WEBVTT

00:01.208 --> 00:03.207
V předchozích dílech jste viděli...

00:03.295 --> 00:04.833
<i>- Co to bylo za barvu?
- Jo.</i>

00:04.921 --> 00:07.085
- Co znamená fialová?
- Nevím. Ale už nemá růžovou.

00:07.173 --> 00:09.133
Už to není holčička.

00:10.052 --> 00:13.592
<i>Ta fialová barva, co měla Hannah
na sobě. Co znamená?</i>

00:13.679 --> 00:15.765
<i>To, že je připravená. Na novou školu.</i>

00:16.808 --> 00:18.309
Výcvik na budoucí manželky.

00:19.228 --> 00:20.391
Manželky?

00:20.479 --> 00:23.899
Jak mám svoji holčičku chránit odsud?

00:24.899 --> 00:26.193
Chci zůstat tady.

00:27.069 --> 00:30.358
<i>Musí vám být jasné,
že tady není pro ženy bezpečno.</i>

00:30.446 --> 00:32.110
Zvláště pro neprovdané ženy.

00:32.198 --> 00:35.994
Nevěřím, že to bude dlouho můj případ.

00:36.828 --> 00:39.957
<i>Není tak tvrdá, jak se zdá. Bojí se.</i>

00:40.456 --> 00:43.872
- Pomozte někdo!
- Ne! Bože! Janine!

00:43.960 --> 00:47.794
<i>Dobrý Bože! Prosím,
netrestej ji, abys potrestal mě.</i>

00:47.881 --> 00:51.133
Já všechno obrátím k lepšímu. Ano.
Slibuji.

00:52.135 --> 00:56.932
<i>My vás chceme v Torontu.
Reprezentovat naši svatou republiku.</i>

01:00.310 --> 01:03.146
Nikdy už nesahej na mou dceru.

01:44.228 --> 01:46.686
- Kolik jí je?
- Co prosím?

01:46.773 --> 01:47.899
Tak čtrnáct měsíců?

01:48.483 --> 01:49.901
Je přenádherná.

01:50.569 --> 01:51.612
Děkuju.

01:52.403 --> 01:53.572
Je to Nichole, že?

01:57.951 --> 02:00.073
- Já vím, kdo jste.
- Chceš domů, myško?

02:00.161 --> 02:02.621
June Osbornová? Tak to je malá Nichole.

02:05.583 --> 02:08.127
Zvedáme kotvy. Jdeme domů?

02:08.670 --> 02:10.182
Vždycky jsem chtěla holčičku.

02:11.255 --> 02:13.296
V obou těhotenstvích to byli kluci.

02:13.383 --> 02:16.010
Půjdeme domů. Chceš už domů?

02:20.766 --> 02:23.017
Máte štěstí, že jste byla v Gileádu.

02:24.019 --> 02:28.272
Teď máte toho krásného,
vzácného, zdravého andílka.

02:29.232 --> 02:30.979
Hej! Nesahej na moji dceru.

02:31.067 --> 02:32.480
- Ale ona je Boží dítě!
- Zpátky!

02:32.568 --> 02:34.528
Okamžitě od ní zmiz!

02:34.987 --> 02:37.741
Ty si ji nezasloužíš, ty děvko! Kurvo!

02:41.453 --> 02:43.871
Co jsi mi to řekla?

02:49.877 --> 02:51.629
Nasrat!

02:59.970 --> 03:02.891
PŘÍBĚH SLUŽEBNICE V. 4. díl: Drahá Offred

03:03.224 --> 03:06.057
Neplodnost si vybírá obrovskou fyzickou

03:06.144 --> 03:09.396
a psychikou daň, zvlášť v těchto časech.

03:09.980 --> 03:12.897
Extrémní reakce, jako té ženy,
nejsou neobvyklé.

03:12.984 --> 03:14.940
Správně jste byla ostražitá.

03:15.027 --> 03:16.317
Děkuji.

03:16.405 --> 03:19.866
Jenom jsi chránila Nichole. A tak...

03:26.080 --> 03:28.999
Bylo to víc než chránění.

03:33.629 --> 03:34.881
Jak víc?

03:36.425 --> 03:37.633
Prostě víc.

03:42.012 --> 03:42.973
Až...

03:44.807 --> 03:45.767
Silově.

03:50.771 --> 03:52.982
Byla... v pořádku?

03:55.985 --> 03:57.945
Nešla jsem se už podívat.

03:59.113 --> 04:03.281
Věděli jsme, že návrat Sereny
bude velká výzva pro Junin...

04:03.368 --> 04:07.784
Její návrat, kdy se za ni lidi modlí.
Že? Jako by byla doprdele svatá.

04:07.872 --> 04:09.704
Pardon, omlouvám se. Pardon.

