WEBVTT

00:01.208 --> 00:03.082
Aiemmin tapahtunutta...

00:03.170 --> 00:05.709
- Mikä se väri oli?
- Mitä violetti merkitsee?

00:05.796 --> 00:08.842
Ei ainakaan pinkki.
Hannah ei ole enää pikkutyttö.

00:10.343 --> 00:13.759
Mitä se Hannahin käyttämä
violetti väri merkitsee?

00:13.846 --> 00:16.387
Että hän on valmis uuteen kouluun.

00:16.475 --> 00:20.265
<i>- Tyttöjä koulutetaan vaimoiksi.
- Vaimoiksiko?</i>

00:20.353 --> 00:25.187
Miten voin suojella lastani täältä käsin?

00:25.274 --> 00:27.023
Haluan jäädä tänne.

00:27.110 --> 00:32.444
Naiset eivät ole turvassa tässä
paikassa. Etenkään naimattomat.

00:32.531 --> 00:35.285
Tuskinpa tilanteeni jatkuu
sellaisena kovin pitkään.

00:36.745 --> 00:40.203
Hän ei ole niin lujapintainen
kuin luulemme. Häntä pelottaa.

00:40.290 --> 00:43.038
- Tulkaa auttamaan!
- Voi luoja!

00:43.125 --> 00:45.416
- Janine!
- Hyvä Jumala!

00:45.504 --> 00:49.336
Älä rankaise häntä antaaksesi minulle
opetuksen. Voin korjata asiat.

00:49.423 --> 00:52.006
Lupaan sen.

00:52.094 --> 00:56.974
Haluamme, että lähdet Torontoon
edustamaan pyhää tasavaltaamme.

01:00.142 --> 01:03.146
Älä enää ikinä koske tyttäreeni!

01:44.313 --> 01:46.643
- Minkä ikäinen hän on?
- Anteeksi mitä?

01:46.731 --> 01:48.436
Reilun vuodenko?

01:48.524 --> 01:51.857
- Hän on hurmaava.
- Kiitos.

01:51.944 --> 01:54.030
Sinähän olet Nichole?

01:57.951 --> 02:00.156
- Tiedän, kuka olet.
- Mennäänkö kotiin?

02:00.244 --> 02:02.747
June Osborne? Tuo on siis Nichole.

02:05.583 --> 02:11.043
- Lähdetäänpä sitten kotiin.
- Toivoin aina tyttöä.

02:11.131 --> 02:16.635
- Sain kaksi poikaa.
- Lähdetään kotiin. Mennäänkö sitten?

02:20.681 --> 02:23.847
Onneksi sait olla Gileadissa.

02:23.934 --> 02:29.020
Nyt sinulla on
tuo ihana, terve, pikku enkeli...

02:29.107 --> 02:30.646
Hei, älä koske tyttäreeni!

02:30.734 --> 02:34.900
- Hän on Jumalan lapsi!
- Peräänny nyt, helvetti, kauemmas!

02:34.987 --> 02:37.824
Et ansaitse häntä, lutka! Huora!

02:41.535 --> 02:44.414
Mitä sinä sanoit?

02:49.920 --> 02:52.088
Haista paska!

03:03.058 --> 03:07.391
Hedelmättömyys vaatii valtavasti
fyysisiä ja psykologisia veroja-

03:07.479 --> 03:09.726
-etenkin tällaisina aikoina.

03:09.814 --> 03:12.813
Äärimmäiset reaktiot
eivät ole harvinaisia.

03:12.901 --> 03:16.234
- Kannattikin olla varuillaan.
- Kiitos.

03:16.321 --> 03:19.991
Suojelit vain Nicholea, joten...

03:26.038 --> 03:29.418
Menin vähän suojelua pidemmälle.

03:33.462 --> 03:37.967
- Miten paljon pidemmälle?
- Vain pidemmälle.

03:41.930 --> 03:46.016
Kävin... päälle.

03:50.731 --> 03:52.941
Kävikö naiselle mitenkään?

03:55.860 --> 03:57.863
En jäänyt ottamaan siitä selvää.

03:58.988 --> 04:03.363
Tiesimme, että Serenan paluu
haastaisi Junen koko...

04:03.450 --> 04:07.868
Hänen puolestaan rukoillaan niin kuin
hän olisi joku helvetin pyhimys.

04:07.956 --> 04:14.958
Anteeksi. Mistä tiedämme, että...

04:15.045 --> 04:19.426
...että sinä... että hän ei...

