WEBVTT

00:00:01.208 --> 00:00:03.082 align:center
Tidigare...

00:00:03.170 --> 00:00:05.709 align:center
<i>- Vad var det för färg?
- Vad betyder lila?</i>

00:00:05.796 --> 00:00:08.842 align:center
Jag vet inte,
men hon är ingen liten flicka längre.

00:00:10.343 --> 00:00:13.759 align:center
Vad betyder den lila färgen
Hannah hade på sig?

00:00:13.846 --> 00:00:16.387 align:center
Den betyder att hon är redo
för en ny skola.

00:00:16.475 --> 00:00:20.265 align:center
<i>- De tränas till att bli Hustrur.
- Hustrur?</i>

00:00:20.353 --> 00:00:25.187 align:center
Hur ska jag kunna skydda
min lilla flicka härifrån?

00:00:25.274 --> 00:00:26.730 align:center
Jag vill stanna här.

00:00:26.817 --> 00:00:30.276 align:center
<i>Du måste inse att det här
inte är en trygg plats för kvinnor.</i>

00:00:30.364 --> 00:00:32.444 align:center
Särskilt inte för ogifta kvinnor.

00:00:32.531 --> 00:00:35.285 align:center
Jag kommer nog inte att vara det
länge till.

00:00:36.745 --> 00:00:40.203 align:center
Hon är inte så tuff som du tror.
Hon är rädd.

00:00:40.290 --> 00:00:43.038 align:center
- Hjälp, nån!
- Gode Gud.

00:00:43.125 --> 00:00:45.333 align:center
Janine. Gode Gud.

00:00:45.420 --> 00:00:47.918 align:center
<i>Straffa henne inte
för att lära mig en läxa.</i>

00:00:48.005 --> 00:00:52.006 align:center
Jag kan vända på det.
Det ska jag. Det lovar jag.

00:00:52.094 --> 00:00:54.425 align:center
Vi vill att du stannar i Toronto.

00:00:54.513 --> 00:00:57.015 align:center
Där kan du bäst representera
vår heliga republik.

00:01:00.142 --> 00:01:03.146 align:center
Rör aldrig min dotter igen!

00:01:44.313 --> 00:01:46.643 align:center
- Hur gammal är hon?
- Ursäkta?

00:01:46.731 --> 00:01:48.436 align:center
Runt 14 månader?

00:01:48.524 --> 00:01:51.857 align:center
- Hon är betagande.
- Tack.

00:01:51.944 --> 00:01:54.030 align:center
Nichole, eller hur?

00:01:57.951 --> 00:02:00.156 align:center
- Jag vet vem du är.
- Ska vi åka hem?

00:02:00.244 --> 00:02:02.747 align:center
June Osborne.
Så det här är lilla Nichole.

00:02:05.583 --> 00:02:08.540 align:center
Upp med stövlarna så går vi hem.

00:02:08.627 --> 00:02:11.043 align:center
Jag har alltid velat ha en flicka.

00:02:11.131 --> 00:02:14.754 align:center
- När jag var gravid var det pojkar.
- Vi ska åka hem.

00:02:14.842 --> 00:02:16.635 align:center
Är du redo att åka hem?

00:02:20.681 --> 00:02:23.847 align:center
Du hade tur som var i Gilead.

00:02:23.934 --> 00:02:28.935 align:center
Nu har du en vacker, frisk liten ängel.

00:02:29.023 --> 00:02:30.646 align:center
Hördu! Rör inte min dotter.

00:02:30.734 --> 00:02:32.314 align:center
- Hon är Guds barn.
- Backa!

00:02:32.401 --> 00:02:34.900 align:center
Håll dig borta från henne!

00:02:34.987 --> 00:02:37.824 align:center
Du förtjänar henne inte, din slampa!
Hora!

00:02:41.535 --> 00:02:44.414 align:center
Vad kallade du mig? Va?

00:02:49.920 --> 00:02:52.088 align:center
Dra åt helvete!

00:03:03.058 --> 00:03:07.391 align:center
Infertilitet är oerhört fysiskt
och psykiskt tärande.

00:03:07.479 --> 00:03:09.726 align:center
Särskilt i dessa tider.

00:03:09.814 --> 00:03:12.813 align:center
Såna extrema reaktioner är inte ovanliga.

00:03:12.901 --> 00:03:16.234 align:center
- Bra att du var på din vakt.
- Tack.

00:03:16.321 --> 00:03:19.991 align:center
Du skyddade bara Nichole, så...

00:03:26.038 --> 00:03:29.418 align:center
Jag gick lite längre än så.

00:03:33.462 --> 00:03:37.967 align:center
- Vad menar du?
- Längre, bara.

00:03:41.930 --> 00:03:46.016 align:center
Det blev... våldsamt.

00:03:50.731 --> 00:03:52.941 align:center
Gick det bra med henne?

00:03:55.860 --> 00:03:57.863 align:center
Jag såg inte efter.

00:03:58.988 --> 00:04:03.363 align:center
Vi visste att det skulle bli svårt
för June när Serena kom tillbaka.

00:04:03.450 --> 00:04:07.868 align:center
Hon möttes av folk som bad för henne,
som om hon vore nåt jävla helgon.

00:04:07.956 --> 00:04:09.786 align:center
Ursäkta, bara... Ursäkta.