04:09.791 --> 04:14.128
Jak ale víme, že...

04:15.130 --> 04:17.298
Že už... že se...

04:18.007 --> 04:19.301
Znovu...

04:20.802 --> 04:22.262
neuchýlí k násilí?

04:22.970 --> 04:25.223
Jo, to je dobrá otázka.

04:26.348 --> 04:27.850
To...

04:29.560 --> 04:32.605
To bude zřejmě dost složité.

04:35.192 --> 04:36.359
Jo.

04:37.277 --> 04:38.570
Jo.

04:45.117 --> 04:48.659
Bude mě kanadská vláda
sledovat jako doteď MTS?

04:48.747 --> 04:52.913
Nepředpokládají potřebu
neustálého dohledu.

04:53.001 --> 04:55.921
Takže jistá míra soukromí. To je úleva.

04:56.379 --> 04:57.588
Ano.

04:58.215 --> 04:59.590
Umím si představit.

05:00.091 --> 05:02.052
Sereno. Naposledy...

05:04.303 --> 05:08.099
Důrazně vám doporučuji
přijmout nabídku azylu v Kanadě.

05:09.726 --> 05:12.854
Jako Američanka budete v bezpečí.

05:17.359 --> 05:19.647
Já nejsem Američanka.

05:19.735 --> 05:21.570
Jsem loajální Bohu.

05:25.407 --> 05:26.447
Pak, paní Waterfordová,

05:26.535 --> 05:31.117
vás oficiálně propouštím
z vazby americké vlády.

05:31.205 --> 05:33.496
Budete mít přístup
do gileádských nemovitostí

05:33.583 --> 05:36.962
v souladu s tím,
že nemáte diplomatický status.

05:44.469 --> 05:47.425
Požehnaný den, paní
Waterfordová. Jsem Ezra Shaw.

05:47.513 --> 05:50.517
Požehnaný den, pane Shawe.
Ráda vás poznávám i osobně.

05:51.267 --> 05:53.686
Mým doprovodem bude dál pan Shaw.

05:55.105 --> 05:57.273
Gileád už vše zařídil.

05:58.315 --> 06:00.569
- Tak dobrá.
- S dovolením.

06:02.070 --> 06:05.907
Hodně štěstí.
S vašimi... budoucími snahami.

06:08.660 --> 06:11.537
Štěstí nepotřebuji.
Mám na své straně Pána.

06:12.204 --> 06:14.958
Pak nechť vede vaše kroky.

06:16.250 --> 06:18.919
Ale prosím, našlapujte zlehka.

06:19.546 --> 06:21.089
Nejste v Gileádu.

06:21.463 --> 06:24.092
Tohle je svobodná země,
paní Waterfordová.

06:46.613 --> 06:49.988
Paní Waterfordová je zajištěná
a na cestě do Centra.

06:50.075 --> 06:52.328
<i>Potvrzeno, pane Shawe. Bůh žehnej.</i>

07:07.009 --> 07:10.512
- Váš domov daleko od domova.
- Vypadá slibně.

07:11.348 --> 07:13.140
- Půjdeme?
- Ano.

07:27.654 --> 07:29.658
Obytná část je nahoře.

07:44.839 --> 07:47.087
Ale! Koho to sem čerti nesou.

07:47.175 --> 07:51.592
Omlouvám se. Zdržely mě
nějaké interní porady.

07:51.680 --> 07:54.015
Vnitřní porady o mém dítěti?

07:55.642 --> 07:57.393
- Zdravím.
- Jak vypadá?

07:58.227 --> 08:01.355
Viděl jsem ji, ale nemluvil s ní.
Vypadala dobře.

08:02.107 --> 08:04.274
- Velmi zdravě.
- Zdravě?

08:04.651 --> 08:06.857
Byl jste vedle ní, a nehnul jste prstem.

08:06.945 --> 08:08.400
Co děláte?

08:08.488 --> 08:10.611
Probíráme se získanými informacemi.

08:10.699 --> 08:12.655
Víc nemůžu prozradit.

08:12.742 --> 08:14.782
To jsou teda kecy.

08:14.869 --> 08:18.622
Přišel jsem s oficiálním oznámením
ministerstva vnitra.

08:19.790 --> 08:23.211
Paní Waterfordová
už není pod naším dohledem.

08:23.710 --> 08:27.007
Dnes byla propuštěna z vazby MTS.

08:28.550 --> 08:30.135
To jste připustil?

08:30.635 --> 08:31.802
Kde je?

08:32.845 --> 08:36.762
Tady. Gileád vlastní v Torontu
předválečnou nemovitost.

08:36.850 --> 08:42.313
Kanada se ji rozhodla rozmrazit
za účelem zlepšení vztahů.

08:43.730 --> 08:46.605
Prakticky se bude považovat
za území Gileádu.

