WEBVTT

00:00:01.085 --> 00:00:02.878 align:center
Wat voorafging...

00:00:03.170 --> 00:00:04.505 align:center
Wat was dat voor kleur?

00:00:04.755 --> 00:00:06.632 align:center
Wat betekent paars?
-Het is niet roze.

00:00:07.007 --> 00:00:08.217 align:center
Ze is geen klein meisje meer.

00:00:10.219 --> 00:00:13.472 align:center
Wat betekent die paarse kleur
die Hannah droeg?

00:00:13.556 --> 00:00:15.766 align:center
Het betekent dat ze klaar is.
Nieuwe school.

00:00:16.642 --> 00:00:19.687 align:center
Ze leren er toekomstige Vrouwen te zijn.
-Vrouwen?

00:00:20.646 --> 00:00:23.733 align:center
Hoe moet ik mijn meisje
hiervandaan beschermen?

00:00:25.151 --> 00:00:26.235 align:center
Ik wil hier blijven.

00:00:27.027 --> 00:00:30.114 align:center
Besef dat het hier
niet veilig is voor vrouwen.

00:00:30.281 --> 00:00:31.782 align:center
Vooral voor ongetrouwde vrouwen.

00:00:32.408 --> 00:00:34.910 align:center
Ik geloof niet dat
dat nog lang zo zal blijven.

00:00:36.620 --> 00:00:37.705 align:center
Ze is niet zo'n harde.

00:00:39.457 --> 00:00:40.291 align:center
Ze is bang.

00:00:40.416 --> 00:00:43.544 align:center
Iemand, help.
-Nee. O, god. Janine.

00:00:43.878 --> 00:00:47.590 align:center
Lieve God. Straf haar alstublieft niet
om mij een lesje te leren.

00:00:47.798 --> 00:00:49.300 align:center
Ik kan dingen veranderen. Dat doe ik.

00:00:50.468 --> 00:00:51.302 align:center
Dat beloof ik U.

00:00:52.052 --> 00:00:56.849 align:center
Wij willen je in Toronto. Om onze heilige
republiek te vertegenwoordigen.

00:01:00.144 --> 00:01:03.230 align:center
Raak mijn dochter nooit meer aan.

00:01:44.021 --> 00:01:46.190 align:center
Hoe oud is ze?
-Pardon?

00:01:46.816 --> 00:01:49.777 align:center
Rond 14 maanden? Ze is adembenemend.

00:01:50.611 --> 00:01:53.489 align:center
Dank je.
-Nichole, toch?

00:01:57.952 --> 00:01:59.954 align:center
Ik weet wie je bent.
-Wil je naar huis?

00:02:00.037 --> 00:02:02.623 align:center
June Osborne? Dus dat is baby Nichole.
-Kom.

00:02:05.584 --> 00:02:07.586 align:center
Hou me goed vast. Naar huis?

00:02:08.587 --> 00:02:10.047 align:center
Ik wilde altijd een meisje.

00:02:11.173 --> 00:02:12.758 align:center
Ik kreeg twee jongens.

00:02:13.217 --> 00:02:15.886 align:center
We gaan naar huis. Ben je klaar?

00:02:20.641 --> 00:02:22.393 align:center
Je boft dat je in Gilead was.

00:02:23.978 --> 00:02:28.566 align:center
Nu heb je deze mooie, kostbare,
gezonde kleine engel.

00:02:29.108 --> 00:02:30.609 align:center
Raak m'n dochter niet aan.

00:02:31.193 --> 00:02:33.821 align:center
Ze is Gods kind.
-Achteruit. Ga bij haar weg.

00:02:34.947 --> 00:02:37.908 align:center
Je verdient haar niet, slet. Hoer.

00:02:41.412 --> 00:02:42.413 align:center
Wat zei je?

00:02:49.712 --> 00:02:50.838 align:center
Rot op.

00:03:03.100 --> 00:03:07.271 align:center
Onvruchtbaarheid eist een enorme fysieke
en psychologische tol...

00:03:07.354 --> 00:03:08.772 align:center
...vooral in deze tijden.

00:03:09.899 --> 00:03:12.359 align:center
Extreme reacties zoals van die vrouw
zijn niet ongewoon.

00:03:12.776 --> 00:03:13.986 align:center
Je had gelijk dat je op je hoede was.

00:03:15.029 --> 00:03:15.863 align:center
Dank je.

00:03:16.280 --> 00:03:19.450 align:center
Je beschermde Nichole.

00:03:25.873 --> 00:03:28.417 align:center
Ik ging een beetje verder dan beschermen.

00:03:33.464 --> 00:03:34.548 align:center
Hoe ver?

00:03:36.383 --> 00:03:37.301 align:center
Er iets voorbij.

00:03:41.889 --> 00:03:42.806 align:center
Het werd...

00:03:44.850 --> 00:03:45.684 align:center
...fysiek.

00:03:50.773 --> 00:03:51.857 align:center
Was ze in orde?

00:03:55.861 --> 00:03:56.987 align:center
Dat heb ik niet uitgezocht.

00:03:58.864 --> 00:04:03.118 align:center
We wisten dat Serena's terugkeer
een uitdaging zou zijn voor June...

00:04:03.202 --> 00:04:07.164 align:center
Er zijn mensen die voor haar bidden.
Toch? Alsof ze een heilige is.

00:04:07.748 --> 00:04:09.166 align:center
Sorry. Het spijt me.