00:04:09.874 --> 00:04:14.958 align:center
Men hur vet vi att...

00:04:15.045 --> 00:04:19.426 align:center
Att du... Att hon inte kommer att...

00:04:20.718 --> 00:04:22.841 align:center
...ta till våld igen?

00:04:22.928 --> 00:04:25.974 align:center
Ja, det var en bra fråga.

00:04:27.100 --> 00:04:33.647 align:center
Det... låter som att det blir svårt.

00:04:35.192 --> 00:04:38.570 align:center
Ja. Ja.

00:04:45.035 --> 00:04:48.575 align:center
Kommer Kanadas regering
att bevaka mig, som ICC har gjort?

00:04:48.662 --> 00:04:52.787 align:center
De räknar inte med
att behöva bevaka dig dygnet runt.

00:04:52.875 --> 00:04:56.249 align:center
Lite avskildhet, alltså? Vilken lättnad.

00:04:56.337 --> 00:04:59.836 align:center
Ja. Det kan jag tänka mig.

00:04:59.924 --> 00:05:02.801 align:center
Serena, en sista gång...

00:05:04.220 --> 00:05:09.429 align:center
Du borde verkligen godta
Kanadas erbjudande om asyl.

00:05:09.516 --> 00:05:12.813 align:center
Så att du är skyddad,
som amerikansk medborgare.

00:05:17.399 --> 00:05:22.071 align:center
Jag är inte amerikansk medborgare.
Jag är lojal mot Gud.

00:05:25.450 --> 00:05:27.655 align:center
I så fall släpps du officiellt fri-

00:05:27.743 --> 00:05:31.035 align:center
-från den amerikanska regeringens förvar.

00:05:31.122 --> 00:05:33.453 align:center
Du får bara vistas i Gileads fastigheter-

00:05:33.540 --> 00:05:35.877 align:center
-då du saknar diplomatisk status.

00:05:44.426 --> 00:05:47.259 align:center
Välsignad dag, mrs Waterford.
Jag heter Ezra Shaw.

00:05:47.347 --> 00:05:51.097 align:center
Välsignad dag, mr Shaw.
Trevligt att träffas på riktigt.

00:05:51.184 --> 00:05:54.934 align:center
Mr Shaw eskorterar mig hädanefter.

00:05:55.021 --> 00:05:58.228 align:center
Gilead har ordnat allt.

00:05:58.315 --> 00:06:01.940 align:center
- Då så.
- Ursäkta.

00:06:02.027 --> 00:06:06.825 align:center
Lycka till med allt framöver.

00:06:08.577 --> 00:06:10.449 align:center
Jag behöver inga lyckönskningar.

00:06:10.537 --> 00:06:12.414 align:center
- Gud är på min sida.
- I så fall...

00:06:13.540 --> 00:06:15.829 align:center
Må Han vägleda dig.

00:06:15.916 --> 00:06:21.292 align:center
Men gå försiktig fram.
Du är inte i Gilead.

00:06:21.380 --> 00:06:24.301 align:center
Det här är ett fritt land, mrs Waterford.

00:06:46.613 --> 00:06:49.864 align:center
Mrs Waterford är i säkerhet
och på väg till centret.

00:06:49.951 --> 00:06:51.995 align:center
<i>Uppfattat, mr Shaw. Välsignad vare Gud.</i>

00:07:06.925 --> 00:07:11.135 align:center
- Ditt andra hem.
- Det ser lovande ut.

00:07:11.222 --> 00:07:13.767 align:center
- Ska vi?
- Ja.

00:07:27.529 --> 00:07:29.948 align:center
Boendeutrymmena
finns på de övre våningarna.

00:07:43.588 --> 00:07:47.003 align:center
Åh! Se vem som behagar
dyka upp till slut.

00:07:47.091 --> 00:07:51.507 align:center
Jag ber om ursäkt. Jag var tvungen
att avlägga en rapport.

00:07:51.595 --> 00:07:53.847 align:center
Handlade det om mitt barn?

00:07:55.600 --> 00:07:58.098 align:center
- Hej.
- Hur mår hon?

00:07:58.186 --> 00:08:00.558 align:center
Jag såg henne,
men pratade inte med henne.

00:08:00.646 --> 00:08:04.355 align:center
- Hon såg ut att må bra. Frisk.
- Frisk?

00:08:04.442 --> 00:08:08.107 align:center
Du var så nära, men gjorde inget.
Vad håller du på med?

00:08:08.195 --> 00:08:10.569 align:center
Vi går igenom informationen
vi kommit över.

00:08:10.657 --> 00:08:14.990 align:center
- Mer än så kan jag inte avslöja.
- Vilket skitsnack.

00:08:15.078 --> 00:08:18.372 align:center
Jag har ett officiellt besked
från utrikesdepartementet.

00:08:19.665 --> 00:08:23.332 align:center
Mrs Waterford befinner sig
inte längre under vår tillsyn.

00:08:23.420 --> 00:08:26.839 align:center
Hon har släppts från ICC:s förvar.

00:08:28.550 --> 00:08:30.422 align:center
Du lät det hända.

00:08:30.510 --> 00:08:33.884 align:center
- Var är hon?
- Här.

00:08:33.972 --> 00:08:36.844 align:center
Gilead äger fastigheter i Toronto
sen innan kriget.

00:08:36.932 --> 00:08:42.229 align:center
Kanada har beslutat att släppa dem
för att förbättra relationerna.

