WEBVTT

00:00:01.208 --> 00:00:03.207 align:center
<i>V predchádzajúcich častiach ste videli...</i>

00:00:03.295 --> 00:00:05.667 align:center
<i>- Aká to bola farba?
- Áno. Čo fialová znamená?</i>

00:00:05.755 --> 00:00:08.716 align:center
Neviem, ale nebola to ružová.
Už nie je malé dievča.

00:00:10.052 --> 00:00:13.592 align:center
Tá fialová, ktorú mala na sebe.
Čo tá farba znamená?

00:00:13.679 --> 00:00:15.765 align:center
<i>Že je pripravená. Na novú školu.</i>

00:00:16.808 --> 00:00:18.309 align:center
Pre budúce manželky.

00:00:19.228 --> 00:00:20.391 align:center
Manželky?

00:00:20.479 --> 00:00:23.899 align:center
Ako mám odtiaľto ochrániť moje dievčatko?

00:00:24.899 --> 00:00:26.193 align:center
Chcem tu zostať.

00:00:27.069 --> 00:00:30.358 align:center
<i>Sama viete, že žena tu nie je v bezpečí.</i>

00:00:30.446 --> 00:00:32.110 align:center
Najmä tá nevydatá.

00:00:32.198 --> 00:00:35.994 align:center
Už onedlho sa môj status zmení.

00:00:36.828 --> 00:00:39.957 align:center
Nie je taká silná ako vyzerá. Bojí sa.

00:00:40.456 --> 00:00:43.872 align:center
Pomôžte mi niekto! Nie! Preboha, Janine!

00:00:43.960 --> 00:00:47.794 align:center
<i>Prosím ťa Bože, netrestaj ju,
aby si mi dal lekciu.</i>

00:00:47.881 --> 00:00:51.133 align:center
Sľubujem, že všetko napravím!

00:00:52.135 --> 00:00:54.508 align:center
Chceme vás v Toronte.

00:00:54.595 --> 00:00:57.139 align:center
Budete tam zastupovať
našu posvätnú republiku.

00:01:00.310 --> 00:01:03.146 align:center
Už nikdy sa nedotkneš mojej dcéry!

00:01:44.228 --> 00:01:46.686 align:center
- Koľko má?
- Prepáčte?

00:01:46.773 --> 00:01:47.899 align:center
Tak 14 mesiacov?

00:01:48.483 --> 00:01:49.901 align:center
Je nádherná.

00:01:50.569 --> 00:01:51.612 align:center
Ďakujem.

00:01:52.403 --> 00:01:53.572 align:center
Nichole, však?

00:01:57.951 --> 00:02:00.073 align:center
- Viem, kto ste.
- Ideme domov, zlatko?

00:02:00.161 --> 00:02:02.621 align:center
June Osbornová? A toto je malá Nichole.

00:02:05.583 --> 00:02:08.127 align:center
Zasekla sa ti tam topánočka. Ideme domov?

00:02:08.670 --> 00:02:10.182 align:center
Vždy som túžila po dievčatku.

00:02:11.255 --> 00:02:13.296 align:center
Ale mala som dvoch chlapcov.

00:02:13.383 --> 00:02:16.010 align:center
Ideme domov. Môžeme ísť?

00:02:20.766 --> 00:02:23.017 align:center
Ste šťastná žena, že ste boli v Gileáde.

00:02:24.019 --> 00:02:28.564 align:center
Máte tohto nádherného,
dokonalého, zdravého anjelika.

00:02:29.232 --> 00:02:30.979 align:center
Nechytaj moju dcéru.

00:02:31.067 --> 00:02:32.480 align:center
- Je Božie dieťa!
- Ustúp!

00:02:32.568 --> 00:02:34.528 align:center
Neopováž sa k nej priblížiť.

00:02:34.987 --> 00:02:37.741 align:center
Nezaslúžiš si ju, ty špina! Kurva!

00:02:41.453 --> 00:02:43.871 align:center
Čo si mi povedala?

00:02:49.877 --> 00:02:51.629 align:center
Choď do riti!

00:02:59.970 --> 00:03:01.719 align:center
PRÍBEH SLUŽOBNÍČKY

00:03:01.807 --> 00:03:03.136 align:center
DRAHÁ OFFRED

00:03:03.224 --> 00:03:06.057 align:center
Neplodnosť si vyberá obrovskú fyzickú

00:03:06.144 --> 00:03:09.396 align:center
a aj psychickú daň,
najmä v týchto časoch.

00:03:09.980 --> 00:03:12.897 align:center
Takéto extrémne reakcie sú pomerne bežné.

00:03:12.984 --> 00:03:14.940 align:center
Je správne byť ostražitá.

00:03:15.027 --> 00:03:16.317 align:center
Ďakujem.

00:03:16.405 --> 00:03:19.866 align:center
Chránila si Nichole. Takže...

00:03:26.080 --> 00:03:28.999 align:center
Asi som to trochu prehnala.

00:03:33.629 --> 00:03:34.881 align:center
Ako veľmi?

00:03:36.425 --> 00:03:37.633 align:center
Proste prehnala.

00:03:42.012 --> 00:03:42.973 align:center
Ja som ju...

00:03:44.807 --> 00:03:45.767 align:center
fyzicky napadla.

00:03:50.771 --> 00:03:52.982 align:center
Bola v poriadku?

00:03:55.985 --> 00:03:57.945 align:center
Odišla som, takže neviem.

00:03:59.113 --> 00:04:03.281 align:center
Vedeli sme, že Serenin návrat
bude náročný pre celý Junein...

00:04:03.368 --> 00:04:07.784 align:center
Ľudia sa za ňu modlia.
Ako keby bola nejaká svätica.

00:04:07.872 --> 00:04:09.704 align:center
Prepáčte. Sekundu.

00:04:09.791 --> 00:04:14.128 align:center
Môžeme mať vôbec istotu...

00:04:15.130 --> 00:04:17.298 align:center
že June...

