 17:50.815
Nije sigurno. Postoji mjesto u blizini.
- Ne, ne, ne idemo nikamo.

17:50.902 --> 17:53.360
Ovdje ćemo. Sad. Nećemo te slijediti.

17:53.447 --> 17:56.075
Ne morate sa mnom. Ja moram ići. Odmah.

18:12.466 --> 18:15.135
Možete ovdje preuzeti poziv iz Gileada.

18:17.220 --> 18:21.350
Hvala. Drago mi je da ne moramo
to raditi preko Amerikanaca ili vlade.

18:21.725 --> 18:25.521
G. Wheeler ima svoje načine.
- Možete biti na pozivu ako želite.

18:25.854 --> 18:28.936
Sigurno bi voljeli čuti
što im imate reći.

18:29.024 --> 18:33.029
O, ne. Nemam ja pamet za to. Ne.

18:33.613 --> 18:36.573
Supruge se ne bi
trebale opterećivati poslovima.

18:50.296 --> 18:51.797
Halo, Josephe.

18:52.632 --> 18:56.719
Dobar dan, Serena.
- Blagoslovljen dan, Serena.

18:58.012 --> 19:02.098
Warrene? Nisam vas očekivala.

19:02.725 --> 19:04.352
Nitko nije.

19:06.604 --> 19:12.693
Nakon onog nereda u centru
ste se oporavili? Zvučite odlično.

19:13.860 --> 19:16.404
Da, Josephe. Odlično sam.

19:17.031 --> 19:19.654
Mislim da to možemo ostaviti iza sebe.

19:19.742 --> 19:22.573
"Poslali smo vas da
budete naša predstavnica,

19:22.660 --> 19:24.996
da Gilead prikažete u dobrom svjetlu."

19:25.456 --> 19:27.786
Mislite da ste to učinili? -Ne mogu

19:27.874 --> 19:31.665
kontrolirati izbjeglice koje nas
mrze zbog postupaka vlade.

19:31.753 --> 19:37.550
Ovo je već vrlo skup pothvat
za nas. "A što možemo pokazati?"

19:38.177 --> 19:41.301
Praznu zgradu, loše prikaze u novinama.

19:41.389 --> 19:44.057
Za to zahvalite June
Osborne i njezinu mužu.

19:44.808 --> 19:47.432
Možda bi se netko
trebao njima pozabaviti.

19:47.520 --> 19:51.186
Da, netko bi trebao.
- Ostavimo sad June Osborne.

19:51.273 --> 19:54.564
I dalje smo fokusirani na to
da opet otvorimo centar.

19:54.652 --> 20:00.366
Da, imam neke ideje. Mislim da je
pogreška fokusirati se na Gilead.

20:02.784 --> 20:09.709
Mislite da je greška da se Informativni
centar Gileada fokusira na Gilead?

20:10.459 --> 20:13.291
Mislim da se trebamo
fokusirati na plodnost.

20:13.379 --> 20:17.423
Plodnost i začeća. Riječ je
o bebama. To ljudi žele čuti.

20:18.384 --> 20:22.133
"Informativni centar Gileada
uvijek će biti meta napada."

20:22.221 --> 20:28.227
Ali centar za plodnost koji se fokusira
na ono što svi žele čuti, djecu,

20:29.270 --> 20:31.729
ljudi će nam lupati na vrata.

20:34.525 --> 20:38.440
Zanimljiva ideja.
- "Da, prvi korak..."

20:38.528 --> 20:43.112
Uzet ćemo vaš prijedlog u razmatranje.
- "Smislila sam kako redefinirati..."

20:43.199 --> 20:47.747
Razmotrit ćemo ga, Serena.
Slava mu. -... Strategija.

20:50.458 --> 20:53.877
Uvijek si znao sa ženama, Putname.

20:55.296 --> 21:00.259
Ne možemo je samo pustiti.
Moramo je držati na uzici.

21:01.135 --> 21:07.933
Da, znamo da voliš uzice.
- Taj tvoj veliki plan, kako ga zoveš?