00:04:09.708 --> 00:04:15.547 align:center
Hoe weten we dat je...

00:04:15.631 --> 00:04:18.550 align:center
Dat ze niet...

00:04:20.636 --> 00:04:21.929 align:center
...weer fysiek wordt?

00:04:22.930 --> 00:04:25.015 align:center
Ja, dat is een goede vraag.

00:04:26.976 --> 00:04:27.851 align:center
Dat...

00:04:29.228 --> 00:04:32.690 align:center
...klinkt alsof het moeilijk gaat worden.

00:04:44.994 --> 00:04:47.871 align:center
Houdt de Canadese regering
me in de gaten zoals het ICC?

00:04:48.664 --> 00:04:52.251 align:center
Ze verwachten geen noodzaak
voor 24-uursbewaking.

00:04:52.793 --> 00:04:55.295 align:center
Een zekere mate van privacy dus.
Een opluchting.

00:04:57.923 --> 00:04:59.049 align:center
Dat kan ik me voorstellen.

00:04:59.925 --> 00:05:01.885 align:center
Serena. Een laatste keer...

00:05:04.179 --> 00:05:07.808 align:center
Ik dring aan om het asielaanbod
van Canada te accepteren.

00:05:09.476 --> 00:05:12.354 align:center
Om je als Amerikaans staatsburger
veilig te houden.

00:05:17.276 --> 00:05:20.946 align:center
Ik ben geen Amerikaans staatsburger.
Mijn trouw is aan God.

00:05:25.367 --> 00:05:27.578 align:center
Mrs Waterford,
u wordt officieel vrijgelaten...

00:05:27.661 --> 00:05:30.164 align:center
...uit de bewaring
van de Amerikaanse regering.

00:05:30.998 --> 00:05:33.292 align:center
U bent beperkt
tot aan Gilead gelieerde eigendommen...

00:05:33.375 --> 00:05:35.461 align:center
...in overeenstemming met gebrek
aan diplomatieke status.

00:05:44.386 --> 00:05:46.764 align:center
Gezegende dag. Ik ben Ezra Shaw.

00:05:47.347 --> 00:05:50.225 align:center
Gezegende dag, Mr Shaw.
Goed u persoonlijk te ontmoeten.

00:05:51.018 --> 00:05:53.437 align:center
Mr Shaw zal mij vanaf hier begeleiden.

00:05:54.938 --> 00:05:56.690 align:center
Gilead heeft alle regelingen getroffen.

00:05:58.233 --> 00:06:00.360 align:center
Goed.
-Pardon.

00:06:01.987 --> 00:06:05.824 align:center
Veel succes
met uw toekomstige ondernemingen.

00:06:08.660 --> 00:06:11.497 align:center
Ik heb geen geluk nodig.
Ik heb God aan mijn zijde.

00:06:11.580 --> 00:06:14.708 align:center
Moge Hij dan uw stappen leiden.

00:06:16.085 --> 00:06:18.670 align:center
Maar wees voorzichtig.

00:06:19.463 --> 00:06:23.175 align:center
U bent niet in Gilead.
Dit is een vrij land.

00:06:46.448 --> 00:06:48.992 align:center
Mrs Waterford is nu veilig op weg
naar het Centrum.

00:06:49.827 --> 00:06:51.745 align:center
Bevestigd. Wees gezegend.

00:07:04.383 --> 00:07:06.760 align:center
GILEAD INFORMATIECENTRUM

00:07:06.844 --> 00:07:08.011 align:center
Uw thuis weg van huis.

00:07:09.263 --> 00:07:10.180 align:center
Het ziet er veelbelovend uit.

00:07:11.140 --> 00:07:13.058 align:center
Zullen we?
-Ja.

00:07:27.489 --> 00:07:28.866 align:center
De woonruimtes zijn boven.

00:07:44.673 --> 00:07:46.592 align:center
Kijk eens wie er eindelijk opduikt.

00:07:47.009 --> 00:07:51.346 align:center
Mijn excuses. Ik was bezig
met interne debriefings.

00:07:51.513 --> 00:07:53.557 align:center
Over mijn kind?

00:07:55.517 --> 00:07:57.436 align:center
Hoi.
-Hoe gaat het met haar?

00:07:58.187 --> 00:08:02.774 align:center
Ik zag haar. Ik heb niet met haar
gepraat. Ze zag er goed uit. Heel gezond.

00:08:03.525 --> 00:08:06.737 align:center
Gezond? Je was zo dicht bij haar
en je hebt niets gedaan.

00:08:06.820 --> 00:08:07.654 align:center
Wat doe je?

00:08:08.322 --> 00:08:10.407 align:center
We bekijken de info
die we verzameld hebben.

00:08:10.532 --> 00:08:14.077 align:center
Meer kan ik niet zeggen.
-Wat een onzinnig antwoord.

00:08:14.870 --> 00:08:17.706 align:center
Ik kom het officiële bericht
van BuZa brengen.

00:08:19.625 --> 00:08:23.045 align:center
Mrs Waterford staat niet langer
onder ons toezicht.

00:08:23.629 --> 00:08:26.548 align:center
Vanaf vandaag is ze vrijgelaten
uit ICC-bewaring.

00:08:28.383 --> 00:08:31.345 align:center
Dat heb jij laten gebeuren.
-Waar is ze?

00:08:32.721 --> 00:08:36.558 align:center
Hier. Gilead bezit
vooroorlogs landgoed in Toronto.

