WEBVTT

00:01.168 --> 00:03.166
<i>V predchádzajúcich častiach ste videli...</i>

00:03.253 --> 00:06.465
Dôrazne vás žiadam,
aby mal Fred patričný pohreb.

00:06.923 --> 00:08.926
Presvedčil som ich.

00:09.343 --> 00:10.380
Ako?

00:10.468 --> 00:12.174
Tým, že nie som žena.

00:12.261 --> 00:13.718
Vyzeráš veľmi pekne, drahá.

00:13.805 --> 00:16.428
Teta Lydia, ak si
Putnamovci Esther vyberú,

00:16.515 --> 00:18.894
môžem ju navštíviť?

00:19.352 --> 00:21.016
Nechcem ísť do rodiny.

00:21.103 --> 00:24.395
Keď si ťa veliteľ obľúbi,
otehotnieš rýchlejšie.

00:24.483 --> 00:26.275
Chcem ťa lepšie spoznať.

00:27.151 --> 00:28.524
Dáš si čokoládu?

00:28.612 --> 00:31.031
Potrebujem vašu pomoc. Získať späť Hannu.

00:31.448 --> 00:35.573
- Zasa začínate?
- Musí byť so mnou a so svojím otcom.

00:35.661 --> 00:38.743
Naozaj? Má krásny domov.

00:38.830 --> 00:39.869
To nie je jej domov!

00:39.957 --> 00:41.082
Ľúbim ťa.

00:41.583 --> 00:44.915
Nechceli by ste dcéru vidieť osobne
a nie sa na ňu iba pýtať?

00:45.002 --> 00:46.201
To je nesplniteľný sen.

00:46.797 --> 00:49.962
Chvíľu hrajte svoju rolu
a môžeme si navzájom pomôcť.

00:50.050 --> 00:52.510
Nezáleží ti na mne. Využila si ma.

00:53.928 --> 00:57.098
- Pomôžte nám!
- Nie! Preboha, Janine!

00:57.848 --> 01:01.890
Poslala si jej prst!
Ako to malo pomôcť našej rodine?

01:01.978 --> 01:04.021
Toto nám Hannu nevráti.

01:04.606 --> 01:06.899
<i>Chcela som, aby vedela,
že som to bola ja.</i>

01:56.408 --> 01:57.659
Si v poriadku?

01:58.535 --> 01:59.911
Čo mala oblečené?

02:02.289 --> 02:04.832
Nespomínam si.

02:08.210 --> 02:09.421
Videla som to.

02:10.504 --> 02:12.920
Práve som čakala na linke pomoci.

02:13.008 --> 02:16.174
Nedovolala som sa,
pravdepodobne sú zahltení.

02:16.261 --> 02:19.013
- Aká to bola farba?
- Kto to má vedieť?

02:19.430 --> 02:21.928
A prečo bol Mark so Serenou?

02:22.016 --> 02:23.722
Asi sa s Američanmi dohodla.

02:23.809 --> 02:25.354
Kurva!

02:26.604 --> 02:28.357
Čo mala oblečené?

02:29.148 --> 02:30.854
Aká to bola farba?

02:30.941 --> 02:33.316
Neviem. Takú farbu som ešte nevidela.

02:33.403 --> 02:36.026
Pripomínala mi slivkovú. Fialovú.

02:36.113 --> 02:38.362
Áno, fialová. Čo tá farba znamená?

02:38.450 --> 02:41.990
- Netuším.
- Ale už nenosí ružovú.

02:42.078 --> 02:44.289
Hannah už nie je dievčatko.

02:52.923 --> 02:54.340
Doriti.

02:58.845 --> 03:00.180
Nick tam bol.

03:00.846 --> 03:02.427
Musím sa s ním porozprávať.

03:02.515 --> 03:06.019
Nie, bez Tuella sa s ním nemôžeme spojiť.

03:08.604 --> 03:10.689
Na hranici operuje jedna skupina.

03:11.525 --> 03:12.859
Ženy.

03:13.193 --> 03:15.237
Nie oficiálne, ale...

03:16.321 --> 03:20.825
Vraj sa im darí odovzdávať
správy ľuďom v Gileáde.

03:23.994 --> 03:25.329
Čože?

03:30.209 --> 03:32.040
Kedy si mi o tom chcela povedať?

03:32.128 --> 03:36.252
Nechcela, pretože to,
čo robia, je čistá samovražda.

03:36.340 --> 03:38.381
Sú to traumatizované utečenky

03:38.468 --> 03:40.466
a nie je to spoločnosť pre teba.

03:40.554 --> 03:43.098
O tom ty nerozhoduješ.

03:48.269 --> 03:50.354
Fajn, dohodnem stretnutie.

03:51.273 --> 03:52.731
Kvôli Hanne.

03:54.860 --> 03:57.404
Ale iba my dve. Bez mužov.

04:10.083 --> 04:12.122
PRÍBEH SLUŽOBNÍČKY

04:12.209 --> 04:13.795
HRANICA

04:49.246 --> 04:50.373
Lily?

04:50.998 --> 04:52.291
Ja som Moira.

04:53.835 --> 04:55.587
June Osbornová.

