WEBVTT

00:01.168 --> 00:03.166
Doslej...

00:03.253 --> 00:06.465
Pozivam vas,
da Freda dostojno pokopljete.

00:06.923 --> 00:08.926
Pristali so.

00:09.343 --> 00:10.380
Kako?

00:10.468 --> 00:12.174
Ker nisem ženska.

00:12.261 --> 00:13.718
Kako lepa si, draga!

00:13.805 --> 00:16.428
Teta Lydia, ali mislite,
da bom lahko obiskala Esther,

00:16.515 --> 00:18.894
če jo Putnamovi izberejo?

00:19.352 --> 00:21.016
Nočem v dom.

00:21.103 --> 00:24.395
Če boš Poveljniku všeč,
boš hitreje zanosila.

00:24.483 --> 00:26.275
Bolje bi te rad spoznal.

00:27.151 --> 00:28.524
Bi čokolado?

00:28.612 --> 00:31.031
Pomoč potrebujem. Za Hannah gre.

00:31.448 --> 00:35.573
Spet to?
- Mora biti z mano in njenim očetom.

00:35.661 --> 00:38.743
Res? Čudovit dom ima.

00:38.830 --> 00:39.869
Tisto ni njen dom!

00:39.957 --> 00:41.082
Rada te imam.

00:41.583 --> 00:44.915
Bi hčerko raje videl osebno,
namesto da sprašuješ po njej?

00:45.002 --> 00:46.129
To so sanje.

00:46.797 --> 00:49.962
Če boš igral svojo vlogo,
si lahko pomagava.

00:50.050 --> 00:52.510
Briga te zame. Izkoristila si me.

00:53.928 --> 00:57.098
Na pomoč!
- Ne! O, bog! Janine!

00:57.848 --> 01:01.890
Prst si ji poslala.
Kako bo to pomagalo naši družini?

01:01.978 --> 01:04.021
Tako ne bova dobila Hannah nazaj.

01:04.606 --> 01:06.692
Hotela sem, da ve, da sem bila jaz.

01:56.408 --> 01:57.659
Si v redu?

01:58.535 --> 01:59.911
Kaj je imela oblečeno?

02:02.289 --> 02:04.832
Ne spomnim se.

02:08.210 --> 02:09.421
Videla sem.

02:10.504 --> 02:12.920
Klic sem imela na čakanju.

02:13.008 --> 02:16.174
Nisem jih dobila,
zagotovo imajo milijon klicev.

02:16.261 --> 02:19.013
Kakšna barva je bila to?
- Kdo bi vedel?

02:19.430 --> 02:21.928
In kaj za vraga je Mark delal s Sereno?

02:22.016 --> 02:23.722
Verjetno se je dogovorila z Američani.

02:23.809 --> 02:25.354
O, zjebano!

02:26.604 --> 02:28.357
Kaj je imela oblečeno?

02:29.148 --> 02:30.854
Kakšna barva je bila to?

02:30.941 --> 02:33.316
Ne vem, takšne barve
obleke še nisem videla.

02:33.403 --> 02:36.026
Nekakšna barva slive. Vijoličasta.

02:36.113 --> 02:38.362
Ja, vijoličasta. Kaj pomeni vijoličasta?

02:38.450 --> 02:41.990
Ne vem.
- Ne vem. Ni pa bila rožnata.

02:42.078 --> 02:44.289
Ni več majhna punčka.

02:52.923 --> 02:54.340
Jebenti.

02:58.845 --> 03:00.180
Nick je bil tam.

03:00.846 --> 03:02.427
Z njim lahko govorim.
Govoriti moram z njim.

03:02.515 --> 03:06.019
Brez Tuellove pomoči
ne moremo v stik z njim.

03:08.604 --> 03:10.689
Na meji je skupina.

03:11.525 --> 03:12.859
Ženske.

03:13.193 --> 03:15.237
Ne uradno, ampak...

03:16.321 --> 03:20.825
Baje lahko kontaktirajo ljudi znotraj.

03:23.994 --> 03:25.329
Kaj?

03:30.209 --> 03:32.040
Kdaj si mi nameravala povedati...

03:32.128 --> 03:36.252
Nisem ti hotela povedati.
Skoraj samomorilske so.

03:36.340 --> 03:38.381
So skupina pofukanih
travmatiziranih begunk

03:38.468 --> 03:40.466
in so zadnje, s katerimi
bi se morala zdaj družiti.

03:40.554 --> 03:43.098
O tem ne boš odločala.

03:48.269 --> 03:50.354
Prav, prosila jih bom za srečanje.

03:51.273 --> 03:52.731
Za Hannah.

03:54.860 --> 03:57.404
Ampak samo midve, brez moških.

04:10.083 --> 04:13.920
DEKLINA ZGODBA

04:49.331 --> 04:52.000
Lily? Jaz sem Moira.

04:53.835 --> 04:55.587
June Osborne.