00:08:43.647 --> 00:08:46.562 align:center
Det kommer att betraktas som
Gileads territorium.

00:08:46.650 --> 00:08:50.525 align:center
- Ska de öppna en ambassad?
- Ett kulturcenter.

00:08:50.612 --> 00:08:54.655 align:center
Serena ska bo där för att
representera livsstilen i Gilead-

00:08:54.743 --> 00:08:56.703 align:center
-och förespråka deras värderingar.

00:09:00.164 --> 00:09:03.664 align:center
Bilderna från begravningen
blev en framgång för Gilead.

00:09:03.752 --> 00:09:07.334 align:center
De vill att hon ska vara synlig
för omvärlden.

00:09:07.422 --> 00:09:10.296 align:center
- Den mirakulösa graviditeten.
- Ja.

00:09:10.383 --> 00:09:11.676 align:center
Ut ur mitt hus.

00:09:13.469 --> 00:09:15.597 align:center
Ut ur mitt hus!

00:09:17.723 --> 00:09:20.393 align:center
Hon har ingen ställning här.

00:09:21.518 --> 00:09:26.103 align:center
Hon har ingen status.
Hon har inget pass och inga pengar.

00:09:26.191 --> 00:09:29.897 align:center
Hon kan inte ens köra bil.
Hennes alternativ är begränsade.

00:09:29.985 --> 00:09:32.488 align:center
Jag varnade dig för henne.

00:09:33.948 --> 00:09:35.991 align:center
Du lyssnade inte.

00:09:39.829 --> 00:09:42.915 align:center
Du är en sån jävla besvikelse.

00:09:44.959 --> 00:09:48.378 align:center
Dina förväntningar
kanske är orealistiska.

00:09:50.632 --> 00:09:53.217 align:center
- Trevlig kväll.
- Jag följer dig ut.

00:09:55.802 --> 00:09:59.510 align:center
Jag ringer och tar reda på
var det där stället ligger.

00:09:59.598 --> 00:10:03.098 align:center
Jag känner en kille i underhuset
som kan hjälpa oss.

00:10:03.186 --> 00:10:06.101 align:center
- Hon får alltid som hon vill.
- Inte den här gången.

00:10:06.189 --> 00:10:09.188 align:center
Hon får inte hålla på med
nån jävla Gilead-skit här!

00:10:09.275 --> 00:10:14.359 align:center
Nej, i morgon bitti ska jag...
Hela jävla stan ska få höra om det.

00:10:14.446 --> 00:10:16.241 align:center
June...

00:10:17.492 --> 00:10:20.787 align:center
June, var inte orolig.
Vi ska sätta stopp för det här.

00:10:22.330 --> 00:10:24.122 align:center
Jag är inte orolig.

00:12:06.683 --> 00:12:07.976 align:center
Fan.

00:12:16.193 --> 00:12:17.486 align:center
Fan.

00:12:20.072 --> 00:12:21.449 align:center
Fan!

00:13:23.636 --> 00:13:27.760 align:center
- Mår ni bra, ma'am?
- Finns det inget ni kan göra?

00:13:27.848 --> 00:13:32.558 align:center
Inte åt att hon kör förbi,
men om hon sätter sin fot här inne...

00:13:32.645 --> 00:13:35.184 align:center
Okej. Jag förstår.

00:13:35.272 --> 00:13:39.860 align:center
Larmen och kamerorna är på.
Vakten står på sin post.

00:13:41.403 --> 00:13:43.568 align:center
Tack, Ezra.

00:13:43.655 --> 00:13:46.989 align:center
Jag ska skydda er båda. Genom Hans Hand.

00:13:47.076 --> 00:13:49.162 align:center
Pris ske Gud.

00:14:02.717 --> 00:14:04.594 align:center
- Hej.
- Hej.

00:14:11.808 --> 00:14:14.019 align:center
Jag körde hem till henne.

00:14:17.898 --> 00:14:19.275 align:center
Ja.

00:14:20.443 --> 00:14:24.526 align:center
Jag körde hem till henne
som en jävla galning.

00:14:24.614 --> 00:14:26.239 align:center
Okej.

00:14:28.159 --> 00:14:29.744 align:center
Var det allt?

00:14:37.960 --> 00:14:42.169 align:center
Det enda jag vill...
är att skjuta henne i huvudet.

00:14:42.256 --> 00:14:46.386 align:center
Jag vet inte hur jag
ska kunna låta bli att göra det.

00:14:53.601 --> 00:14:55.352 align:center
Jag fattar.

00:14:58.106 --> 00:15:02.230 align:center
- Hon sitter där i ett höghus, visst?
- Ja.

00:15:02.318 --> 00:15:07.194 align:center
De försöker skapa ett nytt Gilead,
men de har ingen armé.

00:15:07.281 --> 00:15:09.737 align:center
- Jag vet.
- Däremot finns det byggregler...

00:15:09.825 --> 00:15:12.156 align:center
...grannar och kommunfullmäktige.

00:15:12.244 --> 00:15:15.661 align:center
Det kan vi använda oss av
för att stänga ner henne.

00:15:15.748 --> 00:15:19.794 align:center
Det kommer inte... Det...

00:15:21.212 --> 00:15:22.668 align:center
- Fan.
- Okej.