04:56.003 --> 04:57.963
Čakala som, že si vyššia.

04:59.673 --> 05:01.300
To počúvam často.

05:02.302 --> 05:04.262
Vraj chceš odovzdať odkaz?

05:04.803 --> 05:07.681
Ak je to možné. Veliteľovi.

05:09.558 --> 05:10.852
Dobre.

05:12.020 --> 05:13.855
- V Bostone?
- Áno.

05:15.105 --> 05:17.234
Chodieva do Jezábel?

05:20.903 --> 05:22.863
Nie. On je...

05:23.656 --> 05:24.698
Nie.

05:25.325 --> 05:26.781
To je škoda.

05:26.868 --> 05:29.621
V Bostone máme zopár dievčat.

05:30.455 --> 05:32.290
Ale je aj iný spôsob.

05:33.040 --> 05:36.669
Stihla som rozšíriť svoju sieť,
kým ma Oči nechytili.

05:39.256 --> 05:42.216
Bola som medzi ženami,
ktoré ste vymenili za Waterforda.

05:48.640 --> 05:50.683
Prepáč mi, že som to neurobila skôr.

05:53.478 --> 05:55.771
Netuším ako si to dokázala.

05:56.147 --> 05:57.649
Zachrániť nás.

05:58.275 --> 05:59.901
A aj tie deti.

06:01.361 --> 06:03.029
Mala som šťastie.

06:04.780 --> 06:08.867
To povie každá žena,
ktorá urobí niečo výnimočné.

06:14.623 --> 06:16.166
Poďte za mnou.

06:33.852 --> 06:35.853
Koho je to erb?

06:36.479 --> 06:38.315
Broderickovcov, z D.C.

06:39.189 --> 06:42.568
Veliteľ Christopher Broderick? Pompézne.

06:43.277 --> 06:45.733
Je milé, že si našiel čas.

06:45.821 --> 06:49.070
Včera to bola veľkolepá udalosť.

06:49.158 --> 06:51.578
Vďačnosť veliteľov ma neprekvapuje.

06:52.245 --> 06:53.787
Veľká vďačnosť.

06:54.915 --> 06:59.920
Odľahlo mi, že sa Fredovi konečne
dostalo úcty, na ktorú má nárok.

07:01.046 --> 07:04.920
Dúfam, že som vám
nespôsobila priveľké problémy.

07:05.008 --> 07:08.007
Viem si živo predstaviť,
že nie sú nadšení.

07:08.094 --> 07:11.719
Dostali ste povolenie pochovať
manžela vo svojej vlasti.

07:11.806 --> 07:16.181
Spôsob, akým ste to urobili,
nie je oficiálne moja starosť.

07:16.268 --> 07:18.688
Iba mi poskytujete ochranu.

07:20.939 --> 07:24.981
Je to naše ospravedlnenie
za nešťastné nedorozumenie

07:25.069 --> 07:28.615
ohľadom presunu veliteľa
Waterforda do väzby.

07:30.241 --> 07:33.741
A určite nezbierate informácie,

07:33.828 --> 07:36.914
ktoré potom odovzdáte
Američanom a Kanaďanom.

07:38.333 --> 07:39.583
V žiadnom prípade.

07:41.293 --> 07:44.168
Tak či onak, nemali by ste sa zdržať.

07:44.255 --> 07:47.296
Hotelové Marthy podajú hlásenie.

07:47.384 --> 07:50.887
Bojíte sa o svoje dobré meno?

07:56.934 --> 08:00.230
Len nechcem, aby sme sa dostali do rečí.

08:02.565 --> 08:04.108
Iste.

08:06.568 --> 08:08.445
Tak to už radšej pôjdem.

08:09.363 --> 08:12.993
Vrátim sa, aby som vás odprevadil
k veliteľovi Lawrenceovi.

09:10.759 --> 09:14.132
Musíme byť opatrné.
Sme blízko pri území nikoho.

09:14.219 --> 09:16.931
No tak, poď.

09:19.267 --> 09:22.978
Toto sú Moira a June Osbornová.
Obe boli v Bostone.

09:24.064 --> 09:26.231
June zorganizovala Let anjelov.

09:45.542 --> 09:48.583
Poďte. Pošlem správu mojej spojke.

09:48.670 --> 09:51.253
Vieme obísť odpočúvanie
s pomocou satelitných telefónov,

09:51.341 --> 09:52.921
ale je to zdĺhavý proces.

09:53.009 --> 09:55.802
Chvíľu potrvá, kým sa
správa dostane k cieľu.

10:06.772 --> 10:08.024
Čo je to?

10:09.567 --> 10:13.988
Všetci, koho sme zachránili.
No stále nie dosť.

10:18.200 --> 10:19.952
To je úžasné.

10:22.371 --> 10:24.541
Nenechaj sa oklamať.

10:25.583 --> 10:28.461
O týchto sme bohužiaľ prišli.

10:39.264 --> 10:40.806
To je mi ľúto.

10:41.181 --> 10:42.809
Aj mne.

10:43.476 --> 10:46.770
Každý, kto pracuje
pre Mayday, pozná riziká.

10:53.944 --> 10:56.614
- Mayday?
- Mayday.