00:04:18.007 --> 00:04:19.301 align:center
znovu...

00:04:20.802 --> 00:04:22.262 align:center
niekoho nenapadne?

00:04:22.970 --> 00:04:25.223 align:center
Áno. To je dobrá otázka.

00:04:26.348 --> 00:04:27.850 align:center
Obávam sa,

00:04:29.560 --> 00:04:32.605 align:center
že to bude veľmi ťažké.

00:04:35.192 --> 00:04:36.359 align:center
Áno.

00:04:37.277 --> 00:04:38.570 align:center
Áno.

00:04:45.117 --> 00:04:48.659 align:center
Bude ma aj kanadská vláda
sledovať rovnako ako vy?

00:04:48.747 --> 00:04:52.913 align:center
Nemajú žiaden záujem o celodenný dohľad.

00:04:53.001 --> 00:04:55.921 align:center
Takže budem mať súkromie. Príjemná zmena.

00:04:56.379 --> 00:04:57.588 align:center
Áno.

00:04:58.215 --> 00:04:59.590 align:center
To verím.

00:05:00.091 --> 00:05:02.052 align:center
Serena. Ešte raz to skúsim.

00:05:04.303 --> 00:05:08.099 align:center
Prosím vás, prijmite ponuku
Kanady na udelenie azylu.

00:05:09.726 --> 00:05:12.854 align:center
Budete v bezpečí. Ako americká občianka.

00:05:17.359 --> 00:05:19.647 align:center
Nie som americká občianka.

00:05:19.735 --> 00:05:21.570 align:center
Prisahala som vernosť Bohu.

00:05:25.407 --> 00:05:26.447 align:center
V tom prípade

00:05:26.535 --> 00:05:31.117 align:center
ste oficiálne prepustená
z väzby Spojených štátov.

00:05:31.205 --> 00:05:33.496 align:center
Musíte sa zdržiavať
iba na majetku Gileádu,

00:05:33.583 --> 00:05:36.962 align:center
vzhľadom na váš
nedostatočný diplomatický status.

00:05:44.469 --> 00:05:47.425 align:center
Požehnaný deň, pani Waterfordová.
Som Ezra Shaw.

00:05:47.513 --> 00:05:50.517 align:center
Požehnaný deň, pán Shaw.
Rada vás spoznávam aj osobne.

00:05:51.267 --> 00:05:53.686 align:center
Pán Shaw ma bude odteraz sprevádzať.

00:05:55.105 --> 00:05:57.273 align:center
Gileád zariadil všetko potrebné.

00:05:58.315 --> 00:06:00.569 align:center
- V poriadku.
- Prepáčte.

00:06:02.070 --> 00:06:05.907 align:center
Veľa šťastia, vo vašom budúcom snažení.

00:06:08.660 --> 00:06:11.537 align:center
Nepotrebujem šťastie.
Stojí pri mne náš Pán.

00:06:12.204 --> 00:06:14.958 align:center
Tak nech sprevádza vaše kroky.

00:06:16.250 --> 00:06:18.919 align:center
No kráčajte opatrne.

00:06:19.546 --> 00:06:21.089 align:center
Tu nie ste v Gileáde.

00:06:21.463 --> 00:06:24.092 align:center
Ale v slobodnej krajine,
pani Waterfordová.

00:06:46.613 --> 00:06:49.988 align:center
Pani Waterfordová smeruje do centra.

00:06:50.075 --> 00:06:52.328 align:center
<i>Rozumiem, pán Shaw. Pán Boh žehnaj.</i>

00:07:07.009 --> 00:07:10.512 align:center
- Kúsok domova od domova.
- Vyzerá to sľubne.

00:07:11.348 --> 00:07:13.140 align:center
- Môžeme?
- Áno.

00:07:27.654 --> 00:07:29.658 align:center
Obytná časť je na poschodí.

00:07:44.839 --> 00:07:47.087 align:center
Pozrimeže, kto sa konečne ukázal.

00:07:47.175 --> 00:07:48.714 align:center
Mrzí ma to.

00:07:48.802 --> 00:07:51.592 align:center
Musel som podať interné hlásenie.

00:07:51.680 --> 00:07:54.015 align:center
Hlásenie o mojom dieťati?

00:07:55.642 --> 00:07:57.393 align:center
- Zdravím.
- Ako sa má?

00:07:58.227 --> 00:08:01.355 align:center
Videl som ju, ale nehovoril
som s ňou. Vyzerá dobre.

00:08:02.107 --> 00:08:04.274 align:center
- Veľmi zdravo.
- Zdravo?

00:08:04.651 --> 00:08:06.857 align:center
Mali ste ju na dosah a nič ste neurobili.

00:08:06.945 --> 00:08:08.400 align:center
O čo vám ide?

00:08:08.488 --> 00:08:10.611 align:center
Spracovávame získané informácie.

00:08:10.699 --> 00:08:12.655 align:center
Viac vám povedať nemôžem.

00:08:12.742 --> 00:08:14.782 align:center
To je pekná blbosť.

00:08:14.869 --> 00:08:18.622 align:center
Prišiel som s úradným oznámením
z ministerstva zahraničných vecí.

00:08:19.790 --> 00:08:23.211 align:center
Pani Waterfordová už
nie je pod naším dohľadom.

00:08:23.710 --> 00:08:27.007 align:center
Dnes bola prepustená z väzby.

00:08:28.550 --> 00:08:30.135 align:center
Ako ste mohli.

00:08:30.635 --> 00:08:31.802 align:center
Kde je?

00:08:32.845 --> 00:08:36.762 align:center
V Toronte. Gileád tu vlastní
predvojnovú nehnuteľnosť.

00:08:36.850 --> 00:08:42.313 align:center
Kanada sa ju rozhodla uvoľniť
v snahe napraviť vzájomné vzťahy.

00:08:43.730 --> 00:08:46.605 align:center
Bude považovaná za územie Gileádu.

00:08:46.693 --> 00:08:49.275 align:center
Takže si tu otvoria poondiatu ambasádu?