04:20.718 --> 04:25.974
- ...käy taas jonkun päälle?
- Hyvä kysymys.

04:27.100 --> 04:33.647
Kuulostaa siltä
kuin se olisi erittäin vaikeaa.

04:35.192 --> 04:38.570
Niinpä. Niinpä.

04:45.035 --> 04:48.575
Tarkkaileeko Kanadan hallitus minua
ICC:n tapaan?

04:48.662 --> 04:52.787
Heillä ei ole tarvetta
ympärivuorokautiseen valvontaan.

04:52.875 --> 04:56.249
Siis jonkin verran yksityisyyttä?
Huojentavaa.

04:56.337 --> 05:02.801
Niin varmasti.
Serena, sanon tämän vielä kerran.

05:04.220 --> 05:09.429
Sinun kannattaisi hyväksyä
Kanadan tarjous turvapaikasta.

05:09.516 --> 05:12.813
Olisit turvassa Amerikan kansalaisena.

05:17.399 --> 05:22.071
En ole Amerikan kansalainen.
Olen uskollinen Jumalalle.

05:25.450 --> 05:31.035
Sitten vapaudutte virallisesti
Amerikan hallituksen huostasta.

05:31.122 --> 05:35.877
Pysykää Gileadin alaisissa paikoissa
diplomaattisen aseman puutteessa.

05:44.510 --> 05:47.342
Siunattua päivää, rouva Waterford.
Olen Ezra Shaw.

05:47.429 --> 05:51.097
Siunattua päivää, herra Shaw.
Mukavaa tavata kasvotusten.

05:51.184 --> 05:58.228
Herra Shaw on tästedes saattajani.
Gilead on huolehtinut järjestelyistä.

05:58.315 --> 06:01.940
- Selvä.
- Suokaa anteeksi.

06:02.027 --> 06:06.825
Onnea tuleviin pyrkimyksiinne.

06:08.702 --> 06:10.449
En tarvitse onnea.

06:10.537 --> 06:12.414
Jumala on puolellani.

06:13.540 --> 06:19.415
Ohjatkoon hän askelianne.
Astelkaa kuitenkin varovasti.

06:19.503 --> 06:24.301
Ette ole Gileadissa.
Tämä on vapaa maa, rouva Waterford.

06:46.613 --> 06:49.822
Rouva Waterford
on nyt matkalla keskukseen.

06:49.910 --> 06:51.995
<i>Kuittaan, herra Shaw. Ylistetty olkoon.</i>

07:06.925 --> 07:11.135
- Toinen kotinne.
- Lupaavan näköinen.

07:11.222 --> 07:13.767
- Mennäänkö?
- Mennään vain.

07:27.529 --> 07:29.823
Asuintilat ovat yläkerrassa.

07:43.588 --> 07:47.003
Oho! Kukas saatana sieltä vihdoin tuli?

07:47.091 --> 07:51.507
Pahoittelut. Hoidin sisäisiä selvityksiä.

07:51.595 --> 07:53.847
Lapseeni liittyviä selvityksiäkö?

07:55.600 --> 07:58.182
- Moi.
- Miten hän voi?

07:58.269 --> 08:00.558
En puhunut tytön kanssa.

08:00.646 --> 08:05.772
- Hän näytti erittäin terveeltä.
- Terveeltäkö? Olit lähellä häntä.

08:05.859 --> 08:10.569
- Et tehnyt mitään. Mitä touhuat?
- Käymme läpi keräämiämme tietoja.

08:10.657 --> 08:14.990
- En voi kertoa enempää.
- Tuo oli ihan paska vastaus.

08:15.078 --> 08:18.372
Tulin kertomaan ulkoministeriön
virallisen ilmoituksen.

08:19.665 --> 08:23.332
Rouva Waterford
ei ole enää valvontamme alaisena.

08:23.420 --> 08:26.839
Hänet vapautettiin tänään
ICC:n huostasta.

08:28.550 --> 08:30.422
Annoit sen tapahtua.

08:30.510 --> 08:33.800
- Missä hän on?
- Täällä.

08:33.887 --> 08:36.928
Gileadilla on Torontossa
ennen sotia saatu kiinteistö.

08:37.015 --> 08:42.229
Kanada on päättänyt vapauttaa sen
suhteita parantaakseen.

08:43.647 --> 08:46.562
Sitä pidetään Gileadin alueena.

08:46.650 --> 08:50.525
- Avaatko he jonkun hiton lähetystön?
- Kulttuurikeskuksen.