08:46.693 --> 08:49.275
Jakože tu otevírají ambasádu?

08:49.362 --> 08:50.984
Kulturní centrum.

08:51.071 --> 08:54.570
Serena bude v rezidenci
reprezentovat gileádský život,

08:54.658 --> 08:56.743
hájit jejich hodnoty.

09:00.248 --> 09:03.705
Záběry Sereny z toho pohřbu
přinesly Gileádu úspěch.

09:03.792 --> 09:06.545
Chtějí, aby ji svět vídal i dál.

09:07.463 --> 09:09.381
- Těhotný zázrak.
- Ano.

09:10.466 --> 09:12.426
Vypadněte z mého domu.

09:13.094 --> 09:15.221
Vypadněte doprdele z mého domu.

09:17.807 --> 09:20.018
Tady nemá žádné postavení.

09:21.518 --> 09:22.936
Nemá žádný status.

09:23.396 --> 09:26.144
Nemá ani pas. Pod svým
jménem nemá žádné peníze.

09:26.231 --> 09:28.234
Nemůže tady ani řídit.

09:28.651 --> 09:29.778
Je omezená.

09:30.361 --> 09:31.987
Já vás před ní varovala.

09:33.948 --> 09:35.866
Neposlouchal jste.

09:39.829 --> 09:42.832
Bože, vy jste takové zklamání.

09:45.000 --> 09:48.296
Tak možná jste měla nereálná očekávání.

09:50.339 --> 09:52.841
- Takže hezký večer.
- Já vás vyprovodím.

09:55.845 --> 09:59.385
Já volám na město,
zjistíme, kde je ten barák.

09:59.473 --> 10:03.057
Znám člověka, co dělá
ve sněmovně. Ten nám pomůže.

10:03.144 --> 10:06.017
- Ta vždycky dostane, co chce.
- Ne, ne, tentokrát ne.

10:06.104 --> 10:09.145
Nebude sem tahat ten gileádský humus!

10:09.233 --> 10:10.939
Ne. Do zítřejšího rána...

10:11.027 --> 10:14.443
...do toho namočíme celé město.

10:14.531 --> 10:16.031
Hele, June.

10:17.492 --> 10:20.912
June, neboj se. Ano? My to zarazíme.

10:22.330 --> 10:23.705
Já se nebojím.

12:06.851 --> 12:08.226
Sakra.

12:15.776 --> 12:17.028
Sakra!

12:19.946 --> 12:21.491
Doprdele.

13:23.636 --> 13:27.802
- Jste v pořádku, madam?
- Můžete s tím něco udělat?

13:27.889 --> 13:30.058
Nemůžu jí zakázat řízení.

13:30.851 --> 13:34.646
- Ale jestli vstoupí na pozemek...
- Ano. Rozumím.

13:35.313 --> 13:37.729
Alarmy už fungují. Kamery taky.

13:37.817 --> 13:39.317
Stráž je na místě.

13:41.445 --> 13:42.988
Děkuji, Ezro.

13:43.780 --> 13:45.198
Oba vás uchráním.

13:45.908 --> 13:47.406
S Boží pomocí.

13:47.493 --> 13:48.661
Díky Bohu.

14:02.799 --> 14:04.760
- Čau.
- Čau.

14:11.851 --> 14:14.394
Jela jsem k té její budově.

14:17.939 --> 14:19.150
Jo.

14:20.568 --> 14:24.489
Jela jsem k její budově
jako nějaký magor.

14:24.821 --> 14:26.156
Aha.

14:28.159 --> 14:29.659
To je vše?

14:37.834 --> 14:39.795
Dokážu myslet jen na to,

14:40.505 --> 14:42.294
jak ji střelím do kebule.

14:42.382 --> 14:46.092
A nevím, jak na to, abych to neudělala.

14:53.726 --> 14:55.103
Já to chápu.

14:58.188 --> 15:01.691
- Hele, ona je v tom baráku, ne?
- Jo.

15:02.484 --> 15:04.816
A vím, že z něj chtějí
udělat nový Gileád.

15:04.904 --> 15:08.027
- Ale nemají armádu.
- To já vím.

15:08.114 --> 15:09.780
Ale jsou tady stavební předpisy

15:09.867 --> 15:12.156
a sousedé a zastupitelství. Dobře?

15:12.244 --> 15:15.372
A s jejich pomocí jí to můžeme zavřít.

15:15.998 --> 15:17.583
To ale...

15:18.334 --> 15:19.584
To není...

15:21.419 --> 15:22.458
Sakra.

15:22.546 --> 15:23.961
Řekněme, že ji střelíš do hlavy.

15:24.048 --> 15:26.588
Jo? Zastřelíš ji, a co bude pak?

15:26.676 --> 15:29.006
Odeberou ti Nichole.

