WEBVTT

00:01.208 --> 00:03.207
U prošloj epizodi...

00:03.295 --> 00:04.833
Što je ta boja?
- Da.

00:04.921 --> 00:07.085
Što znači ružičasta?
- Ne znam.

00:07.173 --> 00:09.133
Nije više mala djevojčica.

00:10.052 --> 00:13.592
Ljubičasta koju je Hannah
nosila, što znači?

00:13.679 --> 00:15.765
Znači da je spremna. Nova škola.

00:16.808 --> 00:18.309
Obuka za supruge.

00:19.228 --> 00:20.391
Supruge?

00:20.479 --> 00:23.899
Kako da odavde čuvam svoju djevojčicu?

00:24.899 --> 00:26.193
Želim ostati ovdje.

00:27.069 --> 00:30.358
Shvaćate da ovo nije
sigurno mjesto za žene.

00:30.446 --> 00:32.110
Osobito neudane žene.

00:32.198 --> 00:35.994
Ne vjerujem da ću još
dugo biti u toj situaciji.

00:36.828 --> 00:39.957
Nije tako jaka kao što mislimo. Boji se.

00:40.456 --> 00:43.872
Netko... Upomoć! Ne, Bože! Janine!

00:43.960 --> 00:47.794
Dragi Bože! Ne kažnjavaj
nju da mene naučiš lekciju.

00:47.881 --> 00:51.133
Mogu promijeniti stvari. Hoću. Obećavam.

00:52.135 --> 00:56.932
Želimo vas u Torontu. Da najbolje
predstavljate našu svetu republiku.

01:00.310 --> 01:03.146
Da mi više nikad nisi dotaknula kćer.

01:44.228 --> 01:46.686
Koliko ima godina?
- Oprostite?

01:46.773 --> 01:47.899
Oko 14 mjeseci?

01:48.483 --> 01:49.901
Fantastična je.

01:50.569 --> 01:51.612
Hvala.

01:52.403 --> 01:53.572
Nichole, zar ne?

01:57.951 --> 02:00.073
Znam tko ste.
- Hoćeš kući, dušo?

02:00.161 --> 02:02.621
June Osborn? To je dakle beba Nichole.

02:05.583 --> 02:08.127
Put pod noge... Idemo kući?

02:08.670 --> 02:10.172
Uvijek sam željela curicu.

02:11.255 --> 02:13.296
Obje trudnoće su bili dečki.

02:13.383 --> 02:16.010
Idemo kući. Spremna za pokret?

02:20.766 --> 02:23.017
Tako ste sretni što ste bili u Gileadu.

02:24.019 --> 02:28.272
Sad imate tog prekrasnog,
dragocjenog, zdravog anđela.

02:29.232 --> 02:30.897
Hej! Ne diraj mi kćer!

02:30.984 --> 02:32.480
- Božje je dijete!
- Natrag!

02:32.568 --> 02:34.528
Odjebi od nje!

02:34.987 --> 02:37.741
Ne zaslužuješ je, droljo! Kurvo!

02:41.453 --> 02:43.871
Što si mi rekla?

02:49.877 --> 02:51.629
Jebi se!

02:59.970 --> 03:03.136
SLUŠKINJINA PRIČA

03:03.224 --> 03:06.057
Neplodnost uzima ogroman fizički

03:06.144 --> 03:09.396
i psihološki danak,
osobito u ova vremena.

03:09.980 --> 03:12.897
Nisu neuobičajene ekstremne
reakcije poput te.

03:12.984 --> 03:14.940
Imaš pravo što si oprezna.

03:15.027 --> 03:16.317
Hvala.

03:16.405 --> 03:19.866
Samo si štitila Nichole. I...

03:26.080 --> 03:28.999
Prešla sam granicu zaštite.

03:33.629 --> 03:34.881
Koliko?

03:36.425 --> 03:37.633
Samo prešla.

03:42.012 --> 03:42.973
Postalo je...

03:44.807 --> 03:45.767
nasilno.

03:50.771 --> 03:52.982
Je li bila dobro?

03:55.985 --> 03:57.945
Nisam ostala vidjeti.

03:59.072 --> 04:03.281
Znali smo da će Serenin povratak
biti velik izazov za Junein cijeli...

04:03.368 --> 04:07.784
Vratila se i ljudi mole za nju.
Kao da je jebena svetica.

04:07.872 --> 04:09.704
Oprostite, oprostite.

04:09.791 --> 04:14.128
Kako znamo da...

04:15.130 --> 04:17.298
da ti... da ona...

04:18.007 --> 04:19.301
neće...

