WEBVTT

00:01.168 --> 00:03.166
U prošloj epizodi...

00:03.253 --> 00:06.465
Potičem vas da
Fredu priredite dostojan sprovod.

00:06.923 --> 00:08.926
Nagovorio sam ih.

00:09.343 --> 00:10.380
Kako?

00:10.468 --> 00:12.174
Tako što nisam žena.

00:12.261 --> 00:13.718
Izgledaš krasno, draga.

00:13.805 --> 00:16.428
Teta Lydia, ako Punamovi odaberu Esther,

00:16.515 --> 00:18.894
mogu li je posjećivati?

00:19.352 --> 00:21.016
Ne želim dobiti službu.

00:21.103 --> 00:24.395
Neka te zapovjednik zavoli,
brže ćeš zatrudnjeti.

00:24.483 --> 00:26.275
Želim te bolje upoznati.

00:27.151 --> 00:28.524
Jesi li za čokoladu?

00:28.612 --> 00:31.031
Trebam tvoju pomoć. Za spašavanje Hanne.

00:31.448 --> 00:35.573
Opet to?
- Mora biti sa mnom i svojim ocem.

00:35.661 --> 00:38.743
Mora li? Ima krasan dom.

00:38.830 --> 00:39.869
"To joj nije dom!"

00:39.957 --> 00:41.082
Volim te.

00:41.583 --> 00:44.915
Ne biste li radije
vidjeli svoju kćer osobno?

00:45.002 --> 00:46.129
To je nemoguć san.

00:46.797 --> 00:49.962
Igrate li svoju ulogu,
mogli bi pomoći jedan drugome.

00:50.050 --> 00:52.510
Nije te briga za mene. Iskoristila si me.

00:53.928 --> 00:57.098
- Bilo tko, pomozite!
- Ne, Bože! Janine!

00:57.848 --> 01:01.890
Poslala si joj prst.
Kako će to pomoći našoj obitelji?

01:01.978 --> 01:04.021
To nam neće vratiti Hannu.

01:04.606 --> 01:06.692
Htjela sam da zna da sam to bila ja.

01:56.408 --> 01:57.659
Jesi dobro?

01:58.535 --> 01:59.911
Što je nosila?

02:02.289 --> 02:04.832
Ne sjećam se.

02:08.210 --> 02:09.421
Vidjela sam.

02:10.504 --> 02:12.920
Čekala sam na liniji za izbjeglice.

02:13.008 --> 02:16.174
Nisam ih dobila,
vjerojatno su preplavljeni.

02:16.261 --> 02:19.013
Koja je to boja bila?
- Tko zna?

02:19.430 --> 02:21.928
I kog vraga Mark radi sa Serenom?

02:22.016 --> 02:23.722
Nagodila se s Amerikancima.

02:23.809 --> 02:25.354
Sranje!

02:26.604 --> 02:28.357
Što je to nosila?

02:29.148 --> 02:30.854
Kakva je to jebena boja?

02:30.941 --> 02:33.316
Nisam još vidjela tu boju haljine.

02:33.403 --> 02:36.026
Kao boja šljive. Ljubičasta.

02:36.113 --> 02:38.362
Da, ljubičasta. Što znači ljubičasta?

02:38.450 --> 02:41.990
Ne znam.
- Ne znam. Ali nije ružičasta.

02:42.078 --> 02:44.289
Nije više djevojčica.

02:52.923 --> 02:54.340
Sranje.

02:58.845 --> 03:00.180
Nick je bio tamo.

03:00.846 --> 03:02.427
Moram razgovarati s njim.

03:02.515 --> 03:06.019
Ne možemo ga kontaktirati
bez Tuellovog ureda.

03:08.604 --> 03:10.689
Na granici je jedna grupa.

03:11.525 --> 03:12.859
Žena.

03:13.193 --> 03:15.237
Ne službena, ali...

03:16.321 --> 03:20.825
Čula sam da uspijevaju
poslati poruke ljudima unutra.

03:23.994 --> 03:25.329
Što?

03:30.209 --> 03:32.040
Kad si mi mislila reći...

03:32.128 --> 03:36.252
Nisam ti mislila reći, jer
mislim da su suicidalne.

03:36.340 --> 03:38.381
To su traumatizirane izbjeglice

03:38.468 --> 03:40.466
i ne trebaš im biti u blizini.

03:40.554 --> 03:43.098
To nije na tebi da odlučuješ.

03:48.269 --> 03:50.354
Dobro, pitat ću ih da se nađemo.

03:51.273 --> 03:52.731
Radi Hanne.

03:54.860 --> 03:57.404
Samo ti i ja. Muškarcima je zabranjeno.

04:10.083 --> 04:13.920
SLUŠKINJINA PRIČA

04:49.331 --> 04:52.000
Lily? Ja sam Moira.

04:53.835 --> 04:55.587
June Osborn.

04:56.003 --> 04:57.963
Mislila sam da si viša.

04:59.673 --> 05:01.300
To često čujem.

05:02.302 --> 05:04.262
Želiš poslati poruku?

05:04.803 --> 05:07.681
Ako možeš. Jednom zapovjedniku.

05:09.558 --> 05:10.852
OK.

05:12.020 --> 05:13.855
U Bostonu?
- Da.

05:15.105 --> 05:17.234
Veliki Jezebelin tip?

05:20.903 --> 05:22.863
Ne, on je...

05:23.656 --> 05:24.698
Nije.

05:25.325 --> 05:29.621
Šteta. Imamo par cura kod onog u Bostonu.

05:30.455 --> 05:32.290
To nije jedini način.

05:33.040 --> 05:36.669
Uspjela sam proširiti našu
mrežu prije nego su me Oči ulovile.

05:39.256 --> 05:42.216
Jedna sam od žena koje
si zamijenila za Waterforda.

05:48.640 --> 05:50.683
Oprosti što to nisam učinila ranije.

05:53.478 --> 05:55.771
Ne znam kako si to uspjela.

05:56.147 --> 05:57.649
Izvući nas.

05:58.275 --> 05:59.901
Svu tu djecu.

06:01.361 --> 06:03.029
Imala sam sreće.

06:04.780 --> 06:08.867
Žene to uvijek kažu kad
urade nešto izvanredno.

06:14.623 --> 06:16.166
Slijedi me.

06:33.852 --> 06:35.853
Čiji je to grb?

06:36.479 --> 06:38.315
Broderickovi. D.C.

06:39.189 --> 06:42.568
Zapovjednik Christopher
Broderick? Dobar ulov.

06:43.277 --> 06:45.733
Bilo je ljubazno što je odvojio vrijeme.

06:45.821 --> 06:49.070
Jučer ste priredili veliku predstavu.

06:49.158 --> 06:51.578
Ne iznenađuje što je vodstvo zahvalno.

06:52.245 --> 06:53.787
Vrlo zahvalno.

06:54.915 --> 06:59.920
Lakše mi je što Fred napokon
dobiva poštovanje koje zaslužuje.

07:01.046 --> 07:04.920
Nadam se da vas nisam uvalila
u previše nevolja u ministarstvu.

07:05.008 --> 07:08.007
Sigurno nisu zadovoljni
s vama zbog svega ovoga.

07:08.094 --> 07:11.719
Dobili ste dozvolu da
pokopate muža u njegovoj domovini.

07:11.806 --> 07:16.181
Način na koji ste to učinili
nas se ne tiče. Službeno.

07:16.268 --> 07:18.688
Ovdje ste samo da ponudite zaštitu.

07:20.939 --> 07:24.981
Naš način da se ispričamo
zbog nesretne pogreške

07:25.069 --> 07:28.615
prilikom prebacivanja
zapovjednika Waterforda.

07:30.241 --> 07:33.741
A ne biste nikako skupljali informacije

07:33.828 --> 07:36.914
u korist Amerikanaca ili Kanađana.

07:38.333 --> 07:39.583
Nikako.

07:41.293 --> 07:44.168
Kako bilo, ne biste
trebali ostati predugo.

07:44.255 --> 07:47.296
Hotel Marthas će izvijestiti.

07:47.384 --> 07:50.887
Brinete se za svoj ugled?

07:56.934 --> 08:00.230
Ne bih htjela da netko
dobije pogrešan dojam.

08:02.565 --> 08:04.108
Jasno.

08:06.568 --> 08:08.445
Ostavit ću vas onda.

08:09.363 --> 08:12.993
Vratit ću se da vas
otpratim zapovjedniku Lawrenceu.

09:10.759 --> 09:14.132
Ne možete biti preoprezni.
Tako je blizu ničijoj zemlji.

09:14.219 --> 09:16.931
Hej, hajde!

09:19.267 --> 09:22.978
Ovo su Moira i June Osborne.
Obje su bile u Bostonu.

09:24.064 --> 09:26.231
June je prošla Anđelov bijeg.

09:45.542 --> 09:48.583
Hajde, poslat ćemo poruku mom kontaktu.

09:48.670 --> 09:51.253
Zaobilazimo nadzor
satelitskim telefonima,

09:51.341 --> 09:52.921
ali to dugo traje.

09:53.009 --> 09:56.220
Potrajat će dok se poruka
prenese do tvog tipa.

10:06.772 --> 10:08.024
Što je ovo?

10:09.567 --> 10:13.988
Svi koje smo uspjeli
izvući. Ili bar puno njih.

10:18.200 --> 10:19.952
Ovo je fantastično.

10:22.371 --> 10:24.541
Nemoj biti previše impresionirana.

10:25.583 --> 10:28.461
Ovdje su one koje
smo izgubili tijekom godina.

10:39.264 --> 10:40.806
Žao mi je.

10:41.181 --> 10:42.809
I meni je.

10:43.476 --> 10:46.770
Ali svi koji rade za Mayday znaju rizik.

10:53.944 --> 10:56.614
Mayday?
- Mayday.

10:57.698 --> 10:59.617
Mayday je u Kanadi?

11:00.742 --> 11:02.865
Mayday je posvuda.

11:02.953 --> 11:05.331
Kako vas nisu uhvatili?

11:05.664 --> 11:09.039
Nemamo zastavu ili nešto.

11:09.127 --> 11:12.292
To su predstraže. Male, poput ove.

11:12.380 --> 11:14.757
Ponekad obitelji. Samo ljudi.

11:15.258 --> 11:17.338
Ljudi koji žele činiti dobro.

11:17.426 --> 11:20.591
I posvuda su uz granicu?
- Nemam pojma.

11:20.679 --> 11:22.889
Za sve je tako sigurnije.

11:23.600 --> 11:26.305
Većina mog kruga je još unutra.

11:26.393 --> 11:27.896
Ja sam bila Martha.

11:28.271 --> 11:30.768
Dobile smo informacije kroz ovo mjesto.

11:30.856 --> 11:35.152
Mayday je poslao oružje, eksplozive,
potrepštine za pravljenje nevolje.

11:35.987 --> 11:39.240
I ako te uhvate i najebala si,

11:39.657 --> 11:42.951
oni su ljudi koji će te
barem pokušati izvući.

11:43.411 --> 11:44.786
To je bio moj Mayday.

11:51.127 --> 11:53.378
Mislila sam da smo to mi izmislile.

11:56.799 --> 11:59.009
Mislile smo da nije stvaran.

12:00.135 --> 12:02.763
Da smo to izmislile jer smo morale.

12:04.598 --> 12:07.309
Onda si i ti bila Mayday.

12:11.855 --> 12:16.860
Kako rekoh, načekat ćemo se
da poruka stigne do tvog zapovjednika.

12:21.948 --> 12:26.370
Gđo Waterford. G. Tuello. Dinamični duo.

12:27.162 --> 12:29.373
Zapovjedniče, blagoslovljena večer.

12:30.166 --> 12:34.128
Sad jest. Vaši prijatelji
čekaju počasnu gošću.

12:36.380 --> 12:42.886
Imamo strogu politiku "zabranjen
ulaz špijunima". Ne ljutite se.

12:44.264 --> 12:48.930
Nimalo. Ali možda ćete kasnije
naći vremena za razgovor.

12:49.017 --> 12:51.144
Imamo o puno toga razgovarati.

12:53.188 --> 12:54.398
Dobro.

13:05.450 --> 13:06.785
Serena.

13:08.036 --> 13:11.911
Moja najdublja sućut.
- Hvala, zapovjedniče Mackenzie.

13:11.998 --> 13:15.248
Znate moju suprugu?
- Površno.

13:15.335 --> 13:19.253
Drago mi je vidjeti vas.
Žao mi je što je u ovim okolnostima.

13:19.340 --> 13:22.631
Melem mi je što je dobio
ispraćaj kakav zaslužuje.

13:22.719 --> 13:24.469
Blagoslovljen bio.

13:25.179 --> 13:28.719
Mi bismo mu radije dali i pošteno suđenje

13:28.807 --> 13:31.728
što je zapovjednik Lawrence
pokušao organizirati.

13:32.811 --> 13:38.359
Strašna je nesreća što se
gđica Osborne uspjela umiješati.

13:41.027 --> 13:44.365
Vi znate?
- Nije to mogla sama.

13:45.241 --> 13:48.661
Koliko smo shvatili,
imala je prilično puno pomoći.

13:49.037 --> 13:51.827
Amerikanci, začudno.

13:51.914 --> 13:56.038
Očekivali biste da ih umanjeni
status odvrati od čudne ljubavi

13:56.126 --> 14:00.464
prema političkim atentatima.
Ali valjda je to tradicija.

14:03.384 --> 14:06.382
Rose!
- Gđo Mackenzie.

14:06.470 --> 14:08.385
Drago mi je.
- Puno je prošlo.

14:08.473 --> 14:10.345
Ne bismo propustili vidjeti

14:10.433 --> 14:13.186
Rosie ili upoznati njenog novog supruga.

14:13.936 --> 14:15.772
Hvala što ste me uključili.

14:17.773 --> 14:20.813
Vjerujem da poznajete
zapovjednika, Serena?

14:20.901 --> 14:22.861
Da, Nick je stari prijatelj.

14:23.613 --> 14:25.694
Nisam upoznala gđu Blaine.

14:25.782 --> 14:27.905
Rose, molim vas, gđo Waterford.

14:27.992 --> 14:30.448
Moj muž vas spominje s poštovanjem.

14:30.535 --> 14:32.117
Doista?

14:32.205 --> 14:35.245
Kako ste se upoznali?

14:35.333 --> 14:39.416
Prije koji mjesec. Nick je
bio poslom u Washingtonu.

14:39.504 --> 14:43.086
Bila je to ljubav na treći
susret na zabavama.

14:43.174 --> 14:45.212
Uživao sam razgovarati s Rose.

14:45.300 --> 14:47.303
Kako krasna stvar za reći.

14:48.178 --> 14:52.849
I kakva sreća da ste uspjeli
naletjeti na takav odličan spoj.

14:53.684 --> 14:55.435
Bio sam blagoslovljen.

14:56.478 --> 14:59.356
Za bebu. Čestitam.

15:01.109 --> 15:04.066
To je mali pulover. Ima nešto grba.

15:04.153 --> 15:05.859
Još sam grozna u pletenju.

15:05.947 --> 15:08.825
Da si vidio prvi.
- Nitko ga ne bi trebao vidjeti.

15:10.493 --> 15:12.578
Hvala na trudu.

15:16.666 --> 15:19.377
Večera. Hoćemo li?

17:32.509 --> 17:34.344
Blagi Bože!

17:41.226 --> 17:44.145
Ne zaslužuje ovo.

17:45.689 --> 17:48.316
Znaš da ne zaslužuje ovo.

17:49.317 --> 17:53.488
Znam da si... da si ponekad nezadovoljan

17:54.740 --> 17:58.619
mojim ponašanjem. Nagle sam ćudi.

17:59.536 --> 18:03.410
Ja... izabrala sam neke stvari.

18:03.498 --> 18:05.710
Ja... izabrala sam.

18:06.502 --> 18:09.170
Pokušavala sam

18:10.255 --> 18:13.467
zaštititi... svoje djevojke.

18:15.927 --> 18:17.972
Valjda to shvaćaš.

18:18.555 --> 18:21.224
Molim te ne kažnjavaj nju.

18:21.601 --> 18:24.099
Molim te ne kažnjavaj
je kao lekciju meni.

18:24.186 --> 18:26.851
Ja... preokrenut ću stvari!

18:26.938 --> 18:29.521
Mogu ih preokrenuti. Hoću.

18:29.609 --> 18:33.070
Radit ću drugačije.

18:35.364 --> 18:37.408
Radit ću drugačije.

18:38.451 --> 18:39.869
Obećavam.

18:40.828 --> 18:42.371
Obećavam.

18:47.585 --> 18:48.878
Molim te.

18:56.177 --> 18:58.466
Čitao sam jutros izvještaje,

18:58.554 --> 19:02.137
vrlo pozitivne odjeke prijenosa sprovoda.

19:02.224 --> 19:05.018
Impresivno prvo pokazivanje.

19:05.853 --> 19:08.559
Trebali bismo razmotriti pokusnu

19:08.646 --> 19:11.813
novu izvoznu strategiju za Europu...

19:11.901 --> 19:15.357
Sve ćemo to raspraviti sutra na Vijeću.

19:15.445 --> 19:19.240
Josephe, dosađuješ damama
razgovorima o poslu.

19:21.117 --> 19:24.705
Ispričavam se. Ako je neka
utjeha, dosađujem i sebi.

19:25.789 --> 19:30.456
Kad se ponovno oženite, imat
ćete nekoga da usmjerava razgovor.

19:30.543 --> 19:32.922
Muškarci nisu tome vični.

19:34.172 --> 19:36.800
Ne planiram se ponovno ženiti.

19:37.968 --> 19:40.262
I to ćemo morati kasnije raspraviti.

19:40.678 --> 19:43.432
Neoženjenom muškarcu
nema mjesta u vodstvu.

19:49.939 --> 19:52.899
Bilo je krasno jučer vidjeti Agnes.

19:53.526 --> 19:58.154
Zahvalna sam i cijenim što je
vaša obitelj prešla toliki put.

19:58.655 --> 20:00.361
Da odamo počast.

20:00.448 --> 20:04.911
I iskreno, da s vama razgovaramo
o zajedničkom neprijatelju.

20:06.580 --> 20:08.578
Nadali smo se kad dođe u Toronto

20:08.666 --> 20:10.788
da će se stvarno smiriti, ali...

20:10.875 --> 20:12.752
Nikad neće stati.

20:13.379 --> 20:15.839
Ne. Čini se da neće.

20:17.007 --> 20:18.838
Uspjela je doći do Freda,

20:18.926 --> 20:22.425
i bojim se da bi uz pomoć Amerikanaca

20:22.513 --> 20:25.683
mogla uspjeti doći i do naše obitelji.

20:26.766 --> 20:30.646
Zažalio sam svoje
intervencije u njenu korist.

20:33.941 --> 20:36.647
Ne bismo htjeli da Agnes
dozna da se nešto

20:36.734 --> 20:39.024
dogodilo njenoj biološkoj majci.

20:39.112 --> 20:41.282
Da je to traumatizira.

20:41.948 --> 20:42.988
Božja je tajna

20:43.075 --> 20:46.704
kako je naš anđeo
potekao od te vražje žene.

20:48.372 --> 20:51.667
Da, vodili smo se osjećajima

20:52.001 --> 20:54.628
u milosti koju smo joj ukazali.

20:56.464 --> 20:58.424
Ali Agnes je snažna,

20:58.882 --> 21:02.218
moći će razumjeti kad bude morala.

21:05.388 --> 21:07.432
June Osborne je rak.

21:08.184 --> 21:10.351
Moramo je odrezati.

21:23.406 --> 21:25.075
Hvala na pomoći.

21:25.742 --> 21:27.161
Ništa.

21:29.120 --> 21:30.622
Dobar posao.

21:30.955 --> 21:34.792
Što šijete ovdje osim karata?

21:36.169 --> 21:40.840
Ovisi. Tvoj će dobiti arsen u prahu.

21:41.300 --> 21:44.303
Nadamo se ubiti
zapovjednika u Washingtonu.

21:45.053 --> 21:48.640
Arsen je strašan način da se umre.

21:53.895 --> 21:55.272
Dobro.

22:00.109 --> 22:02.357
Ne pucaj, jebote!
- Baci jebenu pušku!

22:02.445 --> 22:03.780
Ne pucaj!

22:05.073 --> 22:07.280
Ne miči se! Baci jebenu pušku!

22:07.368 --> 22:08.447
Baci oružje!

22:08.534 --> 22:11.451
Ti baci oružje! Ja sam prijatelj!

22:11.539 --> 22:12.576
Gdje je Mike!

22:12.664 --> 22:14.703
Poslao je mene. Rekao mi je šifru.

22:14.791 --> 22:18.625
Ako znaš šifru: "Na klupi
su bile crvene ruže."

22:18.712 --> 22:19.875
Daj mi sekundu.

22:19.963 --> 22:21.836
"Na klupi su bile crvene ruže!"

22:21.924 --> 22:23.922
Jonah! "Izgledale su kao krv."

22:24.009 --> 22:25.839
"Izgledale su kao krv."

22:25.927 --> 22:27.220
Rachel!

22:27.680 --> 22:31.975
Nemojte ga ozlijediti. Prijatelj mi je.
- OK. Sad si na sigurnom.

22:35.938 --> 22:38.065
Hvala ti na svemu.

22:38.607 --> 22:39.900
Idi s milošću.

22:41.067 --> 22:44.280
Tako nam je drago da si tu. Dobro je.

22:44.905 --> 22:47.112
Rachel, tvoja te obitelj tražila.

22:47.199 --> 22:49.367
OK. I hvala.

22:50.451 --> 22:51.744
Hej.

22:54.957 --> 22:57.500
Ideš natrag?
- Da.

22:59.335 --> 23:02.506
Prije nego primijete. Imam ženu i dijete.

23:04.383 --> 23:06.719
Ne mogu ih ostaviti.

23:27.615 --> 23:31.201
Daj mi trenutak, OK?
- OK, budi oprezan.

23:40.710 --> 23:42.337
Zapovjedniče Blaine.

23:42.795 --> 23:45.341
Slušajte, ja...

23:46.926 --> 23:49.677
Ja bih htio reći June za nju.

23:50.220 --> 23:51.721
Rose.

23:54.265 --> 23:56.268
Svakako.
- OK.

23:57.811 --> 24:02.648
Jeste li razmišljali o našem razgovoru?

24:03.983 --> 24:06.654
Da. Ne. Ne mogu to sada.

24:09.615 --> 24:11.362
Dobra večer, Zapovjedniče.

24:11.450 --> 24:14.536
Imate puno tema za razgovor?
- Ne, gospodine.

24:15.953 --> 24:20.413
Nije pristojno ostaviti
suprugu da stoji na hladnoći.

24:20.501 --> 24:22.336
Možete li nas ispričati?

24:23.420 --> 24:24.880
Naravno.

24:28.300 --> 24:30.636
Rosin otac je stari prijatelj.

24:31.136 --> 24:34.010
Nadam se da položaj Visokog
zapovjednika Whartona

24:34.098 --> 24:35.677
nije privukao

24:35.765 --> 24:38.811
mladog zapovjednika u usponu.

24:40.312 --> 24:41.647
Naravno da ne.

24:42.814 --> 24:46.360
Pomno te motrim. Pazi na nju.

24:46.902 --> 24:48.319
Da, gospodine.

24:53.199 --> 24:54.660
Jebiga.

24:56.911 --> 24:59.623
Eleanor je bila upečatljiva.

25:00.416 --> 25:03.502
Kuća mora da je prazna bez nje.

25:06.088 --> 25:07.464
Jest.

25:09.966 --> 25:11.759
Uvijek mi se dopadala.

25:14.345 --> 25:17.891
Ne mogu reći da je to
bilo obostrano, žao mi je.

25:20.351 --> 25:23.058
Žene me nikad nisu osobito voljele.

25:23.146 --> 25:25.857
Ne mogu zamisliti zašto.

25:34.033 --> 25:36.701
Fred vam to nikad nije trebao napraviti.

25:41.123 --> 25:43.245
Ne, nije.

25:43.332 --> 25:45.668
Bio je slabić.

25:47.128 --> 25:51.382
Kompenzirao je toksičnu muškost.

25:53.384 --> 25:56.680
Moji studenti su
voljeli taj izraz, nekad.

25:59.767 --> 26:02.268
Počinjem se pitati nije li...

26:03.479 --> 26:06.731
blagoslov što ga neće biti
da podiže naše dijete.

26:09.735 --> 26:14.364
Voljela sam Freda, ali dječak treba
snažnog oca da ga vodi u životu.

26:15.783 --> 26:17.992
Moj muž je toliko griješio.

26:21.955 --> 26:25.291
Sigurno ćete idući put imati više sreće.

26:30.547 --> 26:32.340
Mackenzie ima pravo.

26:34.176 --> 26:37.512
Neoženjen čovjek u Gileadu
ima ograničen utjecaj.

26:43.143 --> 26:49.358
Ženidba radi moći nikad
ne završi dobro, Serena.

26:52.277 --> 26:54.571
Ovisi o braku.

27:03.287 --> 27:06.123
Postao je vrlo aktivan nakon obroka.

27:17.052 --> 27:21.098
Zaštitit ćemo vas, Serena.
Vas i vaše dijete.

27:29.731 --> 27:31.148
Slava Mu.

27:54.590 --> 27:57.008
Gđo Putnam.

27:57.885 --> 28:02.389
Blagoslovljeni bili što ste došli.
- Nisam baš imala izbora, zar ne?

28:04.433 --> 28:06.226
Kako bilo, ja...

28:06.727 --> 28:10.309
Sjećam se da je pomoglo
što je Janine bila u bolnici

28:10.397 --> 28:13.525
kad je draga Angela patila.

28:16.027 --> 28:17.361
Pretpostavljam.

28:18.404 --> 28:20.406
Liječnici nisu...

28:21.449 --> 28:22.951
previše optimistični.

28:25.829 --> 28:28.748
Žao mi je, Lydia. Bila je blagoslov.

28:29.081 --> 28:32.251
Jest blagoslov! Oporavit će se.

28:32.878 --> 28:34.213
Naravno.

28:38.674 --> 28:42.094
Želiš je pozdraviti? Hoćeš je pozdraviti?

28:52.271 --> 28:54.148
Reci bok.

29:09.039 --> 29:13.959
Pobrinut ću se da Angela zna kad
odraste odakle joj prekrasan osmijeh.

29:17.338 --> 29:19.549
I draga ćud.

29:21.717 --> 29:23.260
Da.

29:25.180 --> 29:27.307
Nećeš biti zaboravljena.

29:36.149 --> 29:41.405
Rekao bih hvala za krasnu
večer, ali ne bih to mislio.

29:42.071 --> 29:43.235
Žao mi je.

29:43.322 --> 29:45.947
Mislila sam da će
vas bar smjestiti unutra.

29:46.034 --> 29:47.197
Da.

29:47.284 --> 29:51.326
Nadao sam se uloviti
zapovjednika Lawrencea,

29:51.414 --> 29:53.582
ali to se moglo očekivati.

29:54.126 --> 29:56.081
Moćnici ne mogu odoljeti

29:56.168 --> 29:58.338
pokazivati svoju moć.

29:59.715 --> 30:02.050
Zanimljivo je biti ovdje.

30:02.759 --> 30:05.679
Tolike sam godine proučavao ovu zemlju.

30:06.930 --> 30:09.349
Je li drugačija nego ste očekivali?

30:10.142 --> 30:12.059
Ne baš. Ne.

30:13.270 --> 30:14.725
Površinska ljepota

30:14.813 --> 30:18.734
koja se trudi prikriti
zapanjujuću količinu licemjerja.

30:21.736 --> 30:25.699
Šteta je što ne možete
vidjeti što smo ovdje učinili.

30:30.871 --> 30:31.909
Laku noć, Serena.

30:31.997 --> 30:35.329
Nešto bih htjela raspraviti s vama,

30:35.417 --> 30:36.960
ako imate minutu?

30:50.848 --> 30:54.353
Nešto što ne može čekati
dok se sutra ne vratimo kući?

30:55.603 --> 30:57.188
Ja jesam kod kuće.

30:59.774 --> 31:01.109
Molim?

31:02.401 --> 31:04.279
Moje mjesto je ovdje.

31:06.280 --> 31:09.743
Toliko je toga što želim ostvariti.

31:10.451 --> 31:12.244
Želim ostati.

31:14.538 --> 31:19.378
Napokon ste slobodna žena. Jeste
li sigurni da to želite odbaciti?

31:26.884 --> 31:30.471
Hvala vam na svemu
što ste učinili za mene.

31:36.853 --> 31:38.604
To je moj posao.

31:39.022 --> 31:40.482
Ipak.

32:06.215 --> 32:07.926
Serena,

32:09.261 --> 32:11.596
pogriješit ćete ako ostanete.

32:16.226 --> 32:18.311
Žao mi je što mislite tako.

32:19.228 --> 32:22.983
Morate shvatiti da ovo mjesto
nije sigurno za žene.

32:24.067 --> 32:25.897
Posebno neudane žene.

32:25.985 --> 32:29.781
Ne vjerujem da ću još
dugo biti u toj situaciji.

32:30.990 --> 32:33.155
Imate planove da se preudate?

32:33.243 --> 32:36.203
Ne. Još žalujem.

32:41.375 --> 32:42.878
Naprijed!

32:45.796 --> 32:47.211
Večer, gđo Waterford.

32:47.299 --> 32:51.382
Zatraženo je vaše prisustvo
na vijeću sutra u 11 sati.

32:51.470 --> 32:54.551
Mogu li potvrditi da ćete doći?
- Naravno.

32:54.638 --> 32:57.011
Zapovjednik Lawrence je sazvao Vijeće?

32:57.099 --> 33:00.978
Nisam siguran. Naređenje
je stiglo iz Vijeća.

33:01.729 --> 33:03.148
Hvala vam.

33:13.991 --> 33:15.326
Zbogom, Serena.

33:18.120 --> 33:20.039
Čuvajte se.

33:31.051 --> 33:32.509
June.

33:35.013 --> 33:37.057
Da. Hvala.

33:44.940 --> 33:46.399
Nick?

33:48.400 --> 33:50.904
June, bok.

33:54.741 --> 33:56.200
Bok.

33:57.452 --> 33:59.496
Lijepo ti je čuti glas.

34:00.288 --> 34:01.831
I tvoj.

34:04.291 --> 34:08.253
Hannah je na sigurnom. Nismo
razgovarali, ali dobro je.

34:10.756 --> 34:12.675
Je li sa Serenom?

34:13.843 --> 34:17.096
Ne od pogreba.

34:18.181 --> 34:21.935
Ljubičasta boja koju je
Hannah nosila. Što ona znači?

34:24.271 --> 34:26.314
Znači da je spremna.

34:28.108 --> 34:29.608
Spremna za što?

34:30.193 --> 34:31.694
Novu školu.

34:32.444 --> 34:36.156
Obuka kćeri Visokog
zapovjednika za buduće supruge.

34:40.704 --> 34:42.497
Supruge?

34:43.914 --> 34:45.329
Sad ih pripremaju.

34:45.417 --> 34:48.669
"Nema daljnjih planova koliko znam.

34:49.128 --> 34:51.876
Ali bit će dobro. Čvrsta je, na tebe.

34:51.964 --> 34:57.345
A Mackenziejevi je doista vole."

35:00.265 --> 35:04.727
Toliko je vole da 12-godišnjakinju
šalju u školu za supruge.

35:06.812 --> 35:08.480
Žao mi je što ne mogu više.

35:09.566 --> 35:11.233
"Možda ti..."

35:12.485 --> 35:16.693
Znam da puno tražim, ali možda
se možeš prebaciti u njeno područje.

35:16.780 --> 35:18.574
Možeš je paziti.

35:19.616 --> 35:21.240
Molim te?
- "Da bar mogu."

35:21.328 --> 35:22.745
Ali ima...

35:28.292 --> 35:30.377
Sad imam obaveze.

35:31.128 --> 35:32.671
Nove obaveze.

35:35.425 --> 35:36.968
Imam suprugu.

35:39.596 --> 35:41.805
"Znaš kako je ovdje."

35:43.849 --> 35:45.268
Da.

35:49.522 --> 35:52.525
Tko je ona?
- Zove se Rose.

35:55.527 --> 35:56.780
Rekao sam joj za tebe.

36:01.116 --> 36:02.785
Bi li mi se svidjela?

36:03.744 --> 36:06.413
"Da." Zapravo bi.

36:10.626 --> 36:14.506
Kako je Nichole?
- "Prekrasna je. Tako pametna.

36:15.924 --> 36:18.842
Obožava lutku koju si joj dao."

36:21.805 --> 36:24.014
Slušaj June. Čuvaj se.

36:24.349 --> 36:26.393
Mackenzie je moćan.

36:27.768 --> 36:31.564
Moraš se čuvati. I čuvati
Nichole. Obećaj mi.

36:33.191 --> 36:34.942
Obećavam, hoću.

36:36.403 --> 36:39.613
Neko vrijeme nećemo
moći razgovarati. Žao mi je.

36:42.033 --> 36:43.492
Ja samo...

36:45.369 --> 36:46.912
Mislim...

36:49.081 --> 36:50.624
Shvaćam.

36:58.048 --> 36:59.843
Hej, Nick.

37:04.055 --> 37:06.265
Pokušaj biti sretan, dobro?

38:00.110 --> 38:01.863
Kamo su je odveli?

38:08.119 --> 38:12.207
Probudila se prije koji sat.
Stanje joj se popravilo.

38:12.998 --> 38:15.335
Svježi zrak će joj goditi.

38:47.700 --> 38:49.244
Dobro jutro.

38:50.787 --> 38:53.581
Vi ste sazvali sastanak?

38:54.665 --> 38:56.416
Ne. Ne.

38:57.544 --> 39:00.630
Nešto nije u redu?

39:03.632 --> 39:05.133
Ne.

39:05.844 --> 39:07.512
Činite se drugačijim.

39:09.681 --> 39:15.311
Serena, očekujete li nešto od mene?

39:19.649 --> 39:21.484
Ne, naravno da ne.

39:32.996 --> 39:34.997
Žao mi je, Serena.

40:09.948 --> 40:12.243
Serena, blagoslovljen dan.

40:14.787 --> 40:16.873
Blagoslovljen dan, zapovjednici.

40:17.999 --> 40:21.461
Puno smo razglabali o vašoj budućnosti.

40:26.132 --> 40:27.842
To je dobra vijest.

40:29.051 --> 40:31.930
Uzbudljiva prilika da budete korisni.

40:36.643 --> 40:38.640
Želimo vašu stručnost

40:38.728 --> 40:42.315
dok širimo utjecaj naše velike nacije.

40:43.858 --> 40:47.444
Bit ćete svojevrsna
globalna ambasadorica.

40:48.862 --> 40:50.947
Neslužbeno, naravno.

40:52.699 --> 40:57.326
Ali bilo bi pozitivno da tako
sposobna, dojmljiva žena

40:57.413 --> 40:59.790
govori u naše ime.

41:03.670 --> 41:06.464
Dakle, nećete mi naći mjesto ovdje.

41:07.048 --> 41:11.135
Ja... mi vas želimo u Torontu.

41:12.261 --> 41:15.013
Da najbolje predstavljate
našu svetu republiku.

41:18.725 --> 41:23.267
Vi ste neobična žena, Serena,

41:23.355 --> 41:27.067
a mi nemamo...

41:28.485 --> 41:35.242
pravu infrastrukturu za neobične
žene unutar naših granica.

41:43.583 --> 41:45.628
Trebat ću osoblje.

41:47.379 --> 41:48.797
Svakako.

41:49.381 --> 41:51.550
I popriličan budžet.

41:53.261 --> 41:59.100
I zaštitu od onih koji bi
naudili meni i mom djetetu.

42:01.185 --> 42:02.932
Apsolutno.

42:03.019 --> 42:07.442
Ne brinite se. Vodstvu je jako
stalo do toga da ovo bude uspješno.

42:13.447 --> 42:15.073
Hvala vam.

42:45.980 --> 42:48.149
Tražili su da zaustavimo avion.

42:49.525 --> 42:51.110
Promijenila je mišljenje?

43:06.583 --> 43:09.169
Tamo smo odakle smo počeli.

43:16.719 --> 43:20.306
Kako da zaštitim svoju djevojčicu odavde?

43:22.975 --> 43:25.352
Kako da to uradim?

43:27.688 --> 43:30.065
Ona je četvrtinu Holly...

43:31.317 --> 43:33.444
a pola je ti.

43:35.362 --> 43:37.405
Bit će ona dobro.

43:37.822 --> 43:39.824
Neće biti supruga.

43:40.909 --> 43:43.119
Nema jebene šanse.

43:46.916 --> 43:48.708
Idem po...

43:50.169 --> 43:53.543
Idem po naše stvari. Moramo
natrag. Bit će ona dobro.

43:53.631 --> 43:55.048
OK. Hvala ti.

44:06.434 --> 44:07.854
June?

44:08.396 --> 44:12.567
Amerikanci prate Serenu
Waterford natrag u Toronto.

44:19.365 --> 44:21.199
Ona se vraća?

44:22.368 --> 44:23.911
Privatni aerodrom.

44:38.176 --> 44:40.261
Hodat će s vama do auta.

44:41.469 --> 44:43.931
Zasad do pritvora.

45:37.817 --> 45:40.609
Izgleda da imate
obožavatelje, gđo Waterford.

45:40.696 --> 45:42.240
Sluge Božje.

45:44.532 --> 45:46.911
Svi smo ovdje da širimo Njegovu riječ.

46:04.011 --> 46:07.848
Što se događa?
- Ne znam. Ne miču se.

46:19.484 --> 46:22.405
Nikad mi više nemoj ni dodirnuti kćer.

46:23.990 --> 46:28.073
Vozite auto.
- Nikad mi više ne diraj kćer!

46:28.160 --> 46:30.579
Vozite auto! Natrag, odmah!

47:03.654 --> 47:08.784
MEDIATRANSLATIONS