04:56.003 --> 04:57.963
Mislila sem, da si višja.

04:59.673 --> 05:01.300
To pogosto slišim.

05:02.302 --> 05:04.262
Torej želiš, da dostavim sporočilo?

05:04.803 --> 05:07.681
Če lahko. Poveljniku.

05:09.558 --> 05:10.852
Prav.

05:12.020 --> 05:13.855
V Boston?
- Ja.

05:15.105 --> 05:17.234
Ali zahaja v bordele?

05:20.903 --> 05:22.863
Ne, je...

05:23.656 --> 05:24.698
Ne.

05:25.325 --> 05:29.621
Škoda. V bostonskem imamo par punc.

05:30.455 --> 05:32.290
Ampak to ni edini način.

05:33.040 --> 05:36.669
Preden so me dobile Oči,
sem si razširila mrežo.

05:39.256 --> 05:42.216
Sem ena žensk, ki si jih
zamenjala za Waterforda.

05:48.640 --> 05:50.683
Oprosti, da tega nisem naredila prej.

05:53.478 --> 05:55.771
Ne vem, kako ti je uspelo.

05:56.147 --> 05:57.649
Da si nas spravila ven.

05:58.275 --> 05:59.901
In vse tiste otroke.

06:01.361 --> 06:03.029
Srečo sem imela.

06:04.780 --> 06:08.867
Ženske to vedno rečejo,
ko naredijo nekaj izjemnega.

06:14.623 --> 06:16.166
Za mano.

06:33.852 --> 06:35.853
Čigav grb je to?

06:36.479 --> 06:38.315
Broderickov, iz Washingtona.

06:39.189 --> 06:42.568
Poveljnik Christopher Broderick. Fino.

06:43.277 --> 06:45.733
Lepo od njega, da si je vzel čas.

06:45.821 --> 06:49.070
Včeraj si priredila pravi šov.

06:49.158 --> 06:51.578
Nobeno presenečenje,
da so vodilni hvaležni.

06:52.245 --> 06:53.787
Zelo hvaležni.

06:54.915 --> 06:59.920
Odleglo mi je, da so Fredu
končno izkazali spoštovanje.

07:01.046 --> 07:04.920
Upam, da nisi zaradi
tega v prevelikih težavah.

07:05.008 --> 07:08.007
Zagotovo niso veseli zaradi tega.

07:08.094 --> 07:11.719
Dobila si dovoljenje, da moža
pokoplješ v njegovi domovini.

07:11.806 --> 07:16.181
Uradno nas ne zanima, kako si to dosegla.

07:16.268 --> 07:18.688
Samo za zaščito ste tukaj.

07:20.939 --> 07:24.981
To je opravičilo za
nesrečno slabo komunikacijo

07:25.069 --> 07:28.615
pri transferju polkovnika
Waterforda v pripor.

07:30.241 --> 07:33.741
In zagotovo ne zbirate informacij,

07:33.828 --> 07:36.914
ki bi jih posredovali
Američanom ali Kanadčanom.

07:38.333 --> 07:39.583
Nikakor.

07:41.293 --> 07:44.168
Kljub temu ni potrebe,
da ostanete predolgo.

07:44.255 --> 07:47.296
Marthe se bodo vrnile.

07:47.384 --> 07:50.887
Vas skrbi lasten ugled?

07:56.934 --> 08:00.230
Nočem, da bi kdo kaj narobe razumel.

08:02.565 --> 08:04.108
Seveda.

08:06.568 --> 08:08.445
Torej grem.

08:09.363 --> 08:12.993
Vrnil se bom, da vas
pospremim k poveljniku Lawrenceu.

09:10.759 --> 09:14.132
Previdne moramo biti.
Blizu nikogaršnje zemlje smo.

09:14.219 --> 09:16.931
Hej, pridi!

09:19.267 --> 09:22.978
To sta Moira in June Osborne.
Obe sta bili v Bostonu.

09:24.064 --> 09:26.231
June je organizirala let angelov.

09:45.542 --> 09:48.583
Pridita. Stiku bomo poslale sporočilo.

09:48.670 --> 09:51.253
S satelitskimi telefoni lahko
zaobidemo Gileadov sistem,

09:51.341 --> 09:52.921
ampak dolgo traja.

09:53.009 --> 09:56.220
Nekaj časa bo trajalo,
da sporočilo pride do tvojega človeka.

10:06.772 --> 10:08.024
Kaj je to?

10:09.567 --> 10:13.988
Vsi, ki smo jih spravili ven.
Oziroma večina.

10:18.200 --> 10:19.952
To je neverjetno.

10:22.371 --> 10:24.541
Ne bodi tako navdušena.

10:25.583 --> 10:28.461
Te smo izgubili.

10:39.264 --> 10:40.806
Žal mi je.

10:41.181 --> 10:42.809
Meni tudi.

10:43.476 --> 10:46.770
Ampak vsak, ki dela
za Mayday ve, za kaj gre.