04:20.802 --> 04:22.262
opet biti nasilna?

04:22.970 --> 04:25.223
Da. To je dobro pitanje.

04:26.348 --> 04:27.850
To...

04:29.560 --> 04:32.605
Zvuči kao da će biti teško.

04:35.192 --> 04:36.359
Da.

04:37.277 --> 04:38.570
Da.

04:45.117 --> 04:48.659
Hoće li me kanadska
vlada pratiti kao ICC?

04:48.747 --> 04:52.913
Ne predviđaju potrebu
za 24-satnim nadzorom.

04:53.001 --> 04:55.921
Dakle, neka doza privatnosti.
To je olakšanje.

04:56.379 --> 04:57.588
Da.

04:58.215 --> 04:59.590
Vjerujem da jest.

05:00.091 --> 05:02.052
Serena. Još jednom...

05:04.303 --> 05:08.099
Najžustrije vas pozivam da
prihvatite kanadsku ponudu azila.

05:09.726 --> 05:12.854
Kako biste bili sigurni.
Kao američka građanka.

05:17.359 --> 05:19.647
Ja nisam američka građanka.

05:19.735 --> 05:21.570
Moja odanost pripada Bogu.

05:25.407 --> 05:26.447
Onda vas

05:26.535 --> 05:31.117
službeno otpuštam iz
nadzora američke vlade.

05:31.205 --> 05:33.496
Kretanje vam je ograničeno

05:33.583 --> 05:36.962
u skladu s time što
nemate diplomatski status.

05:44.469 --> 05:47.425
Blagoslovljen dan,
gđo Waterford. Ezra Shaw.

05:47.513 --> 05:50.517
Blagoslovljen dan, g. Shaw. Drago mi je.

05:51.267 --> 05:53.686
G. Shaw će od sada biti moja pratnja.

05:55.105 --> 05:57.273
Gilead je sve uredio.

05:58.315 --> 06:00.569
Dobro onda.
- Oprostite.

06:02.070 --> 06:05.907
Sretno. U budućim pothvatima.

06:08.660 --> 06:11.537
Ne trebam sreću.
Imam Boga na svojoj strani.

06:12.204 --> 06:14.958
Neka vas onda On vodi.

06:16.250 --> 06:18.919
Ali kročite oprezno.

06:19.546 --> 06:21.089
Niste u Gileadu.

06:21.463 --> 06:24.092
Ovo je slobodna zemlja, gđo Waterford.

06:46.613 --> 06:49.988
Gđa Waterford je sigurna
i na putu za Centar.

06:50.075 --> 06:52.328
Potvrđeno, g. Shaw. Blagoslovljen bio.

07:07.009 --> 07:10.512
Vaš dom daleko od doma.
- Izgleda obećavajuće.

07:11.348 --> 07:13.140
Hoćemo li?
- Da.

07:27.654 --> 07:29.658
Odaje za stanovanje su gore.

07:44.839 --> 07:47.087
Gle tko se napokon jebeno pojavio.

07:47.175 --> 07:51.592
Ispričavam se. Zapeo
sam na internim ispitivanjima.

07:51.680 --> 07:54.015
O mom djetetu?

07:55.642 --> 07:57.393
Bok.
- Kako je?

07:58.227 --> 08:01.355
Vidio sam je. Nismo
razgovarali. Izgledala je dobro.

08:02.107 --> 08:04.274
Vrlo zdravo.
- Zdravo?

08:04.651 --> 08:06.857
Bili ste uz nju i niste reagirali.

08:06.945 --> 08:08.400
Što radite?

08:08.488 --> 08:10.611
Proučavamo podatke koje smo skupili.

08:10.699 --> 08:12.655
Samo vam to smijem otkriti.

08:12.742 --> 08:14.782
To je sranje od odgovora.

08:14.869 --> 08:18.622
Došao sam vam predati
službenu obavijest State Departmenta.

08:19.790 --> 08:23.211
Gđa Waterford više nije
pod našim nadzorom.

08:23.710 --> 08:27.007
Danas je puštena iz ICC pritvora.

08:28.550 --> 08:30.135
Dopustili ste to.

08:30.635 --> 08:31.802
Gdje je?

08:32.845 --> 08:36.762
Ovdje. Gilead je vlasnik
nekretnina u Torontu od prije rata.

08:36.850 --> 08:42.313
Kanada je odlučila odmrznuti to
vlasništvo kako bi popravila odnose.

08:43.730 --> 08:46.605
Tehnički se to smatra
teritorijem Gileada.

08:46.693 --> 08:49.275
Otvaraju prokletu ambasadu?