00:15:22.755 --> 00:15:26.545 align:center
Säg att du skjuter henne i huvudet.
Vad händer då?

00:15:26.633 --> 00:15:29.799 align:center
De skulle ta Nichole ifrån dig.
Fattar du?

00:15:29.886 --> 00:15:33.969 align:center
Vi skulle förlora vår chans
att få hem Hannah.

00:15:34.057 --> 00:15:39.896 align:center
Det är det som skulle hända.
Så... kan du låta mig försöka?

00:15:43.024 --> 00:15:48.865 align:center
- Ja. Ja, självklart.
- Det kommer att funka.

00:15:59.207 --> 00:16:01.918 align:center
Fan! Förlåt.

00:16:03.211 --> 00:16:05.293 align:center
- Bara några till, kära du.
- Nej.

00:16:05.381 --> 00:16:09.427 align:center
- De här övningarna är så viktiga.
- Det räcker nu.

00:16:14.932 --> 00:16:18.098 align:center
Kom ihåg Herrens ord:

00:16:18.186 --> 00:16:25.485 align:center
"Var inte rädd, tro bara,
så skall hon bli hjälpt."

00:16:25.650 --> 00:16:28.315 align:center
Kan du sluta prata om Bibeln?

00:16:28.403 --> 00:16:31.402 align:center
- Mina ben fungerar inte!
- Okej.

00:16:31.489 --> 00:16:33.491 align:center
Vila bara.

00:16:41.041 --> 00:16:45.505 align:center
- Har Esther vaknat än?
- Nej.

00:16:46.755 --> 00:16:48.382 align:center
Rätt åt henne.

00:16:49.507 --> 00:16:53.759 align:center
Va? Hur kan du säga så?

00:16:53.846 --> 00:16:59.597 align:center
En flicka som är så ond
att hon vill döda sin egen syster-

00:16:59.684 --> 00:17:02.017 align:center
-förtjänar Hans straff.

00:17:02.104 --> 00:17:06.688 align:center
Hon är bara ett barn.
Hon misshandlades och utnyttjades.

00:17:06.776 --> 00:17:09.691 align:center
Det sa jag ju. Jag varnade dig för henne!

00:17:09.779 --> 00:17:13.862 align:center
Jag gav henne chansen
att leva ett liv i Hans tjänst!

00:17:13.950 --> 00:17:16.781 align:center
"Annars..." Eller hur?

00:17:16.868 --> 00:17:22.332 align:center
Lev ditt liv i Hans tjänst, annars
får du ruttna bort i Kolonierna!

00:17:25.044 --> 00:17:29.255 align:center
Du kanske bara
hade petat ut ögat på henne.

00:17:35.179 --> 00:17:40.560 align:center
Jag gav dig nödvändig undervisning...

00:17:41.686 --> 00:17:47.024 align:center
...för att leva ett tryggt
och meningsfullt liv.

00:17:48.608 --> 00:17:53.527 align:center
- Och du är fortfarande med oss!
- Sluta!

00:17:53.614 --> 00:17:58.952 align:center
Jag vet vad du gör med flickorna.
Dina älskade flickor!

00:18:00.246 --> 00:18:05.247 align:center
Jag ser dig!
Jag ser vem du är innerst inne.

00:18:05.334 --> 00:18:07.753 align:center
Jag har fortfarande ett öga.

00:18:09.754 --> 00:18:11.966 align:center
Tänker du ta det också?

00:18:36.031 --> 00:18:37.571 align:center
Fick de slut på naturvitt?

00:18:37.658 --> 00:18:40.114 align:center
Det var den närmsta nyansen,
mrs Waterford.

00:18:40.201 --> 00:18:44.080 align:center
- Lawrence väntar på den säkra linjen.
- Utmärkt, tack.

00:18:47.751 --> 00:18:52.918 align:center
- Anförare Lawrence.
- Mrs Waterford.

00:18:53.006 --> 00:18:56.255 align:center
<i>- Vad kan jag hjälpa till med?
- Goda nyheter.</i>

00:18:56.342 --> 00:19:00.260 align:center
Vi har bjudits in
av några andra konsulat.

00:19:00.348 --> 00:19:05.097 align:center
Det verkar som att du
eller nån annan har tackat nej.

00:19:05.185 --> 00:19:07.229 align:center
Å mina vägnar.

00:19:08.773 --> 00:19:13.188 align:center
Alla är väldigt nöjda
med ditt arbete hittills.

00:19:13.276 --> 00:19:16.196 align:center
Du får inte överanstränga dig.

00:19:19.700 --> 00:19:23.992 align:center
Försöken att få till ett erkännande
i Sydamerika verkar ha avstannat.

00:19:24.080 --> 00:19:28.584 align:center
Politikerhustrur har bara hört
de värsta ryktena om livet där hemma.

00:19:29.877 --> 00:19:34.753 align:center
<i>Gilead är det enda landet i världen
där antalet levande födda har ökat.</i>

00:19:34.840 --> 00:19:37.671 align:center
Jag tror att jag befinner mig i
en unik position-

00:19:37.759 --> 00:19:40.467 align:center
-att påminna de lokala ambassadörerna
om det.

00:19:40.554 --> 00:19:44.099 align:center
Kanske över en kopp te.

00:19:46.726 --> 00:19:49.643 align:center
Venezuela har visat intresse-

00:19:49.730 --> 00:19:54.231 align:center
-för några av våra mer framgångsrika
utbildningsprogram för kvinnor.