10:53.944 --> 10:56.614
Mayday?
- Mayday.

10:57.698 --> 10:59.617
Mayday je v Kanadi?

11:00.742 --> 11:02.865
Mayday je povsod.

11:02.953 --> 11:05.331
Kako vas niso ujeli?

11:05.664 --> 11:09.039
Nimamo baze.

11:09.127 --> 11:12.292
Samo postojanke. Majhne, kot je ta.

11:12.380 --> 11:14.757
Včasih družine. Navadni ljudje.

11:15.258 --> 11:17.338
Ljudje, ki hočejo narediti nekaj dobrega.

11:17.426 --> 11:20.591
So vse vzdolž mene?
- Ne vem.

11:20.679 --> 11:22.889
Tako je varneje za vse.

11:23.600 --> 11:26.305
Večina mojih je še vedno notri.

11:26.393 --> 11:27.896
Martha sem bila.

11:28.271 --> 11:30.768
Informacije smo ven
spravljale skozi ta kraj.

11:30.856 --> 11:35.152
Mayday je pošiljal orožje,
eksploziv, ostale stvari.

11:35.987 --> 11:39.240
In če so te ujeli in si bil v dreku,

11:39.657 --> 11:42.951
so se vsaj potrudili, da te spravijo ven.

11:43.411 --> 11:44.786
To je bil moj Mayday.

11:51.127 --> 11:53.378
Mislili sva,
da sva se ga midve izmislili.

11:56.799 --> 11:59.009
Da ni resničen.

12:00.135 --> 12:02.763
Da sva si ga izmislili,
ker sva si ga morali.

12:04.598 --> 12:07.309
Torej sta bili tudi vidve Mayday.

12:11.855 --> 12:16.860
Kot sem rekla, malo bo trajalo,
da sporočilo pride do Poveljnika.

12:21.948 --> 12:26.370
Ga. Waterford, g. Tuello.
Dinamični dvojec.

12:27.162 --> 12:29.373
Polkovnik Lawrence, blagoslovljen večer.

12:30.166 --> 12:34.128
Zdaj je. Vaši prijatelji čakajo
na častno gostjo.

12:36.380 --> 12:42.886
Vohuni striktno nimajo vstopa.
Brez zamere.

12:44.264 --> 12:48.930
Nikakor. Ampak morda boste
kasneje našli čas za pogovor.

12:49.017 --> 12:51.144
Veliko tem morava obdelati.

12:53.188 --> 12:54.398
Dobro.

13:05.450 --> 13:06.785
Serena.

13:08.036 --> 13:11.911
Moje sožalje.
- Hvala, Polkovnik Mackenzie.

13:11.998 --> 13:15.248
Mojo ženo poznate?
- Ja, bežno.

13:15.335 --> 13:19.253
Lepo vas je spet videti.
Škoda, da v teh okoliščinah.

13:19.340 --> 13:22.631
Lepo je bilo, da smo se
na tak način poslovili od njega.

13:22.719 --> 13:24.469
Hvala Mu.

13:25.179 --> 13:28.719
Seveda bi mu raje pošteno sodili,

13:28.807 --> 13:31.728
kot je skušal urediti Polkovnik Lawrence.

13:32.811 --> 13:38.359
Zelo nesrečno je, da se je
uspela ga. Osborne vmešati.

13:41.027 --> 13:44.365
To veste?
- Sama tega ni mogla narediti.

13:45.241 --> 13:48.661
Kot razumemo, je imela kar precej pomoči.

13:49.037 --> 13:51.827
Američani. Nenavadno.

13:51.914 --> 13:56.038
Pričakoval bi, da bo njihov zmanjšan
status omejil nenavadno naklonjenost

13:56.126 --> 14:00.464
k političnim atentatom.
Ampak očitno je to tradicija.

14:03.384 --> 14:06.382
Rose!
- Ga. Mackenzie!

14:06.470 --> 14:08.385
Tako lepo te je videti!
- Dolgo časa je minilo.

14:08.473 --> 14:10.345
Ne bi hotel zamuditi Rosie

14:10.433 --> 14:13.186
ali spoznati njenega novega moža.

14:13.936 --> 14:15.772
Hvala, da ste me vključili.

14:17.773 --> 14:20.813
Polkovnika poznate, Serena?

14:20.901 --> 14:22.861
Ja, Nick je star prijatelj.

14:23.613 --> 14:25.694
Nisem še spoznala ge. Blaine.

14:25.782 --> 14:27.905
Rose, prosim, ga. Waterford.

14:27.992 --> 14:30.448
Moj mož o vas
govori z največjim spoštovanjem.

14:30.535 --> 14:32.117
Res?

14:32.205 --> 14:35.245
Kako sta se našla?

14:35.333 --> 14:39.416
Pred nekaj meseci.
Nick je bil poslovno v D. C.-ju.

14:39.504 --> 14:43.086
Bila je ljubezen ob tretji skupni gali.