21:10.560 --> 21:13.856
Novi Betlehem.
- Ne sviđa mi se.

21:15.815 --> 21:19.235
Dokrajčit će nas sve. Gilead.

21:23.865 --> 21:29.370
Izdajice, kriminalci, teroristi.
Ti ih želiš prihvatiti natrag.

21:30.581 --> 21:34.710
Tetošiti ih. Oprostiti im. Nikad.

21:35.252 --> 21:39.044
Drugi Zapovjednici to
nikad neće poduprijeti.

21:39.131 --> 21:43.010
Što ti predlažeš da učinimo?

21:43.886 --> 21:48.010
Ne treba nam ljubav i
potpora cijelog svijeta.

21:48.097 --> 21:54.230
Ne želimo da se petljaju u naše stvari.
- Ako zadržimo zatvorene granice,

21:54.604 --> 21:58.316
ova zemlja će umrijeti,
Putname. Umrijet će.

22:01.320 --> 22:07.326
Sve ovo... bit će nizašto. Nizašto.

22:11.247 --> 22:15.125
Opa. To je bio krasan
govor, Lawrence. Krasan.

22:16.042 --> 22:19.547
Misliš da će još jedan tvoj
govor nagovoriti Zapovjednike?

22:23.132 --> 22:24.592
Sumnjam.

22:27.762 --> 22:29.431
Ali slobodno pokušaj.

23:29.950 --> 23:31.493
Ovuda.

23:46.634 --> 23:48.259
Čekajte.

23:57.477 --> 23:59.062
Koji kurac?

24:00.271 --> 24:03.191
Kad je vani hladno, većinu
smjene provedem ovdje.

24:03.609 --> 24:07.320
Bolje je nego smrzavati se
u šumi. A imam i pravi zahod.

24:21.794 --> 24:26.048
Dobro. -Nemoj, ja ću. Imam sustav.

24:31.094 --> 24:33.721
Ovo ide s vama.

24:37.016 --> 24:41.397
Zanimaju vas Ljubičaste? -Ljubičaste?

24:42.230 --> 24:45.567
Supruge na obuci. Šalju ih u
posebne škole, pod stražom.

24:47.319 --> 24:49.233
To su kao zatvori?

24:49.320 --> 24:53.449
Ne, kao princeze su. Sve
imaju. Najbolje od najboljeg.

24:54.410 --> 24:58.204
A obuka je?
- Da vode kućanstvo.

24:59.665 --> 25:01.412
Da se ponašaju kao Supruge.

25:01.500 --> 25:04.878
Ne budu ondje dugo.
Žele im brzo naći par.

25:05.503 --> 25:10.342
Ima 12 godina.
Naša kć... 12 joj je godina.

25:12.510 --> 25:13.721
Tako to ide.

25:18.434 --> 25:23.397
Ako je ondje, ako je Ljubičasta,
onda je još nisu udali.

25:28.443 --> 25:33.485
Ne znam gdje su škole.
To je novi sustav. Detalji su tajni.

25:33.573 --> 25:37.661
Ali sve što znamo je ovdje.

25:39.912 --> 25:42.666
Nije to bilo lako nabaviti,
to vam mogu reći.

25:44.251 --> 25:46.754
Hvala. -Dobro, idemo.

25:50.798 --> 25:53.217
Čekajte, ne možete još otići. -Zašto?

25:54.218 --> 25:57.765
Ne možete preko tijekom dana.
Nije sigurno. Ni za koga.

25:58.515 --> 26:01.972
Radite kako želite, ali trebali
biste ostati do sumraka.

26:02.059 --> 26:04.271
Onda ću vas odvesti do granice.

26:10.194 --> 26:11.986
Oboje smo umorni.

26:16.533 --> 26:17.868
Što misliš?

26:21.163 --> 26:22.330
O. K.

26:23.122 --> 26:24.165
Da?

26:26.042 --> 26:27.461
Dobro.