00:08:36.725 --> 00:08:42.064 align:center
Canada heeft deze activa vrijgegeven
als poging de betrekkingen te verbeteren.

00:08:43.565 --> 00:08:46.109 align:center
Het wordt technisch beschouwd
als Gilead-gebied.

00:08:46.568 --> 00:08:48.362 align:center
Openen ze een ambassade?

00:08:49.196 --> 00:08:50.197 align:center
Een Cultureel Centrum.

00:08:50.948 --> 00:08:54.576 align:center
Serena zal er verblijven
om Gilead te vertegenwoordigen.

00:08:54.660 --> 00:08:56.578 align:center
Te pleiten voor hun waarden.

00:09:00.165 --> 00:09:03.627 align:center
Serena's beelden bij de uitvaart
waren zeer succesvol voor Gilead.

00:09:03.710 --> 00:09:06.171 align:center
Ze willen dat ze zichtbaar blijft
voor de wereld.

00:09:07.297 --> 00:09:09.258 align:center
Het zwangere wonder.

00:09:10.342 --> 00:09:11.510 align:center
Rot op uit mijn huis.

00:09:13.220 --> 00:09:14.638 align:center
Rot op mijn huis, verdomme.

00:09:17.683 --> 00:09:19.268 align:center
Ze heeft hier geen status.

00:09:21.353 --> 00:09:24.648 align:center
Ze heeft geen status.
Ze heeft geen paspoort.

00:09:24.731 --> 00:09:27.567 align:center
Er staat geen geld op haar naam.
Ze kan niet autorijden.

00:09:28.568 --> 00:09:31.321 align:center
Ze is beperkt.
-Ik heb je voor haar gewaarschuwd.

00:09:33.824 --> 00:09:34.908 align:center
Je wilt niet luisteren.

00:09:39.705 --> 00:09:41.707 align:center
Je bent zo'n teleurstelling.

00:09:44.876 --> 00:09:47.671 align:center
Misschien zijn
je verwachtingen onrealistisch.

00:09:50.424 --> 00:09:52.384 align:center
Fijne avond.
-Ik laat je uit.

00:09:55.679 --> 00:09:59.308 align:center
Ik bel de stad.
We gaan uitzoeken waar die plek is.

00:09:59.391 --> 00:10:02.102 align:center
Ik ken een man
die bij het Lagerhuis werkt.

00:10:02.185 --> 00:10:04.438 align:center
Hij helpt ons.
-Ze krijgt altijd wat ze wil.

00:10:04.855 --> 00:10:05.897 align:center
Deze keer niet.

00:10:05.981 --> 00:10:08.942 align:center
Ze gaat haar Gilead onzin
hier niet uithalen.

00:10:09.109 --> 00:10:13.530 align:center
Morgenochtend weet de hele stad hiervan.

00:10:14.364 --> 00:10:15.198 align:center
Luister, June.

00:10:17.326 --> 00:10:20.287 align:center
Maak je geen zorgen. Oké?
We gaan dit stoppen.

00:10:22.247 --> 00:10:23.165 align:center
Ik maak me geen zorgen.

00:12:06.726 --> 00:12:07.561 align:center
Verdomme.

00:13:23.470 --> 00:13:26.890 align:center
Bent u in orde?
-Is er niet iets wat u kunt doen?

00:13:27.807 --> 00:13:29.351 align:center
Ik kan haar niet verbieden te rijden.

00:13:30.685 --> 00:13:34.648 align:center
Maar als ze voet op het terrein zet...
-Juist. Ik begrijp het.

00:13:35.232 --> 00:13:38.652 align:center
Alarm is ingesteld. Camera's staan aan.
De wacht is op zijn post.

00:13:41.321 --> 00:13:42.280 align:center
Bedankt, Ezra.

00:13:43.573 --> 00:13:46.535 align:center
Ik zal jullie beiden beschermen.
Bij Zijn hand.

00:13:47.410 --> 00:13:48.245 align:center
Wees geprezen.

00:14:11.768 --> 00:14:12.936 align:center
Ik ben naar haar gebouw gereden.

00:14:20.318 --> 00:14:22.779 align:center
Ik ben erheen gereden als een gek.

00:14:28.034 --> 00:14:28.910 align:center
Is dat alles?

00:14:37.836 --> 00:14:41.715 align:center
Het enige waar ik aan kan denken,
is haar door het hoofd schieten.

00:14:42.257 --> 00:14:45.343 align:center
Ik weet niet hoe ik mezelf
ervan moet weerhouden.

00:14:53.602 --> 00:14:54.477 align:center
Ik snap het.

00:14:57.981 --> 00:15:01.651 align:center
Ze is in een gebouw, toch?

00:15:02.193 --> 00:15:04.487 align:center
Ze proberen er
een nieuw Gilead van te maken.

00:15:04.738 --> 00:15:07.782 align:center
Maar er is geen leger.
-Dat weet ik.

00:15:07.949 --> 00:15:09.659 align:center
Er zijn bouwvoorschriften...

00:15:09.743 --> 00:15:12.078 align:center
...en buren en een gemeenteraad, oké?

00:15:12.162 --> 00:15:15.290 align:center
Die dingen kunnen we gebruiken
om haar uit te schakelen.

00:15:15.790 --> 00:15:16.708 align:center
Het gaat niet...

00:15:18.251 --> 00:15:19.502 align:center
Het is niet...

00:15:21.921 --> 00:15:23.840 align:center
Stel dat je haar door het hoofd schiet.