00:08:49.362 --> 00:08:50.984 align:center
Kultúrne centrum.

00:08:51.071 --> 00:08:54.570 align:center
Serena tu bude zastupovať
spôsob života Gileádu,

00:08:54.658 --> 00:08:56.743 align:center
hájiť ich hodnoty.

00:09:00.248 --> 00:09:03.705 align:center
Zábery Sereny z pohrebu
získali Gileádu priaznivcov.

00:09:03.792 --> 00:09:06.545 align:center
Chcú, aby zostala svetu na očiach.

00:09:07.463 --> 00:09:09.381 align:center
- Tehotný zázrak.
- Áno.

00:09:10.466 --> 00:09:12.426 align:center
Vypadnite z môjho domu.

00:09:13.094 --> 00:09:15.221 align:center
Vypadnite z môjho domu!

00:09:17.807 --> 00:09:20.018 align:center
Nemá tu žiadne postavenie.

00:09:21.518 --> 00:09:22.936 align:center
Ani status.

00:09:23.396 --> 00:09:26.144 align:center
Nemá pas. Ani peniaze.

00:09:26.231 --> 00:09:28.234 align:center
Ani šoférovať nemôže.

00:09:28.651 --> 00:09:29.778 align:center
Nemá možnosti.

00:09:30.361 --> 00:09:31.987 align:center
Varovala som vás pred ňou.

00:09:33.948 --> 00:09:35.866 align:center
Nedali ste si povedať.

00:09:39.829 --> 00:09:42.832 align:center
Kristepane, neuveriteľne ste ma sklamali.

00:09:45.000 --> 00:09:48.296 align:center
Možno len máte nereálne očakávania.

00:09:50.339 --> 00:09:52.841 align:center
- Pekný večer.
- Odprevadím vás.

00:09:55.845 --> 00:09:59.385 align:center
Zavolám na magistrát.
Zistíme, kde je ten dom.

00:09:59.473 --> 00:10:03.057 align:center
Mám známeho v Dolnej snemovni.
Pomôže nám.

00:10:03.144 --> 00:10:06.017 align:center
- Vždy dostane to, čo chce.
- Nie, nie. Tentoraz nie.

00:10:06.104 --> 00:10:09.145 align:center
Nebude tu šíriť tie gileádske nezmysly!

00:10:09.233 --> 00:10:10.939 align:center
Nie. Zajtra ráno

00:10:11.027 --> 00:10:14.443 align:center
ja, my, zburcujeme celé mesto.

00:10:14.531 --> 00:10:16.031 align:center
Pozri, June.

00:10:17.492 --> 00:10:20.912 align:center
June, netráp sa, dobre? Zastavíme to.

00:10:22.330 --> 00:10:23.705 align:center
Netrápim sa.

00:12:06.851 --> 00:12:08.226 align:center
Kurva.

00:12:15.776 --> 00:12:17.028 align:center
Kurva!

00:12:19.946 --> 00:12:21.491 align:center
Kurva.

00:13:23.636 --> 00:13:27.802 align:center
- Ste v poriadku, madam?
- Nemôžete niečo urobiť?

00:13:27.889 --> 00:13:30.058 align:center
Nemôžem jej zakázať šoférovať.

00:13:30.851 --> 00:13:34.646 align:center
- Ale ak vstúpi na pozemok...
- Iste. Rozumiem.

00:13:35.313 --> 00:13:37.729 align:center
Alarmy sú aktivované. Kamery zapnuté.

00:13:37.817 --> 00:13:39.317 align:center
Ochranka je na mieste.

00:13:41.445 --> 00:13:42.988 align:center
Ďakujem, Ezra.

00:13:43.780 --> 00:13:45.198 align:center
Oboch vás ochránim, madam.

00:13:45.908 --> 00:13:47.406 align:center
Z Jeho milosti.

00:13:47.493 --> 00:13:48.661 align:center
Pochválen.

00:14:02.799 --> 00:14:04.760 align:center
- Ahoj.
- Ahoj.

00:14:11.851 --> 00:14:14.394 align:center
Bola som pri jej dome.

00:14:17.939 --> 00:14:19.150 align:center
Áno.

00:14:20.568 --> 00:14:24.489 align:center
Išla som tam ako nejaká
narušená psychopatka!

00:14:24.821 --> 00:14:26.156 align:center
Dobre.

00:14:28.159 --> 00:14:29.659 align:center
To je všetko?

00:14:37.834 --> 00:14:39.795 align:center
Myslím iba na to,

00:14:40.505 --> 00:14:42.294 align:center
ako jej odstrelím hlavu.

00:14:42.382 --> 00:14:46.092 align:center
A netuším, ako mám zabrániť,
aby som to neurobila.

00:14:53.726 --> 00:14:55.103 align:center
Chápem to.

00:14:58.188 --> 00:15:01.691 align:center
- Pozri, je v dome, však?
- Áno.

00:15:02.484 --> 00:15:04.816 align:center
A chcú z neho spraviť
posraný nový Gileád.

00:15:04.904 --> 00:15:08.027 align:center
- Nemáme síce armádu...
- Ja viem.

00:15:08.114 --> 00:15:09.780 align:center
Ale máme stavebné predpisy,

00:15:09.867 --> 00:15:12.156 align:center
susedov a mestskú radu, jasné?

00:15:12.244 --> 00:15:15.372 align:center
A s ich pomocou ju zničíme.

00:15:15.998 --> 00:15:17.583 align:center
Nikdy sa nám to...

00:15:18.334 --> 00:15:19.584 align:center
Nebude to...

00:15:21.419 --> 00:15:22.458 align:center
Doriti.

00:15:22.546 --> 00:15:24.086 align:center
Fajn, tak povedzme, že ju zastrelíš.

00:15:24.173 --> 00:15:26.588 align:center
Odstrelíš jej tekvicu. Čo sa stane potom?

00:15:26.676 --> 00:15:29.006 align:center
Zoberú ti Nichole.