00:19:54.318 --> 00:19:58.067 align:center
Ett informellt samtal
kunde kanske gynna oss.

00:19:58.154 --> 00:19:59.489 align:center
Över en kopp te.

00:20:01.282 --> 00:20:03.786 align:center
Ja, det är en jättebra idé.

00:20:04.911 --> 00:20:08.953 align:center
Var det nåt mer du ville prata om?

00:20:09.040 --> 00:20:13.165 align:center
Poutine? Vilken färg du vill ha
i barnkammaren?

00:20:13.253 --> 00:20:19.135 align:center
Nattliga besök av en viss stalker?

00:20:21.553 --> 00:20:26.137 align:center
- Du har alltså hört om min besökare.
- Ezra sa att du var skärrad.

00:20:26.225 --> 00:20:28.390 align:center
Så lättskrämd är jag inte.

00:20:28.477 --> 00:20:33.519 align:center
Hon bara...
stampar med fötterna som ett barn.

00:20:33.606 --> 00:20:36.063 align:center
Hon gör sig till.

00:20:36.151 --> 00:20:41.568 align:center
<i>Det barnet har burit sig illa åt förut.</i>

00:20:41.656 --> 00:20:43.159 align:center
Riktigt illa.

00:20:44.325 --> 00:20:49.706 align:center
Jag skulle koncentrera mig på arbetet
och undvika henne.

00:20:52.333 --> 00:20:54.669 align:center
Jag ska tänka på det.

00:20:57.965 --> 00:21:01.467 align:center
<i>- Välsignad dag, mrs Waterford.
- Välsignad dag, Anföraren.</i>

00:21:45.137 --> 00:21:46.596 align:center
Vad har hänt?

00:21:49.182 --> 00:21:51.017 align:center
Det här kom till dig.

00:22:09.494 --> 00:22:12.410 align:center
REPUBLIKEN GILEAD HAR NÖJET ATT MEDDELA-

00:22:12.498 --> 00:22:15.125 align:center
-ATT GILEADS INFORMATIONSCENTER
SNART INVIGS

00:22:16.377 --> 00:22:18.378 align:center
Herregud.

00:22:20.213 --> 00:22:22.629 align:center
- June. June.
- Säg inget.

00:22:22.716 --> 00:22:24.338 align:center
- Vi kan stoppa det.
- Hur då?

00:22:24.425 --> 00:22:28.258 align:center
Med några jävla byggnadsregler
och stämningar?

00:22:28.346 --> 00:22:30.470 align:center
Hela världen står bakom Serena.

00:22:30.558 --> 00:22:32.555 align:center
- Det stämmer inte.
- Det händer här.

00:22:32.643 --> 00:22:34.473 align:center
- Nej.
- Hon tar hit det.

00:22:34.560 --> 00:22:37.685 align:center
Jag svär fan på
att hon kommer att ta hit det.

00:22:37.773 --> 00:22:43.529 align:center
Det enda sättet att stoppa henne
och dem är att döda dem allihop!

00:22:50.286 --> 00:22:51.829 align:center
Fan!

00:22:55.873 --> 00:22:58.419 align:center
Jag tar hand om det.

00:23:04.091 --> 00:23:06.505 align:center
Förlåt, gumman.

00:23:06.592 --> 00:23:08.758 align:center
Jag är här nu.

00:23:08.846 --> 00:23:11.432 align:center
Jag är här, vännen.

00:23:14.310 --> 00:23:16.766 align:center
- Hej.
- Hej.

00:23:16.854 --> 00:23:19.105 align:center
- Jag har henne.
- Ja.

00:23:20.774 --> 00:23:22.483 align:center
Vem är en duktig tjej?

00:23:23.694 --> 00:23:25.279 align:center
Så där, ja.

00:23:26.738 --> 00:23:29.070 align:center
Allt är bra.

00:23:29.158 --> 00:23:31.698 align:center
Hej, gumman.

00:23:31.785 --> 00:23:33.745 align:center
Allt är som det ska.

00:23:35.538 --> 00:23:37.123 align:center
Fan också.

00:23:40.878 --> 00:23:43.710 align:center
Vad håller jag på med?

00:23:43.797 --> 00:23:45.506 align:center
Vad fan var det där?

00:23:46.884 --> 00:23:48.551 align:center
Du var riktigt arg.

00:23:51.889 --> 00:23:54.679 align:center
- Be mig inte att lugna mig.
- Det tänkte jag inte.

00:23:54.767 --> 00:23:58.016 align:center
Han har ingen aning om vad han gör
och verkar ha glömt-

00:23:58.103 --> 00:24:00.981 align:center
-att inget av det funkade förra gången.

00:24:04.026 --> 00:24:05.318 align:center
Han har rätt.

00:24:07.028 --> 00:24:10.110 align:center
Det här är en flyktingstad.
En överbefolkad sådan.

00:24:10.198 --> 00:24:13.698 align:center
Om nån av oss ställer till
med problem hamnar folk i fängelse-

00:24:13.786 --> 00:24:16.867 align:center
-och skickas i väg nån annanstans.

00:24:16.954 --> 00:24:20.705 align:center
Vi måste följa reglerna. Okej?

00:24:20.793 --> 00:24:25.630 align:center
Vi kan inte göra nåt annat
utan att många andra drabbas.