00:15:23.923 --> 00:15:25.717 align:center
Wat gebeurt er dan?

00:15:26.426 --> 00:15:29.679 align:center
Ze nemen Nichole van je af.
Begrijp je dat?

00:15:29.763 --> 00:15:32.390 align:center
We verliezen onze beste kans
om Hannah te krijgen.

00:15:33.975 --> 00:15:36.394 align:center
Dat is wat er gebeurt. Dus...

00:15:38.021 --> 00:15:39.105 align:center
Kun je mij het laten proberen?

00:15:42.942 --> 00:15:45.570 align:center
Ja, natuurlijk.

00:15:46.279 --> 00:15:47.864 align:center
Het gaat lukken, oké?

00:16:02.962 --> 00:16:05.340 align:center
Nog een paar, lieverd.

00:16:05.423 --> 00:16:08.593 align:center
Deze oefeningen zijn zo belangrijk.
-Genoeg.

00:16:14.891 --> 00:16:18.937 align:center
Onthoud wat de Heer zei. 'Wees niet bang.'

00:16:19.813 --> 00:16:24.526 align:center
'Geloof en zij zal heel worden.'

00:16:25.694 --> 00:16:29.572 align:center
Wil je stoppen met over de Bijbel praten?
Mijn benen werken niet.

00:16:29.698 --> 00:16:32.492 align:center
Oké. Rust maar uit.

00:16:41.084 --> 00:16:42.419 align:center
Is Esther al wakker?

00:16:46.798 --> 00:16:47.632 align:center
Haar verdiende loon.

00:16:49.384 --> 00:16:50.218 align:center
Wat?

00:16:51.344 --> 00:16:52.387 align:center
Hoe kun je dat zeggen?

00:16:53.680 --> 00:16:54.931 align:center
Een meisje zo slecht...

00:16:56.474 --> 00:17:01.104 align:center
...dat ze haar eigen zus zou doden,
verdient Zijn vergelding.

00:17:01.938 --> 00:17:06.401 align:center
Ze is een kind
dat gekwetst en misbruikt is.

00:17:06.693 --> 00:17:09.362 align:center
Ik heb dat verteld.
Ik heb ervoor gewaarschuwd.

00:17:09.612 --> 00:17:13.867 align:center
Ik gaf haar de kans om een leven
van dienstbaarheid en gratie te leiden.

00:17:13.950 --> 00:17:15.994 align:center
Want anders. Toch?

00:17:16.911 --> 00:17:22.208 align:center
Een leven van dienstbaarheid en gratie,
en anders wegrotten in de Koloniën.

00:17:25.003 --> 00:17:28.339 align:center
Je zou haar oog eruit halen.

00:17:35.138 --> 00:17:39.726 align:center
Ik heb je de opvoeding gegeven
die je nodig had...

00:17:41.519 --> 00:17:45.940 align:center
...om een veilig
en zinvol leven te leiden.

00:17:48.568 --> 00:17:50.028 align:center
En hier ben je.

00:17:50.779 --> 00:17:52.906 align:center
Nog steeds bij ons.
-Stop ermee.

00:17:53.740 --> 00:17:58.328 align:center
Ik weet wat je doet, wat je die meisjes
aandoet. Je dierbare meisjes.

00:18:00.163 --> 00:18:03.792 align:center
Ik zie je. Ik zie wie je werkelijk bent.

00:18:05.168 --> 00:18:06.795 align:center
Ik heb nog één goed oog.

00:18:09.631 --> 00:18:10.965 align:center
Neem je me dat ook af?

00:18:35.907 --> 00:18:37.325 align:center
Was de ecru op?

00:18:37.492 --> 00:18:38.827 align:center
Dit kwam het dichtst in de buurt.

00:18:40.161 --> 00:18:41.663 align:center
Ik heb bevelvoerder Lawrence aan de lijn.

00:18:41.913 --> 00:18:43.164 align:center
Uitstekend. Bedankt.

00:18:47.669 --> 00:18:49.003 align:center
Hallo, bevelvoerder Lawrence.

00:18:50.129 --> 00:18:53.967 align:center
Mrs Waterford, wat kan ik voor je doen?

00:18:55.093 --> 00:18:59.180 align:center
Geweldig nieuws. Andere consulaten
hebben uitnodigingen gestuurd.

00:19:00.348 --> 00:19:03.977 align:center
Het lijkt erop dat u of iemand
in uw kantoor ze weigert.

00:19:05.144 --> 00:19:05.979 align:center
Namens mij.

00:19:08.648 --> 00:19:12.902 align:center
Iedereen is tot nu toe
enthousiast over je werk.

00:19:13.736 --> 00:19:15.238 align:center
Waarom jezelf overbelasten?

00:19:19.617 --> 00:19:23.162 align:center
Erkenningsinspanningen in Zuid-Amerika
lijken tot stilstand gekomen.

00:19:23.955 --> 00:19:28.543 align:center
Politieke echtgenotes hebben de ergste
geruchten gehoord over het leven thuis.

00:19:29.669 --> 00:19:34.549 align:center
Gilead is het enige land ter wereld
met een toename van levendgeborenen...

00:19:34.632 --> 00:19:37.468 align:center
...en ik geloof
dat ik uniek gepositioneerd ben...

00:19:37.552 --> 00:19:40.305 align:center
...om lokale ambassadeurs
daaraan te herinneren.

00:19:40.388 --> 00:19:43.016 align:center
Misschien onder het genot
van een kopje thee.