10:57.698 --> 10:59.617
Mayday je v Kanade?

11:00.742 --> 11:02.865
Mayday je všade.

11:02.953 --> 11:05.331
Ako to, že vás nechytili?

11:05.664 --> 11:09.039
Nikde nevisí naša vlajka.

11:09.127 --> 11:12.292
Máme základne. Malé. Ako tu.

11:12.380 --> 11:14.757
Občas rodiny. Obyčajní ľudia.

11:15.258 --> 11:17.338
Ľudia, ktorí chcú pomáhať.

11:17.426 --> 11:20.591
- Všetci sú pozdĺž hranice?
- Netuším.

11:20.679 --> 11:22.889
Pre všetkých je to tak bezpečnejšie.

11:23.600 --> 11:26.305
Väčšina z mojej skupiny sú stále vnútri.

11:26.393 --> 11:27.896
Ja som bola Martha.

11:28.271 --> 11:30.768
Komunikovali sme cez túto základňu.

11:30.856 --> 11:33.814
Mayday nám poslali zbrane, výbušniny,

11:33.902 --> 11:35.518
čokoľvek na rozvírenie hladiny.

11:35.987 --> 11:39.240
A keď niekoho chytili
a ocitol sa v totálnej prdeli,

11:39.657 --> 11:42.951
aspoň sa ho pokúsili zachrániť.

11:43.411 --> 11:44.786
Toto bol môj Mayday.

11:51.127 --> 11:53.378
Verili sme, že sme si to vymysleli.

11:56.799 --> 11:59.009
Že Mayday neexistuje.

12:00.135 --> 12:02.763
Že sme si ho vymysleli, lebo sme museli.

12:04.598 --> 12:07.309
Nuž, potom ste boli tiež Mayday.

12:11.855 --> 12:13.562
No nič, ako som povedala,

12:13.650 --> 12:16.860
chvíľu to potrvá spojiť
sa s tvojím veliteľom.

12:21.948 --> 12:26.370
Pani Waterfordová. Pán Tuello.
Dynamická dvojica.

12:27.162 --> 12:29.373
Veliteľ Lawrence, požehnaný večer.

12:30.166 --> 12:34.128
Už je. Vaši priatelia
už čakajú na čestnú hosťku.

12:36.380 --> 12:37.547
Máme...

12:38.049 --> 12:41.756
prísne pravidlá, "žiadni špióni".

12:41.843 --> 12:43.303
Neberte to osobne.

12:44.264 --> 12:48.930
Pochopiteľne. Ale možno sa
budete chcieť neskôr porozprávať.

12:49.017 --> 12:51.144
Myslím, že máme čo prebrať.

12:53.188 --> 12:54.398
V poriadku.

13:05.450 --> 13:06.785
Serena.

13:08.036 --> 13:11.911
- Úprimnú sústrasť.
- Ďakujem, veliteľ Mackenzie.

13:11.998 --> 13:15.248
- Moju manželku poznáte?
- Áno, trochu.

13:15.335 --> 13:19.253
Rada vás opäť vidím.
Škoda, že za takýchto okolností.

13:19.340 --> 13:22.631
Som rada, že sme mu
dopriali náležitú rozlúčku.

13:22.719 --> 13:24.469
Vďaka Pánovi.

13:25.179 --> 13:28.719
Samozrejme by sme radšej
uvítali spravodlivý súd,

13:28.807 --> 13:31.728
čo bola aj snaha veliteľa Lawrencea.

13:32.811 --> 13:38.359
Je poľutovaniahodné,
že pani Osbornová takto zakročila.

13:41.027 --> 13:44.365
- Vy o tom viete?
- Sama by to určite nedokázala.

13:45.241 --> 13:48.661
Podľa mojich informácií
mala značnú pomoc.

13:49.037 --> 13:51.827
Američania ma prekvapujú.

13:51.914 --> 13:56.038
Vďaka ich zníženému statusu
by už nemali mať zvláštnu záľubu

13:56.126 --> 14:00.673
v politických atentátoch.
Nuž, ale, tradícia je tradícia.

14:03.384 --> 14:06.382
- Rose!
- Pani Mackenzieová!

14:06.470 --> 14:08.385
- Rada vás vidím.
- Už je to celá večnosť.

14:08.473 --> 14:10.345
Stretnutie s Rosie sme si
nemohli nechať ujsť.

14:10.433 --> 14:13.186
Ani stretnutie s jej novým manželom.

14:13.936 --> 14:15.772
Ďakujem za pozvanie.

14:17.773 --> 14:20.813
Veliteľa už poznáte, však, Serena?

14:20.901 --> 14:22.861
Áno, Nick je dlhoročný priateľ.

14:23.613 --> 14:25.694
Ale pani Blainovú spoznávam až teraz.

14:25.782 --> 14:27.905
Rose, prosím, pani Waterfordová.

14:27.992 --> 14:30.448
Manžel o vás hovorí s veľkou úctou.

14:30.535 --> 14:32.117
Skutočne?

14:32.205 --> 14:35.245
A ako ste sa spoznali?

14:35.333 --> 14:39.416
Pred pár mesiacmi,
počas Nickovej návštevy v D.C.