08:49.362 --> 08:50.984
Kulturni centar.

08:51.071 --> 08:54.570
Serena će tu predstavljati
gileadski način života

08:54.658 --> 08:56.743
i promicati njihove vrijednosti.

09:00.248 --> 09:03.705
Prizori Serene na sprovodu
bili su vrlo korisni Gileadu.

09:03.792 --> 09:06.545
Žele da ostane vidljiva svijetu.

09:07.463 --> 09:09.381
Trudno čudo.
- Da.

09:10.466 --> 09:12.426
Gubite se iz moje kuće.

09:13.094 --> 09:15.221
Gubite se iz moje kuće!

09:17.807 --> 09:20.018
Nema nikakav položaj ovdje.

09:21.518 --> 09:22.936
Nema status.

09:23.396 --> 09:26.144
Nema putovnicu. Nema vlastitog novca.

09:26.231 --> 09:28.234
Ne može voziti ni auto.

09:28.651 --> 09:29.778
Ograničena je.

09:30.361 --> 09:31.987
Upozorila sam vas na nju.

09:33.948 --> 09:35.866
Ne želite slušati.

09:39.829 --> 09:42.832
Kakvo ste vi jebeno razočaranje.

09:45.000 --> 09:48.296
Možda imate nerealna očekivanja.

09:50.339 --> 09:52.841
Ugodna vam večer.
- Ispratit ću vas.

09:55.845 --> 09:59.385
Nazvat ću grad. Saznat ćemo gdje je to.

09:59.473 --> 10:03.057
Znam tipa koji radi u
parlamentu. Pomoći će nam.

10:03.144 --> 10:06.017
Uvijek dobije što želi.
- Ne, ne ovoga puta.

10:06.104 --> 10:09.145
Neće ovdje izvoditi gileadska sranja!

10:09.233 --> 10:10.939
Ne, do sutra ujutro

10:11.027 --> 10:14.443
cijeli će grad biti na ovome.

10:14.531 --> 10:16.031
Gle, June.

10:17.492 --> 10:20.912
June, ne brini se. Zaustavit ćemo ovo.

10:22.330 --> 10:23.705
Ne brinem se.

12:06.851 --> 12:08.226
Jebiga.

12:15.776 --> 12:17.028
Jebiga.

12:19.946 --> 12:21.491
Jebiga.

13:23.636 --> 13:27.802
Jeste li dobro, gospođo?
- Ne možete ništa učiniti?

13:27.889 --> 13:30.058
Ne mogu je spriječiti da vozi.

13:30.851 --> 13:34.646
Ali ako stupi na posjed...
- Jasno. Razumijem.

13:35.313 --> 13:37.729
Alarm je uključen. Kao i kamere.

13:37.817 --> 13:39.317
Stražar je na položaju.

13:41.445 --> 13:42.988
Hvala, Ezra.

13:43.780 --> 13:45.198
Čuvat ću vas oboje.

13:45.908 --> 13:47.406
Njegovom rukom.

13:47.493 --> 13:48.661
Slava Mu.

14:02.799 --> 14:04.760
Bok.
- Bok.

14:11.851 --> 14:14.394
Odvezla sam se do njene zgrade.

14:17.939 --> 14:19.150
Da.

14:20.568 --> 14:24.489
Odvezla sam se tamo kao jebena luđakinja.

14:24.821 --> 14:26.156
OK.

14:28.159 --> 14:29.659
To je sve?

14:37.834 --> 14:39.795
Samo razmišljam o tome...

14:40.505 --> 14:42.294
kako joj pucam u glavu.

14:42.382 --> 14:46.092
I ne znam kako da se
spriječim da to i učinim.

14:53.726 --> 14:55.103
Shvaćam.

14:58.188 --> 15:01.691
Gle. U zgradi je, zar ne?
- Da.

15:02.484 --> 15:04.816
Znam da žele stvoriti novi Gilead.

15:04.904 --> 15:08.027
Ali, ne postoji vojska.
- Znam to.

15:08.114 --> 15:09.780
Postoje građevinski propisi

15:09.867 --> 15:12.156
i susjedi i gradsko vijeće.

15:12.244 --> 15:15.372
Njih možemo koristiti da to zatvorimo.

15:15.998 --> 15:17.583
To neće...

15:18.334 --> 15:19.584
To nije...

15:21.419 --> 15:22.458
Jebiga.

15:22.546 --> 15:23.961
Recimo da je upucaš.

15:24.048 --> 15:26.588
Upucaš je, i onda?

15:26.676 --> 15:29.006
Uzet će ti Nichole.