14:43.174 --> 14:45.212
Z Rose sem se
vedno z veseljem pogovarjal.

14:45.300 --> 14:47.303
Kako lepe besede.

14:48.178 --> 14:52.849
Kako lepo, da sta se našla.

14:53.684 --> 14:55.435
Blagoslovljen sem.

14:56.478 --> 14:59.356
Za otroka. Čestitke.

15:01.109 --> 15:04.066
Samo puloverček je.
Upam, da vas bunkice ne bodo motile.

15:04.153 --> 15:05.859
Slabo pletem.

15:05.947 --> 15:08.825
Morala bi videti prvega.
- Nihče ga ne bi smel videti.

15:10.493 --> 15:12.578
Hvala za trud.

15:16.666 --> 15:19.377
Večerja! Gremo?

17:32.509 --> 17:34.344
Ljubi Bog!

17:41.226 --> 17:44.145
Tega si ne zasluži.

17:45.689 --> 17:48.316
Veš, da si tega ne zasluži!

17:49.317 --> 17:53.488
Vem, da si... Včasih nezadovoljen

17:54.740 --> 17:58.619
z mojim obnašanjem.
Izgubila sem potrpljenje.

17:59.536 --> 18:03.410
Sprejemala sem odločitve.

18:03.498 --> 18:05.710
Sprejemala sem odločitve.

18:06.502 --> 18:09.170
Poskušala sem

18:10.255 --> 18:13.467
zavarovati svoje punce.

18:15.927 --> 18:17.972
To zagotovo razumeš.

18:18.555 --> 18:21.224
Prosim, ne kaznuj je.

18:21.601 --> 18:24.099
Ne kaznuj je, da bi dal meni lekcijo.

18:24.186 --> 18:26.851
Spreobrnila se bom!

18:26.938 --> 18:29.521
Lahko se spreobrnem. Bom se.

18:29.609 --> 18:33.070
Stvari bom delala drugače.

18:35.364 --> 18:37.408
Stvari bom delala drugače.

18:38.451 --> 18:39.869
Obljubim Ti.

18:40.828 --> 18:42.371
Obljubim Ti.

18:47.585 --> 18:48.878
Prosim.

18:56.177 --> 18:58.466
Zjutraj sem bral poročila.

18:58.554 --> 19:02.137
Zelo pozitivni odzivi na prenos pogreba.

19:02.224 --> 19:05.018
Zelo impresivni prvi vtisi.

19:05.853 --> 19:08.559
Premisliti bi morali,
da javnost povprašamo

19:08.646 --> 19:11.813
o novi izvozni strategiji,
morda v Evropo...

19:11.901 --> 19:15.357
O vsem tem se bomo
jutri pogovarjali na sestanku.

19:15.445 --> 19:19.240
Joseph, dame dolgočasiva
s službenim pogovorom.

19:21.117 --> 19:24.705
Opravičujem se. V uteho,
tudi sebe dolgočasim.

19:25.789 --> 19:30.456
Ko se znova poročiš, bo nekdo
upravljal pogovor za mizo.

19:30.543 --> 19:32.922
Moški tega ne znajo.

19:34.172 --> 19:36.800
Ne načrtujem druge poroke.

19:37.968 --> 19:40.262
Tudi o tem se bova pogovorila kasneje.

19:40.678 --> 19:43.432
Samski moški ne more
imeti vodstvene funkcije.

19:49.939 --> 19:52.899
Včeraj je bilo lepo videti Agnes.

19:53.526 --> 19:58.154
Hvaležna sem, da je tvoja družina prišla.

19:58.655 --> 20:00.361
Pokloniti smo se prišli.

20:00.448 --> 20:04.911
In po pravici, pogovoriti se
o skupni sovražnici.

20:06.580 --> 20:08.578
Upali smo, da se bodo zadeve umirile,

20:08.666 --> 20:10.788
ko je šla ga. Osborne v Toronto.

20:10.875 --> 20:12.752
Nikoli ne bo odnehala.

20:13.379 --> 20:15.839
Ne, očitno res ne.

20:17.007 --> 20:18.838
Uspela je priti do Freda

20:18.926 --> 20:22.425
in bojim se, da bi lahko
s pomočjo Američanov

20:22.513 --> 20:25.683
stegnila lovke tudi do moje družine.

20:26.766 --> 20:30.646
Obžalujem svoja posredovanja v njen prid.

20:33.941 --> 20:36.647
Nočeva, da bi Agnes izvedela,
da se je nekaj groznega

20:36.734 --> 20:39.024
zgodilo njeni biološki mami.

20:39.112 --> 20:41.282
Da bi imela te travme.

20:41.948 --> 20:42.988
Ena velikih Božjih skrivnosti je,

20:43.075 --> 20:46.704
kako je najin angelček
prišel iz te hudičevke.