14:39.504 --> 14:43.086
Bola to láska na tretie spoločné gala.

14:43.174 --> 14:45.212
Rozhovory s Rose sú nesmiernym pôžitkom.

14:45.300 --> 14:47.303
Krásne vyznanie.

14:48.178 --> 14:52.849
Máte šťastie, že vás Pán
požehnal nájdením spriaznenej duše.

14:53.684 --> 14:55.435
Cítim sa požehnane.

14:56.478 --> 14:59.356
Pre dieťatko. Blahoželáme.

15:01.109 --> 15:04.066
Je to len svetrík. Prepáčte mi tie hrčky.

15:04.153 --> 15:05.859
Štrikovanie nie je moja silná stránka.

15:05.947 --> 15:08.825
- Mali ste vidieť ten prvý.
- Nikto by ho nemal vidieť.

15:10.493 --> 15:12.578
Ďakujem vám za ochotu.

15:16.666 --> 15:19.377
Večera. Môžeme?

17:32.509 --> 17:34.344
Bože!

17:41.226 --> 17:44.145
Nezaslúžila si to.

17:45.689 --> 17:48.316
Vieš, že si to nezaslúžila!

17:49.317 --> 17:53.488
Viem, že občas nie si spokojný

17:54.740 --> 17:58.619
s mojím konaním. Neovládla som sa.

17:59.536 --> 18:03.410
Učinila som rozhodnutia.

18:03.498 --> 18:05.710
Učinila som rozhodnutia.

18:06.502 --> 18:09.170
Ale len som chcela

18:10.255 --> 18:13.467
ochrániť moje dievčatá.

18:15.927 --> 18:17.972
Určite to chápeš.

18:18.555 --> 18:21.224
Prosím Ťa, netrestaj ju.

18:21.601 --> 18:24.099
Prosím, netrestaj ju,
aby si mi dal lekciu.

18:24.186 --> 18:26.851
Sľubujem, že všetko napravím!

18:26.938 --> 18:29.521
Dokážem to napraviť. Naozaj.

18:29.609 --> 18:33.070
Všetko budem robiť inak.

18:35.364 --> 18:37.408
Všetko budem robiť inak.

18:38.451 --> 18:39.869
Sľubujem.

18:40.828 --> 18:42.371
Sľubujem.

18:47.585 --> 18:48.878
Prosím Ťa.

18:56.177 --> 18:58.466
Čítal som dnes nejaké výstupy.

18:58.554 --> 19:02.137
Máme veľmi, veľmi pozitívne
ohlasy na vysielanie pohrebu.

19:02.224 --> 19:05.018
Pôsobivé počiatočné výsledky.

19:05.853 --> 19:08.559
Mali by sme zvážiť

19:08.646 --> 19:11.813
novú exportnú stratégiu
do Európy, možno...

19:11.901 --> 19:15.357
Zajtra o tom budeme diskutovať na Rade.

19:15.445 --> 19:19.240
Joseph, nenuďme dámy rečami o práci.

19:21.117 --> 19:24.705
Ospravedlňujem sa, dámy.
A verte mi, nudím aj sám seba.

19:25.789 --> 19:30.456
Keď sa oženíte, manželka vás
usmerní ohľadom rozhovorov pri stole.

19:30.543 --> 19:32.922
Muži toto umenie neovládajú.

19:34.172 --> 19:36.800
Nemám v pláne sa oženiť.

19:37.968 --> 19:40.262
Aj to bude predmetom diskusie.

19:40.678 --> 19:43.432
Nezadaný muž nemôže viesť krajinu.

19:49.939 --> 19:52.899
Potešilo ma, že som sa stretla s Agnes.

19:53.526 --> 19:56.523
Som vám nesmierne vďačná,

19:56.611 --> 19:58.567
že vaša rodina merala takú dlhú cestu.

19:58.655 --> 20:00.361
Prišli sme si uctiť jeho pamiatku.

20:00.448 --> 20:04.911
A úprimne, porozprávať sa
o našom spoločnom nepriateľovi.

20:06.580 --> 20:08.578
Dúfali sme, že keď bude
pani Osbornová v Toronte,

20:08.666 --> 20:12.752
- situácia sa upokojí, ale...
- Ona nikdy neprestane.

20:13.379 --> 20:15.839
Vyzerá to tak, že nie.

20:17.007 --> 20:18.838
A keďže sa dostala k Fredovi,

20:18.926 --> 20:22.425
obávam sa, že s pomocou Američanov,

20:22.513 --> 20:25.683
by mohla ohroziť aj našu rodinu.

20:26.766 --> 20:30.646
Už som oľutoval svoje konanie
v jej prospech.

20:33.941 --> 20:36.647
Nechceme, aby sa Agnes dozvedela,

20:36.734 --> 20:39.024
že sa jej biologickej matke
stalo niečo hrozné.

20:39.112 --> 20:41.282
Nechceme, aby ju to poznačilo.

20:41.948 --> 20:42.988
Len Pán vie,

20:43.075 --> 20:46.704
ako mohol vzísť náš anjelik
z tej diabolskej ženy.