15:29.094 --> 15:33.307
Shvaćaš? Izgubit ćemo
priliku da vratimo Hannu.

15:34.057 --> 15:35.225
To će se dogoditi.

15:35.643 --> 15:36.811
Dakle...

15:38.186 --> 15:39.689
Dopuštaš mi da pokušam?

15:42.984 --> 15:44.110
Da.

15:44.902 --> 15:46.070
Da, naravno.

15:46.403 --> 15:48.281
Uspjet će.

15:58.624 --> 15:59.958
Jebiga.

16:00.710 --> 16:01.668
Pardon.

16:03.128 --> 16:05.251
Još samo malo, draga. Samo malo.

16:05.338 --> 16:08.592
Vježbe su jako važne.
- Dosta je.

16:15.057 --> 16:17.226
Sjeti se što je Gospodin rekao.

16:18.144 --> 16:19.562
"Ne boj se."

16:19.895 --> 16:24.357
"Samo vjeruj i ona će se spasiti!"

16:25.775 --> 16:27.986
Hoćete li prestati s Biblijom?

16:28.528 --> 16:31.444
Noge mi ne rade!
- Dobro, dobro.

16:31.531 --> 16:33.241
Samo se odmori.

16:41.166 --> 16:42.959
Je li se Esther probudila?

16:44.253 --> 16:45.505
Nije.

16:46.796 --> 16:48.340
Tako joj i treba.

16:49.550 --> 16:50.843
Što?

16:51.468 --> 16:53.346
Kako to možete reći?

16:54.013 --> 16:55.848
Djevojka tako zla

16:56.556 --> 17:01.062
da bi ubila vlastitu sestru
zaslužuje Njegovu osvetu.

17:02.063 --> 17:03.940
Ona je dijete.

17:04.356 --> 17:06.729
Koje je povrijeđeno i zlostavljano.

17:06.816 --> 17:09.566
Rekla sam vam to. Upozorila sam vas!

17:09.654 --> 17:13.944
Dala sam joj priliku da živi
život služenja i milosti!

17:14.032 --> 17:15.951
Ili što? Zar ne?

17:17.035 --> 17:22.416
Život služenja i milosti ili
ćete je poslati da trune u Kolonijama!

17:25.335 --> 17:26.670
Znam da biste joj...

17:27.213 --> 17:29.215
iskopali oko.

17:35.261 --> 17:36.514
Dala sam ti...

17:37.682 --> 17:40.017
obrazovanje koje ti je trebalo

17:41.811 --> 17:46.023
da živiš siguran i smislen život.

17:48.651 --> 17:50.732
I evo te!

17:50.820 --> 17:52.863
Još si s nama!
- Prestanite.

17:53.738 --> 17:58.243
Znam što činite tim djevojkama.
Vašim dragocjenim djevojkama.

18:00.286 --> 18:01.871
Vidim vas!

18:02.498 --> 18:04.457
Vidim tko ste zapravo!

18:05.167 --> 18:07.585
Još imam jedno oko, sjećate se?

18:09.839 --> 18:12.216
Hoćete mi i to oduzeti?

18:36.072 --> 18:37.528
Nisu imali svijetlosmeđe?

18:37.615 --> 18:40.155
To je bila najbliža nijansa.

18:40.243 --> 18:41.907
Zapovjednik Lawrence zove.

18:41.995 --> 18:43.956
Odlično. Hvala.

18:47.877 --> 18:49.754
Zapovjedniče Lawrence.

18:50.212 --> 18:53.965
Gospođo Waterford,
što mogu učiniti za vas?

18:55.258 --> 18:56.381
Odlične vijesti.

18:56.469 --> 19:00.384
Drugi konzulati su nam poslali pozivnice.

19:00.472 --> 19:05.018
Čini se da ste ih vi ili
netko u vašem uredu odbili.

19:05.353 --> 19:06.728
U moje ime.

19:08.855 --> 19:13.110
Svi su oduševljeni
vašim dosadašnjim radom.

19:13.903 --> 19:15.904
Zašto se umarate?

19:19.824 --> 19:24.075
Napori za priznavanje u
Južnoj Americi su zastali.

19:24.163 --> 19:29.126
Žene političara su čule samo
najgore o životu u domovini.

19:29.794 --> 19:34.711
"Gilead je jedina zemlja na planetu
s povećanjem broja novorođenčadi,"

19:34.799 --> 19:37.671
i vjerujem da sam u jedinstvenom položaju

19:37.759 --> 19:40.549
da na to podsjetim lokalne veleposlanike.

19:40.637 --> 19:43.515
Možda na popodnevnom čaju.