00:19:46.728 --> 00:19:49.480 align:center
Venezuela heeft interesse getoond...

00:19:49.564 --> 00:19:54.068 align:center
...in onze succesvolle
opvoedingsprogramma's voor vrouwen.

00:19:54.193 --> 00:19:58.781 align:center
Een informeel gesprek kan nuttig zijn.
Met thee.

00:20:01.159 --> 00:20:02.619 align:center
Ja. Een geweldig idee.

00:20:04.537 --> 00:20:08.458 align:center
Nog iets anders waar je over wilt praten?

00:20:08.917 --> 00:20:12.295 align:center
Poutine? Verfkleuren voor de kinderkamer?

00:20:13.254 --> 00:20:18.134 align:center
Nachtelijke bezoeken
van een bepaalde lokale stalker?

00:20:21.429 --> 00:20:22.680 align:center
Je hebt het gehoord.

00:20:23.973 --> 00:20:26.100 align:center
Ja. Ezra zei dat je onrustig was.

00:20:26.184 --> 00:20:27.936 align:center
Ik ben niet zo snel te intimideren.

00:20:28.519 --> 00:20:32.440 align:center
Ze stampt gewoon met haar voeten
als een kind.

00:20:33.483 --> 00:20:34.442 align:center
Machtsvertoon.

00:20:36.027 --> 00:20:40.365 align:center
Van dat kind is bekend
dat het zich misdraagt.

00:20:41.532 --> 00:20:42.367 align:center
Ernstig.

00:20:44.160 --> 00:20:48.539 align:center
Ik zou gefocust blijven op mijn werk
en haar vermijden.

00:20:52.168 --> 00:20:53.586 align:center
Bedankt voor het advies.

00:20:57.799 --> 00:21:00.468 align:center
Gezegende dag.
-Gezegende dag.

00:21:45.054 --> 00:21:45.888 align:center
Wat is er gebeurd?

00:21:49.100 --> 00:21:50.101 align:center
Dit is voor jou.

00:22:09.370 --> 00:22:11.497 align:center
DE REPUBLIEK GILEAD

00:22:11.581 --> 00:22:15.043 align:center
IS VERHEUGD DE OPENING VAN HET GILEAD
INFORMATIECENTRUM AAN TE KONDIGEN.

00:22:16.294 --> 00:22:17.462 align:center
Jezus Christus.

00:22:20.089 --> 00:22:22.467 align:center
June.
-Niet doen.

00:22:22.633 --> 00:22:25.636 align:center
We kunnen dit nog stoppen.
-Met bouwvoorschriften?

00:22:26.012 --> 00:22:26.846 align:center
Rechtszaken?

00:22:28.097 --> 00:22:30.349 align:center
Serena heeft de hele wereld achter zich.

00:22:30.433 --> 00:22:32.602 align:center
Dat is niet zo.
-Het gaat hier gebeuren.

00:22:32.685 --> 00:22:34.270 align:center
Nee.
-Ze brengt het hier.

00:22:34.353 --> 00:22:37.106 align:center
Ik zweer het. Ze brengt het hier.

00:22:37.648 --> 00:22:39.650 align:center
De enige manier om haar tegen te houden...

00:22:39.734 --> 00:22:42.403 align:center
...en de rest,
is door ze in de grond te stoppen.

00:22:55.666 --> 00:22:57.585 align:center
Ik regel het.

00:23:03.925 --> 00:23:07.303 align:center
Het spijt me, meisje. Ik ben er nu.

00:23:08.679 --> 00:23:11.390 align:center
Ik ben hier, lieverd. Oké?

00:23:16.771 --> 00:23:18.815 align:center
Ik heb haar.

00:23:20.650 --> 00:23:21.776 align:center
Wie is er lief?

00:23:23.486 --> 00:23:24.320 align:center
Daar gaan we.

00:23:26.656 --> 00:23:27.824 align:center
Het is goed.

00:23:28.950 --> 00:23:32.662 align:center
Hé, meisje.
-Je bent in orde, schat.

00:23:40.670 --> 00:23:41.671 align:center
Wat doe ik?

00:23:43.673 --> 00:23:44.715 align:center
Wat was dat?

00:23:46.717 --> 00:23:47.802 align:center
Echt boos zijn?

00:23:51.764 --> 00:23:54.100 align:center
Zeg niet dat ik moet kalmeren.
-Was ik niet van plan.

00:23:54.642 --> 00:23:57.770 align:center
Hij heeft geen idee wat hij doet
en lijkt vergeten te zijn...

00:23:57.854 --> 00:23:59.939 align:center
...dat dit de eerste keer ook niet werkte.

00:24:03.943 --> 00:24:04.944 align:center
Hij heeft gelijk.

00:24:06.863 --> 00:24:09.699 align:center
Dit is een vluchtelingenstad.
Een overbevolkte.

00:24:10.116 --> 00:24:13.286 align:center
Als we problemen maken,
gaan we de gevangenis in...

00:24:13.661 --> 00:24:15.663 align:center
...of worden we elders herplaatst.

00:24:16.998 --> 00:24:18.374 align:center
We moeten de regels volgen.

00:24:20.585 --> 00:24:24.589 align:center
We kunnen niets doen zonder dat anderen
slechte dingen overkomen.

00:24:27.008 --> 00:24:30.803 align:center
Ik dans met jou op haar graf,
zodra er modder op ligt.

00:24:32.555 --> 00:24:35.266 align:center
Maar ze is het niet waard
om je familie te verliezen.