20:48.372 --> 20:51.667
Áno, doplatili sme
na náš mimoriadny súcit,

20:52.001 --> 20:54.628
ktorý sme jej preukázali.

20:56.464 --> 20:58.424
Ale Agnes je silná.

20:58.882 --> 21:02.218
Určite to pochopí, keď bude musieť.

21:05.388 --> 21:07.432
June Osbornová je rakovina.

21:08.184 --> 21:10.351
Musíme ju vykynožiť.

21:23.406 --> 21:25.075
Ďakujem za pomoc.

21:25.742 --> 21:27.161
Samozrejme.

21:29.120 --> 21:30.622
Pekná práca.

21:30.955 --> 21:34.792
Čo tam ešte všívate, okrem máp a podobne?

21:36.169 --> 21:40.840
To je rôzne. Sem pôjde arzén v prášku.

21:41.300 --> 21:44.303
Budúci týždeň plánujeme
zavraždiť veliteľa z D.C.

21:45.053 --> 21:49.182
Arzén spôsobuje mimoriadne krutú smrť.

21:53.895 --> 21:55.272
Dobre.

22:00.109 --> 22:02.357
- Nestrieľajte!
- Odhoď zbraň!

22:02.445 --> 22:03.780
Nestrieľajte!

22:05.073 --> 22:07.280
Ani sa nepohni! Odhoď zbraň!

22:07.368 --> 22:08.447
- Prosím!
- Odhoď ju!

22:08.534 --> 22:11.451
Vy ju odhoďte! Som priateľ! Som priateľ!

22:11.539 --> 22:12.576
Kde je Mike?

22:12.664 --> 22:14.703
Nemohol prísť, poslal mňa.
Povedal mi heslo.

22:14.791 --> 22:18.625
Tak nám ho povedz:
"Na lavičke boli karmínové ruže."

22:18.712 --> 22:19.917
Dajte mi chvíľu!

22:20.004 --> 22:21.836
"Na lavičke boli karmínové ruže."

22:21.924 --> 22:23.922
Jonah! "Vyzerali ako kvapky krvi."

22:24.009 --> 22:25.839
"Vyzerali ako kvapky krvi."

22:25.927 --> 22:27.220
Rachel!

22:27.680 --> 22:31.975
- Neubližujte mu. Sme priatelia.
- Dobre. Už si v bezpečí.

22:35.938 --> 22:38.065
Ďakujem ti za všetko.

22:38.607 --> 22:39.900
Veľa šťastia.

22:41.067 --> 22:44.280
Tešíme sa, že si tu. Už je dobre.

22:44.905 --> 22:47.112
Rachel, tvoja rodina ťa hľadala.

22:47.199 --> 22:49.367
Už pôjdem. Ďakujem.

22:50.451 --> 22:51.744
Počkajte.

22:54.957 --> 22:57.500
- Vy sa tam vraciate?
- Áno.

22:59.335 --> 23:02.506
Kým nezačnem niekomu chýbať.
Mám ženu a dieťa.

23:04.383 --> 23:06.719
Nemôžem ich tam nechať.

23:27.615 --> 23:31.201
- Hneď sa vrátim, dobre?
- Iste. Buď opatrný.

23:40.710 --> 23:42.337
Veliteľ Blaine.

23:42.795 --> 23:45.341
Zdravím. Pozrite, ja...

23:46.926 --> 23:49.677
Chcem o nej June povedať ja.

23:50.220 --> 23:51.721
O Rose.

23:54.265 --> 23:56.268
- Samozrejme.
- Ďakujem.

23:57.811 --> 24:02.648
Rozmýšľali ste o našom rozhovore?

24:03.983 --> 24:06.654
Áno, ale teraz to nepôjde.

24:09.615 --> 24:11.362
Dobrý večer, veliteľ.

24:11.450 --> 24:14.536
- Máte sa o čom rozprávať?
- Nie, pane.

24:15.953 --> 24:19.874
Je nezdvorilé, nechať
svoju ženu postávať v zime.

24:20.501 --> 24:22.336
Ospravedlníte nás?

24:23.420 --> 24:24.880
Samozrejme.

24:28.300 --> 24:30.636
Rosein otec je môj dobrý priateľ.

24:31.302 --> 24:34.010
Naozaj dúfam, že pozícia
vrchného veliteľa Whartona

24:34.098 --> 24:35.677
nesúvisela s jej náhlym záujmom

24:35.765 --> 24:38.811
mladého, ambiciózneho veliteľa.

24:40.312 --> 24:41.647
Isteže nie.

24:42.814 --> 24:46.360
Sledujem vás, synak.
Správajte sa k nej náležite.

24:46.902 --> 24:48.319
Áno, pane.

24:53.199 --> 24:54.660
Doriti!

24:56.911 --> 24:59.623
Eleanor bola vskutku pôsobivá.

25:00.416 --> 25:03.502
Dom musí bez nej pôsobiť veľmi prázdno.

25:06.088 --> 25:07.464
Veru áno.

25:09.966 --> 25:11.759
Vždy mi bola sympatická.

25:14.345 --> 25:17.891
Bohužiaľ, vaše sympatie neboli vzájomné.

25:20.351 --> 25:23.058
Ženy ma nikdy nemali v obľube.