19:46.726 --> 19:49.601
Venezuela je iskazala interes

19:49.689 --> 19:54.314
u naše uspješnije programe
obrazovanja žena.

19:54.402 --> 19:59.031
Neformalni razgovor bi
mogao biti koristan. Uz čaj.

20:01.409 --> 20:02.743
Da, krasna ideja.

20:04.619 --> 20:08.540
Želite čavrljati o još nečem?

20:09.124 --> 20:12.878
O hrani? Bojama za dječju sobu?

20:13.545 --> 20:18.384
"Noćnim posjetima određene
lokalne progoniteljice?"

20:21.553 --> 20:23.597
Čuli ste za moju posjetiteljicu.

20:24.056 --> 20:26.304
Ezra je rekao da ste nervozni.

20:26.392 --> 20:28.269
"Nije me tako lako preplašiti."

20:28.811 --> 20:30.104
Ona samo...

20:31.020 --> 20:33.273
udara nogama kao dijete.

20:33.691 --> 20:34.984
Pozira.

20:36.192 --> 20:40.531
"To dijete je znalo ponašati se loše."

20:41.698 --> 20:43.032
Jako loše.

20:44.201 --> 20:48.746
Koncentrirao bih se
na posao i izbjegavao je.

20:52.209 --> 20:54.378
Razmotrit ću to.

20:57.923 --> 21:01.759
"Blagoslovljen dan, gđo Waterford."
- Blagoslovljen dan.

21:45.261 --> 21:46.638
Što je bilo?

21:49.182 --> 21:50.935
Ovo je stiglo za tebe.

22:16.460 --> 22:18.045
Isuse Kriste.

22:20.339 --> 22:21.297
June.

22:21.674 --> 22:22.711
June.
- Nemoj.

22:22.799 --> 22:26.090
Još to možemo zaustaviti.
- Kako? Jebenim propisima?

22:26.177 --> 22:27.883
Tužbama?

22:27.971 --> 22:30.511
Serena ima cijeli svijet iza sebe.

22:30.598 --> 22:33.097
Ne, nema. Mi...
- To će se ponoviti ovdje.

22:33.184 --> 22:34.473
Neće.
- Donijet će to.

22:34.560 --> 22:37.481
Kunem se Bogom, donijet će to ovamo.

22:37.857 --> 22:40.563
Jedini način da je
zaustavimo i nju i njih

22:40.651 --> 22:43.611
jest da ih sve spremimo pod zemlju!

22:50.327 --> 22:51.829
Jebiga!

22:55.957 --> 22:57.918
Ja ću. OK.

23:04.091 --> 23:07.677
Oprosti, djevojčice. Ovdje sam sada.

23:08.888 --> 23:11.055
Tu sam, slatkice. OK.

23:14.310 --> 23:16.311
Hej.
- Hej.

23:16.937 --> 23:19.231
Imam je.
- Da.

23:20.898 --> 23:22.943
Tko je dobra cura?

23:23.609 --> 23:25.153
Tako.

23:27.155 --> 23:29.992
U redu je.
- Hej, djevojčice.

23:31.868 --> 23:33.329
Dobro si, bebo.

23:35.623 --> 23:37.041
Sranje.

23:40.836 --> 23:42.545
Što radim?

23:43.838 --> 23:45.549
Što je to bilo?

23:46.884 --> 23:48.634
Velika ljutnja?

23:51.889 --> 23:54.720
Nemoj mi reći da se smirim.
- Nisam ni mislila.

23:54.807 --> 23:56.263
On nema pojma što radi.

23:56.351 --> 23:57.974
I čini se da je zaboravio

23:58.062 --> 24:00.813
da ništa od ovoga nije uspjelo prvi put.

24:04.109 --> 24:06.153
June, ima pravo.

24:06.904 --> 24:08.735
Ovo je grad izbjeglica.

24:08.822 --> 24:10.195
Prenapučen.

24:10.282 --> 24:13.780
Budemo li radili probleme,
ljudi će ići u zatvor

24:13.868 --> 24:16.788
ili biti preseljeni nekamo drugamo.

24:17.164 --> 24:20.083
Moramo igrati po pravilima. OK?

24:20.751 --> 24:25.338
Ono drugo ne možemo, a da
se mnogima ne dogode loše stvari.

24:27.215 --> 24:31.302
Plesat ću s tobom na njenom
grobu čim ga zatrpaju.

24:32.637 --> 24:35.891
Ali ona nije vrijedna toga
da izgubiš obitelj.

24:42.690 --> 24:44.941
Što ako je ovo ono što sam ja sada?