15:29.094 --> 15:33.307
Chápeš to? A přijdeme
o šanci získat Hannah.

15:34.057 --> 15:35.225
Tohle se stane.

15:35.643 --> 15:36.811
Tak...

15:38.186 --> 15:39.689
Můžu to zkusit?

15:42.984 --> 15:44.110
Jo.

15:44.902 --> 15:46.070
Jo, jasně.

15:46.403 --> 15:48.281
Zabere to, ano?

15:58.624 --> 15:59.958
Doprdele.

16:00.710 --> 16:01.668
Pardon.

16:03.128 --> 16:05.251
Už jenom pár, drahoušku. Jenom pár.

16:05.338 --> 16:08.592
- Tohle cvičení je tak důležité.
- Stačí.

16:15.057 --> 16:17.226
Pomni, co řekl Pán.

16:18.144 --> 16:19.562
"Neboj se,

16:19.895 --> 16:24.357
jenom věř. Bude zachráněna."

16:25.775 --> 16:27.986
Můžete přestat mluvit o Bibli?

16:28.528 --> 16:31.444
- Já nemůžu chodit!
- Dobrá, dobrá.

16:31.531 --> 16:33.241
Jen odpočívej.

16:41.166 --> 16:42.959
Esther se už probrala?

16:44.253 --> 16:45.505
Ne.

16:46.796 --> 16:48.340
Dobře jí tak.

16:49.550 --> 16:50.843
Cože?

16:51.468 --> 16:53.346
Jak to můžete říct?

16:54.013 --> 16:55.848
Děvče tak zkažené,

16:56.556 --> 17:01.062
že by zabilo vlastní sestru,
si zaslouží Jeho odplatu.

17:02.063 --> 17:03.940
Ona je dítě.

17:04.356 --> 17:06.729
Raněné a zneužité.

17:06.816 --> 17:09.566
Já vás kvůli tomu varovala!

17:09.654 --> 17:13.944
Dala jsem jí příležitost
žít službou a mravně.

17:14.032 --> 17:15.951
Jinak... Že?

17:17.035 --> 17:22.416
Žít službou a mravně,
jinak ji necháte shnít v Koloniích!

17:25.335 --> 17:26.670
Vím, že byste jí...

17:27.213 --> 17:29.215
vyloupla oko.

17:35.261 --> 17:36.514
Dala jsem ti

17:37.682 --> 17:40.017
potřebné vzdělání,

17:41.811 --> 17:46.023
abys mohla žít v bezpečí a smysluplně.

17:48.651 --> 17:50.732
A jsi tady.

17:50.820 --> 17:52.863
- Pořád mezi námi!
- Nechte toho.

17:53.738 --> 17:58.243
Já vím, co děláte, co děláte těm
holkám! Vašim vzácným dívkám.

18:00.286 --> 18:01.871
Já vás vidím!

18:02.498 --> 18:04.457
Vidím, kdo opravdu jste!

18:05.167 --> 18:07.585
Pořád mám ještě jedno dobré oko, že jo?

18:09.839 --> 18:12.216
Vezmete mi i tohle?

18:36.072 --> 18:37.528
Došla krémově bílá?

18:37.615 --> 18:40.155
To byl nejbližší odstín,
paní Waterfordová.

18:40.243 --> 18:41.949
Mám na bezpečné lince Velitele Lawrence.

18:42.037 --> 18:43.956
Výborně. Děkuji.

18:47.877 --> 18:49.754
Zdravím, Veliteli Lawrenci.

18:50.212 --> 18:53.965
Tak, paní Waterfordová.
Co pro vás můžu udělat?

18:55.258 --> 18:56.381
Mám skvělé zprávy.

18:56.469 --> 19:00.384
Pár dalších konzulátů poslalo pozvánku.

19:00.472 --> 19:05.018
Zdá se, že jste je odmítl vy
nebo někdo z vaší kanceláře.

19:05.353 --> 19:06.728
Mým jménem.

19:08.855 --> 19:13.110
Všichni jsou zatím z vaší
práce nadšení. Tak proč...

19:13.903 --> 19:15.904
Proč se přepínat?

19:19.824 --> 19:24.075
Zdá se, že snahy o uznání
v Jižní Americe ustávají.

19:24.163 --> 19:29.126
A že ženy politiků slyšely o životě
u nás doma nejhorší pomluvy.

19:29.794 --> 19:34.711
<i>Gileád je jediná země na světě,
kde stoupá počet porodů,</i>

19:34.799 --> 19:37.671
a já věřím, že mám jedinečnou možnost

19:37.759 --> 19:40.549
ten fakt místním velvyslancům připomínat.

19:40.637 --> 19:43.515
Třeba u odpoledního čaje.