00:15:29.094 --> 00:15:33.307 align:center
Chápeš? A stratíme šancu
získať späť Hannu.

00:15:34.057 --> 00:15:35.225 align:center
Presne to sa stane.

00:15:35.643 --> 00:15:36.811 align:center
Takže...

00:15:38.186 --> 00:15:39.689 align:center
necháš to na mňa?

00:15:42.984 --> 00:15:44.110 align:center
Áno.

00:15:44.902 --> 00:15:46.070 align:center
Samozrejme.

00:15:46.403 --> 00:15:48.281 align:center
Podarí sa to, dobre?

00:15:58.624 --> 00:15:59.958 align:center
Kurva!

00:16:00.710 --> 00:16:01.668 align:center
Prepáčte.

00:16:03.128 --> 00:16:05.251 align:center
Ešte kúsok, drahá. No tak.

00:16:05.338 --> 00:16:08.592 align:center
- Rehabilitácia je veľmi dôležitá.
- Nevládzem.

00:16:15.057 --> 00:16:17.226 align:center
Spomeň si na Ježišove slová:

00:16:18.144 --> 00:16:19.562 align:center
"Neboj sa!"

00:16:19.895 --> 00:16:24.357 align:center
"Len ver a bude zachránená."

00:16:25.775 --> 00:16:27.986 align:center
Prestaňte mi tu citovať Bibliu.

00:16:28.528 --> 00:16:31.444 align:center
- Neviem chodiť!
- Dobre, dobre.

00:16:31.531 --> 00:16:33.241 align:center
Odpočiň si.

00:16:41.166 --> 00:16:42.959 align:center
Esther sa už prebrala?

00:16:44.253 --> 00:16:45.505 align:center
Nie.

00:16:46.796 --> 00:16:48.340 align:center
Dobre jej tak.

00:16:49.550 --> 00:16:50.843 align:center
Čože?

00:16:51.468 --> 00:16:53.346 align:center
Ako to môžete povedať?

00:16:54.013 --> 00:16:55.848 align:center
Podlá žena ako ona,

00:16:56.556 --> 00:16:59.555 align:center
ktorá by zabila vlastnú sestru,

00:16:59.643 --> 00:17:01.975 align:center
si zaslúži Božiu odplatu.

00:17:02.063 --> 00:17:03.940 align:center
Esther je ešte dieťa!

00:17:04.356 --> 00:17:06.729 align:center
Ubližovali jej! Zneužívali ju!

00:17:06.816 --> 00:17:09.566 align:center
Vedeli ste o tom! Varovala som vás!

00:17:09.654 --> 00:17:13.944 align:center
Dala som jej príležitosť
na život v službe a s privilégiami!

00:17:14.032 --> 00:17:15.951 align:center
Mala na výber?

00:17:17.035 --> 00:17:22.416 align:center
Buď privilegovaný život v službe
alebo by zhnila v kolóniách!

00:17:25.335 --> 00:17:26.670 align:center
Alebo by ste jej...

00:17:27.213 --> 00:17:29.215 align:center
vylúpli oko.

00:17:35.261 --> 00:17:36.514 align:center
Poskytla som ti...

00:17:37.682 --> 00:17:40.017 align:center
potrebné vzdelanie na to,

00:17:41.811 --> 00:17:46.023 align:center
aby si žila bezpečný a zmysluplný život.

00:17:48.651 --> 00:17:50.732 align:center
A pozri sa!

00:17:50.820 --> 00:17:52.863 align:center
- Stále si s nami!
- Mlčte!

00:17:53.738 --> 00:17:58.243 align:center
Viem, čo tým dievčatám robíte!
Vašim milovaným dievčatám!

00:18:00.286 --> 00:18:01.871 align:center
Vidím vás!

00:18:02.498 --> 00:18:04.457 align:center
Viem, aká naozaj ste!

00:18:05.167 --> 00:18:07.585 align:center
Nezabúdajte, že na jedno oko stále vidím.

00:18:09.839 --> 00:18:12.216 align:center
Vylúpnete mi aj to?

00:18:36.072 --> 00:18:37.528 align:center
Krémovo biela sa minula?

00:18:37.615 --> 00:18:40.155 align:center
Je to najbližší odtieň,
pani Waterfordová.

00:18:40.243 --> 00:18:41.907 align:center
Veliteľ Lawrence čaká na linke.

00:18:41.995 --> 00:18:43.956 align:center
Výborne. Ďakujem.

00:18:47.877 --> 00:18:49.754 align:center
Zdravím vás, veliteľ.

00:18:50.212 --> 00:18:52.418 align:center
Pani Waterfordová.

00:18:52.505 --> 00:18:53.965 align:center
Ako vám môžem pomôcť?

00:18:55.258 --> 00:18:56.381 align:center
Mám skvelé správy.

00:18:56.469 --> 00:19:00.384 align:center
Niektoré konzuláty rozposielali pozvánky.

00:19:00.472 --> 00:19:05.018 align:center
A vy alebo niekto z vašej kancelárie
ich však odmietol.

00:19:05.353 --> 00:19:06.728 align:center
V mojom mene.

00:19:08.855 --> 00:19:13.110 align:center
Všetci sú nadšení z vašich
doterajších úspechov.

00:19:13.903 --> 00:19:15.904 align:center
Nemali by ste sa prepínať.

00:19:19.824 --> 00:19:24.075 align:center
V Južnej Amerike naše
snahy o uznanie stagnujú.

00:19:24.163 --> 00:19:29.126 align:center
A manželky politikov počúvajú
hrozivé klebety o živote doma.

00:19:29.794 --> 00:19:34.711 align:center
<i>Gileád je jediná krajina
s nárastom narodených živých detí</i>

00:19:34.799 --> 00:19:37.671 align:center
a ja som živým príkladom,

00:19:37.759 --> 00:19:40.549 align:center
ktorý to tamojším veľvyslancom
môže pripomenúť.