20:48.372 --> 20:51.667
Čustva so naju vodila

20:52.001 --> 20:54.628
v vsem usmiljenju, ki sva ji ga izkazala.

20:56.464 --> 20:58.424
Ampak Agnes je močna

20:58.882 --> 21:02.218
in razumela bo, ko bo čas za to.

21:05.388 --> 21:07.432
June Osborne je rak rana.

21:08.184 --> 21:10.351
Izrezati jo moramo.

21:23.406 --> 21:25.075
Hvala za pomoč.

21:25.742 --> 21:27.161
Ni za kaj.

21:29.120 --> 21:30.622
Lepo.

21:30.955 --> 21:34.792
Kaj še šivate, razen
zemljevidov in podobnega?

21:36.169 --> 21:40.840
Odvisno. Tvoj bo dobil arzenik v prahu.

21:41.300 --> 21:44.428
Upamo, da bomo naslednji teden
umorile Poveljnika v D. C.-ju.

21:45.053 --> 21:48.640
Arzenik povzroči grozno smrt.

21:53.895 --> 21:55.272
Dobro.

22:00.109 --> 22:02.357
Ne streljaj, jebenti!
- Odvrzi puško!

22:02.445 --> 22:03.780
Ne streljaj!

22:05.073 --> 22:07.280
Ne premikaj se! Odvrzi puško!

22:07.368 --> 22:08.447
Prosim!
- Odvrzi orožje!

22:08.534 --> 22:11.451
Ti odvrzi svoje orožje!
Prijatelj sem! Prijatelj!

22:11.539 --> 22:12.576
Kje je Mike?

22:12.664 --> 22:14.703
Ni mogel priti, mene je poslal.
Povedal mi je šifro.

22:14.791 --> 22:18.625
Če poznaš šifro, "na klopci
so škrlatne vrtnice".

22:18.712 --> 22:19.917
Samo da pomislim.

22:20.004 --> 22:21.836
Na klopci so škrlatne vrtnice!

22:21.924 --> 22:23.922
Jonah! Videti so kot kaplje krvi.

22:24.009 --> 22:25.839
Reče se "videti so kot kaplje krvi".

22:25.927 --> 22:27.220
Rachel!

22:27.680 --> 22:31.975
Ne ranite ga. Moj prijatelj je.
- Dobro. Zdaj si na varnem.

22:35.938 --> 22:38.065
Hvala za vse.

22:38.607 --> 22:39.900
Pojdi v milosti.

22:41.067 --> 22:44.280
Vesele smo, da si tukaj. V redu je.

22:44.905 --> 22:47.112
Rachel, družina te je iskala.

22:47.199 --> 22:49.367
Dobro. In hvala.

22:50.451 --> 22:51.744
Hej.

22:54.957 --> 22:57.500
Greš nazaj?
- Ja.

22:59.335 --> 23:02.506
Preden me pogrešijo. Ženo in otroka imam.

23:04.383 --> 23:06.719
Ne morem ju pustiti.

23:27.615 --> 23:31.201
Daj mi sekundo, prav?
- Dobro. Bodi previden.

23:40.710 --> 23:42.337
Polkovnik Blaine.

23:42.795 --> 23:45.341
Poslušaj...

23:46.926 --> 23:49.677
Jaz bi rad June povedal zanjo.

23:50.220 --> 23:51.721
Rose.

23:54.265 --> 23:56.268
Prav.
- Dobro.

23:57.811 --> 24:02.648
Si še kaj premišljeval
o najinem pogovoru?

24:03.983 --> 24:06.654
Ne, zdaj ne morem.

24:09.615 --> 24:11.362
Dober večer, Polkovnik.

24:11.450 --> 24:14.536
Se imata veliko za pogovoriti?
- Ne, gospod.

24:15.953 --> 24:20.413
Ni spoštljivo, da ženo pustiš na mrazu.

24:20.501 --> 24:22.336
Nama daste trenutek?

24:23.420 --> 24:24.880
Seveda.

24:28.300 --> 24:30.636
Rosein oče je star prijatelj.

24:31.302 --> 24:34.010
Upam, da položaj Nadpolkovnika Whartona

24:34.098 --> 24:35.677
ni vplival na njeno privlačnost

24:35.765 --> 24:38.811
za mladega Polkovnika, ki se vzpenja.

24:40.312 --> 24:41.647
Seveda ne.

24:42.814 --> 24:46.360
Opazoval te bom.
Glej, da boš dober do nje.

24:46.902 --> 24:48.319
Da, gospod.

24:53.199 --> 24:54.660
Jebenti.

24:56.911 --> 24:59.623
Eleanor je imela prezenco.

25:00.416 --> 25:03.502
Brez nje mora biti zelo pusto.

25:06.088 --> 25:07.464
Res je.

25:09.966 --> 25:11.759
Vedno mi je bila všeč.

25:14.345 --> 25:17.891
Na žalost zanjo ne morem trditi enako.

25:20.351 --> 25:23.058
No, ženske me niso nikoli marale.