19:46.726 --> 19:49.601
Venezuela vyjádřila zájem

19:49.689 --> 19:54.314
o jeden z našich nejúspěšnějších
výukových programů pro ženy.

19:54.402 --> 19:59.031
Neformální rozhovor
může být užitečný. Nad čajem.

20:01.409 --> 20:02.743
Ano. Krásný nápad.

20:04.619 --> 20:08.540
Tak. Ještě o něčem si chcete popovídat?

20:09.124 --> 20:12.878
O poutine? Barvách do pokojíčku?

20:13.545 --> 20:18.384
<i>Nočních návštěvách
jisté místní stalkerky?</i>

20:21.553 --> 20:23.597
Vy jste o mé návštěvnici slyšel.

20:24.056 --> 20:26.304
Ano. Ezra říkal, že jste byla vylekaná.

20:26.392 --> 20:28.425
<i>Nenechám se snadno zastrašit, Veliteli.</i>

20:28.811 --> 20:30.104
Ona jenom...

20:31.020 --> 20:33.273
Dupe nožkou, jako dítě.

20:33.691 --> 20:34.984
Dělá bubu.

20:36.192 --> 20:40.531
To dítě je známé zlobidlo.

20:41.698 --> 20:43.032
Velké.

20:44.201 --> 20:48.746
Soustředil bych se
na práci a vyhýbal se jí.

20:52.209 --> 20:54.378
Vezmu to v úvahu.

20:57.923 --> 21:00.213
<i>Požehnaný den, paní Waterfordová.</i>

21:00.301 --> 21:01.759
Požehnaný den, Veliteli.

21:45.261 --> 21:46.638
Co se stalo?

21:49.182 --> 21:50.935
Tohle ti přišlo.

22:10.078 --> 22:12.369
REPUBLIKA GILEÁD S RADOSTÍ OZNAMUJE

22:12.456 --> 22:15.208
OTEVŘENÍ GILEÁDSKÉHO INFORMAČNÍHO CENTRA.

22:16.460 --> 22:18.045
Kristepane.

22:20.339 --> 22:21.297
June.

22:21.674 --> 22:22.711
- June.
- Ne.

22:22.799 --> 22:26.090
- Ještě to můžeme zarazit.
- Jak? Blbými stavebními předpisy?

22:26.177 --> 22:27.883
A soudy?

22:27.971 --> 22:30.511
Za Serenou stojí celý svět.

22:30.598 --> 22:33.097
- Ne, nestojí. My...
- Stane se to i tady.

22:33.184 --> 22:34.473
- Ne.
- Ona to sem přitáhne.

22:34.560 --> 22:37.481
Přísahám Bohu. Přitáhne to sem.

22:37.857 --> 22:40.563
Způsob, jak ji zastavit
a jak je zastavit,

22:40.651 --> 22:43.611
je nechat je pohřbít!

22:50.327 --> 22:51.829
Sakra!

22:55.957 --> 22:57.918
Já tam jdu. Dobrý.

23:04.091 --> 23:07.677
Promiň, holčičko. Už jsem tady.

23:08.888 --> 23:11.055
Už jsem tady, lásko. Ano.

23:14.310 --> 23:16.311
- Čau.
- Ahoj.

23:16.937 --> 23:19.231
- Postarám se o ni.
- Jo.

23:20.898 --> 23:22.943
Šikulko moje.

23:23.609 --> 23:25.153
Tak vidíš.

23:27.155 --> 23:29.992
- To nic.
- Ahoj, holčičko.

23:31.868 --> 23:33.329
Nic se neděje, prtě.

23:35.623 --> 23:37.041
Sakra.

23:40.836 --> 23:42.545
Co to dělám?

23:43.838 --> 23:45.549
Co to sakra bylo?

23:46.884 --> 23:48.634
Nasranost?

23:51.889 --> 23:54.720
- Neříkej mi, abych se uklidnila.
- Nechtěla jsem.

23:54.807 --> 23:56.263
On vůbec netuší, co dělá,

23:56.351 --> 23:57.974
a nejspíš úplně zapomněl,

23:58.062 --> 24:00.813
že nic z toho nefungovalo už poprvé.

24:04.109 --> 24:06.153
June, on má pravdu.

24:06.904 --> 24:08.735
Tohle je uprchlický město.

24:08.822 --> 24:10.195
A přeplněný.

24:10.282 --> 24:13.780
Když někdo z nás udělá průšvih,
začnou lidi zavírat,

24:13.868 --> 24:16.788
odesílat jinam k přesídlení.

24:17.164 --> 24:20.083
Musíme se řídit pravidly. Jo?

24:20.751 --> 24:25.338
Nemůžeme dělat tamto, a přitom
nedostat do sraček spoustu lidí.

24:27.215 --> 24:31.302
Hele, na jejím hrobě si s tebou
zatančím hned, jak ho zaplní hlína.