08:50.612 --> 08:56.703
Serena asuu siellä ja edustaa
Gileadin elämäntapoja ja arvoja.

09:00.164 --> 09:03.664
Serenan hautajaiskuvat
olivat hyödyllisiä Gileadille.

09:03.752 --> 09:07.334
Hänet halutaan pitää näkyvänä maailmalle.

09:07.422 --> 09:10.170
- Raskaana oleva ihme.
- Aivan.

09:10.258 --> 09:11.676
Painu helvettiin kotoani.

09:13.469 --> 09:15.597
Painu helvettiin kotoani!

09:17.723 --> 09:20.393
Hänellä ei ole täällä asemaa.

09:21.518 --> 09:23.141
Hänellä ei ole statusta.

09:23.228 --> 09:28.354
Hänellä ei ole passia eikä rahaa.
Hän ei voi edes ajaa autoa.

09:28.442 --> 09:32.488
- Elämä on rajoitettua.
- Varoitin sinua hänestä.

09:33.948 --> 09:35.991
Et kuuntele.

09:39.829 --> 09:42.915
Olet helvetin iso pettymys.

09:44.959 --> 09:48.378
Kenties odotuksesi ovat epärealistisia.

09:50.632 --> 09:53.217
- Hyvää illan jatkoa.
- Saatan sinut ulos.

09:55.802 --> 09:59.510
Soitan kaupungille.
Selvitetään, missä se paikka on.

09:59.598 --> 10:03.098
Yksi tuttu kaveri alahuoneesta
auttaa meitä.

10:03.186 --> 10:06.101
- Serena saa aina tahtonsa läpi.
- Ei tällä kertaa.

10:06.189 --> 10:11.647
Hän ei jauha Gilead-paskaa täällä!
Huomisaamuna-

10:11.735 --> 10:16.241
-koko helvetin kaupunki
saa selvittää asiaa. Kuule, June.

10:17.492 --> 10:20.787
June, älä murehdi.
Laitamme asialle stopin.

10:22.330 --> 10:24.122
En murehdikaan.

12:06.683 --> 12:07.976
Helvetti.

12:16.193 --> 12:17.486
Helvetti.

12:20.072 --> 12:21.449
Helvetti!

13:23.636 --> 13:27.760
- Oletteko kunnossa, rouva?
- Ettekö voi tehdä asialle mitään?

13:27.848 --> 13:32.558
En voi estää häntä ajelemasta.
Mutta jos hän astuu kiinteistöön...

13:32.645 --> 13:35.184
Aivan. Ymmärrän.

13:35.272 --> 13:39.860
Hälytys ja kamerat ovat päällä.
Vartija on asemissa.

13:41.403 --> 13:43.485
Kiitos, Ezra.

13:43.573 --> 13:46.989
Pidän teidät molemmat turvassa,
rouva. Hänen kätensä kautta.

13:47.076 --> 13:49.162
Ylistetty olkoon.

14:02.717 --> 14:04.594
- Moi.
- Moi.

14:11.808 --> 14:14.019
Kävin hänen rakennuksensa luona.

14:15.146 --> 14:16.439
Aivan.

14:17.898 --> 14:19.275
Aivan.

14:20.443 --> 14:24.526
Kävin hänen rakennuksensa luona
kuin joku saatanan sekopää!

14:24.614 --> 14:26.239
Okei.

14:28.159 --> 14:29.744
Siinäkö kaikki?

14:37.960 --> 14:42.169
Ajattelen vain sitä,
miten ampuisin häntä päähän.

14:42.256 --> 14:46.386
En tiedä, miten estän itseäni
toteuttamasta sitä.

14:53.601 --> 14:55.352
Tajuan kyllä.

14:58.106 --> 15:02.230
- Hän on siis siinä rakennuksessa.
- Niin.

15:02.318 --> 15:07.194
He yrittävät tehdä siitä Gileadin,
mutta armeija puuttuu.

15:07.281 --> 15:10.656
- Tiedän.
- On rakennusmääräyksiä, naapureita...

15:10.743 --> 15:15.661
...ja kaupunginvaltuusto. Voimme
laittaa hänet aisoihin niiden avulla.

15:15.748 --> 15:19.794
Ei se... Ei se...

15:21.212 --> 15:24.628
- Saatana.
- Entä jos ampuisit häntä päähän?

15:24.715 --> 15:29.799
Mitä tapahtuisi?
Nichole vietäisiin sinulta. Tajuatko?