25:23.146 --> 25:25.857
Neviem si predstaviť prečo.

25:34.033 --> 25:36.701
Fred vám to nikdy nemal spraviť.

25:41.123 --> 25:43.245
Nie, nemal.

25:43.332 --> 25:45.668
Bol to slaboch,

25:47.128 --> 25:51.382
ktorý si prehnane kompenzoval
toxickú maskulinitu.

25:53.384 --> 25:56.680
Moji študenti ten
pojem milovali... predtým.

25:59.767 --> 26:02.268
Začínam sa pýtať, či to nie je

26:03.479 --> 26:06.731
požehnanie, že nebude
vychovávať naše dieťa.

26:09.735 --> 26:14.364
Milovala som ho, ale chlapec
potrebuje ako vzor silného otca.

26:15.783 --> 26:17.992
A môj manžel sa dopustil mnohých chýb.

26:21.955 --> 26:25.291
Som si istý, že nabudúce
budete mať viac šťastia.

26:30.547 --> 26:32.340
Mackenzie má pravdu.

26:34.176 --> 26:37.512
Neženatý muž má v Gileáde
obmedzený vplyv.

26:43.143 --> 26:48.269
Serena, svadba pre moc, sa môže...

26:48.357 --> 26:49.482
nepekne vypomstiť.

26:52.277 --> 26:54.571
Záleží na manželstve.

27:03.287 --> 27:06.123
Po jedle je veľmi čulý.

27:17.052 --> 27:21.098
Ochránime vás, Serena. Vás aj vaše dieťa.

27:29.731 --> 27:31.148
Pochválen.

27:54.590 --> 27:57.008
Pani Putnamová.

27:57.885 --> 27:59.674
Chvála Pánu, že ste prišli.

27:59.761 --> 28:02.389
Nemala som veľmi na výber, všakže?

28:04.433 --> 28:06.226
Každopádne, ja...

28:06.727 --> 28:10.309
Spomínam si, ako Janinina
prítomnosť v nemocnici

28:10.397 --> 28:13.525
pomohla, keď Angela trpela.

28:16.027 --> 28:17.361
To je pravda.

28:18.404 --> 28:20.406
Lekári nie sú...

28:21.449 --> 28:22.951
veľmi optimistickí.

28:25.829 --> 28:28.748
Je mi to ľúto, Lydia. Bola božím darom.

28:29.081 --> 28:32.251
Stále je. Uzdraví sa.

28:32.878 --> 28:34.213
Samozrejme.

28:38.674 --> 28:42.094
Chceš ju pozdraviť? Pozdravíš ju?

28:52.271 --> 28:54.148
Pekne pozdrav.

29:09.039 --> 29:13.959
Angela určite bude vedieť,
po kom má ten nádherný úsmev.

29:17.338 --> 29:19.549
A láskavú povahu.

29:21.717 --> 29:23.260
Áno.

29:25.180 --> 29:27.307
Nezabudneme na teba.

29:36.149 --> 29:39.816
Nuž, poďakoval by som za príjemný večer,

29:39.903 --> 29:41.405
ale nebolo by to úprimné.

29:42.071 --> 29:43.235
Mrzí ma to.

29:43.322 --> 29:45.947
Dúfala som, že vás usadia vnútri.

29:46.034 --> 29:47.197
Áno.

29:47.284 --> 29:51.326
Dúfal som, že sa porozprávam
s veliteľom Lawrenceom,

29:51.414 --> 29:53.582
ale dalo sa to čakať.

29:54.126 --> 29:56.081
Vplyvní muži nedokážu odolať,

29:56.168 --> 29:58.338
keď môžu demonštrovať svoju moc.

29:59.715 --> 30:02.050
Bola to zaujímavá skúsenosť.

30:02.759 --> 30:05.679
Mnohé roky som skúmal túto krajinu.

30:06.930 --> 30:09.349
Je iná ako ste čakali?

30:10.142 --> 30:12.059
Vlastne ani nie.

30:13.270 --> 30:14.725
Povrchová krása

30:14.813 --> 30:18.734
s maximálnym úsilím kamufluje
neuveriteľné pokrytectvo.

30:21.736 --> 30:25.699
Je škoda, že nevidíte,
čo všetko sme dokázali.

30:30.871 --> 30:31.909
Dobrú noc, Serena.

30:31.997 --> 30:35.329
Rada by som sa s vami
o niečom porozprávala,

30:35.417 --> 30:36.960
ak máte čas.

30:50.848 --> 30:54.353
Nepočká to do zajtra,
kým sa vrátime domov?

30:55.603 --> 30:57.188
Ja som doma.

30:59.774 --> 31:01.109
Čože?

31:02.401 --> 31:04.279
Moje miesto je tu.

31:06.280 --> 31:09.743
Mám vízie, ktoré by som
rada zrealizovala.

31:10.451 --> 31:12.244
Chcem zostať tu.

31:14.538 --> 31:17.125
Ste konečne slobodná. Naozaj...

31:17.542 --> 31:19.169
ste ochotná sa toho vzdať?

31:26.884 --> 31:30.471
Ďakujem vám za všetko,
čo ste pre mňa urobili.