00:24:42.607 --> 00:24:44.317 align:center
Wat als dit is wie ik nu ben?

00:24:50.031 --> 00:24:53.451 align:center
Ik maak me geen zorgen
als je bij haar bent. Niet meer.

00:24:55.161 --> 00:24:56.204 align:center
Dat is nogal wat.

00:25:08.132 --> 00:25:09.800 align:center
Ik blijf hier even.

00:25:12.011 --> 00:25:13.221 align:center
Klinkt goed, mama.

00:25:34.533 --> 00:25:37.495 align:center
We sturen een mooie geschenkmand
naar Duitsland.

00:25:37.703 --> 00:25:38.537 align:center
Ja, mevrouw.

00:25:40.164 --> 00:25:44.168 align:center
Pardon. Luke Bankole is buiten.

00:25:45.044 --> 00:25:46.087 align:center
Hij vraagt naar u.

00:25:49.548 --> 00:25:51.467 align:center
Hebben we tijd?
-Niet veel.

00:25:51.968 --> 00:25:54.804 align:center
Ik denk dat ik dit moet regelen.

00:25:59.016 --> 00:26:00.476 align:center
Dat zal niet nodig zijn.

00:26:01.936 --> 00:26:04.146 align:center
Een praatje tussen oude bekenden.

00:26:27.253 --> 00:26:29.547 align:center
Is hij gecontroleerd
op veiligheidsproblemen?

00:26:29.797 --> 00:26:32.800 align:center
Natuurlijk.
-Doe dat nogmaals, alsjeblieft.

00:26:57.533 --> 00:26:59.410 align:center
Bedankt. Een moment, graag.

00:27:03.914 --> 00:27:04.832 align:center
Wees geprezen.

00:27:07.293 --> 00:27:09.045 align:center
Waarom ben je hier?

00:27:10.921 --> 00:27:11.756 align:center
Waarom ben jij hier?

00:27:12.798 --> 00:27:13.883 align:center
Om Zijn woord te verspreiden.

00:27:13.966 --> 00:27:16.719 align:center
Om te tonen dat er
een betere manier is om te leven.

00:27:17.553 --> 00:27:19.347 align:center
De menigte mensen buiten...

00:27:19.430 --> 00:27:21.515 align:center
...zou je graag neergeschoten zien.

00:27:23.142 --> 00:27:26.354 align:center
Volgens mij is het precies
het tegenovergestelde.

00:27:33.611 --> 00:27:34.528 align:center
Bouwvoorschriften.

00:27:36.322 --> 00:27:39.950 align:center
Er zijn 15 overtredingen
waardoor 't hier gesloten kan worden.

00:27:40.576 --> 00:27:44.080 align:center
Een paar telefoontjes
en deze plek gaat dicht.

00:27:45.873 --> 00:27:47.458 align:center
Kom je me dat vertellen?

00:27:48.125 --> 00:27:50.044 align:center
Dat er sanitairproblemen zijn?

00:27:52.213 --> 00:27:57.968 align:center
Ik ben hier ook om je te vertellen
dat mijn vrouw je gaat vermoorden.

00:28:00.179 --> 00:28:01.722 align:center
Oké? En ik laat haar.

00:28:03.641 --> 00:28:04.683 align:center
Is dat zo?

00:28:07.770 --> 00:28:08.604 align:center
Dus...

00:28:10.523 --> 00:28:11.649 align:center
Je kunt eruit gegooid worden...

00:28:14.110 --> 00:28:15.027 align:center
...vermoord worden...

00:28:18.114 --> 00:28:20.699 align:center
...of help ons gewoon
Hannah terug te krijgen.

00:28:25.079 --> 00:28:26.122 align:center
Agnes is gelukkig.

00:28:27.706 --> 00:28:29.333 align:center
Ze heeft geschikte en liefhebbende ouders.

00:28:30.501 --> 00:28:32.336 align:center
Zoals God het bedoeld heeft.

00:28:34.296 --> 00:28:36.841 align:center
Wie ben ik
om Gods wil in twijfel te trekken?

00:28:44.014 --> 00:28:44.849 align:center
Nu ik erover nadenk...

00:28:44.932 --> 00:28:48.811 align:center
Waarom ben jij nooit teruggekeerd
om je dochter te redden?

00:28:50.312 --> 00:28:54.692 align:center
Er waren natuurlijk risico's.
Die je vrouw genomen heeft.

00:28:56.318 --> 00:28:59.321 align:center
En zij heeft erdoor geleden. Vele keren.

00:29:01.490 --> 00:29:03.325 align:center
Ze had wel de steun van Nick.

00:29:03.576 --> 00:29:07.371 align:center
Het gaf je vast enigszins troost
om dat te weten.

00:29:19.633 --> 00:29:21.343 align:center
Blijf uit de buurt van mijn gezin.

00:29:22.678 --> 00:29:25.556 align:center
Anders vermoord ik je eigenhandig.

00:29:35.149 --> 00:29:38.736 align:center
Dus nog een dienstmaagden-aanval.

00:29:40.488 --> 00:29:42.740 align:center
Geen doden deze keer.

00:29:44.158 --> 00:29:49.914 align:center
Gelukkig is Esther de laatste van
de meisjes die onder haar invloed staat.

00:29:51.332 --> 00:29:52.416 align:center
Kun je haar naam niet zeggen?

00:29:53.959 --> 00:29:54.793 align:center
June.