24:32.637 --> 24:35.891
Ale nestojí za to,
abys kvůli ní zase ztratila rodinu.

24:42.690 --> 24:44.941
A co když to jsem teď já?

24:50.113 --> 24:53.699
Nebojím se, když jsi s ní. Teď už ne.

24:55.284 --> 24:57.078
A to není málo.

25:02.875 --> 25:04.669
- Jo.
- Fajn.

25:08.339 --> 25:11.051
Jenom tady chvilku pobudu.

25:12.136 --> 25:14.013
V pořádku, mámo.

25:34.742 --> 25:37.739
A můžeme poslat krásný
dárkový košík Německu.

25:37.827 --> 25:38.996
Ano, madam.

25:40.289 --> 25:42.374
Promiňte, paní Waterfordová.

25:42.957 --> 25:45.081
Venku je Luke Bankole.

25:45.169 --> 25:46.669
Požádal o přijetí.

25:49.715 --> 25:51.963
- Máme čas?
- Moc ne.

25:52.051 --> 25:55.387
Mohu-li, paní Waterfordová,
vyřídím to radši sám.

25:57.014 --> 25:58.057
Ne.

25:59.140 --> 26:01.058
Ne, to nebude nutné.

26:02.059 --> 26:05.188
Jen přátelský rozhovor
mezi starými známými.

26:27.461 --> 26:29.791
Provedl jste bezpečnostní prohlídku?

26:29.879 --> 26:33.382
- Ano, madam, jistě.
- Zkontrolujte ho znovu, prosím.

26:57.699 --> 26:59.867
Děkuji. Nechte nás o samotě.

27:04.080 --> 27:05.331
Chvála Pánu.

27:07.500 --> 27:09.877
Tak proč jste tady, pane Bankole?

27:10.836 --> 27:12.171
Proč vy jste tady?

27:12.713 --> 27:14.003
Přišla jsem hlásat slovo Boží

27:14.091 --> 27:17.632
a ukázat lidem, že se dá i lépe žít.

27:17.719 --> 27:19.424
Venku právě stojí dav,

27:19.512 --> 27:23.261
který by rád, kdyby vás
zastřelili na ulici.

27:23.349 --> 27:26.727
Z toho, co vidím já, je to právě naopak.

27:33.694 --> 27:35.570
Stavební předpisy.

27:36.488 --> 27:40.613
Našel jsem patnáct porušení,
která to tu můžou poslat do kopru.

27:40.701 --> 27:44.954
Stačí pár telefonátů, a do několika
dní vám to tady zavřou.

27:46.080 --> 27:48.246
To jste mi přišel říct?

27:48.333 --> 27:51.086
Že máme problémy s potrubím?

27:52.212 --> 27:56.173
No, taky jsem vám přišel říct, že vás...

27:57.134 --> 27:59.178
...moje žena zabije.

28:00.344 --> 28:02.556
Jo? A já ji nechám.

28:03.723 --> 28:05.141
Je to tak?

28:07.935 --> 28:09.478
Takže...

28:10.647 --> 28:12.733
Můžete odsud vyletět,

28:14.233 --> 28:15.735
nebo se nechat zabít,

28:18.238 --> 28:21.575
nebo nám pomoct získat Hannah.

28:25.119 --> 28:26.830
Agnes je šťastná.

28:27.873 --> 28:30.495
Má vhodné a milující rodiče.

28:30.583 --> 28:32.960
Tak jako Pán zamýšlel.

28:34.337 --> 28:37.257
Kdo jsem, abych zpochybňovala Boží vůli?

28:44.014 --> 28:45.303
A když nad tím tak přemýšlím,

28:45.390 --> 28:49.393
divím se, proč jste se nevrátil
do Gileádu svou dceru zachránit.

28:50.354 --> 28:52.813
Samozřejmě, byla tam rizika.

28:53.732 --> 28:55.900
Vaše žena je podstoupila

28:56.360 --> 28:58.153
a trpěla za ně.

28:58.569 --> 28:59.862
Mnohokrát.

29:01.697 --> 29:03.695
Ovšem ano, měla Nickovu podporu.

29:03.783 --> 29:07.788
To vědomí vám jistě bylo malou útěchou.

29:19.840 --> 29:22.510
Držte se dál od mojí rodiny.

29:22.844 --> 29:26.889
Jinak až vás příště uvidím,
odprásknu vám sám.

29:34.814 --> 29:38.984
Takže další útok mezi Služebnicemi.

29:40.570 --> 29:42.948
Tentokrát bez úmrtí.

29:44.283 --> 29:49.955
Naštěstí je Esther poslední
z dívek pod... jejím vlivem.

29:51.581 --> 29:53.207
Neumíte vyslovit její jméno?