31:36.853 --> 31:38.604
Je to moja práca.

31:39.022 --> 31:40.482
Aj tak.

32:06.215 --> 32:07.926
Serena,

32:09.261 --> 32:11.596
robíte veľkú chybu.

32:16.226 --> 32:18.311
Mrzí ma, že to tak vnímate.

32:19.228 --> 32:22.983
Sama viete, že žena tu nie je v bezpečí.

32:24.067 --> 32:25.897
Najmä tá nevydatá.

32:25.985 --> 32:29.781
Už onedlho sa môj status zmení.

32:30.990 --> 32:33.155
Máte v pláne sa opäť vydať?

32:33.243 --> 32:36.203
Nie, stále držím smútok.

32:41.375 --> 32:42.878
Ďalej!

32:45.796 --> 32:47.211
Dobrý večer, pani Waterfordová.

32:47.299 --> 32:51.382
Zajtra vás očakávajú na Rade.
O jedenástej.

32:51.470 --> 32:54.551
- Môžem potvrdiť vašu účasť?
- Samozrejme.

32:54.638 --> 32:57.011
Zvolal stretnutie veliteľ Lawrence?

32:57.099 --> 33:00.978
To neviem, madam.
Iba odovzdávam informáciu.

33:01.729 --> 33:03.148
Ďakujem.

33:13.991 --> 33:15.326
Zbohom, Serena.

33:18.120 --> 33:20.039
Opatrujte sa.

33:31.051 --> 33:32.302
June.

33:35.013 --> 33:37.057
Áno. Ďakujem.

33:44.940 --> 33:46.399
Nick?

33:48.400 --> 33:49.611
June.

33:50.235 --> 33:51.320
Ahoj.

33:54.741 --> 33:56.200
Ahoj.

33:57.452 --> 33:59.496
Teším sa, že ťa počujem.

34:00.288 --> 34:01.831
Aj ja teba.

34:04.209 --> 34:08.046
<i>Síce som s Hannou nehovoril,
ale je v poriadku.</i>

34:10.756 --> 34:12.675
Je so Serenou?

34:13.843 --> 34:17.096
Nie. Od pohrebu nie.

34:18.181 --> 34:21.935
Tá fialová, ktorú mala na sebe.
Čo tá farba znamená?

34:24.271 --> 34:26.314
Že je pripravená.

34:28.108 --> 34:29.608
Na čo?

34:30.193 --> 34:31.694
Na novú školu.

34:32.444 --> 34:36.156
Chodia tam dcéry vrchných veliteľov,
budúce manželky.

34:40.704 --> 34:42.497
Manželky?

34:43.914 --> 34:45.329
Zatiaľ ich len pripravujú.

34:45.417 --> 34:48.669
<i>Pokiaľ viem, iné plány s nimi nemajú.</i>

34:49.128 --> 34:52.090
<i>Neboj sa, zvládne to.
Je silná ako ty. A...</i>

34:53.298 --> 34:57.469
A Mackenzieovci ju veľmi ľúbia.

35:00.265 --> 35:04.727
Tak veľmi, že pošlú 12-ročné dieťa
do školy pre manželky?

35:06.812 --> 35:08.585
Prepáč mi, že nemôžem urobiť viac.

35:09.566 --> 35:11.233
Možno by si...

35:12.485 --> 35:16.693
Viem, že ťa žiadam o veľa,
ale nemôžeš odísť do jej obvodu?

35:16.780 --> 35:18.574
Aby si na ňu dohliadal.

35:19.616 --> 35:21.240
- Prosím ťa.
- Veľmi rád,

35:21.328 --> 35:22.745
ale už mám...

35:28.292 --> 35:30.377
svoje záväzky.

35:31.128 --> 35:32.671
Nové záväzky.

35:35.425 --> 35:36.968
Mám manželku.

35:39.596 --> 35:41.805
Vieš ako to tu chodí.

35:43.849 --> 35:45.268
Áno.

35:49.522 --> 35:52.525
- Kto je to?
- Volá sa Rose.

35:55.527 --> 35:56.780
Vie o tebe.

36:01.116 --> 36:02.785
Páčila by sa mi?

36:03.744 --> 36:06.413
Áno, myslím, že určite.

36:10.626 --> 36:14.506
- Ako sa má Nichole?
- Je nádherná. A veľmi bystrá.

36:15.924 --> 36:18.842
Zbožňuje tú bábiku od teba.

36:21.805 --> 36:24.014
<i>Počúvaj ma, June. Musíš si dávať pozor.</i>

36:24.349 --> 36:26.393
Mackenzie má veľký vplyv.

36:27.768 --> 36:31.564
Dávaj pozor na seba,
aj na Nichole. Sľúb mi to.

36:33.191 --> 36:34.942
Sľubujem.

36:36.403 --> 36:39.613
Mrzí ma to, ale nejaký čas
sa nebudeme môcť počuť.

36:42.033 --> 36:43.492
Nie, ja...

36:45.369 --> 36:46.912
Teda...

36:49.081 --> 36:50.624
Chápem to.

36:58.048 --> 36:59.843
Nick?

37:04.055 --> 37:06.265
Skús byť šťastný, dobre?