15:29.886 --> 15:35.513
Menettäisimme mahdollisuuden saada
Hannah takaisin. Niin siinä kävisi.

15:35.600 --> 15:39.896
Antaisitko minun yrittää?

15:43.024 --> 15:48.865
- Joo. Totta kai.
- Kyllä se onnistuu.

15:59.207 --> 16:01.918
Helvetti! Anteeksi.

16:03.211 --> 16:05.293
- Vielä pari, kultaseni.
- Ei!

16:05.381 --> 16:09.427
- Harjoitukset ovat tärkeitä.
- Ei! Nyt riittää.

16:14.932 --> 16:18.139
Muista, mitä Herra sanoi.

16:18.226 --> 16:25.525
"Älä pelkää. Usko, niin hän pelastuu."

16:25.650 --> 16:28.315
Lakkaisitko puhumasta Raamatusta?

16:28.403 --> 16:33.491
- Jalkani eivät toimi!
- No niin, lepäähän nyt.

16:41.041 --> 16:45.505
- Onko Esther vielä herännyt?
- Ei.

16:46.755 --> 16:48.382
Ihan oikein hänelle.

16:49.507 --> 16:53.759
Mitä? Miten voit sanoa noin?

16:53.846 --> 16:59.597
Niin paha tyttö,
joka tappaisi oman siskonsa-

16:59.684 --> 17:02.017
-ansaitsee Herran rangaistuksen.

17:02.104 --> 17:06.688
Hän on lapsi, jota on satutettu
ja käytetty hyväksi!

17:06.776 --> 17:09.691
Minähän varoitin hänestä!

17:09.779 --> 17:13.862
Annoin hänelle tilaisuuden
elää palvellen ja kunniallisesti!

17:13.950 --> 17:16.781
Tai muuten, eikö niin?

17:16.868 --> 17:22.332
Elä palvellen ja kunniallisesti tai
muuten mätäne siirtokunnissa!

17:25.044 --> 17:29.255
Voisit vaikka
repiä häneltä silmän päästä.

17:35.179 --> 17:40.560
Annoin sinulle koulutuksen,
jota tarvitsit...

17:41.686 --> 17:47.024
...elääksesi turvallista ja
merkityksellistä elämää.

17:48.608 --> 17:53.527
- Olet yhä keskuudessamme!
- Lopeta!

17:53.614 --> 17:58.952
Tiedän, mitä teet
kallisarvoisille tytöillesi!

18:00.246 --> 18:05.247
Näen sinut!
Näen, millainen olet oikeasti.

18:05.334 --> 18:07.753
Onhan minulla vielä yksi toimiva silmä.

18:09.754 --> 18:11.966
Riistätkö minulta senkin?

18:36.031 --> 18:40.031
- Pääsikö beige loppumaan?
- Tuo oli lähin sävy, rouva Waterford.

18:40.119 --> 18:44.080
- Komentaja Lawrence on linjoilla.
- Mainiota. Kiitos.

18:47.751 --> 18:52.918
- Hei, komentaja Lawrence.
- No niin, rouva Waterford.

18:53.006 --> 18:56.255
<i>- Miten voin auttaa?
- Loistavia uutisia.</i>

18:56.342 --> 19:00.260
Jotkin muista konsulaateista
ovat esittäneet kutsuja.

19:00.348 --> 19:05.097
Vaikuttaa siltä, että te tai joku muu
virastostanne on kieltäytynyt niistä.

19:05.185 --> 19:07.229
Minun puolestani.

19:08.773 --> 19:13.188
Kaikki ovat innoissaan
tähänastisesta työstänne.

19:13.276 --> 19:16.196
Miksi rasittaisitte itseänne liikaa?

19:19.700 --> 19:23.992
Etelä-Amerikan tunnustuspyrkimykset
eivät tunnu edistyvän-

19:24.080 --> 19:28.584
-ja poliitikkojen vaimot ovat
kuulleet vain pahimmat huhut kotoa.

19:29.877 --> 19:34.753
<i>Gilead on ainoa maa, jossa elävänä
syntyneiden määrä on kasvanut.</i>

19:34.840 --> 19:40.467
Voin ainutlaatuisessa asemassani
muistuttaa suurlähettiläitä siitä-

19:40.554 --> 19:44.099
-kenties iltapäiväteen äärellä.

19:46.726 --> 19:49.643
Venezuela on ilmaissut kiinnostusta-

19:49.730 --> 19:54.231
-onnistuneimpia naisten
koulutusohjelmiamme kohtaan.