24:50.113 --> 24:53.699
Ne brinem se kad si s njom. Više ne.

24:55.284 --> 24:57.078
A to nije ništa.

25:02.875 --> 25:04.669
Da.
- OK.

25:08.339 --> 25:11.051
Bit ću još malo ovdje.

25:12.136 --> 25:14.013
Može, mamice.

25:34.742 --> 25:37.739
Njemačkoj možemo poslati
krasnu poklon košaru.

25:37.827 --> 25:38.996
Da, gospođo.

25:40.289 --> 25:42.374
Oprostite, gđo Waterford.

25:42.957 --> 25:45.081
Vani je Luke Bankhole.

25:45.169 --> 25:46.669
Traži vas.

25:49.715 --> 25:51.963
Imamo li vremena?
- Ne puno.

25:52.051 --> 25:55.387
Ako smijem, trebao bih ja to riješiti.

25:57.014 --> 25:58.057
Ne.

25:59.140 --> 26:01.058
Neće biti nužno.

26:02.059 --> 26:05.188
Prijateljski razgovor
dvoje starih znanaca.

26:27.461 --> 26:29.791
Jeste li ga pregledali?

26:29.879 --> 26:33.382
Jesam, naravno.
- Provjerite ga još jednom.

26:57.699 --> 26:59.867
Hvala. Ostavite nas.

27:04.080 --> 27:05.331
Slava Mu, gospođo.

27:07.500 --> 27:09.877
Zašto ste ovdje, g. Bankhole?

27:10.836 --> 27:12.171
Zašto ste vi ovdje?

27:12.881 --> 27:13.960
Da širim Njegovu

27:14.048 --> 27:17.632
riječ i pokažem ljudima
da postoji bolji način života.

27:17.719 --> 27:19.424
Vani je upravo gomila ljudi

27:19.512 --> 27:23.261
koja bi voljela da vas upucaju na cesti.

27:23.349 --> 27:26.727
Koliko ja vidim, posve je suprotno.

27:33.694 --> 27:35.570
Građevinski propisi.

27:36.488 --> 27:40.613
Našao sam 15 kršenja
zbog koji se može srušiti ovu zgradu.

27:40.701 --> 27:44.954
Nazvat ću par brojeva i
zatvorit ću vas za par dana.

27:46.080 --> 27:48.246
To ste mi došli reći?

27:48.333 --> 27:51.086
Da imamo problema s cijevima?

27:52.212 --> 27:56.173
Došao sam vam reći i da
će vas moja supruga...

27:57.134 --> 27:59.178
ubiti.

28:00.344 --> 28:02.556
A ja ću joj to dopustiti.

28:03.723 --> 28:05.141
Je li?

28:07.935 --> 28:09.478
Dakle...

28:10.647 --> 28:12.733
Možete biti izbačeni,

28:14.233 --> 28:15.735
možete biti ubijeni

28:18.238 --> 28:21.575
ili nam samo pomozite da vratimo Hannu.

28:25.119 --> 28:26.830
Agnes je sretna.

28:27.873 --> 28:30.495
Ima prikladne roditelje koji je vole.

28:30.583 --> 28:32.960
Baš kao što je Gospodin namjeravao.

28:34.337 --> 28:37.257
Tko sam ja da sumnjam u Njegovu volju?

28:44.138 --> 28:45.177
Kad razmislim,

28:45.264 --> 28:49.393
pitam se zašto se nikad niste
vratili u Gilead da spasite kćer.

28:50.354 --> 28:52.813
Naravno, postojali su rizici.

28:53.732 --> 28:55.900
Vaša supruga je riskirala

28:56.360 --> 28:58.153
i patila zbog toga.

28:58.569 --> 28:59.862
Puno puta.

29:01.697 --> 29:03.695
Doduše, imala je Nickovu podršku.

29:03.783 --> 29:07.788
Sigurna sam da vas je...
utješilo što ste to znali.

29:19.840 --> 29:22.510
Klonite se moje obitelji.

29:22.844 --> 29:26.889
Ili ću vas idući put kad
vas vidim sam jebeno ubiti.

29:34.814 --> 29:38.984
Još jedan napad Sluškinje na Sluškinju.

29:40.570 --> 29:42.948
Ovaj put bez smrtnog ishoda.

29:44.283 --> 29:49.955
Srećom, Esther je posljednja od
djevojaka pod njenim utjecajem.

29:51.581 --> 29:53.207
Ne možete joj reći ni ime?

29:54.083 --> 29:55.376
June.

29:57.461 --> 30:00.256
Pred nama su mirnije vode.
- Bolje da jesu.