26:28.962 --> 26:30.505
Želite li kuglati?

26:36.511 --> 26:38.472
Evo je! Bum, bum, bum!

26:49.900 --> 26:51.067
Osam!

26:57.323 --> 26:58.742
Bravo!

27:02.537 --> 27:03.997
Nitko te nikad ne čuje?

27:04.456 --> 27:06.207
Nitko nikad nije ništa rekao.

27:06.749 --> 27:09.835
Mislim da mnogi imaju mjesta
kamo idu. Da pobjegnu.

27:13.298 --> 27:15.299
Drago mi je da ste vas dvoje tu.

27:16.634 --> 27:19.847
Obično moram sam to raditi.
Mnogo je bolje s nekim.

27:21.181 --> 27:23.517
Dobro, pazi. Jamčimo rušenje.

27:28.730 --> 27:31.983
Znaš, volim kuglanje...
- I ja sam ga volio.

27:34.486 --> 27:37.738
Mislim da me tata vodio
nekoliko puta. Prije...

27:42.578 --> 27:44.079
Ne sjećaš se?

27:45.122 --> 27:48.750
Sve od prije mi je maglovito, znaš?

27:51.670 --> 27:53.172
Poput sna.

27:59.385 --> 28:04.141
Dakle, Gilead je sve što poznaješ?

28:08.604 --> 28:12.648
Da. Ali nije tako loše.

28:15.694 --> 28:17.404
Radiš na tome da ga srušiš.

28:18.904 --> 28:21.532
Ljudi bi smjeli
razgovarati jedni s drugima.

28:22.451 --> 28:28.831
Vidjeti obitelj. Činiti
što god žele. Ovako.

28:32.794 --> 28:35.422
Da. -Da.

28:39.343 --> 28:40.969
Dobro.

28:46.515 --> 28:48.389
Možeš li vjerovati?

28:48.477 --> 28:51.683
Nisam nikad u Gileadu srela
nekoga tako neiskvarenog.

28:51.771 --> 28:56.276
Dobro... Hajde!

28:57.693 --> 29:02.360
Opet? Opet? Dobar si kuglač.

29:02.448 --> 29:06.616
Čekaj, kako se zoveš? Ja sam Luke.

29:06.703 --> 29:09.831
Ja sam Jaedan. Drago mi je. -I meni.

29:11.208 --> 29:14.919
Drago mi je upoznati vas oboje.
- Drago mi je, Jaedane.

29:16.045 --> 29:19.340
Čekajte, gotovo sam zaboravio, imam piva.

29:22.678 --> 29:27.139
Odakle mu pivo?
- Ima pivo jer se uz kuglanje pije pivo.

29:27.808 --> 29:29.809
Ali odakle mu?
- Trebamo glazbu.

29:30.185 --> 29:31.394
Ne trebamo.

29:33.855 --> 29:35.231
Da...

29:41.613 --> 29:45.117
Izvoli. -Hvala. Oprosti zbog onoga.

29:55.210 --> 29:56.961
Dobro, imam drugu.

29:57.796 --> 30:01.132
"O, Susannah, zar nećeš plakati za mnom?"

30:04.427 --> 30:08.307
Čekajte, čekajte. Imam je.

30:16.064 --> 30:18.065
"Tako...

30:19.817 --> 30:24.488
Zaljubljen sam u tebe...

30:28.869 --> 30:33.622
Što god želiš učiniti,

30:34.124 --> 30:37.626
slažem se..."

30:38.253 --> 30:40.255
A i nemam izbora.

30:41.756 --> 30:46.803
"Jer se zbog tebe osjećam...

30:48.972 --> 30:52.183
Tako novo..."

30:53.684 --> 30:56.562
"I želim

30:57.731 --> 31:03.779
provesti život s tobom.

31:07.115 --> 31:11.578
Zato hajdemo...

31:13.163 --> 31:15.707
Ostati zajedno...

31:17.458 --> 31:19.835
Voljeti te bez obzira...