29:54.083 --> 29:55.376
June.

29:57.461 --> 30:00.256
- Očekáváme klidnější vody.
- Doufejme.

30:01.216 --> 30:05.423
Gileád pootevírá své dveře, na škvírečku.

30:05.511 --> 30:09.178
A až svět nahlédne dovnitř
na náš systém Služebnic,

30:09.266 --> 30:13.014
tak řekněme, že musí fungovat hladce.

30:13.102 --> 30:16.023
Žádná zhroucení.

30:16.522 --> 30:18.315
Ani útoky.

30:19.275 --> 30:22.112
Ani pralinky namočené v jedu.

30:24.406 --> 30:27.697
Veliteli Lawrenci, došla jsem k závěru,

30:27.784 --> 30:31.120
že systém Služebnic je třeba reformovat.

30:31.620 --> 30:33.452
Nové postupy.

30:33.540 --> 30:37.669
Abychom do budoucna zabránili
tak zhoubným incidentům.

30:38.170 --> 30:39.838
Jsem jedno ucho.

30:41.172 --> 30:45.092
Služebnice by zůstaly v mé péči.

30:46.595 --> 30:50.260
Velitelé a Manželky
by přicházeli každý měsíc,

30:50.347 --> 30:52.933
v čase vhodném k Obřadu.

30:56.438 --> 31:00.901
Jako že by chodili do Rudého centra?

31:02.486 --> 31:07.657
Jakéhosi hotelu Služebnic,
kde byste byla concierge?

31:09.493 --> 31:12.157
Bohu bude spíše lépe poslouženo,

31:12.244 --> 31:15.493
když Služebnice nebudou v domácnostech.

31:15.581 --> 31:19.624
Co vy kouříte? Do toho
nepůjde žádný Velitel.

31:19.711 --> 31:24.633
Nemají zájem o rychlé číslo,
aby zplodili dítě.

31:25.217 --> 31:28.674
- Veliteli...
- Chtějí ty dívky u sebe doma.

31:28.762 --> 31:30.551
Dostupné.

31:30.639 --> 31:34.095
Kdykoli. Aby mohli nasát
vzduch, když projdou kolem

31:34.183 --> 31:36.353
nebo bůhvíco potřebují,

31:37.019 --> 31:41.108
aby si odstříkli. Jsou to zbožní
muži. Potřebují vzrušeníčko.

31:41.608 --> 31:43.234
Vy to víte.

31:44.610 --> 31:45.861
Že by?

31:47.196 --> 31:48.531
Ne snad?

31:50.242 --> 31:53.661
Systém Služebnic se
měnit nebude. Aspoň teď.

31:55.204 --> 31:57.122
Tak svá děvčata zmáčkněte.

32:00.627 --> 32:04.714
Ale zas ne moc pevně. Teď
nemůžeme ukazovat žádné jizvy.

32:15.767 --> 32:18.056
Nejde to v přirozeném světle?

32:18.143 --> 32:21.476
Pro vlastní bezpečí musíte stát
dál od okna, paní Waterfordová.

32:21.564 --> 32:25.944
Vyfotila bych tady tři série
a pak se přesunula k oknu.

32:35.953 --> 32:38.869
Padnete na kolena a budete žebrat.

32:38.957 --> 32:42.710
Žebrat o Jeho milost,
aby vás vykoupil, když Gileád...

32:43.378 --> 32:46.006
Nic nevíte! Nic...

33:05.608 --> 33:08.695
- Krávy jedny! Vy musíte poslouchat!
- Odpal!

33:10.739 --> 33:12.364
Co se děje?

33:16.453 --> 33:18.825
Pakuj se odsud, kreténe!

33:18.913 --> 33:20.618
Potřebuješ chlapa, aby tě srovnal.

33:20.706 --> 33:22.663
Žádného chlapa tu nevidím, tak...

33:22.751 --> 33:23.956
Vrať se, odkud jsi přišla!

33:24.044 --> 33:26.042
Hele, ona přišla z Ameriky. O co ti jde?

33:26.129 --> 33:29.257
- Žádná Amerika není.
- Tak se zklidni, ano?

33:36.765 --> 33:38.386
Madam, musíme opustit prostory.

33:38.474 --> 33:39.513
Kam pojedeme?

33:39.601 --> 33:41.530
Pracujeme na tom, tady není bezpečno.

33:42.394 --> 33:45.731
June. Odlož tu zbraň.
June, odlož zbraň, sakra.

33:46.065 --> 33:47.776
Padej. Pohyb!

33:48.735 --> 33:51.358
Co ty tady chceš? Co tady chceš?

33:51.446 --> 33:54.778
- No tak. Musíme jít.
- Běž, odveď ji odsud! Běž.

33:54.865 --> 33:56.238
- Dělej.
- Běž!