00:19:40.637 --> 00:19:43.515 align:center
Možno pri poobednom čaji.

00:19:46.726 --> 00:19:49.601 align:center
Venezuela prejavila záujem

00:19:49.689 --> 00:19:54.314 align:center
o naše úspešné
ženské vzdelávacie programy.

00:19:54.402 --> 00:19:59.031 align:center
Neformálne rozhovory by mohli
byť prospešné. Pri čaji.

00:20:01.409 --> 00:20:02.743 align:center
To je výborný nápad.

00:20:04.619 --> 00:20:08.540 align:center
Máte ešte niečo na srdci,
o čom sa chcete porozprávať?

00:20:09.124 --> 00:20:12.878 align:center
Napríklad o poutine?
Výbere farby do detskej izby?

00:20:13.545 --> 00:20:18.384 align:center
<i>O nočných návštevách
istej miestnej stalkerky?</i>

00:20:21.553 --> 00:20:23.597 align:center
Počuli ste o mojej návštevníčke.

00:20:24.056 --> 00:20:26.304 align:center
Áno. Podľa Ezru vás to vyľakalo.

00:20:26.392 --> 00:20:28.373 align:center
<i>Mňa len tak niečo nezastraší, veliteľ.</i>

00:20:28.811 --> 00:20:30.104 align:center
Tá žena...

00:20:31.020 --> 00:20:33.273 align:center
len dupe nôžkami ako dieťa.

00:20:33.691 --> 00:20:34.984 align:center
Skúša hranice.

00:20:36.192 --> 00:20:40.531 align:center
To dieťa je dlhodobo neposlušné.

00:20:41.698 --> 00:20:43.032 align:center
Nepolepšiteľné.

00:20:44.201 --> 00:20:48.746 align:center
Ja by som sa sústredil
na prácu a vyhýbal sa jej.

00:20:52.209 --> 00:20:54.378 align:center
Starostlivo vašu radu zvážim.

00:20:57.923 --> 00:21:01.759 align:center
<i>- Požehnaný deň, pani Waterfordová.
- Požehnaný deň, veliteľ.</i>

00:21:45.261 --> 00:21:46.638 align:center
Čo sa deje?

00:21:49.182 --> 00:21:50.935 align:center
Pre teba.

00:22:09.494 --> 00:22:13.035 align:center
"Republika Gileád s radosťou
oznamuje otvorenie

00:22:13.122 --> 00:22:15.458 align:center
"Gileádskeho informačného centra."

00:22:16.460 --> 00:22:18.045 align:center
Ježišikriste.

00:22:20.339 --> 00:22:21.297 align:center
June.

00:22:21.674 --> 00:22:22.711 align:center
- June.
- Nie.

00:22:22.799 --> 00:22:26.090 align:center
- Dokážeme to zastaviť.
- Ako? So stavebnými predpismi?

00:22:26.177 --> 00:22:27.883 align:center
Žalobami?

00:22:27.971 --> 00:22:30.511 align:center
Za Serenou stojí celý poondiaty svet.

00:22:30.598 --> 00:22:33.097 align:center
- To nie je pravda.
- Stane sa to aj tu.

00:22:33.184 --> 00:22:34.473 align:center
- Nestane.
- Prinesie to aj sem.

00:22:34.560 --> 00:22:37.481 align:center
Prisahámbohu, že to prinesie aj sem.

00:22:37.857 --> 00:22:40.563 align:center
Zastavíme ich jedine tak,

00:22:40.651 --> 00:22:43.611 align:center
že ich všetkých zakopeme do zeme!

00:22:50.327 --> 00:22:51.829 align:center
Kurva!

00:22:55.957 --> 00:22:57.918 align:center
Idem za ňou.

00:23:04.091 --> 00:23:07.677 align:center
Prepáč, láska moja. Už som tu.

00:23:08.888 --> 00:23:11.055 align:center
Už som tu, miláčik. Neboj sa.

00:23:14.310 --> 00:23:16.311 align:center
- Ahoj.
- Ahoj.

00:23:16.937 --> 00:23:19.231 align:center
- Zvládnem to.
- Dobre.

00:23:20.898 --> 00:23:22.943 align:center
Ty si moje dobré dievčatko?

00:23:23.609 --> 00:23:25.153 align:center
To je ono.

00:23:27.155 --> 00:23:29.992 align:center
- To nič.
- Ahoj, zlatko.

00:23:31.868 --> 00:23:33.329 align:center
Už je dobre, láska.

00:23:35.623 --> 00:23:37.041 align:center
Doriti.

00:23:40.836 --> 00:23:42.545 align:center
Čo to robím?

00:23:43.838 --> 00:23:45.549 align:center
Čo sa to so mnou deje?

00:23:46.884 --> 00:23:48.634 align:center
Si nahnevaná.

00:23:51.889 --> 00:23:54.720 align:center
- Nepovedz mi, aby som sa upokojila.
- Ani som nechcela.

00:23:54.807 --> 00:23:57.974 align:center
Netuší, čo robí a očividne už zabudol,

00:23:58.062 --> 00:24:00.813 align:center
že tie kraviny nefungovali ani prvýkrát.

00:24:04.109 --> 00:24:06.153 align:center
June, má pravdu.

00:24:06.904 --> 00:24:08.735 align:center
Toto je mesto utečencov.

00:24:08.822 --> 00:24:10.195 align:center
Je nás tu priveľa.

00:24:10.282 --> 00:24:13.780 align:center
Ak začne jeden robiť problémy,
začnú nás zatvárať,

00:24:13.868 --> 00:24:16.788 align:center
prípadne presídľovať na iné miesto.

00:24:17.164 --> 00:24:20.083 align:center
Musíme dodržiavať pravidlá. Jasné?

00:24:20.751 --> 00:24:25.338 align:center
Inak sa dobrým ľuďom začnú diať zlé veci.

00:24:27.215 --> 00:24:29.963 align:center
Pozri, zatancujem si
s tebou na jej hrobe,

00:24:30.051 --> 00:24:31.302 align:center
hneď ako ju pochovajú.