00:29:57.296 --> 00:30:00.132 align:center
Er is rustig vaarwater in het verschiet.
-Dat moet wel.

00:30:01.217 --> 00:30:05.304 align:center
Gilead opent zijn deur op een kier.

00:30:05.387 --> 00:30:08.641 align:center
En als de wereld
ons dienstmaagd-systeem ziet...

00:30:09.099 --> 00:30:12.853 align:center
...moet dat soepel verlopen.

00:30:12.978 --> 00:30:17.858 align:center
Geen zenuwinzinkingen. Geen aanslagen.

00:30:19.151 --> 00:30:21.904 align:center
Geen chocolaatjes gedoopt in gif.

00:30:24.281 --> 00:30:30.996 align:center
Ik geloof nu dat het dienstmaagd-systeem
hervormd moet worden.

00:30:31.372 --> 00:30:32.414 align:center
Een nieuw protocol.

00:30:33.457 --> 00:30:36.835 align:center
Om dergelijke schadelijke incidenten
te voorkomen.

00:30:37.962 --> 00:30:39.046 align:center
Ik luister.

00:30:40.923 --> 00:30:45.135 align:center
Dienstmaagden zouden
onder mijn hoede moeten blijven.

00:30:46.470 --> 00:30:49.348 align:center
Bevelvoerders en echtgenotes
komen op bezoek...

00:30:50.224 --> 00:30:52.309 align:center
...als het tijd is voor de Ceremonie.

00:30:56.438 --> 00:31:00.609 align:center
Je bedoelt naar het Rode Centrum?

00:31:02.278 --> 00:31:07.533 align:center
Een soort hotel voor dienstmaagden,
waar jij de conciërge bent?

00:31:09.368 --> 00:31:15.124 align:center
God wordt beter gediend als dienstmaagden
niet in huishoudens worden geplaatst.

00:31:15.416 --> 00:31:19.211 align:center
Ben je mal?
Geen enkele bevelvoerder gaat daarin mee.

00:31:19.503 --> 00:31:24.592 align:center
Ze zijn niet geïnteresseerd
in een vluggertje om een baby te maken.

00:31:25.050 --> 00:31:27.886 align:center
Ze willen die meisjes in hun huizen.

00:31:28.554 --> 00:31:29.471 align:center
Beschikbaar.

00:31:30.347 --> 00:31:34.059 align:center
Zodat ze de lucht kunnen opsnuiven
nadat ze voorbij gelopen zijn...

00:31:34.143 --> 00:31:35.978 align:center
...of doen wat ze willen.

00:31:36.812 --> 00:31:42.234 align:center
Ontspannen. Dit zijn vrome mannen.
Ze hebben iets nodig. Dat weet je.

00:31:44.486 --> 00:31:45.321 align:center
Is dat zo?

00:31:47.072 --> 00:31:47.906 align:center
Is dat niet zo?

00:31:50.117 --> 00:31:53.662 align:center
Het dienstmaagden-systeem verandert niet.
Nu niet.

00:31:54.997 --> 00:31:56.332 align:center
Zorg voor grip op je meisjes.

00:32:00.586 --> 00:32:04.757 align:center
Niet te strak.
We mogen nu geen littekens laten zien.

00:32:15.643 --> 00:32:17.311 align:center
Was er geen optie voor natuurlijk licht?

00:32:18.228 --> 00:32:21.482 align:center
U moet wegblijven bij het raam
voor uw eigen veiligheid.

00:32:21.690 --> 00:32:24.276 align:center
We doen drie hier
en dan gaan we naar een raam.

00:32:35.913 --> 00:32:38.791 align:center
Je zult op je knieën vallen en smeken.

00:32:38.874 --> 00:32:42.086 align:center
Je zult om Zijn genade smeken
om je te verlossen wanneer Gilead...

00:32:43.253 --> 00:32:45.714 align:center
Je weet niets...

00:33:05.609 --> 00:33:08.153 align:center
Idioten. Jullie moeten gehoorzamen.
-Rot op.

00:33:10.614 --> 00:33:11.448 align:center
Wat gebeurt er?

00:33:16.578 --> 00:33:20.416 align:center
Rot op, klootzak.
-Een man moet je op je plek zetten.

00:33:20.499 --> 00:33:22.126 align:center
Ik zie hier geen mannen.

00:33:22.209 --> 00:33:24.086 align:center
Rot op naar waar je vandaan kwam.

00:33:24.169 --> 00:33:25.879 align:center
Ze kwam uit Amerika. Wat nou?

00:33:25.963 --> 00:33:28.215 align:center
Er is geen Amerika.
-Doe rustig, oké?

00:33:36.640 --> 00:33:39.059 align:center
We moeten het pand verlaten.
-Waarheen?

00:33:39.143 --> 00:33:40.436 align:center
Daar werken we aan.

00:33:42.312 --> 00:33:45.149 align:center
June, doe dat pistool weg.

00:33:45.858 --> 00:33:47.901 align:center
Vooruit. Wegwezen.

00:33:49.027 --> 00:33:50.362 align:center
Wat doe jij hier?
-Kom.

00:33:50.446 --> 00:33:51.947 align:center
Wat doe je hier?
-We moeten gaan.

00:33:52.614 --> 00:33:54.491 align:center
Vooruit. Breng haar hier weg.

00:33:54.700 --> 00:33:55.534 align:center
Kom op.
-Vooruit.

00:33:56.076 --> 00:33:56.910 align:center
Kom op.

00:34:00.748 --> 00:34:01.665 align:center
Achteruit.