33:56.326 --> 33:57.576
Pojďme!

34:00.997 --> 34:02.666
Stůjte.

34:32.279 --> 34:34.948
Madam, našli jsme bezpečné místo.

34:36.573 --> 34:37.950
Kde je?

34:38.492 --> 34:42.371
Pro skutečně spravedlivé
Pán občas sešle úkryt.

35:07.188 --> 35:08.647
Sakra.

35:10.358 --> 35:11.608
To zvládnu.

35:12.777 --> 35:15.572
Bůh tě spasil z nějakého důvodu.

35:17.115 --> 35:19.366
Nemyslím, že mi to dělá Bůh.

35:19.826 --> 35:22.036
Nemyslíš, po tom všem,

35:22.412 --> 35:25.372
čím sis prošla, že to má nějaký důvod?

35:26.623 --> 35:28.084
Už je mi to jedno.

35:31.628 --> 35:33.798
No tak pojď. Zpomal, zpomal.

35:42.973 --> 35:44.391
Požehnaný den, pane.

35:47.437 --> 35:49.397
Měla jsem tě poslechnout.

35:52.484 --> 35:53.942
S tou Esther.

36:00.616 --> 36:02.035
Janine,

36:02.869 --> 36:04.412
potřebuji tvou pomoc.

36:06.081 --> 36:07.582
S ostatními.

36:11.502 --> 36:13.004
Jakou pomoc?

36:14.464 --> 36:18.926
Ty je znáš a rozumíš jim tak, jako já ne.

36:21.428 --> 36:23.306
Budeš na ně dohlížet?

36:24.014 --> 36:27.352
A povíš mi, kdyby se nějaká trápila?

36:28.395 --> 36:31.351
Teto Lydio, to byste jim
ale udělala něco strašného.

36:31.438 --> 36:32.691
Ne.

36:34.525 --> 36:36.861
Chci jít na všechno jinak.

36:39.489 --> 36:42.407
Chci řešit problémy...

36:42.783 --> 36:43.992
Brzy.

36:46.620 --> 36:48.206
S větším...

36:49.039 --> 36:50.666
...soucitem.

36:54.962 --> 36:57.506
Můžeme vést ty dívky spolu.

36:58.590 --> 37:00.509
A držet je na Boží cestě.

37:11.855 --> 37:13.188
Rozumím.

37:47.348 --> 37:49.434
Bůh nás může zkoušet, na těle i na duši.

37:52.854 --> 37:54.522
Ale vždycky

37:56.899 --> 37:58.942
ty nejpoctivější odmění.

38:30.099 --> 38:31.391
Ahoj, jak ti je?

38:32.185 --> 38:35.062
- Jsi v pořádku?
- Málem jsem umřela.

38:56.959 --> 38:58.169
Čau.

39:00.171 --> 39:01.381
Super.

39:02.547 --> 39:03.921
Hezky.

39:04.008 --> 39:06.301
Děkuju. Ne, ne, ne. Děkuju.

39:08.179 --> 39:12.554
Velitel hasičského sboru
přišel o sestru v Gileádu

39:12.642 --> 39:16.308
a zavírá budovu kvůli porušení
stavebních norem.

39:16.396 --> 39:19.815
Stavební předpisy.
A ze Sereny je bezdomovec.

39:25.905 --> 39:27.489
Ukaž mi tu pistoli.

40:07.447 --> 40:08.905
Tys ji vyčistila?

40:11.784 --> 40:13.620
Podle videa na YouTube.

40:20.250 --> 40:21.835
Vypadá dobře.

40:34.641 --> 40:36.726
Tentokrát jsem to neudělala.

40:39.228 --> 40:43.441
Ale nemůžu slíbit, že to neudělám příště.

40:47.111 --> 40:49.280
To ti neslíbím ani já.

40:56.955 --> 41:00.457
Asi si budeme muset důvěřovat.

41:05.087 --> 41:07.130
Chceš jít dovnitř?

41:08.715 --> 41:10.468
Ani ne.

43:58.469 --> 44:00.345
Prosím, počkejte tady.

44:09.104 --> 44:10.523
Paní Waterfordová.

44:11.566 --> 44:14.772
Chvála Pánu. Vítejte v našem domě.
Já jsem Alanis.

44:14.859 --> 44:17.070
Žena Ryana Wheelera.

44:24.453 --> 44:26.618
"Každý dobrý dar je shůry,

44:26.706 --> 44:29.121
sestupuje od Otce nebeských světel.

44:29.208 --> 44:31.707
Z jeho rozhodnutí jsme se
znovu zrodili slovem pravdy,

44:31.794 --> 44:35.548
abychom byli první sklizní
Jeho stvoření."

45:26.264 --> 45:29.309
České titulky Jana Děžinská
Iyuno-SDI Group 2022