00:24:32.637 --> 00:24:35.891 align:center
Ale nesmieš kvôli nej prísť o rodinu.

00:24:42.690 --> 00:24:44.941 align:center
Čo ak už takáto zostanem?

00:24:50.113 --> 00:24:53.699 align:center
Už ma nedesí, keď si s ňou sama.

00:24:55.284 --> 00:24:57.078 align:center
A to o niečom svedčí.

00:25:02.875 --> 00:25:04.669 align:center
- Áno.
- Dobre.

00:25:08.339 --> 00:25:11.051 align:center
Ešte tu chvíľu posedím.

00:25:12.136 --> 00:25:14.013 align:center
Dobrý nápad, mamča.

00:25:34.742 --> 00:25:37.739 align:center
Pošleme krásny darčekový kôš do Nemecka.

00:25:37.827 --> 00:25:38.996 align:center
Áno, madam.

00:25:40.289 --> 00:25:42.374 align:center
Prepáčte, pani Waterfordová.

00:25:42.957 --> 00:25:45.081 align:center
Vonku čaká Luke Bankole.

00:25:45.169 --> 00:25:46.669 align:center
Chce sa s vami stretnúť.

00:25:49.715 --> 00:25:51.963 align:center
- Máme čas?
- Veľa nie.

00:25:52.051 --> 00:25:55.387 align:center
Pani Waterfordová, ak dovolíte,
nechajte to na mňa.

00:25:57.014 --> 00:25:58.057 align:center
Nie.

00:25:59.140 --> 00:26:01.058 align:center
To nebude potrebné.

00:26:02.059 --> 00:26:05.188 align:center
Bude to priateľský rozhovor
medzi dvoma známymi.

00:26:27.461 --> 00:26:29.791 align:center
Skontrolovali ste ho,
či nemá pri sebe zbraň?

00:26:29.879 --> 00:26:33.382 align:center
- Samozrejme, madam.
- Overte to ešte raz, prosím.

00:26:57.699 --> 00:26:59.867 align:center
Ďakujem. Môžete odísť.

00:27:04.080 --> 00:27:05.331 align:center
Pochválen, madam.

00:27:07.500 --> 00:27:09.877 align:center
Prečo ste tu, pán Bankole?

00:27:10.836 --> 00:27:12.171 align:center
Prečo ste tu vy?

00:27:12.881 --> 00:27:13.960 align:center
Šírim slovo Božie

00:27:14.048 --> 00:27:17.632 align:center
a ukazujem ľuďom,
že existuje lepší spôsob života.

00:27:17.719 --> 00:27:19.424 align:center
Vonku stoja ľudia,

00:27:19.512 --> 00:27:23.261 align:center
ktorí by sa potešili,
keby vás niekto odbachol.

00:27:23.349 --> 00:27:26.727 align:center
Ja vidím presný opak.

00:27:33.694 --> 00:27:35.570 align:center
Stavebné predpisy.

00:27:36.488 --> 00:27:40.613 align:center
Našiel som 15 porušení,
ktoré znamenajú zbúranie budovy.

00:27:40.701 --> 00:27:44.954 align:center
Obvolám pár ľudí
a zatvoria vás lusknutím prsta.

00:27:46.080 --> 00:27:48.246 align:center
Toto ste mi prišli povedať?

00:27:48.333 --> 00:27:51.086 align:center
Že máme problémy s kanalizáciou?

00:27:52.212 --> 00:27:56.173 align:center
Okrem toho aj to, že moja žena

00:27:57.134 --> 00:27:59.178 align:center
vás zabije.

00:28:00.344 --> 00:28:02.556 align:center
A ja ju nezastavím.

00:28:03.723 --> 00:28:05.141 align:center
Nehovorte.

00:28:07.935 --> 00:28:09.478 align:center
Takže,

00:28:10.647 --> 00:28:12.733 align:center
buď vás vyhodia,

00:28:14.233 --> 00:28:15.735 align:center
zabijú,

00:28:18.238 --> 00:28:21.575 align:center
alebo nám pomôžete získať Hannu.

00:28:25.119 --> 00:28:26.830 align:center
Agnes je šťastná.

00:28:27.873 --> 00:28:30.495 align:center
Má dobrých, milujúcich rodičov.

00:28:30.583 --> 00:28:32.960 align:center
Tak ako chcel náš Pán.

00:28:34.337 --> 00:28:37.257 align:center
Kto som, aby som spochybňovala jeho vôľu?

00:28:44.138 --> 00:28:45.177 align:center
Vždy ma zaujímalo,

00:28:45.264 --> 00:28:49.393 align:center
prečo ste sa nevrátili
do Gileádu pre svoju dcéru.

00:28:50.354 --> 00:28:52.813 align:center
Samozrejme, znamenalo to isté riziká.

00:28:53.732 --> 00:28:55.900 align:center
Vaša žena sa však nebála.

00:28:56.360 --> 00:28:58.153 align:center
A kruto za to pykala.

00:28:58.569 --> 00:28:59.862 align:center
Mnohokrát.

00:29:01.697 --> 00:29:03.695 align:center
Ale našťastie mala Nickovu podporu.

00:29:03.783 --> 00:29:07.788 align:center
Určite vám to poskytlo aspoň malú útechu.

00:29:19.840 --> 00:29:22.510 align:center
Dajte pokoj mojej rodine.

00:29:22.844 --> 00:29:26.889 align:center
Inak vás zabijem vlastnými rukami,
keď vás najbližšie uvidím.

00:29:34.814 --> 00:29:38.984 align:center
Takže, ďalší útok
služobníčky na služobníčku.

00:29:40.570 --> 00:29:42.948 align:center
Tentoraz bez obetí.

00:29:44.283 --> 00:29:49.955 align:center
Esther je našťastie už
poslednou pod jej vplyvom.

00:29:51.581 --> 00:29:53.207 align:center
Nedokážete vysloviť jej meno?