19:54.318 --> 19:59.489
Epämuodollisesta keskustelusta
voisi olla hyötyä. Teen äärellä.

20:01.282 --> 20:03.786
Viehättävä ajatus.

20:04.911 --> 20:08.953
Haluaisitko rupatella jostakin muusta?

20:09.040 --> 20:13.165
Poutinesta?
Lastenhuoneen seinien väreistä?

20:13.253 --> 20:19.135
<i>Tietyn paikallisen vainoojan
yöllisistä käynneistä?</i>

20:21.553 --> 20:26.137
- Kuulit vieraastani.
- Ezra sanoi, että säikyitte.

20:26.225 --> 20:28.390
Ei minua ole niin helppo pelotella.

20:28.477 --> 20:33.519
Hän vain tömistelee jalkojaan
niin kuin lapsi.

20:33.606 --> 20:36.063
Hän vain esittää.

20:36.151 --> 20:41.568
<i>Se lapsi on käyttäytynyt
huonosti ennenkin.</i>

20:41.656 --> 20:43.159
Todella huonosti.

20:44.325 --> 20:49.706
Kannattaisi keskittyä työhön
ja vältellä häntä.

20:52.333 --> 20:54.669
Harkitsen asiaa.

20:57.965 --> 21:01.467
<i>- Siunattua päivää, rouva Waterford.
- Siunattua päivää, komentaja.</i>

21:45.137 --> 21:46.596
Mitä tapahtui?

21:49.182 --> 21:51.180
Sait tällaisen.

21:51.267 --> 21:54.271
Frediläinen

22:09.494 --> 22:12.410
Gileadin tasavallalla on ilo ilmoittaa-

22:12.498 --> 22:15.125
-Gileadin tiedotuskeskuksen avajaisista.

22:16.377 --> 22:18.378
Jessus!

22:20.213 --> 22:22.629
- June. June?
- Älä.

22:22.716 --> 22:24.338
Voimme yhä estää tämän.

22:24.425 --> 22:28.258
Rakennusmääräyksillä ja oikeusjutuillako?

22:28.346 --> 22:30.470
Koko maailma tukee Serenaa.

22:30.558 --> 22:34.473
- Eikä tue.
- Se tapahtuu täälläkin.

22:34.560 --> 22:37.685
Hän saa sen tapahtumaan täälläkin,
saatana.

22:37.773 --> 22:43.529
Hänet ja heidät voi pysäyttää vain
toimittamalla heidät mullan alle!

22:50.286 --> 22:51.829
Saatana!

22:55.873 --> 22:58.419
Minä menen.

23:04.091 --> 23:08.758
Anteeksi, kultapieni. Nyt olen tässä.

23:08.846 --> 23:11.432
Olen tässä, muru. Eikö niin?

23:14.310 --> 23:16.766
- Moi.
- Moi.

23:16.854 --> 23:19.105
- Hän rauhoittui.
- Niinpä.

23:20.774 --> 23:22.483
Kiltti tyttö.

23:23.694 --> 23:25.279
No niin.

23:26.738 --> 23:31.698
- Ei mitään hätää.
- Hei, kultapieni.

23:31.785 --> 23:33.745
Ei mitään hätää.

23:35.538 --> 23:37.123
Voi paska.

23:40.878 --> 23:45.506
Mitä minä oikein teen?
Mitä helvettiä tuo oli?

23:46.884 --> 23:48.551
Olit todella vihainen.

23:51.971 --> 23:54.679
- Älä käske rauhoittumaan.
- En aikonutkaan.

23:54.767 --> 23:58.016
Luke on ihan pihalla ja
tuntuu täysin unohtaneen-

23:58.103 --> 24:00.981
-ettei touhu onnistunut
ensimmäiselläkään yrityksellä.

24:04.026 --> 24:05.318
June, hän on oikeassa.

24:07.028 --> 24:10.110
Tämä on pakolaiskaupunki,
jossa on liikaa väkeä.

24:10.198 --> 24:13.656
Jos alamme rettelöidä,
porukkaa heitetään vankilaan-

24:13.744 --> 24:16.867
-tai lähetetään jonnekin muualle.

24:16.954 --> 24:20.705
Meidän pitää noudattaa sääntöjä. Okei?

24:20.793 --> 24:25.630
Emme voi tehdä niitä muita juttuja
tai moni joutuu kuseen.