30:01.216 --> 30:05.423
Gilead otvara svoja vrata. Samo malo.

30:05.511 --> 30:09.178
Kad svijet pogleda naš sustav Sluškinja,

30:09.266 --> 30:13.014
recimo samo da mora dobro funkcionirati.

30:13.102 --> 30:16.023
Bez lomova.

30:16.522 --> 30:18.315
Bez napada.

30:19.275 --> 30:22.112
Bez čokolada s otrovom.

30:24.406 --> 30:27.697
Zapovjedniče Lawrence, spoznala sam

30:27.784 --> 30:31.120
da se sustav Sluškinja mora reformirati.

30:31.620 --> 30:33.452
Novi protokol.

30:33.540 --> 30:37.669
Kako bi se u budućnosti
spriječili ovakvi štetni incidenti.

30:38.170 --> 30:39.838
Slušam.

30:41.172 --> 30:45.092
Sluškinje bi ostale pod mojom skrbi.

30:46.595 --> 30:50.260
Zapovjednici i Supruge
bi posjećivali jednom na mjesec,

30:50.347 --> 30:52.933
kad je vrijeme da se obavi Ceremonija.

30:56.438 --> 31:00.901
Mislite, išli bi u Crveni centar?

31:02.486 --> 31:07.657
Nekakav hotel za Sluškinje
u kojem ste vi recepcionarka?

31:09.493 --> 31:15.493
Vjerujem da bi Bogu bilo milije
da Sluškinje nisu u kućanstvima.

31:15.581 --> 31:19.624
Što pušite? Nijedan
Zapovjednik to neće prihvatiti.

31:19.711 --> 31:24.633
Ne zanima ih brzi...
unutra-van da naprave bebu.

31:25.217 --> 31:28.674
Zapovjedniče...
- Žele te djevojke u svojim domovima.

31:28.762 --> 31:30.551
Pristupačne.

31:30.639 --> 31:34.095
Bilo kada. Da mogu
pomirisati zrak kad prođu

31:34.183 --> 31:36.353
ili činiti što god dovraga žele.

31:37.019 --> 31:41.108
Zadovoljiti se. To su pobožni ljudi.
Trebaju malo nastranosti.

31:41.608 --> 31:43.234
Znate to.

31:44.610 --> 31:45.861
Znam li?

31:47.196 --> 31:48.531
Ne znate?

31:50.242 --> 31:53.661
Sustav Sluškinja se ne mijenja. Ne sada.

31:55.204 --> 31:57.122
Zauzdajte svoje cure.

32:00.627 --> 32:04.714
Ne pretjerujte. Ne možemo
si dopustiti da se vide ožiljci.

32:15.767 --> 32:18.056
Ne možemo dobiti prirodno svjetlo?

32:18.143 --> 32:21.476
Radi sigurnosti se morate
držati dalje od prozora.

32:21.564 --> 32:25.944
Napravit ćemo tri ovdje
i onda ćemo pored prozora.

32:35.953 --> 32:38.869
Past ćete na koljena i moliti.

32:38.957 --> 32:42.710
Molit ćete Njegovu milost
da vas spasi kad Gilead...

32:43.378 --> 32:46.006
Ništa ne znate!

33:05.608 --> 33:08.695
Idioti! Morate slušati!
- Odjebi!

33:10.739 --> 33:12.364
Što se događa?

33:16.453 --> 33:18.825
Miči se od mene, pizdek!

33:18.913 --> 33:20.618
Trebaš muškarca da te obuzda.

33:20.706 --> 33:22.663
Ne vidim nijednog ovdje pa...

33:22.751 --> 33:23.956
Idi odakle si došla!

33:24.044 --> 33:26.042
Došla je iz Amerike. Koji kurac?

33:26.129 --> 33:29.257
Amerika ne postoji.
- Onda se smiri.

33:36.765 --> 33:38.386
Moramo se evakuirati.

33:38.474 --> 33:39.513
Kamo da odemo?

33:39.601 --> 33:41.478
Tražimo, ali ovdje nije sigurno.

33:42.394 --> 33:45.731
June, spusti pištolj.
June, spusti jebeni pištolj.

33:46.065 --> 33:47.776
Kreni. Miči se!

33:48.735 --> 33:51.358
Koji ti kurac radiš ovdje?
Što radiš ovdje?

33:51.446 --> 33:54.778
Hajde, moramo ići.
- Krenite, vodi je odavde.

33:54.865 --> 33:56.238
Hajde.
- Idite!

33:56.326 --> 33:57.576
Hajde!

34:00.997 --> 34:02.666
Natrag!