25:23.146 --> 25:25.857
Ne vem, zakaj.

25:34.033 --> 25:36.701
Fred ti tega ne bi smel nikoli narediti.

25:41.123 --> 25:43.245
Res je.

25:43.332 --> 25:45.668
Šibak je bil,

25:47.128 --> 25:51.382
prekomerno kompenziran za...
Strupeno moškost.

25:53.384 --> 25:56.680
Moji študenti so včasih
oboževali ta izraz.

25:59.767 --> 26:02.268
Sprašujem se, če je morda...

26:03.479 --> 26:06.731
...blagoslov, da otroka
ne bo videl odraščati.

26:09.735 --> 26:14.364
Ljubila sem ga, ampak deček
potrebuje močno očetovsko figuro.

26:15.783 --> 26:17.992
Moj mož je naredil veliko napak.

26:21.955 --> 26:25.291
Zagotovo boš imela naslednjič več sreče.

26:30.547 --> 26:32.340
Mackenzie ima prav.

26:34.176 --> 26:37.512
Neporočen moški v Gileadu
nima velikega vpliva.

26:43.143 --> 26:49.358
Poroka za moč, Serena,
ni vedno dobra zamisel.

26:52.277 --> 26:54.571
Odvisno s kom se poročiš.

27:03.287 --> 27:06.123
Po obrokih je zelo aktiven.

27:17.052 --> 27:21.098
Zaščitili te bomo, Serena.
Tebe in otroka.

27:29.731 --> 27:31.148
Hvala Mu.

27:54.590 --> 27:57.008
Ga. Putnam.

27:57.885 --> 28:02.389
Hvala Bogu, da ste prišli.
- Nisem imela veliko izbire, kajne?

28:04.433 --> 28:06.226
Kljub temu...

28:06.727 --> 28:10.309
Spomnim se, kako koristno je bilo,
da je bila Janine v bolnišnici,

28:10.397 --> 28:13.525
ko je draga Angela trpela.

28:16.027 --> 28:17.361
Verjetno.

28:18.404 --> 28:20.406
Zdravniki niso...

28:21.449 --> 28:22.951
...preveč optimistični.

28:25.829 --> 28:28.748
Žal mi je, Lydia. Blagoslov je bila.

28:29.081 --> 28:32.251
Je blagoslov! Opomogla si bo.

28:32.878 --> 28:34.213
Seveda.

28:38.674 --> 28:42.094
Bi jo rada pozdravila?

28:52.271 --> 28:54.148
Reci živijo.

29:09.039 --> 29:13.959
Poskrbela bom, da bo Angela
vedela, po komu ima tako lep nasmeh.

29:17.338 --> 29:19.549
In prijaznost.

29:21.717 --> 29:23.260
Ja.

29:25.180 --> 29:27.307
Ne boš pozabljena.

29:36.149 --> 29:41.405
Zahvalil bi se za prijeten večer,
ampak lagal bi.

29:42.071 --> 29:43.235
Oprostite.

29:43.322 --> 29:45.947
Mislila sem, da vas bodo
vsaj povabili naprej.

29:46.034 --> 29:47.197
Ja.

29:47.284 --> 29:51.326
Upal sem, da bom govoril
s Polkovnikom Lawrenceom,

29:51.414 --> 29:53.582
ampak to sem tudi pričakoval.

29:54.126 --> 29:56.081
Možje, ki imajo moč, se ne morejo upreti,

29:56.168 --> 29:58.338
da bi drugim pokazali, koliko moči imajo.

29:59.715 --> 30:02.050
Zanimivo je bilo biti tukaj.

30:02.759 --> 30:05.679
Dolgo časa sem študiral v tej državi.

30:06.930 --> 30:09.349
Je drugače, kot ste pričakovali?

30:10.142 --> 30:12.059
Niti ne.

30:13.270 --> 30:14.725
Lepota na površju

30:14.813 --> 30:18.734
se trudi zakriti
nesluteno količino hinavščine.

30:21.736 --> 30:25.699
Škoda, da ne vidite,
koliko dobrega smo naredili.

30:30.871 --> 30:31.909
Lahko noč, Serena.

30:31.997 --> 30:35.329
V bistvu sem se hotela
še o nečem pogovoriti,

30:35.417 --> 30:36.960
če imate čas.

30:50.848 --> 30:54.353
Ne more počakati do jutri,
ko se vrneva domov?

30:55.603 --> 30:57.188
Jaz sem doma.

30:59.774 --> 31:01.109
Kaj?

31:02.401 --> 31:04.279
Sem sodim.

31:06.280 --> 31:09.743
Toliko stvari si želim doseči.

31:10.451 --> 31:12.244
Tukaj hočem ostati.

31:14.538 --> 31:19.378
Končno ste svobodna ženska.
Hočete res to zavreči?

31:26.884 --> 31:30.471
Rada bi se vam zahvalila
za vse, kar ste naredili zame.