24:26.757 --> 24:32.549
Tanssin Serenan haudalla kanssasi
heti kun se on peitetty-

24:32.637 --> 24:36.642
-mutta hänen takiaan
ei kannata menettää perhettään.

24:42.690 --> 24:45.275
Entä jos vain olen tällainen nykyisin?

24:50.113 --> 24:55.156
En ole enää huolissani siitä,
kun olet Nicholen kanssa.

24:55.244 --> 24:57.246
Silläkin on merkitystä.

25:02.875 --> 25:04.210
Okei.

25:08.297 --> 25:14.095
- Jään tänne vielä hetkeksi.
- Kuulostaa hyvältä, äippä.

25:34.742 --> 25:40.117
- Lähetetään lahjakori Saksaan.
- Selvä, rouva.

25:40.204 --> 25:45.081
Suokaa anteeksi, rouva Waterford.
Luke Bankole odottaa ulkona.

25:45.169 --> 25:47.046
Hän haluaisi tavata teidät.

25:49.423 --> 25:51.879
- Onko meillä aikaa?
- Ei kovin paljon.

25:51.967 --> 25:55.345
Jos sallitte, rouva Waterford,
voin hoitaa asian.

25:56.972 --> 26:01.889
Ei. Se ei ole tarpeen.

26:01.977 --> 26:05.064
Vanhat tutut vain rupattelevat mukavia.

26:27.376 --> 26:29.833
Teitkö hänelle turvatarkastuksen?

26:29.921 --> 26:33.425
- Totta kai.
- Tarkastaisitko uudestaan?

26:57.658 --> 27:00.660
Kiitos. Jätä meidät kahden.

27:03.997 --> 27:05.706
Ylistetty olkoon, rouva.

27:07.376 --> 27:12.710
- Miksi tulitte tänne, herra Bankole?
- Miksi sinä tulit tänne?

27:12.798 --> 27:17.589
Tulin levittämään Herran sanaa ja
kertomaan paremmasta tavasta elää.

27:17.677 --> 27:21.806
Ulkona oleva porukka nauttisi siitä,
jos sinut ammuttaisiin kadulle.

27:23.225 --> 27:27.270
Minusta tilanne vaikuttaa
täysin päinvastaiselta.

27:33.652 --> 27:35.445
Rakennusmääräykset.

27:36.572 --> 27:40.237
Löysin 15 rikettä, joilla
tämä paikka saisi käyttökiellon.

27:40.324 --> 27:45.242
Soitan pari puhelua,
ja tämä paikka suljetaan pian.

27:45.329 --> 27:51.541
Senkö tulitte kertomaan?
Että putkiston kanssa on ongelmia?

27:51.628 --> 27:58.468
Tulin myös kertomaan, että vaimoni...
aikoo tappaa sinut.

28:00.304 --> 28:05.517
- Annan hänen tehdä sen.
- Niinkö?

28:07.977 --> 28:12.356
No... sinut voidaan
potkia pois tästä talosta...

28:14.233 --> 28:16.445
...tai tappaa.

28:18.238 --> 28:21.617
Tai voit auttaa meitä
saamaan Hannahin takaisin.

28:25.161 --> 28:27.701
Agnes on onnellinen.

28:27.788 --> 28:34.207
Hänellä on rakastavat vanhemmat
Herran toiveiden mukaisesti.

28:34.295 --> 28:37.758
Mikä minä olen
kyseenalaistamaan Jumalan tahtoa?

28:44.180 --> 28:49.269
Ihmettelen, miksette palannut
Gileadiin pelastamaan tytärtänne.

28:50.394 --> 28:56.313
Olihan siinä tietysti omat riskinsä,
jotka vaimonne otti.

28:56.400 --> 29:00.155
Hän kärsi niistä moneen otteeseen.

29:01.697 --> 29:03.653
Onneksi Nick tuki häntä.

29:03.741 --> 29:08.412
Siitä oli teille varmasti
jonkin verran lohtua.

29:19.800 --> 29:22.714
Jätä perheeni rauhaan.

29:22.802 --> 29:26.556
Tai ensi kerralla tapan sinut,
saatana, omin käsin!

29:34.772 --> 29:40.483
Taas siis orjatar hyökkäsi
toisen orjattaren kimppuun.

29:40.570 --> 29:44.153
Tällä kertaa
selvittiin ilman kuolonuhreja.

29:44.241 --> 29:51.117
Esther on onneksi viimeinen tyttö,
joka on... hänen vallassaan.