31:22.047 --> 31:27.260
Vremena su dobra ili loša,

31:28.762 --> 31:31.390
sretna ili tužna..."

31:38.939 --> 31:40.065
Dođi.

31:52.285 --> 31:54.245
Ti si napisao tu pjesmu?

31:56.831 --> 32:00.544
Da, jesam. Davno.

32:05.549 --> 32:08.759
Dobar si.
- Odlična pjesma.

32:14.724 --> 32:17.393
"Budimo zajedno..."

33:06.150 --> 33:08.819
Trebao bi odnijeti jedan od buketa mami.

33:09.488 --> 33:13.283
Koliko ih ima?
- Stalno pristižu. Sve više svaki dan.

33:15.576 --> 33:17.661
Molimo vas, ne približavajte se.

33:19.289 --> 33:21.749
Za gđu Waterford.
- Bok, gđo Waterford.

33:22.833 --> 33:26.379
Mogu li vam pomoći?
- Rado bih kratko razgovarala s njom.

33:26.922 --> 33:31.129
Oprostite, ali ne znamo
tko je ni što stvarno želi.

33:31.216 --> 33:35.304
Sigurno je bezopasna.
Pogledajte je. Bit ću ovdje.

33:36.138 --> 33:39.767
G. Wheeler je dao stroge
upute da se ne otvaraju vrata.

33:41.644 --> 33:45.064
Tako je lijep dan.
Radije uživajte u prirodi.

33:51.404 --> 33:52.656
Dobro.

33:56.450 --> 33:59.578
Tu sam ako me trebate. -Hvala.

34:23.268 --> 34:28.562
Ah, gđo Waterford.
Prekrasan dan. Prekrasan!

34:28.650 --> 34:33.363
Vaš prvi korak prema najvećem
Božjem daru, vlastitom djetetu.

34:34.614 --> 34:39.785
Oduševljena sam što ćemo
smjestiti Sluškinju k vama.

34:40.744 --> 34:47.251
Da... Gđa Putnam je rekla
da je proces jednostavan.

34:47.835 --> 34:51.339
Vrlo jednostavan. Molim vas.

34:59.973 --> 35:06.895
Ovo su naše najbolje, najuljudnije,
najplodnije kandidatkinje.

35:07.814 --> 35:14.487
Osobno sam odabrala ovu grupu za tako
važnog Zapovjednika i njegovu suprugu.

35:17.281 --> 35:18.700
Hvala vam.

35:31.504 --> 35:36.550
Odličan izbor, gđo Waterford.
Dobre kosti, dobri geni.

35:37.676 --> 35:40.345
Zapela je i Zapovjedniku
Waterfordu za oko.

35:58.530 --> 36:03.578
Odlično, gđo Waterford. Bit ćete
vrlo sretni s ovom Sluškinjom.

36:04.537 --> 36:08.833
I prije nego što se snađete,
primit ćete prekrasnu bebu,

36:09.334 --> 36:12.002
Božji blagoslov, u svoj dom.

36:15.548 --> 36:16.882
Da.

36:18.093 --> 36:21.011
Dobro. -Hvala.

36:40.532 --> 36:42.241
Ah, uđite.

36:42.908 --> 36:47.247
Blagoslovljena večer, gđo Waterford.
Nadam se da ne smetam.

36:47.706 --> 36:49.958
Naravno da ne. Zadovoljstvo mi je.

36:50.542 --> 36:52.998
Oprostite što nisam mogao doći ranije.

36:53.086 --> 36:55.750
Raspored mi je iscrpljujući
u zadnje vrijeme.

36:55.838 --> 37:02.011
Razumijem, g. Wheeler.
- Ne želim vas zadržavati previše.

37:03.888 --> 37:07.266
Htio sam vam samo dati novosti
o popodnevnom pozivu.

37:09.602 --> 37:13.730
Zapovjednici i ja
razgovarali smo o vašem prijedlogu.

37:14.648 --> 37:17.151
Postupit ćemo tako.