31:36.853 --> 31:38.604
To je bila moja služba.

31:39.022 --> 31:40.482
Vseeno.

32:06.215 --> 32:07.926
Serena...

32:09.261 --> 32:11.596
Napaka bi bila, če ostanete tukaj.

32:16.226 --> 32:18.311
Škoda, da tako menite.

32:19.228 --> 32:22.983
Zavedati se morate,
da za ženske tukaj ni varno.

32:24.067 --> 32:25.897
Še posebej za neporočene.

32:25.985 --> 32:29.781
Ta status se bo verjetno kmalu spremenil.

32:30.990 --> 32:33.155
Imate načrte za ponovno poroko?

32:33.243 --> 32:36.203
Ne... Še vedno žalujem.

32:41.375 --> 32:42.878
Naprej!

32:45.796 --> 32:47.211
Dober večer, ga. Waterford.

32:47.299 --> 32:51.382
Jutri ob 11. uri ste vabljeni
na sestanek Sveta.

32:51.470 --> 32:54.551
Lahko potrdim vašo prisotnost?
- Seveda.

32:54.638 --> 32:57.011
Je Polkovnik Lawrence sklical sestanek?

32:57.099 --> 33:00.978
Ne vem, gospa. Dobil sem
samo ukaz od Sveta.

33:01.729 --> 33:03.148
Hvala.

33:13.991 --> 33:15.326
Na svidenje, Serena.

33:18.120 --> 33:20.039
Ostanite varni.

33:31.051 --> 33:32.509
June.

33:35.013 --> 33:37.057
Ja, hvala.

33:44.940 --> 33:46.399
Nick?

33:48.400 --> 33:50.904
June. Živijo.

33:54.741 --> 33:56.200
Živijo.

33:57.452 --> 33:59.496
Lepo je slišati tvoj glas.

34:00.288 --> 34:01.831
Enako.

34:04.291 --> 34:08.253
Hannah je na varnem. Nisem
govoril z njo, ampak v redu je.

34:10.756 --> 34:12.675
Ali je s Sereno?

34:13.843 --> 34:17.096
Ne. Od pogreba ne.

34:18.181 --> 34:21.935
Hannah je nosila vijolično. Kaj pomeni?

34:24.271 --> 34:26.314
Pomeni, da je pripravljena.

34:28.108 --> 34:29.608
Na kaj?

34:30.193 --> 34:31.694
Novo šolo.

34:32.444 --> 34:36.156
Urjenje hčerk Nadpolkovnikov
za bodoče Žene.

34:40.704 --> 34:42.497
Žene?

34:43.914 --> 34:45.329
Zdaj jih samo pripravljajo.

34:45.417 --> 34:48.669
Kakor vem, drugih načrtov ni.

34:49.128 --> 34:51.876
V redu bo. Žilava je, tako kot ti.

34:51.964 --> 34:57.345
Mackenziejeva jo imata res rada.

35:00.265 --> 35:04.727
Tako zelo, da 12-letnico
pošiljata v šolo za Žene?

35:06.812 --> 35:08.637
Oprosti, ker ne morem narediti več.

35:09.566 --> 35:11.233
Mogoče lahko...

35:12.485 --> 35:16.693
Vem, da je velika prošnja, ampak
morda te lahko premestijo k njej.

35:16.780 --> 35:18.574
Lahko bi pazil nanjo.

35:19.616 --> 35:21.240
Prosim?
- Ko bi vsaj lahko,

35:21.328 --> 35:22.745
ampak...

35:28.292 --> 35:30.377
Zdaj imam obveznosti.

35:31.128 --> 35:32.671
Nove obveznosti.

35:35.425 --> 35:36.968
Ženo imam.

35:39.596 --> 35:41.805
Saj veš, kako to gre tukaj.

35:43.849 --> 35:45.268
Ja.

35:49.522 --> 35:52.525
Kdo je ona?
- Ime ji je Rose.

35:55.527 --> 35:56.780
Povedal sem ji o tebi.

36:01.116 --> 36:02.785
Bi mi bila všeč?

36:03.744 --> 36:06.413
Ja, v bistvu bi ti bila.

36:10.626 --> 36:14.506
Kako je Nichole?
- Čudovito. Tako pametna je.

36:15.924 --> 36:18.842
Obožuje lutko, ki si ji jo dal.

36:21.805 --> 36:24.014
June, paziti moraš nase.

36:24.349 --> 36:26.393
Mackenzie ima moč.

36:27.768 --> 36:31.564
Pazi nase in na Nichole. Obljubi mi.

36:33.191 --> 36:34.942
Obljubim.

36:36.403 --> 36:39.613
Nekaj časa ne bova
mogla govoriti. Žal mi je.

36:42.033 --> 36:43.492
Ne, samo...

36:45.369 --> 36:46.912
Mislim...

36:49.081 --> 36:50.624
Razumem.