00:24:26.757 --> 00:24:32.549 align:center
Jag ska dansa på hennes grav med dig
så snart jag kan...

00:24:32.637 --> 00:24:36.642 align:center
...men hon är inte värd
att förlora familjen för.

00:24:42.690 --> 00:24:45.275 align:center
Tänk om jag bara är sån här nu?

00:24:49.989 --> 00:24:52.653 align:center
Jag oroar mig inte
för att du ska träffa henne.

00:24:52.740 --> 00:24:55.156 align:center
Inte nu längre.

00:24:55.244 --> 00:24:57.246 align:center
Och det betyder nåt.

00:25:02.875 --> 00:25:04.210 align:center
- Okej.
- Okej.

00:25:08.297 --> 00:25:11.756 align:center
Jag stannar här ett tag.

00:25:11.844 --> 00:25:14.095 align:center
Det låter bra, mamma.

00:25:34.742 --> 00:25:37.782 align:center
Vi kan skicka en presentkorg
till Tyskland.

00:25:37.870 --> 00:25:40.117 align:center
Ja, ma'am.

00:25:40.204 --> 00:25:42.829 align:center
Ursäkta mig, mrs Waterford.

00:25:42.916 --> 00:25:47.046 align:center
Luke Bankole står här utanför.
Han vill träffa er.

00:25:49.423 --> 00:25:51.879 align:center
- Har vi tid?
- Inte mycket.

00:25:51.967 --> 00:25:55.345 align:center
Om ni tillåter så borde nog jag
ta hand om det här.

00:25:56.972 --> 00:25:58.928 align:center
Nej.

00:25:59.016 --> 00:26:01.889 align:center
Nej, det behövs inte.

00:26:01.977 --> 00:26:05.064 align:center
Det är bara ett vänligt samtal
mellan gamla bekanta.

00:26:27.376 --> 00:26:29.833 align:center
Har ni uteslutit säkerhetshot?

00:26:29.921 --> 00:26:33.425 align:center
- Ja, naturligtvis.
- Kolla honom igen.

00:26:57.658 --> 00:27:00.660 align:center
Tack. Ursäkta oss en stund.

00:27:03.997 --> 00:27:05.706 align:center
Pris ske Gud, ma'am.

00:27:07.376 --> 00:27:11.041 align:center
Vad gör ni här, mr Bankole?

00:27:11.128 --> 00:27:12.710 align:center
Vad gör du själv här?

00:27:12.798 --> 00:27:17.589 align:center
Sprider Hans ord och visar att
det finns ett bättre sätt att leva.

00:27:17.677 --> 00:27:21.806 align:center
Folksamlingen utanför skulle gärna
se dig bli skjuten på gatan.

00:27:23.225 --> 00:27:27.270 align:center
Så vitt jag kan se är det raka motsatsen.

00:27:33.652 --> 00:27:35.445 align:center
Byggregler.

00:27:36.530 --> 00:27:40.237 align:center
Jag har hittat 15 överträdelser
som det här stället kan fällas på.

00:27:40.324 --> 00:27:45.242 align:center
Jag kan ringa några samtal
och få er nedstängda.

00:27:45.329 --> 00:27:51.541 align:center
Kom du hit för att tala om det?
Att vi har problem med rören?

00:27:51.628 --> 00:27:58.468 align:center
Och för att tala om
att min fru kommer att döda dig.

00:28:00.304 --> 00:28:03.677 align:center
Och jag tänker låta henne göra det.

00:28:03.764 --> 00:28:05.517 align:center
Jaså?

00:28:07.977 --> 00:28:12.356 align:center
Så... Du kan bli utkastad.

00:28:14.233 --> 00:28:16.445 align:center
Du kan bli dödad.

00:28:18.238 --> 00:28:21.617 align:center
Eller så hjälper du oss
att få tillbaka Hannah.

00:28:25.161 --> 00:28:27.701 align:center
Agnes är lycklig.

00:28:27.788 --> 00:28:34.207 align:center
Hon har lämpliga, kärleksfulla
föräldrar, precis som Herren avsåg.

00:28:34.295 --> 00:28:37.758 align:center
Vem är jag att ifrågasätta Guds vilja?

00:28:44.180 --> 00:28:47.512 align:center
Jag undrar varför du aldrig
återvände till Gilead-

00:28:47.600 --> 00:28:49.269 align:center
-för att rädda din dotter.

00:28:50.394 --> 00:28:56.313 align:center
Det innebar förstås risker.
Risker som din fru tog.

00:28:56.400 --> 00:29:00.155 align:center
Och det orsakade henne lidande,
många gånger.

00:29:01.531 --> 00:29:03.653 align:center
Men hon hade förstås Nick som stöd.

00:29:03.741 --> 00:29:08.412 align:center
Det gav dig säkert viss tröst
att veta det.

00:29:19.800 --> 00:29:22.714 align:center
Håll dig borta från min familj.

00:29:22.802 --> 00:29:26.556 align:center
Annars dödar jag dig själv
nästa gång jag ser dig.

00:29:34.772 --> 00:29:40.483 align:center
Ännu en attack Tjänarinnor emellan.

00:29:40.570 --> 00:29:44.153 align:center
Men inga dödsfall den här gången.