37:18.069 --> 37:22.447
Centar za plodnost je genijalna ideja.

37:23.283 --> 37:28.413
Hvala vam. Shvaćam da će
biti promjena u našem planu.

37:29.788 --> 37:36.296
Ne brinite se za to sada.
- Nadala sam se vratiti i početi raditi.

37:37.588 --> 37:42.552
Imamo puno dobrih ljudi koji već rade.

37:43.094 --> 37:45.429
Molim vas, ne morate se brinuti.

37:48.140 --> 37:52.644
S poštovanjem, to je moja
inicijativa. -I imat ćete utjecaj.

37:53.104 --> 37:58.354
Ali većina trudnoća završava
čuvanjem trudnoće i ležanjem.

37:58.442 --> 38:03.780
Još niste do toga došli, ali
ne možemo biti preoprezni.

38:04.324 --> 38:06.117
Ne možete juriti gradom.

38:07.452 --> 38:11.331
Potrebe vašeg djeteta važnije su
od bilo kakvih planova ili ambicija.

38:13.498 --> 38:18.337
Kad smo kod bebe, rekli su
da morate povisiti razinu u krvi.

38:19.130 --> 38:20.923
Da, hvala.

39:04.509 --> 39:09.639
Pazite da uzimate jednu
svaki dan. -Hoću. Hvala.

39:18.230 --> 39:24.273
Možda bih mogla imati
mobilni telefon dok sam ovdje

39:24.361 --> 39:26.865
da mogu voditi neke poslove.

39:29.367 --> 39:35.956
To bi bio problem. Sigurnosne
implikacije. Shvaćate.

39:36.915 --> 39:38.625
Naravno.

39:40.669 --> 39:47.552
Ostavljam vas, gđo Waterford.
Laku noć. -Laku noć.

39:57.853 --> 40:00.397
Još samo malo. Onda vas moram ostaviti.

40:01.316 --> 40:04.067
Ovim je putom brže do
granice. Rekao sam vam.

40:05.694 --> 40:07.530
Stanite! -Što je?

40:15.413 --> 40:19.333
Je li to... -Da. Mina.

40:20.543 --> 40:23.295
Pobunjenici su postavili
pokoju tu i tamo.

40:24.880 --> 40:27.800
Što da radimo?
- Ne približavajte se. U redu je.

40:32.346 --> 40:34.182
Obično su...

41:04.086 --> 41:08.925
O. K. O. K. Jesi li O. K.?
Jesi li dobro? -O, Bože.

41:13.096 --> 41:16.261
O, Bože... Ne, ne, ne.
- Moramo zaustaviti krvarenje.

41:16.349 --> 41:19.473
Zaustavit ćemo krvarenje.
- Morate bježati.

41:19.560 --> 41:22.183
Zaustavit ćemo krvarenje. Ne idemo.

41:22.270 --> 41:27.773
Podigni ga. U redu je.
- Ne, ne... Ne. Ne!

41:27.860 --> 41:30.363
Zaustavit ćemo krvarenje. -Bože!

41:33.992 --> 41:36.744
Znam, znam. U redu je.

41:37.327 --> 41:40.244
Javi se! Jesi li ozlijeđen? -Idite.

41:40.331 --> 41:44.043
Moramo ići. Luke! Odmah!

41:44.751 --> 41:50.924
Idite! Idite!
- Hajde, Luke. Idemo!

41:52.467 --> 41:55.346
Jaedene, javi se!
- Ovdje sam!

41:58.223 --> 42:00.184
Hajde, hajde, ondje je!

42:06.106 --> 42:08.608
Nastavi! Uspjet ćemo!

42:08.985 --> 42:10.193
Sranje!

42:16.032 --> 42:18.453
Imamo je! -Mama!

42:24.167 --> 42:25.251
Uhvatite ga!

42:29.087 --> 42:34.759
June! June!
- Molim vas! Ne!

42:36.386 --> 42:39.766
MEDIATRANSLATIONS