38:00.110 --> 38:01.863
Kam ju odviezli?

38:08.119 --> 38:09.683
Pred pár hodinami sa prebrala.

38:10.121 --> 38:12.539
Jej stav sa zlepšil.

38:12.998 --> 38:15.335
Čerstvý vzduch jej prospeje.

38:47.700 --> 38:49.244
Dobré ráno.

38:50.787 --> 38:53.581
To vy ste zvolali stretnutie?

38:54.665 --> 38:56.416
Nie. Nie.

38:57.544 --> 39:00.630
Deje sa niečo?

39:03.632 --> 39:05.133
Nie.

39:05.844 --> 39:07.512
Ste iný.

39:09.681 --> 39:15.311
Serena, máte odo mňa nejaké očakávania?

39:19.649 --> 39:21.484
Samozrejme, že nie.

39:32.996 --> 39:34.997
Mrzí ma to, Serena.

40:09.948 --> 40:12.243
Serena, požehnaný deň.

40:14.787 --> 40:16.873
Požehnaný deň, vrchní velitelia.

40:17.999 --> 40:21.461
Vašu budúcnosť sme starostlivo zvážili.

40:26.132 --> 40:27.842
Je to dobrá správa.

40:29.051 --> 40:31.930
Vzrušujúca príležitosť ako byť prospešná.

40:36.643 --> 40:38.640
Využijeme vaše odborné znalosti na to,

40:38.728 --> 40:42.315
aby sme rozšírili vplyv
nášho veľkého národa.

40:43.858 --> 40:47.444
Budete niečo ako naša
celosvetová ambasádorka.

40:48.862 --> 40:50.947
Samozrejme, neoficiálna.

40:52.699 --> 40:57.326
Bude pre nás pozitívnym prínosom,
keď taká schopná, pôsobivá žena

40:57.413 --> 40:59.790
bude hájiť naše záujmy.

41:03.670 --> 41:06.464
Takže mi tu nedovolíte zostať.

41:06.923 --> 41:08.049
Ja...

41:08.549 --> 41:11.552
My vás chceme v Toronte.

41:12.261 --> 41:15.013
Budete tam zastupovať
našu posvätnú republiku.

41:18.725 --> 41:23.267
Ste neobyčajná žena, Serena,

41:23.355 --> 41:27.067
a my nemáme...

41:28.485 --> 41:33.403
náležitú infraštruktúru
pre nezvyčajné ženy

41:33.491 --> 41:35.242
v našej krajine.

41:43.583 --> 41:45.628
Potrebujem personál.

41:47.379 --> 41:48.797
Samozrejme.

41:49.381 --> 41:51.550
A značný rozpočet.

41:53.261 --> 41:57.639
A ochranu pred tými,
ktorí chcú ublížiť mne...

41:58.057 --> 41:59.100
a môjmu dieťaťu.

42:01.185 --> 42:02.932
Samozrejme.

42:03.019 --> 42:04.309
Žiadne obavy.

42:04.397 --> 42:07.649
Velitelia si od toho veľa sľubujú.

42:13.447 --> 42:15.073
Ďakujem.

42:45.980 --> 42:48.149
Požiadali nás, aby sme neodchádzali.

42:49.525 --> 42:51.110
Rozmysleli ste si to?

43:06.583 --> 43:09.169
Sme opäť na začiatku.

43:16.719 --> 43:20.306
Ako mám odtiaľto ochrániť moje dievčatko?

43:22.975 --> 43:25.352
Ako to mám asi tak urobiť?

43:27.688 --> 43:30.065
Z jednej štvrtiny je Holly...

43:31.317 --> 43:33.444
a spolovice ty.

43:35.362 --> 43:37.405
Určite to zvládne.

43:37.822 --> 43:39.824
Manželka sa z nej nestane.

43:40.909 --> 43:43.119
V žiadnom prípade.

43:46.916 --> 43:48.708
Idem nám...

43:50.169 --> 43:53.543
...zobrať veci. Musíme ísť.
Hannah bude v poriadku.

43:53.631 --> 43:55.048
Dobre. Ďakujem.

44:06.434 --> 44:07.854
June?

44:08.396 --> 44:12.567
Američania eskortujú
Serenu Waterfordovú naspäť do Toronta.

44:19.365 --> 44:21.199
Ona sa vracia?

44:22.368 --> 44:23.911
Na súkromné letisko.

44:38.176 --> 44:40.261
Odprevadia vás k autu.

44:41.469 --> 44:43.931
Vracia sa späť do centra.

45:37.817 --> 45:40.609
Zdá sa, že máte priaznivcov,
pani Waterfordová.

45:40.696 --> 45:42.240
Sú to služobníci Boží.

45:44.532 --> 45:46.911
A všetci máme šíriť Jeho slovo.

46:04.011 --> 46:07.848
- Čo sa deje?
- Neviem. Nehýbu sa.

46:19.484 --> 46:22.405
Už nikdy sa nedotkneš mojej dcéry.

46:23.990 --> 46:28.073
- Choďte.
- Už nikdy sa jej nedotkneš!

46:28.160 --> 46:30.579
Choďte! Zaraďte spiatočku!