00:29:44.241 --> 00:29:46.863 align:center
Som tur är
är Esther den sista av flickorna-

00:29:46.951 --> 00:29:51.117 align:center
-som utsatts för hennes inflytande.

00:29:51.205 --> 00:29:52.717 align:center
Kan du inte säga hennes namn?

00:29:54.083 --> 00:29:55.752 align:center
June.

00:29:57.337 --> 00:30:01.211 align:center
- Stormen har lagt sig.
- Det hoppas jag.

00:30:01.298 --> 00:30:05.465 align:center
Gilead öppnar sina dörrar en aning.

00:30:05.553 --> 00:30:09.220 align:center
Och när världen får sig en titt
på vårt system med Tjänarinnor...

00:30:09.308 --> 00:30:12.849 align:center
Det måste allt fungera problemfritt.

00:30:12.936 --> 00:30:19.146 align:center
Inga... haverier. Inga överfall.

00:30:19.234 --> 00:30:22.945 align:center
Ingen choklad doppad i gift.

00:30:24.364 --> 00:30:31.449 align:center
Anförare Lawrence,
jag tror att systemet måste göras om.

00:30:31.537 --> 00:30:33.494 align:center
Ett nytt regelverk.

00:30:33.582 --> 00:30:37.832 align:center
För att förhindra
såna här skadliga händelser framöver.

00:30:37.919 --> 00:30:39.378 align:center
Jag är idel öra.

00:30:41.131 --> 00:30:46.424 align:center
Tjänarinnorna skulle bli kvar
under min tillsyn.

00:30:46.511 --> 00:30:50.177 align:center
Anförare och Hustrur
skulle hälsa på varje månad...

00:30:50.265 --> 00:30:53.225 align:center
...när det blev dags för Ceremonin.

00:30:56.521 --> 00:31:02.272 align:center
Skulle de komma till Röda centret?

00:31:02.359 --> 00:31:08.492 align:center
Ett slags hotell med Tjänarinnor
där du sköter receptionen?

00:31:09.617 --> 00:31:15.369 align:center
Vi kan tjäna Gud bättre
utan Tjänarinnor i hushållen.

00:31:15.457 --> 00:31:19.540 align:center
Har du tappat förståndet?
Det går ingen Anförare med på.

00:31:19.628 --> 00:31:24.754 align:center
De är inte intresserade av en snabbis
för att få barn.

00:31:24.841 --> 00:31:30.009 align:center
De vill ha flickorna i sina hem.
Nära till hands.

00:31:30.097 --> 00:31:34.221 align:center
Så att de kan lukta på luften
när de har gått förbi-

00:31:34.309 --> 00:31:36.849 align:center
-eller göra vad fan de vill.

00:31:36.937 --> 00:31:39.267 align:center
Få utlopp för allt. De är fromma.

00:31:39.355 --> 00:31:42.818 align:center
De behöver lite krydda i livet.
Det vet du.

00:31:44.527 --> 00:31:48.697 align:center
- Gör jag?
- Gör du inte det?

00:31:50.242 --> 00:31:54.992 align:center
Vi kommer inte att ändra på systemet.
Inte nu.

00:31:55.080 --> 00:31:57.039 align:center
Så håll flickorna i ett fast grepp.

00:32:00.669 --> 00:32:05.841 align:center
Men inte för fast.
Inga ärr får synas för tillfället.

00:32:15.641 --> 00:32:18.015 align:center
Kan vi inte använda naturligt ljus?

00:32:18.103 --> 00:32:21.518 align:center
Ni måste hålla er borta
från fönstret, mrs Waterford.

00:32:21.605 --> 00:32:25.569 align:center
Vi tar tre bildserier här
och sen flyttar vi till ett fönster.

00:32:35.829 --> 00:32:38.910 align:center
Ni kommer att falla på knä
och böna och be.

00:32:38.998 --> 00:32:43.290 align:center
Ni kommer att böna och be
om Hans frälsning när Gilead...

00:32:43.378 --> 00:32:45.922 align:center
Ni vet ingenting!

00:33:05.817 --> 00:33:08.193 align:center
Idioter! Ni måste lyda!

00:33:10.739 --> 00:33:12.698 align:center
Vad är det som pågår?

00:33:16.745 --> 00:33:20.660 align:center
- Backa, din jävel!
- En man borde sätta dig på plats.

00:33:20.748 --> 00:33:24.165 align:center
- Jag ser inga män här.
- Stick tillbaka dit du kom ifrån.

00:33:24.252 --> 00:33:27.459 align:center
- Hon kom från USA.
- Det finns inget USA.

00:33:27.546 --> 00:33:29.590 align:center
Ta det lugnt, då.

00:33:36.347 --> 00:33:39.263 align:center
- Vi måste utrymma lokalen.
- Vart ska vi ta vägen?

00:33:39.351 --> 00:33:42.307 align:center
Vi jobbar på det,
men ni är inte säker här.

00:33:42.394 --> 00:33:45.561 align:center
June, sänk pistolen.
Sänk pistolen, för fan.

00:33:45.649 --> 00:33:47.188 align:center
Stick.

00:33:47.275 --> 00:33:49.105 align:center
Nu!

00:33:49.193 --> 00:33:50.857 align:center
- Vad gör du här?
- Kom.

00:33:50.945 --> 00:33:53.194 align:center
- Vad gör du här?
- Kom. Vi måste dra.