29:51.205 --> 29:52.707
Etkö voi edes lausua nimeä?

29:54.083 --> 29:55.752
Junen.

29:57.337 --> 30:01.211
- Tilanne on rauhoittumassa.
- Parasta olisikin.

30:01.298 --> 30:05.465
Gilead raottaa oviaan hiukan.

30:05.553 --> 30:09.220
Kun maailma kurkistaa
orjatarjärjestelmäämme-

30:09.308 --> 30:12.849
-sen pitää toimia kitkattomasti.

30:12.936 --> 30:19.146
Ei romahduksia eikä hyökkäyksiä.

30:19.234 --> 30:22.945
Ei myrkkyyn kastettua suklaata.

30:24.364 --> 30:31.449
Komentaja Lawrence, uskoakseni
orjatarjärjestelmää täytyy uudistaa.

30:31.537 --> 30:37.832
Uusi protokolla estäisi haitalliset
tapahtumat tulevaisuudessa.

30:37.919 --> 30:39.378
Olen pelkkänä korvana.

30:41.131 --> 30:46.424
Orjattaret pysyisivät
minun valvonnassani.

30:46.511 --> 30:50.177
Komentajat vaimoineen
tulisivat käymään kuukausittain-

30:50.265 --> 30:53.225
-kun olisi seremonian aika.

30:56.521 --> 31:02.272
Tulisivatko he siis Punakeskukseen?

31:02.359 --> 31:08.492
Olisiko se orjatarhotelli,
jonka vahtimestarina te toimisitte?

31:09.617 --> 31:15.369
Jumalaa palveltaisiin paremmin,
jos orjattaret eivät asuisi kodeissa.

31:15.457 --> 31:19.540
Mitä olette polttanut?
Yksikään komentaja ei suostu siihen.

31:19.628 --> 31:24.754
Ei heitä kiinnosta
lapsentekoon tähtäävä pikapano.

31:24.841 --> 31:30.009
He haluavat, että ne tytöt asuvat
heidän luonaan ja ovat saatavilla-

31:30.097 --> 31:36.849
-koko ajan, jotta he voivat tehdä
mitä hittoa vain tahtovat.

31:36.937 --> 31:42.818
Laueta. He ovat tekopyhiä miehiä
ja kaipaavat säpinää. Tiedätte sen.

31:44.527 --> 31:48.697
- Tiedänkö?
- Ettekö muka tiedä?

31:50.242 --> 31:54.992
Orjatarjärjestelmä ei muutu.
Ei juuri nyt.

31:55.080 --> 31:57.039
Laittakaa tyttönne ruotuun.

32:00.669 --> 32:05.841
Mutta ei liian rajusti.
Arpien näkymiseen ei ole varaa.

32:15.641 --> 32:18.015
Eikö luonnonvalo tullut kyseeseen?

32:18.103 --> 32:21.518
Pysytte poissa ikkunan luota
turvallisuutenne takia.

32:21.605 --> 32:25.569
Kuvataan aluksi tässä
ja siirrytään sitten ikkunan luo.

32:35.829 --> 32:38.910
Kaadut polvillesi anelemaan.

32:38.998 --> 32:43.290
Rukoilet Herran armoa ja pelastusta,
kun Gilead...

32:43.378 --> 32:45.922
Et tiedä mitään!

33:05.817 --> 33:08.193
Senkin idiootit! Teidän täytyy totella!

33:10.739 --> 33:12.698
Mitä tuolla tapahtuu?

33:16.745 --> 33:20.660
- Painu helvettiin, kusipää!
- Miehen pitäisi antaa sinulle opetus.

33:20.748 --> 33:24.165
- Täällä ei näy miehiä.
- Painu sinne, mistä tulit.

33:24.252 --> 33:27.459
- Hän tuli Amerikasta.
- Amerikkaa ei ole.

33:27.546 --> 33:29.590
Ota iisisti...

33:36.347 --> 33:39.263
- Meidän pitää poistua täältä.
- Minne muka?

33:39.351 --> 33:42.307
Mietitään sitä.
Täällä ei ole turvallista.

33:42.394 --> 33:45.561
June, laske ase. Laske se helvetin ase.

33:45.649 --> 33:49.105
Häivy. Ala painua!

33:49.193 --> 33:53.194
- Mitä helvettiä teet täällä?
- Tule. Lähdetään.

33:53.281 --> 33:56.200
- Vie hänet pois täältä.
- Tule!

34:00.539 --> 34:01.873
Perääntykää!