00:29:54.083 --> 00:29:55.376 align:center
June.

00:29:57.461 --> 00:30:00.256 align:center
- Už nás čaká pokojná plavba.
- To dúfam.

00:30:01.216 --> 00:30:05.423 align:center
Gileád otvára dvere, malú škáročku.

00:30:05.511 --> 00:30:09.178 align:center
A keď svet uvidí náš systém Služobníčok,

00:30:09.266 --> 00:30:13.014 align:center
povedzme, že to musí prebehnúť hladko.

00:30:13.102 --> 00:30:16.023 align:center
Bez zaváhaní,

00:30:16.522 --> 00:30:18.315 align:center
bez útokov,

00:30:19.275 --> 00:30:22.112 align:center
bez bonbónov namočených v jede.

00:30:24.406 --> 00:30:27.697 align:center
Veliteľ Lawrence, som presvedčená,

00:30:27.784 --> 00:30:31.120 align:center
že systém Služobníčok potrebuje reformu.

00:30:31.620 --> 00:30:33.452 align:center
Nový protokol.

00:30:33.540 --> 00:30:37.669 align:center
Aby sme v budúcnosti predišli
podobným škodlivým incidentom.

00:30:38.170 --> 00:30:39.838 align:center
Som samé ucho.

00:30:41.172 --> 00:30:45.092 align:center
Služobníčky zostanú
v mojej starostlivosti.

00:30:46.595 --> 00:30:50.260 align:center
Velitelia a manželky prídu raz za mesiac,

00:30:50.347 --> 00:30:52.933 align:center
keď nadíde čas na obrad.

00:30:56.438 --> 00:31:00.901 align:center
Myslíte do Červeného strediska?

00:31:02.486 --> 00:31:05.318 align:center
Spravíte z neho hotel pre služobníčky

00:31:05.405 --> 00:31:07.657 align:center
a vy budete jeho riaditeľkou?

00:31:09.493 --> 00:31:12.033 align:center
Vôli nášho Pána určite vyhovieme lepšie,

00:31:12.120 --> 00:31:15.493 align:center
ak služobníčky nebudú žiť v rodinách.

00:31:15.581 --> 00:31:19.624 align:center
Na čom fičíte? Velitelia vás vysmejú.

00:31:19.711 --> 00:31:24.633 align:center
Nemajú záujem o rýchly akt
splodenia dieťaťa.

00:31:25.217 --> 00:31:28.674 align:center
- Veliteľ...
- Oni chcú dievčatá doma.

00:31:28.762 --> 00:31:30.551 align:center
Mať ich vždy po ruke.

00:31:30.639 --> 00:31:34.095 align:center
Aby mohli ovoňať vzduch,
ktorý po nich zostane.

00:31:34.183 --> 00:31:38.059 align:center
Alebo čokoľvek, čo ich vzrušuje.

00:31:38.146 --> 00:31:41.520 align:center
Sú to zbožní muži. Potrebujú rozptýlenie.

00:31:41.608 --> 00:31:43.234 align:center
To predsa viete.

00:31:44.610 --> 00:31:45.861 align:center
Myslíte?

00:31:47.196 --> 00:31:48.531 align:center
Neviete?

00:31:50.242 --> 00:31:53.661 align:center
Systém sa nezmení. Aspoň nateraz.

00:31:55.204 --> 00:31:57.122 align:center
Utiahnite dievčatám obojky.

00:32:00.627 --> 00:32:02.499 align:center
Ale nie príliš.

00:32:02.586 --> 00:32:04.714 align:center
Viditeľné jazvy si nemôžeme dovoliť.

00:32:15.767 --> 00:32:18.056 align:center
Prirodzené svetlo neprichádza do úvahy?

00:32:18.143 --> 00:32:21.476 align:center
Pri oknách to nie je bezpečné,
pani Waterfordová.

00:32:21.564 --> 00:32:25.944 align:center
Tri série spravíme tu
a potom sa presunieme k oknu.

00:32:35.953 --> 00:32:38.869 align:center
Na kolenách budete prosiť.

00:32:38.957 --> 00:32:42.710 align:center
Budete prosíkať, aby vás
z Jeho milosti vykúpil, keď Gileád...

00:32:43.378 --> 00:32:46.006 align:center
Nič neviete! Nič neviete!

00:33:05.608 --> 00:33:08.695 align:center
- Hlupane! Musíte poslúchať!
- Choď do riti!!

00:33:10.739 --> 00:33:12.364 align:center
Čo sa to deje?

00:33:16.453 --> 00:33:18.825 align:center
Zmizni mi z očí, ty chudák.

00:33:18.913 --> 00:33:20.618 align:center
Potrebuješ muža, ktorý ti ukáže.

00:33:20.706 --> 00:33:22.663 align:center
Žiadneho muža tu nevidím.

00:33:22.751 --> 00:33:23.956 align:center
Vráť sa odkiaľ si prišla.

00:33:24.044 --> 00:33:26.042 align:center
Prišla z Ameriky. Drbe ti?

00:33:26.129 --> 00:33:29.257 align:center
- Žiadna Amerika nie je.
- Upokoj sa, jasné?

00:33:36.765 --> 00:33:38.386 align:center
Madam, musíme vás evakuovať.

00:33:38.474 --> 00:33:39.513 align:center
Kam pôjdeme?

00:33:39.601 --> 00:33:41.791 align:center
Pracujeme na tom,
ale tu nie ste v bezpečí.

00:33:42.394 --> 00:33:45.731 align:center
June. Odlož to. June, odlož tú zbraň.

00:33:46.065 --> 00:33:47.776 align:center
Zmizni. Padaj!

00:33:48.735 --> 00:33:51.358 align:center
Čo tu robíš? Čo tu kurva robíš?

00:33:51.446 --> 00:33:54.778 align:center
- Poď, musíme ísť.
- Rýchlo, zober ju preč.

00:33:54.865 --> 00:33:56.238 align:center
- Poď.
- Choďte!