00:33:53.281 --> 00:33:56.200 align:center
- Ta henne härifrån.
- Kom!

00:34:00.539 --> 00:34:01.873 align:center
Håll er undan.

00:34:32.320 --> 00:34:35.240 align:center
Vi har hittat en säker plats.

00:34:36.533 --> 00:34:38.363 align:center
Var då?

00:34:38.450 --> 00:34:42.497 align:center
De mest rättfärdiga
erbjuds ibland en fristad.

00:35:07.022 --> 00:35:08.647 align:center
Fan.

00:35:10.274 --> 00:35:12.522 align:center
Det går bra.

00:35:12.609 --> 00:35:16.985 align:center
Gud räddade dig av en anledning, kära du.

00:35:17.072 --> 00:35:19.738 align:center
Jag tror inte
att Gud ligger bakom det här.

00:35:19.826 --> 00:35:22.241 align:center
Du har gått igenom så mycket.

00:35:22.329 --> 00:35:25.581 align:center
Tror du inte att det finns
en anledning till allt?

00:35:26.707 --> 00:35:28.835 align:center
Jag bryr mig inte längre.

00:35:31.504 --> 00:35:33.632 align:center
Seså, sakta ner.

00:35:42.931 --> 00:35:44.558 align:center
Välsignad dag, sir.

00:35:47.395 --> 00:35:49.563 align:center
Jag borde ha lyssnat på dig.

00:35:52.025 --> 00:35:54.235 align:center
På det du sa om Esther.

00:36:00.532 --> 00:36:04.663 align:center
Janine... Jag behöver din hjälp.

00:36:06.081 --> 00:36:08.166 align:center
Med de andra flickorna.

00:36:11.378 --> 00:36:13.380 align:center
Vad för slags hjälp?

00:36:14.506 --> 00:36:19.761 align:center
Du känner dem och förstår dig på dem
på ett sätt som inte jag gör.

00:36:21.346 --> 00:36:28.222 align:center
Kan du vaka över dem
och säga till om nån har det svårt?

00:36:28.310 --> 00:36:31.351 align:center
Tant Lydia, om jag gör det
så gör du bara nåt hemskt.

00:36:31.438 --> 00:36:33.191 align:center
Nej.

00:36:34.525 --> 00:36:37.320 align:center
Jag vill sköta allt annorlunda.

00:36:39.406 --> 00:36:44.160 align:center
Jag vill ta itu med alla problem...
tidigt.

00:36:46.537 --> 00:36:51.250 align:center
Med mer... medkänsla.

00:36:54.920 --> 00:37:01.135 align:center
Vi kan valla flickorna tillsammans,
så att de stannar på Guds väg.

00:37:11.855 --> 00:37:13.147 align:center
Uppfattat.

00:37:47.307 --> 00:37:50.100 align:center
Gud prövar både vår kropp och själ...

00:37:52.811 --> 00:37:59.568 align:center
...men han belönar alltid
de mest rättfärdiga.

00:38:30.307 --> 00:38:33.515 align:center
- Hur mår du?
- Jag mår bra.

00:38:33.603 --> 00:38:35.730 align:center
Jag dog nästan.

00:38:56.833 --> 00:39:00.797 align:center
Hallå? Toppen.

00:39:02.506 --> 00:39:06.718 align:center
Bra. Tack.
Nej, det är du som ska ha tack.

00:39:08.179 --> 00:39:12.845 align:center
Brandchefens syster dog i Gilead.

00:39:12.933 --> 00:39:17.558 align:center
Han stänger byggnaden
eftersom de brutit mot byggregler.

00:39:17.646 --> 00:39:20.732 align:center
Så Serena är hemlös.

00:39:25.988 --> 00:39:27.323 align:center
Får jag se pistolen?

00:40:07.154 --> 00:40:08.448 align:center
Har du rengjort den?

00:40:11.491 --> 00:40:13.202 align:center
Jag kollade på en YouTube-video.

00:40:20.208 --> 00:40:22.128 align:center
Det ser bra ut.

00:40:34.557 --> 00:40:37.727 align:center
Jag gjorde det inte den här gången.

00:40:39.228 --> 00:40:44.316 align:center
Men jag tänker inte lova
att inte göra det nästa gång.

00:40:47.195 --> 00:40:49.781 align:center
Jag kan inte heller lova
att inte göra det.

00:40:57.038 --> 00:40:59.998 align:center
Vi får helt enkelt lita på varandra.

00:41:05.087 --> 00:41:10.342 align:center
- Vill du gå in?
- Inte direkt.

00:43:58.260 --> 00:43:59.887 align:center
Vänta här.

00:44:09.062 --> 00:44:12.437 align:center
Mrs Waterford. Pris ske Gud!

00:44:12.525 --> 00:44:16.987 align:center
Välkommen till vårt hem.
Jag heter Alanis. Mrs Ryan Wheeler.

00:44:24.327 --> 00:44:28.828 align:center
"Allt det goda vi får, kommer
från ovan, från himlaljusens fader."

00:44:28.915 --> 00:44:31.665 align:center
"Han födde oss till livet
genom sanningens ord"-

00:44:31.752 --> 00:44:36.172 align:center
-"för att vi skulle bli den första
skörd från dem han har skapat."

00:45:24.763 --> 00:45:28.850 align:center
Sanna Gillberg Iyuno-SDI Group