34:32.279 --> 34:34.948
Gospođo, našli smo sigurnu lokaciju.

34:36.573 --> 34:37.950
Gdje to?

34:38.492 --> 34:42.371
Onima koji su pravedni,
On ponekad pošalje spas.

35:07.188 --> 35:08.647
Sranje.

35:10.358 --> 35:11.608
Mogu sama.

35:12.777 --> 35:15.572
Bog te spasio s razlogom.

35:17.115 --> 35:19.366
Mislim da mi ovo ne radi Bog.

35:19.826 --> 35:22.036
Nakon svega što si prošla,

35:22.412 --> 35:25.372
ne misliš da za sve postoji razlog?

35:26.623 --> 35:28.084
Više me nije briga.

35:31.628 --> 35:33.798
Hajde, uspori. Uspori.

35:42.973 --> 35:44.391
Blagoslovljen dan.

35:47.437 --> 35:49.397
Trebala sam te slušati.

35:52.484 --> 35:53.942
Za Esther.

36:00.616 --> 36:02.035
Janine,

36:02.869 --> 36:04.412
trebam tvoju pomoć.

36:06.081 --> 36:07.582
S drugim curama.

36:11.502 --> 36:13.004
Kakvu pomoć?

36:14.464 --> 36:18.926
Poznaješ ih i razumiješ kako ja ne mogu.

36:21.428 --> 36:23.306
Hoćeš li ih paziti?

36:24.014 --> 36:27.352
I reći mi kad se neka od njih muči?

36:28.395 --> 36:31.351
Ako to učinim, napravit
ćete im nešto grozno.

36:31.438 --> 36:32.691
Ne.

36:34.525 --> 36:36.861
Želim stvari raditi drugačije.

36:39.489 --> 36:42.407
Želim se pozabaviti svakim problemom

36:42.783 --> 36:43.992
na vrijeme.

36:46.620 --> 36:48.206
S više...

36:49.039 --> 36:50.666
suosjećanja.

36:54.962 --> 36:57.506
Možemo zajedno paziti na djevojke.

36:58.590 --> 37:00.509
I držati ih na Božjem putu.

37:11.855 --> 37:13.188
Prijem.

37:47.348 --> 37:49.434
Bog nas može stavljati na kušnju.

37:52.854 --> 37:54.522
Ali On uvijek...

37:56.899 --> 37:58.942
nagrađuje najpravednije.

38:30.099 --> 38:31.391
Bok, kako si!

38:32.185 --> 38:35.062
Jesi dobro?
- Umalo sam umrla.

38:56.959 --> 38:58.169
Hej.

39:00.171 --> 39:01.381
Odlično.

39:02.547 --> 39:03.921
Lijepo.

39:04.008 --> 39:06.301
Hvala ti. Ne, ne, hvala ti.

39:08.179 --> 39:12.554
Glavni vatrogasni inspektor
je izgubio sestru u Gileadu.

39:12.642 --> 39:16.308
Zatvorit će zgradu zbog
građevinskih nepravilnosti.

39:16.396 --> 39:19.815
Građevinski propisi.
Serena je beskućnica.

39:25.905 --> 39:27.489
Da vidim taj pištolj.

40:07.447 --> 40:08.905
Jesi ga ti očistila?

40:11.784 --> 40:13.620
Gledala sam video na YouTubeu.

40:20.250 --> 40:21.835
Dobro izgleda.

40:34.641 --> 40:36.726
Nisam to ovog puta učinila.

40:39.228 --> 40:43.441
Ali ne mogu obećati da idući put neću.

40:47.111 --> 40:49.280
Ne mogu ni ja obećati da neću.

40:56.955 --> 41:00.457
Valjda ćemo morati
vjerovati jedno drugome.

41:05.087 --> 41:07.130
Želiš unutra?

41:08.715 --> 41:10.468
Ne baš.

43:58.469 --> 44:00.345
Čekajte ovdje molim.

44:09.104 --> 44:10.523
Gđo Waterford.

44:11.566 --> 44:14.772
Slava Mu. Dobro došli
u naš dom. Ja sam Alanis.

44:14.859 --> 44:17.070
Gospođa Ryana Wheelera.

44:24.453 --> 44:26.618
Svaki dobar i savršen dar je odozgo,

44:26.706 --> 44:29.121
dolazi iz nebeskog svjetla.

44:29.208 --> 44:31.707
Dao nam je rođenje kroz riječ istine

44:31.794 --> 44:35.548
da budemo prvo voće svega što je stvorio.

45:27.725 --> 45:30.770
MEDIATRANSLATIONS