34:32.320 --> 34:35.240
Rouva, löysimme turvallisen paikan.

34:36.533 --> 34:38.363
Missä se on?

34:38.450 --> 34:42.497
Herra lähettää todella vanhurskaille
toisinaan turvapaikan.

35:07.022 --> 35:08.647
Helvetti!

35:10.274 --> 35:12.522
Pärjään kyllä.

35:12.609 --> 35:16.985
Jumala pelasti sinut tietystä syystä,
kultaseni.

35:17.072 --> 35:19.738
Tuskinpa Jumala on tämän takana.

35:19.826 --> 35:22.241
Kaiken kokemasi jälkeen-

35:22.329 --> 35:25.581
-etkö usko, että kaikelle on jokin syy?

35:26.707 --> 35:28.835
En enää välitä.

35:31.504 --> 35:33.632
Hitaammin. Hitaammin.

35:42.931 --> 35:44.558
Siunattua päivää, sir.

35:47.395 --> 35:49.563
Minun olisi pitänyt kuunnella sinua.

35:52.025 --> 35:54.235
Estheriin liittyen.

36:00.532 --> 36:04.663
Janine... tarvitsen apuasi.

36:06.081 --> 36:08.166
Muiden tyttöjen suhteen.

36:11.378 --> 36:13.380
Minkälaista apua?

36:14.506 --> 36:19.761
Tunnet heidät ja
ymmärrät heitä eri tavoin kuin minä.

36:21.346 --> 36:28.222
Tarkkailisitko heitä ja kertoisitko
minulle, jos jollakulla on vaikeaa?

36:28.310 --> 36:31.351
Lydia-täti, jos teen niin,
teet jotain kamalaa.

36:31.438 --> 36:33.191
Enkä tee.

36:34.525 --> 36:37.320
Haluan toimia eri tavalla.

36:39.406 --> 36:44.160
Haluan puuttua ongelmiin...
varhaisessa vaiheessa.

36:46.537 --> 36:51.250
Suuremmalla... myötätunnolla.

36:54.920 --> 37:01.135
Voimme paimentaa tyttöjä yhdessä
ja pitää heidät Jumalan polulla.

37:11.855 --> 37:13.147
Kuittaan.

37:47.307 --> 37:50.100
Jumala voi koetella
ruumistamme ja sieluamme...

37:52.811 --> 37:59.568
...mutta aina Hän...
palkitsee vanhurskaimmat.

38:30.307 --> 38:33.515
- Miten voit?
- Ihan hyvin.

38:33.603 --> 38:35.730
Minä melkein kuolin.

38:56.833 --> 39:00.797
Hei. Hieno juttu.

39:02.506 --> 39:06.718
Kiva. Kiitos. Ei kun kiitos teille.

39:08.179 --> 39:12.845
Palopäällikkö
menetti siskonsa Gileadissa.

39:12.933 --> 39:17.558
Hän sulkee talon
rakennusmääräysrikkeiden takia.

39:17.646 --> 39:20.732
Serena on siis koditon.

39:25.988 --> 39:27.323
Näytä sitä asetta.

40:07.154 --> 40:08.448
Puhdistitko tämän itse?

40:11.491 --> 40:13.202
Katselin YouTube-videon.

40:20.208 --> 40:22.128
Hyvältä näyttää.

40:34.557 --> 40:37.727
En tehnyt sitä tällä kertaa.

40:39.228 --> 40:44.316
En kuitenkaan lupaa,
etten tekisi sitä ensi kerralla.

40:47.195 --> 40:49.781
Minäkään en voi luvata sitä.

40:57.038 --> 40:59.998
Meidän pitää kai vain luottaa toisiimme.

41:05.087 --> 41:10.342
- Haluatko mennä sisälle?
- En oikeastaan.

43:58.260 --> 43:59.887
Odottakaa tässä.

44:09.062 --> 44:14.564
Rouva Waterford! Ylistetty olkoon!
Tervetuloa kotiimme. Olen Alanis.

44:14.652 --> 44:16.987
Rouva Ryan Wheeler.

44:24.327 --> 44:28.995
"Jokainen hyvä anti ja
täydellinen lahja tulee ylhäältä."

44:29.083 --> 44:31.665
"Hän synnytti meidät totuuden sanalla"-

44:31.752 --> 44:36.172
-"että olisimme
hänen luomistekojensa ensi hedelmä."

45:24.763 --> 45:28.850
Suomennos: Eija Virtanen Iyuno-SDI Group