36:58.048 --> 36:59.843
Hej, Nick.

37:04.055 --> 37:06.265
Poskusi biti srečen.

38:00.110 --> 38:01.863
Kam so jo odpeljali?

38:08.119 --> 38:12.207
Pred par urami se je zbudila. Napreduje.

38:12.998 --> 38:15.335
Svež zrak ji bo dobro del.

38:47.700 --> 38:49.244
Dobro jutro.

38:50.787 --> 38:53.581
Si ti sklical sestanek?

38:54.665 --> 38:56.416
Ne, ne.

38:57.544 --> 39:00.630
Je kaj narobe?

39:03.632 --> 39:05.133
Ne.

39:05.844 --> 39:07.512
Drugačen deluješ.

39:09.681 --> 39:15.311
Serena, ali kaj pričakuješ od mene?

39:19.649 --> 39:21.484
Ne, seveda ne.

39:32.996 --> 39:34.997
Žal mi je, Serena.

40:09.948 --> 40:12.243
Serena, blagoslovljen dan.

40:14.787 --> 40:16.873
Blagoslovljen dan, Nadpolkovniki.

40:17.999 --> 40:21.461
Precej smo razmišljali
o tvoji prihodnosti.

40:26.132 --> 40:27.842
To je dobra novica.

40:29.051 --> 40:31.930
Vznemirljiva priložnost, da si koristna.

40:36.643 --> 40:38.640
Radi bi uporabili tvoje veščine,

40:38.728 --> 40:42.315
da razširimo vpliv
naše veličastne države.

40:43.858 --> 40:47.444
Delovala bi kot
nekakšna globalna ambasadorka.

40:48.862 --> 40:50.947
Seveda neuradna.

40:52.699 --> 40:57.326
Pozitivno bi bilo,
če bi tako sposobna, impresivna ženska

40:57.413 --> 40:59.790
govorila v našem imenu.

41:03.670 --> 41:06.464
Torej tukaj ne bo prostora zame.

41:07.048 --> 41:11.135
Jaz... Mi te hočemo imeti v Torontu.

41:12.261 --> 41:15.013
Da kar najbolje
zastopaš našo sveto republiko.

41:18.725 --> 41:23.267
Nenavadna ženska si, Serena

41:23.355 --> 41:27.067
in nimamo...

41:28.485 --> 41:35.242
...prave infrastrukture
za nenavadne ženske v naši državi.

41:43.583 --> 41:45.628
Potrebovala bom osebje.

41:47.379 --> 41:48.797
Seveda.

41:49.381 --> 41:51.550
In precejšen proračun.

41:53.261 --> 41:59.100
In zaščito pred tistimi, ki bi radi
škodovali meni in mojemu otroku.

42:01.185 --> 42:02.932
Absolutno.

42:03.019 --> 42:07.442
Ne skrbi.

42:13.447 --> 42:15.073
Hvala.

42:45.980 --> 42:48.149
Zadržati smo morali letalo.

42:49.525 --> 42:51.110
Ste si premislili?

43:06.583 --> 43:09.169
Pa smo spet tam, kjer smo začeli.

43:16.719 --> 43:20.306
Kako naj zavarujem svojo hčerko?

43:22.975 --> 43:25.352
Kako naj to naredim?

43:27.688 --> 43:30.065
Ena četrtina Holly je...

43:31.317 --> 43:33.444
In polovica tebe.

43:35.362 --> 43:37.405
V redu bo.

43:37.822 --> 43:39.824
Ne bo Žena.

43:40.909 --> 43:43.119
To se ne bo zgodilo, jebenti.

43:46.916 --> 43:48.708
Grem...

43:50.169 --> 43:53.543
Grem po stvari. Nazaj morava.
Vse bo v redu z njo.

43:53.631 --> 43:55.048
Dobro. Hvala.

44:06.434 --> 44:07.854
June?

44:08.396 --> 44:12.567
Američani bodo Sereno Waterford
pospremili nazaj v Toronto.

44:19.365 --> 44:21.199
Vrača se?

44:22.368 --> 44:23.911
Zasebno letališče.

44:38.176 --> 44:40.261
Pospremili vas bodo do avtomobila.

44:41.469 --> 44:43.931
Za zdaj nazaj v Center za pridržanje.

45:37.817 --> 45:40.609
Očitno imate oboževalce, ga. Waterford.

45:40.696 --> 45:42.240
Božji služabniki.

45:44.532 --> 45:46.911
Tukaj smo, da širimo Njegovo besedo.

46:04.011 --> 46:07.848
Kaj se dogaja?
- Ne vem. Ne premakne se.

46:19.484 --> 46:22.405
Nikoli več se ne dotakni moje hčerke!

46:23.990 --> 46:28.073
Peljite!
- Nikoli več se ne dotakni moje hčerke!

46:28.160 --> 46:30.579
Peljite! Nazaj!

47:03.654 --> 47:08.784
MEDIATRANSLATIONS