00:33:56.326 --> 00:33:57.576 align:center
Poď!

00:34:00.997 --> 00:34:02.666 align:center
Nepribližujte sa!

00:34:32.279 --> 00:34:34.948 align:center
Madam, našli sme bezpečné miesto.

00:34:36.573 --> 00:34:37.950 align:center
Kde?

00:34:38.492 --> 00:34:42.371 align:center
Pre pravých počestných
Pán nájde útočisko.

00:35:07.188 --> 00:35:08.647 align:center
Doriti.

00:35:10.358 --> 00:35:11.608 align:center
Zvládnem to.

00:35:12.777 --> 00:35:15.572 align:center
Pán má s tebou ďalšie plány, drahá.

00:35:17.115 --> 00:35:19.366 align:center
Pochybujem, že mi toto spôsobil práve On.

00:35:19.826 --> 00:35:22.036 align:center
Ani po tom všetkom, čo si prežila,

00:35:22.412 --> 00:35:25.372 align:center
stále neveríš, že všetko má svoj dôvod?

00:35:26.623 --> 00:35:28.084 align:center
Je mi to jedno.

00:35:31.628 --> 00:35:33.798 align:center
No tak, pomaly, pomaly.

00:35:42.973 --> 00:35:44.391 align:center
Požehnaný deň, pane.

00:35:47.437 --> 00:35:49.397 align:center
Mala som ťa počúvať.

00:35:52.484 --> 00:35:53.942 align:center
Ohľadom Esther.

00:36:00.616 --> 00:36:02.035 align:center
Janine,

00:36:02.869 --> 00:36:04.412 align:center
potrebujem tvoju pomoc.

00:36:06.081 --> 00:36:07.582 align:center
S dievčatami.

00:36:11.502 --> 00:36:13.004 align:center
Akú pomoc?

00:36:14.464 --> 00:36:18.926 align:center
Poznáš ich a rozumieš im
oveľa lepšie ako ja.

00:36:21.428 --> 00:36:23.306 align:center
Dohliadneš na ne?

00:36:24.014 --> 00:36:27.352 align:center
A povieš mi, keď bude mať niektorá krízu?

00:36:28.395 --> 00:36:31.351 align:center
Aby ste jej urobili niečo hrozné?

00:36:31.438 --> 00:36:32.691 align:center
Nie.

00:36:34.525 --> 00:36:36.861 align:center
Chcem robiť všetko inak.

00:36:39.489 --> 00:36:42.407 align:center
Chcem riešiť problém...

00:36:42.783 --> 00:36:43.992 align:center
už v zárodku.

00:36:46.620 --> 00:36:48.206 align:center
S väčším...

00:36:49.039 --> 00:36:50.666 align:center
súcitom.

00:36:54.962 --> 00:36:57.506 align:center
Môžeme sa o ne starať spoločne.

00:36:58.590 --> 00:37:00.509 align:center
A udržať ich na Božej ceste.

00:37:11.855 --> 00:37:13.188 align:center
Rozumiem.

00:37:47.348 --> 00:37:49.434 align:center
Pán skúša naše telo, aj dušu.

00:37:52.854 --> 00:37:54.522 align:center
Ale vždy

00:37:56.899 --> 00:37:58.942 align:center
odmení tých najpočestnejších.

00:38:30.099 --> 00:38:31.391 align:center
Ahoj, ako sa máš?

00:38:32.185 --> 00:38:35.062 align:center
- Si v poriadku?
- Takmer som zomrela.

00:38:56.959 --> 00:38:58.169 align:center
Ahoj.

00:39:00.171 --> 00:39:01.381 align:center
Super.

00:39:02.547 --> 00:39:03.921 align:center
Paráda.

00:39:04.008 --> 00:39:06.301 align:center
Ďakujem. Nie, nie, ďakujem.

00:39:08.179 --> 00:39:12.554 align:center
Hlavný inšpektor u hasičov
prišiel v Gileáde o sestru.

00:39:12.642 --> 00:39:16.308 align:center
A uzavrel budovu za porušenie nariadení.

00:39:16.396 --> 00:39:19.815 align:center
Stavebných predpisov.
Serena je bez domova.

00:39:25.905 --> 00:39:27.489 align:center
Ukáž mi tú zbraň.

00:40:07.447 --> 00:40:08.905 align:center
Čistila si ju?

00:40:11.784 --> 00:40:13.620 align:center
Pozrela som si tutoriál na YouTube.

00:40:20.250 --> 00:40:21.835 align:center
Dobrá práca.

00:40:34.641 --> 00:40:36.726 align:center
Dnes som to neurobila.

00:40:39.228 --> 00:40:43.441 align:center
Ale nesľúbim ti,
že ju nabudúce nezabijem.

00:40:47.111 --> 00:40:49.280 align:center
Ani ja ti to nesľúbim.

00:40:56.955 --> 00:41:00.457 align:center
Asi si budeme musieť navzájom veriť.

00:41:05.087 --> 00:41:07.130 align:center
Chceš ísť dnu?

00:41:08.715 --> 00:41:10.468 align:center
Ani nie.

00:43:58.469 --> 00:44:00.345 align:center
Počkajte tu, prosím.

00:44:09.104 --> 00:44:10.523 align:center
Pani Waterfordová.

00:44:11.566 --> 00:44:13.729 align:center
Pochválen. Vitajte v našom dome.

00:44:13.817 --> 00:44:16.987 align:center
Som Alanis. Manželka Ryana Wheelera.

00:44:24.453 --> 00:44:26.618 align:center
Každý dobrý a dokonalý dar
prichádza zhora,

00:44:26.706 --> 00:44:29.121 align:center
z nebeských svetiel.

00:44:29.208 --> 00:44:31.707 align:center
Pán nás požehnal zrodením
skrze slovo pravdy,

00:44:31.794 --> 00:44:35.548 align:center
staneme sa prvými plodmi
všetkého, čo On stvoril.