00:34:32.112 --> 00:34:34.156 align:center
We hebben een veilige locatie gevonden.

00:34:36.408 --> 00:34:37.242 align:center
Waar is het?

00:34:38.285 --> 00:34:41.538 align:center
Voor de echt rechtvaardigen,
stuurt Hij soms een toevluchtsoord.

00:35:10.067 --> 00:35:10.984 align:center
Het lukt wel.

00:35:12.444 --> 00:35:15.197 align:center
God heeft je met een reden gered, lieverd.

00:35:16.990 --> 00:35:18.784 align:center
Ik denk niet dat God mij dit aandoet.

00:35:19.785 --> 00:35:21.411 align:center
Na alles wat je meegemaakt hebt...

00:35:22.162 --> 00:35:24.289 align:center
...denk je niet
dat er een reden achter zit?

00:35:26.458 --> 00:35:27.876 align:center
Het maakt me niet meer uit.

00:35:31.380 --> 00:35:33.131 align:center
Kom op. Langzaam.

00:35:42.766 --> 00:35:43.600 align:center
Gezegende dag.

00:35:47.271 --> 00:35:48.564 align:center
Ik had naar je moeten luisteren.

00:35:52.401 --> 00:35:53.443 align:center
Over Esther.

00:36:00.450 --> 00:36:03.620 align:center
Janine... Ik heb je hulp nodig.

00:36:05.956 --> 00:36:07.082 align:center
Met de andere meisjes.

00:36:11.211 --> 00:36:12.379 align:center
Wat voor hulp?

00:36:14.339 --> 00:36:18.594 align:center
Jij kent ze en begrijpt ze op een manier
die ik niet ken.

00:36:21.221 --> 00:36:22.598 align:center
Wil je over ze waken?

00:36:23.891 --> 00:36:27.060 align:center
En vertellen wanneer een van hen
het moeilijk heeft?

00:36:28.228 --> 00:36:31.106 align:center
Als ik dat doe, doe jij iets vreselijks.

00:36:34.401 --> 00:36:36.320 align:center
Ik wil dingen anders doen.

00:36:39.239 --> 00:36:41.241 align:center
Ik wil elk probleem...

00:36:42.659 --> 00:36:43.493 align:center
...vroeg aanpakken.

00:36:46.413 --> 00:36:47.372 align:center
Met meer...

00:36:48.916 --> 00:36:49.833 align:center
...compassie.

00:36:54.838 --> 00:36:56.840 align:center
We kunnen de meisjes samen begeleiden.

00:36:58.592 --> 00:37:00.177 align:center
En op Gods pad houden.

00:37:11.688 --> 00:37:12.522 align:center
Begrepen.

00:37:47.140 --> 00:37:49.101 align:center
God mag ons testen.

00:37:52.646 --> 00:37:53.855 align:center
Hij zal altijd...

00:37:56.775 --> 00:37:58.694 align:center
...de rechtvaardigsten belonen.

00:38:29.891 --> 00:38:32.561 align:center
Hoe gaat het? Ben je in orde?

00:38:33.562 --> 00:38:34.730 align:center
Ik was bijna dood.

00:38:59.838 --> 00:39:00.672 align:center
Geweldig.

00:39:02.257 --> 00:39:05.510 align:center
Mooi. Bedankt. Nee. Jij bedankt.

00:39:08.055 --> 00:39:11.516 align:center
De hoofdinspecteur van de brandweer
verloor zijn zus in Gilead.

00:39:12.726 --> 00:39:16.104 align:center
Hij sluit het gebouw
wegens bouwovertredingen.

00:39:16.188 --> 00:39:19.566 align:center
Bouwvoorschriften. Dus Serena is dakloos.

00:39:25.822 --> 00:39:26.823 align:center
Laat dat pistool eens zien.

00:40:07.239 --> 00:40:08.073 align:center
Heb jij 'm schoongemaakt?

00:40:11.576 --> 00:40:12.828 align:center
In een YouTube-video gezien.

00:40:20.085 --> 00:40:20.919 align:center
Heel goed.

00:40:34.391 --> 00:40:36.685 align:center
Ik heb het dit keer niet gedaan.

00:40:39.104 --> 00:40:43.316 align:center
Maar ik ga niet beloven dat ik
het de volgende keer niet zal doen.

00:40:46.945 --> 00:40:48.864 align:center
Ik kan het ook niet beloven.

00:40:56.872 --> 00:40:59.082 align:center
We moeten elkaar maar vertrouwen.

00:41:04.963 --> 00:41:06.923 align:center
Wil je naar binnen?

00:41:08.508 --> 00:41:09.426 align:center
Niet echt.

00:43:58.136 --> 00:43:59.137 align:center
Wacht hier.

00:44:08.980 --> 00:44:12.192 align:center
Mrs Waterford. Wees geprezen.

00:44:12.317 --> 00:44:16.029 align:center
Welkom bij ons thuis. Ik ben Alanis.
Mrs Ryan Wheeler.

00:44:24.204 --> 00:44:28.416 align:center
Elk volmaakt geschenk komt van boven,
het komt van de hemelse lichten.

00:44:28.917 --> 00:44:31.503 align:center
Hij schenkt ons geboorte
door het woord van de waarheid...

00:44:31.628 --> 00:44:35.382 align:center
...opdat wij de vruchten zijn
van alles wat Hij geschapen heeft.

00:46:40.048 --> 00:46:42.050 align:center
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen

