WEBVTT

00:01.126 --> 00:03.170
<i>V predchádzajúcich častiach ste videli.</i>

00:03.544 --> 00:04.962
Musíte ju nájsť...

00:08.049 --> 00:09.300
...a priviesť ku mne.

00:10.844 --> 00:13.468
Musíš mi povedať, kde sú služobníčky.

00:13.555 --> 00:15.344
Inak ublížia malej Hanne.

00:15.432 --> 00:16.808
Neboj sa, zlatko.

00:17.433 --> 00:19.348
Sú na farme u Murrowovcov.

00:19.436 --> 00:22.477
Všetko, čo sa doteraz
prihodilo tebe, Hanne,

00:22.564 --> 00:25.104
Janine, a ostatným, za to môžeš ty.

00:25.192 --> 00:26.396
Je to tvoja vina.

00:26.484 --> 00:27.523
Pôjdeme na západ.

00:27.611 --> 00:29.734
<i>Chicago je Chicago, nikdy sa nevzdá.</i>

00:29.821 --> 00:32.737
Veliteľ Blaine, budete koordinovať
letecký bombový útok

00:32.824 --> 00:34.947
na povstalecké fronty.

00:35.035 --> 00:36.328
Utekaj!

00:44.585 --> 00:46.880
- Moira?
- Kurva, ja som ťa našla!

00:47.839 --> 00:50.717
Ak sa za ňou nevrátim,
tak ju nikdy viac neuvidím!

00:51.175 --> 00:55.597
Som jej matka.
Mojou úlohou je chrániť ju.

00:59.934 --> 01:03.605
Prepáč, že som ju nepriviedla.
Je to moja vina.

01:04.231 --> 01:06.687
- Vedela som, že... Prepáč mi to.
- Nie, nie, nie.

01:06.775 --> 01:07.901
Mrzí ma to.

01:08.693 --> 01:09.903
Veľmi ma to mrzí.

01:10.403 --> 01:12.484
Som občiankou Spojených štátov

01:12.571 --> 01:15.284
a žiadam vás o azyl v Kanade.

01:15.992 --> 01:19.787
Chcem ti porozprávať o tom,
ako som videla naposledy Hannu.

01:20.122 --> 01:22.874
Musíme ju nájsť a priviesť do Kanady.

01:23.374 --> 01:25.081
Chcel som ti to dať osobne.

01:25.168 --> 01:26.252
Preboha!

01:26.753 --> 01:28.292
Aspoň vieš, kde je.

01:28.380 --> 01:30.518
Mal som s tebou ujsť,
keď som mal možnosť.

01:33.677 --> 01:36.216
Musím oddeliť svoje záujmy od Fredových.

01:36.303 --> 01:38.677
- Porozprávame sa o tom neskôr.
- Nie, teraz!

01:38.764 --> 01:40.805
Ste tehotná, Serena.

01:40.892 --> 01:42.059
Blahoželám.

01:42.560 --> 01:45.893
Keďže je Offred v Kanade,
nie je čas na naivitu.

01:45.981 --> 01:47.816
Musíme prestať bojovať.

01:50.860 --> 01:52.486
Volám sa June Osbornová.

01:52.904 --> 01:55.698
Fred Waterford a Serena Joyová
ma väznili,

01:56.617 --> 01:58.576
bili a znásilňovali.

01:59.536 --> 02:00.944
Žiadam vás o spravodlivosť.

02:01.412 --> 02:03.369
Gileád si môže prísť po nášho syna.

02:03.457 --> 02:04.871
Urobia zo mňa služobníčku.

02:04.958 --> 02:07.123
Urobím všetko, čo bude v mojich silách,

02:07.210 --> 02:09.333
aby ste ty a môj syn boli v bezpečí.

02:09.421 --> 02:11.210
Čo ďalej? Ako zachránime Hannu?

02:11.298 --> 02:13.462
Máme niekoho nového.
Vie, ako systém funguje.

02:13.550 --> 02:14.588
Poradí nám.

02:14.675 --> 02:16.261
- Kto je to?
- Fred Waterford.

02:16.720 --> 02:17.757
Waterford?

02:17.845 --> 02:19.509
Prokuratúra stiahla obvinenia.

02:19.597 --> 02:22.013
- June!
- Je to skurvený násilník!

02:22.100 --> 02:26.391
Viete, čo nám urobil! Zabijem ťa!

02:26.479 --> 02:28.561
Waterforda posielajú do Ženevy.

02:28.649 --> 02:31.230
Povie im svoje drísty a dostane imunitu.

02:31.318 --> 02:33.940
Bude sa môcť usadiť, kde len chce,

02:34.028 --> 02:36.823
aj s tou jeho vikingskou špinou.

02:37.156 --> 02:41.912
22 týchto žien zo spisu
pracovalo pre tajný ilegálny odboj.

02:42.454 --> 02:43.913
Môžete ich zachrániť.

02:44.539 --> 02:46.917
A my priviesť nášho brata domov.

02:48.209 --> 02:51.254
Ide o výmenu väzňov? To nemôžete!

02:51.921 --> 02:53.878
Vieš, že to nebude stačiť.

02:53.965 --> 02:57.465
Nech s ním už urobíme čokoľvek.
Nebude ti to stačiť.

02:57.552 --> 03:00.389
Kde to sme?
Sme vôbec ešte stále v Gileáde?

03:00.764 --> 03:02.973
Sme na území nikoho.

03:10.523 --> 03:11.817
Utekaj!

03:30.419 --> 03:32.254
PRÍBEH SLUŽOBNÍČKY

03:32.586 --> 03:34.589
RÁNO

04:57.339 --> 04:58.965
June?

05:52.643 --> 05:55.308
June, čo sa stalo? June.

05:55.396 --> 05:56.648
Ahoj, zlatko.

05:57.440 --> 05:58.692
Ahoj.

06:02.404 --> 06:03.613
Si moje dievčatko?

06:05.030 --> 06:06.366
Moje dievčatko.

06:20.337 --> 06:23.799
Poď. Ľažkáme si. Ľúbim ťa.

06:30.389 --> 06:32.349
June, počkaj! Čo sa deje?

06:33.767 --> 06:36.770
- June. Si celá od krvi!
- Moira...

06:38.397 --> 06:39.565
June!

06:40.191 --> 06:41.275
Hej.

06:41.859 --> 06:42.986
Kam ideš?

06:44.154 --> 06:47.490
- Čo sa kurva deje?
- June, stoj!

06:48.115 --> 06:49.117
Môžeš mi odpovedať?

06:49.616 --> 06:51.406
- Hej, hej, počkaj!
- June.

06:51.493 --> 06:55.201
Hej, kam ideš? June! Koho je to krv?

06:55.289 --> 06:57.037
Hej, hej! Koho je to krv?

06:57.125 --> 06:59.669
June, čo sa deje?

07:00.169 --> 07:01.785
- Čo sa stalo?
- Urobila som to.

07:02.171 --> 07:03.297
Čo si urobila?

07:03.965 --> 07:05.174
Zabila som ho.

07:09.345 --> 07:11.844
Zabila? Čože?

07:11.932 --> 07:13.265
Zabila som Freda.

07:16.769 --> 07:19.814
- June. Ty si ho popravila?
- Z mojej milosti.

07:20.649 --> 07:22.312
- Poďme dnu!
- Z mojej milosti.

07:22.399 --> 07:24.857
- Musíme ísť dnu.
- Nie, nemusíme. Nie, nie.

07:24.945 --> 07:27.192
- Nie, nie, nie, nie, nie!
- June, stoj!

07:27.279 --> 07:28.406
June.

07:29.281 --> 07:30.532
June.

07:32.327 --> 07:33.491
No tak!

07:33.578 --> 07:35.576
- June, otvor. Kam ideš?
- Kam ideš?

07:35.664 --> 07:37.744
Nie, počkaj! Stoj!

07:37.831 --> 07:39.249
June!

07:39.792 --> 07:43.004
June! stoj, doriti! Kurva!

08:34.180 --> 08:36.391
- Požehnané ráno.
- Zrak Jeho na nás.

08:39.978 --> 08:42.517
Vyzeráš unavene. Prinesiem ti kávu.

08:42.604 --> 08:43.643
Nemusíš, prinesiem...

08:43.730 --> 08:46.688
"Ženy, podriaďujte sa vlastným mužom
ako Pánovi.“

08:46.775 --> 08:48.445
Jeho Slovo je večné.

09:05.045 --> 09:08.548
Nechcela som budiť Martu,
tak som ju spravila sama.

09:08.965 --> 09:11.593
- Určite je príšerná.
- Vďaka.

09:15.512 --> 09:17.097
Je dobrá.

09:22.520 --> 09:23.979
Boli ste spolu?

09:28.276 --> 09:29.485
Áno.

09:31.153 --> 09:33.490
Podarilo sa jej spraviť, čo bolo treba?

09:35.950 --> 09:37.201
Áno.

09:37.786 --> 09:39.579
Chvála Božej milosti.

09:48.088 --> 09:50.464
Dúfam, že June nájde konečne pokoj.

09:54.009 --> 09:55.552
Budem sa za ňu modliť.

10:00.140 --> 10:02.519
Zabudla som na mlieko. Prepáč.

11:13.298 --> 11:15.299
- Poďme.
- Všetci dovnútra.

11:15.841 --> 11:17.463
Pani Waterfordová, poďte s nami.

11:17.551 --> 11:18.844
Prosím?

11:20.679 --> 11:21.890
Požehnaný deň.

11:22.598 --> 11:25.601
Pani Waterfordová, poďte s nami, prosím.

11:28.438 --> 11:30.768
O čo ide? Kto ste?

11:30.856 --> 11:34.815
V záujme vašej bezpečnosti
vás musíme preložiť.

11:34.903 --> 11:37.108
- A kde jen pán Tuello?
- Snažia sa s ním spojiť.

11:37.195 --> 11:38.777
Presuňme sa ku dverám.

11:38.865 --> 11:40.446
Nikam nejdem, kým nepríde pán Tuello.

11:40.533 --> 11:42.156
Ste väznená pre medzinárodný zločin,

11:42.243 --> 11:44.867
takže, poďte, inak vám pomôžeme.

11:44.954 --> 11:49.245
Vášmu dieťaťu hrozí
nebezpečenstvo, rozumiete?

11:49.333 --> 11:50.585
Vezmite väzenkyňu!

11:51.336 --> 11:54.129
Som si istá, že sa môžeme
rozumne porozprávať.

11:55.757 --> 11:57.549
Rozumiem, subjekt je v bezpečí.

11:58.509 --> 11:59.928
Tadiaľto, madam.

12:03.263 --> 12:06.263
Je to kvôli manželovi?
Stále sa mi neozval.

12:06.351 --> 12:08.393
Vášho manžela nepoznám.

12:09.936 --> 12:12.560
Pani Waterfordová,
som Marcia McPhaddenová.

12:12.648 --> 12:15.188
Vedúca úradu pre styk
s medzinárodnými väzňami.

12:15.275 --> 12:16.527
Čo sa deje?

12:21.866 --> 12:24.656
Pani Waterfordová, musím vám
oznámiť smutnú správu.

12:24.744 --> 12:28.827
Kanadská pohraničná stráž
objavila dnes ráno telo.

12:28.915 --> 12:32.288
Podarilo sa nám ho identifikovať.

12:32.376 --> 12:35.754
Je to váš manžel.
Je mŕtvy. Je mi to ľúto.

12:41.093 --> 12:43.966
Pani Waterfordová,
ak niekto zabil vášho manžela,

12:44.054 --> 12:45.801
bude chcieť ublížiť aj vám.

12:45.889 --> 12:48.222
Pokým nezistíme, čo presne
sa veliteľovi stalo,

12:48.309 --> 12:50.432
musíme vás previezť do bezpečia.

12:50.520 --> 12:53.605
<i>Rozumiem.
Mobilná jednotka čaká na transport.</i>

12:55.483 --> 12:58.736
- Budeme tam o pätnásť minút.
- Rozumiem. Prepínam.

13:00.862 --> 13:03.490
<i>Výťah číslo tri. Rozumela. Idete dolu.</i>

14:07.637 --> 14:09.181
Dobré ráno.

14:09.598 --> 14:11.178
Patríte k tejto spoločnosti?

14:11.266 --> 14:14.394
Čo si dáte? Začnete s kávou a džúsom?

14:16.855 --> 14:18.399
Áno. Ďakujem.

14:22.068 --> 14:24.446
V pohode, máte čas.

14:46.593 --> 14:47.928
Si hladná?

16:03.796 --> 16:06.591
Všetko chutí hneď lepšie,
keď je Fred mŕtvy.

16:07.424 --> 16:10.090
Viete, na čo stále myslím?

16:10.178 --> 16:11.303
Na svoju pani.

16:11.762 --> 16:14.765
Ako sa zatvári pri zvuku píšťalky.

16:16.391 --> 16:18.643
Vediac, čo ju čaká.

16:19.644 --> 16:23.524
- Bude prosiť o milosť?
- Nie, ak jej vyrežeme jazyk.

16:58.892 --> 17:00.602
Niečo pre teba mám.

17:17.786 --> 17:19.539
Môžem ich zohnať viac.

17:42.435 --> 17:43.688
Smiem si ju obzrieť?

17:46.399 --> 17:48.688
Môže ju Nick priviezť na hranicu?

17:48.776 --> 17:50.360
- Tvoju pani?
- Áno.

17:51.236 --> 17:53.698
Tú sviňu pani Radcliffovú. Áno.

17:54.240 --> 17:55.700
Môže?

17:57.158 --> 17:58.743
Netuším.

18:00.204 --> 18:01.871
Myslím si, že nie.

18:02.248 --> 18:04.161
Prečo? Veď je Oko.

18:04.249 --> 18:07.332
Nemôže zatknúť manželku
a dovliecť ju na hranicu.

18:07.420 --> 18:08.628
Prečo nie?

18:10.923 --> 18:13.171
Ale my sa tam vieme dostať, však?

18:13.259 --> 18:16.469
Existuje sto ciest, kadiaľ tam vojsť,
nie je to zložité.

18:17.512 --> 18:20.720
Chceš sa vrátiť do Gileádu
a zabiť Manželku?

18:20.808 --> 18:22.183
Zabiť možno nie.

18:22.810 --> 18:25.684
Stačilo by mi s ňou stráviť istý čas.

18:25.771 --> 18:26.938
Chápeš?

18:27.439 --> 18:29.983
Všetko, čo ľudia urobili vám,
robte aj vy im.

18:31.986 --> 18:36.072
- Tak to Biblia nehovorí.
- Moja Biblia áno.

18:44.414 --> 18:45.623
Kde je Emily?

18:47.835 --> 18:49.085
Nie je tu.

18:49.794 --> 18:51.213
No my áno.

18:52.381 --> 18:53.798
Čo budeme robiť?

18:54.841 --> 18:57.047
Všetky sme šli do lesa len kvôli tebe.

18:57.135 --> 19:00.263
Išli sme zabiť Freda.
Musel zaplatiť za to, čo robil.

19:01.223 --> 19:03.267
On bol tvojím netvorom.

19:04.268 --> 19:06.979
A my sme ho roztrhali kvôli tebe.

19:07.771 --> 19:09.815
Teraz som na rade ja!

19:14.487 --> 19:17.031
Chceš opustiť svoju rodinu?

19:17.865 --> 19:19.528
Aj svojho manžela?

19:19.616 --> 19:21.489
- Ježiši!
- Sklapni.

19:21.577 --> 19:22.949
Chceš to všetko podstúpiť,

19:23.037 --> 19:26.870
len preto, aby ťa chytili?
Na ceste do Philadelphie?

19:26.957 --> 19:28.747
Sklapni!

19:28.834 --> 19:31.165
Nedostaneš sa k miestu,
kde si bola umiestnená.

19:31.252 --> 19:34.169
Vieš, čo robia so špiónmi, Danielle.

19:34.256 --> 19:38.089
Ukrižujú ich, alebo obesia
na tie zasrané telefónne stĺpy.

19:38.177 --> 19:39.298
Drž hubu, June.

19:39.385 --> 19:41.055
- Preboha!
- Vicky.

19:43.349 --> 19:46.639
Ona tu bola pre teba, si tu aj ty pre ňu?

19:46.726 --> 19:48.396
Si tu pre kohokoľvek z nás?

20:00.448 --> 20:02.118
To naozaj neviem, Vicky.

20:09.666 --> 20:11.335
Poďte, ideme!

20:11.668 --> 20:15.798
V lese si spravila, čo si chcela,
teraz si obyčajný zbabelec!

20:17.258 --> 20:18.466
Kurva.

21:09.767 --> 21:11.186
Pani Waterfordová.

21:20.070 --> 21:22.280
Necháte nás osamote, prosím?

21:34.210 --> 21:36.545
Chcem vidieť pozostatky svojho manžela.

21:39.339 --> 21:42.218
- Musím zistiť, či je to možné.
- Práve som oňho prišla.

21:42.593 --> 21:46.593
Viete vôbec, čo je to slušnosť?
Máte v sebe štipku láskavosti?

21:46.680 --> 21:48.474
A kde ste boli vy?

21:49.266 --> 21:51.644
Fredovo lietadlo sa pokazilo?

21:52.560 --> 21:53.687
Nie.

21:55.647 --> 21:59.150
Plánovaná trasa veliteľa Waterforda
sa zmenila.

22:00.610 --> 22:02.695
Neletel do Ženevy.

22:04.657 --> 22:06.074
A kde teda bol?

22:10.078 --> 22:14.667
Vláda Spojených štátov
sa dohodla s vládou Gileádu.

22:16.542 --> 22:18.127
Včera v noci,

22:19.212 --> 22:22.507
bol súčasťou výmeny väzňov na hraniciach.

22:23.425 --> 22:25.673
Poslali ste ho na smrť.

22:25.761 --> 22:30.178
Odsúhlasili, že ho budú súdiť
podľa gileádskeho práva.

22:30.266 --> 22:31.637
Dopravil som ho tam bezpečne.

22:31.724 --> 22:34.973
Naozaj som netušil, čo sa mu potom stane.

22:35.061 --> 22:37.936
- Veľmi dobre ste vedeli,
čo sa mu stane! - Nie.

22:38.023 --> 22:40.647
A som si istá, že ste zaňho
dostali tridsať strieborných!

22:40.734 --> 22:43.403
Vymenil som Freda
za 22 politických väzenkýň!

22:45.488 --> 22:48.701
Žien, ktoré vaša vláda odsúdila
na smrť v Kolóniách!

22:51.161 --> 22:53.910
Mojou úlohou je teraz
ochrániť vás a vaše dieťa.

22:53.998 --> 22:55.164
Pred kým?

22:56.165 --> 23:00.378
- Vy ste zodpovedný za jeho smrť.
- Doriti! Serena.

23:10.013 --> 23:13.512
Dnes ráno do väznice doručili v obálke

23:13.599 --> 23:16.645
adresovanej na vaše meno dva predmety.

23:37.041 --> 23:38.584
Fredova obrúčka.

23:42.504 --> 23:46.466
Serena, poslali vám tiež prst.
Odrezaný...

23:48.843 --> 23:50.262
prst.

24:03.941 --> 24:06.987
Nedovoľte tým hajzlom, aby vás zlomili!

24:08.989 --> 24:12.117
S takouto vyhrážkou z Gileádu
sme sa už stretli.

24:13.494 --> 24:16.121
Tušíte, čo to znamená?

24:21.835 --> 24:23.544
Ktorý to bol prst?

24:25.422 --> 24:27.758
Prstenník. Ľavý prstenník.

24:42.480 --> 24:44.148
To nebol Gileád.

24:47.820 --> 24:49.405
Ako to viete?

24:52.783 --> 24:54.992
Bola to June Osbornová.

24:58.913 --> 25:00.498
To nie je možné.

25:01.290 --> 25:03.210
Netušíte, čo je zač.

25:20.309 --> 25:21.936
June. June.

25:24.106 --> 25:27.276
Ahoj. Prepáč, Emily už vstala?

25:29.235 --> 25:32.071
Nie, Emily tu nie je.

25:34.991 --> 25:37.076
Aha. A tušíš, kde je?

25:38.035 --> 25:39.788
Vrátila sa do Gileádu.

25:46.295 --> 25:49.339
Myslím, že tam išla bojovať.

25:50.215 --> 25:52.551
Chce nájsť Tetu Lýdiu.

25:54.553 --> 25:56.345
Musela to urobiť.

25:58.557 --> 26:01.101
Čo si jej povedala? Hovorila si s ňou?

26:02.394 --> 26:03.603
Volala mi.

26:04.854 --> 26:06.148
Aby sa rozlúčila.

26:07.066 --> 26:10.359
Chcela som zobudiť Olivera,
ale odmietla to.

26:11.110 --> 26:14.030
Nechápem, nerozumiem, prečo povedala nie.

26:20.913 --> 26:22.242
- Nájdem ju.
- June...

26:22.330 --> 26:25.626
- Nie, napravím to.
- June, netrep chujoviny.

26:27.585 --> 26:28.754
Odišla.

26:29.378 --> 26:33.717
A nikdy viac ju neuvidím.
Ani Oliver ju už viac neuvidí.

26:42.975 --> 26:44.560
Je to moja vina.

26:46.188 --> 26:47.438
Je mi to jedno.

26:48.357 --> 26:49.690
Je mi to fuk.

26:50.442 --> 26:51.693
Odišla.

26:52.401 --> 26:55.488
Nepotrebujem nikoho obviňovať.

26:56.448 --> 26:58.905
Nezáleží na tom, koho je to vina.

26:58.992 --> 27:02.657
Mám začať vinníka nenávidieť?
Mám nenávidieť teba?

27:02.745 --> 27:04.456
Čo mi to pomôže?

27:05.290 --> 27:08.877
S Oliverom sme vďační za čas,
ktorí sme spolu strávili.

27:10.920 --> 27:13.005
Nebola s nami.

27:14.675 --> 27:16.300
Potom sa tu objavila.

27:17.970 --> 27:20.513
Dostala som viac, ako som dúfala.

27:21.974 --> 27:24.017
Postretlo nás skutočné šťastie.

27:26.895 --> 27:29.189
Keby sa ti ozvala, dáš mi vedieť?

27:32.024 --> 27:33.484
Nie.

27:37.030 --> 27:38.574
Zbohom, June.

30:53.143 --> 30:54.353
Madam?

30:56.353 --> 30:57.814
Madam?

30:58.230 --> 30:59.608
Ste v poriadku?

31:02.610 --> 31:04.737
Ste v poriadku, madam?

31:33.266 --> 31:34.350
Ahoj.

31:35.392 --> 31:36.645
Si v poriadku?

31:38.062 --> 31:39.313
Si v poriadku?

31:40.356 --> 31:41.525
Áno.

31:42.901 --> 31:44.403
Mrzí ma to.

31:46.029 --> 31:48.239
Bolo ti bezo mňa dobre.

31:50.158 --> 31:54.703
Mal si Nikol, mal si Moiru
a ja som to posrala.

31:56.123 --> 31:58.165
Ničím ti život.

31:59.292 --> 32:00.293
June...

32:00.669 --> 32:02.545
Ty si môj život.

32:02.878 --> 32:04.088
Takže...

32:07.342 --> 32:08.718
Emily sa vrátila.

32:12.597 --> 32:15.261
Do Gileádu. Chce nájsť Lýdiu.

32:15.349 --> 32:18.019
Alebo kohokoľvek, na kom sa vybúri.

32:18.477 --> 32:20.810
A nechala tu Sylviu, opustila Olivera.

32:20.897 --> 32:22.232
Ja viem.

32:24.025 --> 32:25.442
Riskuje všetko.

32:26.277 --> 32:27.570
A to je šialené.

32:28.404 --> 32:29.531
Áno.

32:31.825 --> 32:33.117
No viem ju pochopiť.

32:35.411 --> 32:36.745
Viem sa do nej vžiť.

32:38.330 --> 32:39.749
Gileád ťa poznačí.

32:41.835 --> 32:43.086
Nemyslíš?

32:43.628 --> 32:45.045
Vieš, ja...

32:47.131 --> 32:48.842
Ako by som ti to...

32:52.303 --> 32:53.763
Stále cítim Hannu.

32:56.265 --> 32:59.055
A cítil som aj teba tak veľmi,

32:59.143 --> 33:01.124
že som sa nemohol občas ani nadýchnuť.

33:03.022 --> 33:04.691
Ale vrátila si sa.

33:06.568 --> 33:08.153
Poď, June. Ideme.

33:09.362 --> 33:12.364
Nie, neverím, že chceš,
aby som bola pri Nichole.

33:12.740 --> 33:15.160
Čože? Neurobila si nič zlé.

33:15.534 --> 33:19.243
Absolútne nič. Jasné?
Dostal len to, čo si zaslúžil.

33:19.331 --> 33:21.374
Nevidel si, čo sa tam stalo.

33:23.793 --> 33:26.462
Nevidel si, čo sme mu urobili.

33:29.257 --> 33:30.509
Keby si to videl,

33:31.259 --> 33:34.466
- nepochopil by si to.
- Nie, to nie je pravda.

33:34.553 --> 33:37.222
- Dobre.
- Naozaj. Rozumiem tomu.

33:42.436 --> 33:44.105
Bolo to skvelé.

33:47.650 --> 33:49.027
Užívala som si to.

33:52.321 --> 33:55.946
Prečo si myslíš, že to nechápem?
Tiež by som ho najradšej...

33:56.034 --> 33:57.823
No tak, June, poďme domov.

33:57.911 --> 34:00.455
Prosím. Poďte za mnou!

34:03.166 --> 34:04.626
Potrebujem niečo urobiť.

34:05.542 --> 34:09.459
- Čo sa deje?
- Počúvaj ma. Už nevládzem.

34:09.546 --> 34:13.552
Nevládzem neustále čakať
zvuk čižiem na schodisku.

34:14.052 --> 34:15.091
Čo si spravila?

34:15.178 --> 34:17.759
Nedokážem tak žiť. Prepáč.

34:17.846 --> 34:19.385
Ste si istá, že nechcete ísť domov?

34:19.473 --> 34:21.055
Zabila som veliteľa Waterforda.

34:21.142 --> 34:24.683
Nevie, čo hovorí. To stačilo.
Poď, ideme domov!

34:24.771 --> 34:28.813
- Počúvaj ma! Musím to urobiť.
- Nemusíš takto žiť.

34:28.900 --> 34:31.064
- Odídeme na Havaj.
- Madam, musíte...

34:31.151 --> 34:32.607
- Odletíme aj s Nichole.
- Ustúpte.

34:32.695 --> 34:35.735
- Potrebujem hovoriť so ženou.
- Bude to dobré, ver mi.

34:35.823 --> 34:38.154
Máte právneho zástupcu? Máte zbraň?

34:38.242 --> 34:40.032
- Nie.
- Poďte s nami.

34:40.120 --> 34:42.033
- Zožeň právnika!
- June, nerob to!

34:42.121 --> 34:45.917
- Zavolaj Moire, tá niekoho má.
- Choď do riti! Nerob to!

34:46.583 --> 34:47.793
Choď do riti.

34:48.420 --> 34:52.297
<i>Išla som do lesa za veliteľom
Waterfordom úplne sama.</i>

34:53.425 --> 34:55.384
Prenasledovala som ho iba ja.

34:55.760 --> 34:57.387
Môžete dať ruky dole.

34:58.012 --> 34:59.802
Rozbehol sa, chcel utiecť...

34:59.889 --> 35:02.471
Otočte sa, otvorte ústa,
zodvihnite jazyk!

35:02.559 --> 35:04.598
Ale dobehla som ho.

35:04.686 --> 35:08.773
Bila som ho, kopala, hrýzla.

35:12.026 --> 35:14.821
<i>Keď dodýchal, nechala som ho v lese.</i>

35:16.488 --> 35:19.575
Chápem to tak, že ste mu chceli ublížiť.

35:20.367 --> 35:22.579
Áno, madam. Najviac, ako sa dalo.

35:24.164 --> 35:28.126
- Poviete mi, prečo?
- Znásilňoval ma a väznil.

35:29.878 --> 35:32.379
Bol to netvor, zaslúžil si zomrieť.

35:33.714 --> 35:34.919
Rozumiem.

35:35.007 --> 35:37.756
Spoločnosť však rozhoduje
o takýchto ľuďoch

35:37.844 --> 35:40.551
prostredníctvom mňa, pani Osbornová.

35:40.639 --> 35:41.885
Nerobia to občania

35:41.972 --> 35:45.644
a už vôbec nie utečenci,
ktorí dostali v našej krajine azyl.

35:46.227 --> 35:48.103
Pochopiteľne.

35:48.729 --> 35:50.398
A preto som sem prišla.

35:53.026 --> 35:54.653
Prišla som dobrovoľne.

35:56.904 --> 35:58.281
To je pravda.

36:03.578 --> 36:07.498
Nanešťastie, ako sa hovorí,
nemôžem nič robiť.

36:09.125 --> 36:10.626
A možno našťastie.

36:11.378 --> 36:15.590
Incident sa neodohral v Kanade.
Nie je záležitosťou Koruny.

36:29.437 --> 36:30.896
Zabila som ho.

36:32.190 --> 36:33.692
Nech je to akokoľvek,

36:36.110 --> 36:39.196
oceňujeme, že ste sa prihlásili.
Prajem vám dobrú noc.

36:42.033 --> 36:44.493
Nemôže sa to zaobísť bez trestu.

36:46.871 --> 36:50.959
To už je medzi vami a vaším bohom,
pani Osbornová.

36:52.502 --> 36:55.046
Koruna nemá s vami žiaden spor.

36:56.631 --> 36:58.633
Môžete odísť.

37:07.266 --> 37:09.060
Je tu ešte ten prst.

37:10.561 --> 37:14.773
Ste pokutovaná za prepravu
nebezpečnej biologickej vzorky.

37:15.567 --> 37:17.734
Je to 88 dolárov, zaplatíte dolu.

37:20.530 --> 37:21.656
V poriadku.

37:24.575 --> 37:27.370
Obávam sa, že pri sebe
nemám toľko peňazí.

37:27.996 --> 37:29.705
Môžete zaplatiť online.

37:32.374 --> 37:34.169
Prajem vám pekný deň.

37:35.085 --> 37:36.461
Opatrujte sa.

38:06.576 --> 38:09.369
Poď sem, láska. Poď ku mne.

38:15.502 --> 38:18.378
Musím zaplatiť pokutu. Online.

39:32.495 --> 39:34.288
Úprimnú sústrasť.

39:37.709 --> 39:40.749
Chcem oficiálne požiadať kanadskú vládu,

39:40.837 --> 39:44.048
prehodnotila svoj zákon o treste smrti.

39:46.258 --> 39:48.927
Vzhľadom na ohavý čin,
ktorý táto žena spáchala.

39:51.347 --> 39:52.639
Pani Waterfordová,

39:53.682 --> 39:56.936
Kanada túto záležitosť vyšetrovať nebude.

39:58.353 --> 39:59.772
Prečo?

40:01.316 --> 40:03.272
Aké dôkazy potrebujú?

40:03.359 --> 40:05.399
Vyzerá to tak, že tento incident

40:05.486 --> 40:09.069
sa odohral na ešte stále spornom území

40:09.157 --> 40:11.530
medzi Gileádom a Kanadou,

40:11.618 --> 40:14.162
na takzvanom území nikoho.

40:15.579 --> 40:19.166
Takže, June Osbornová
neporušila žiaden zákon.

40:22.461 --> 40:23.875
Pani Waterfordová, radím vám,

40:23.962 --> 40:27.216
sústreďte sa hlavne
na seba a na vaše dieťa.

40:29.176 --> 40:31.300
Len čo sa doriešia vaše obvinenia,

40:31.387 --> 40:35.761
budete môcť začať v Toronte
s vaším dieťaťom svoj nový život.

40:35.849 --> 40:38.353
A ako sa tu mám cítiť bezpečne?

40:39.144 --> 40:42.311
Môžete požiadať ako utečenka o azyl.

40:42.398 --> 40:44.171
Nájdu sa možnosti, ako vám pomôcť.

40:45.109 --> 40:47.190
Nebudete sama, Serena.

40:47.277 --> 40:49.155
A kto ma ochráni? Vy?

40:52.657 --> 40:55.495
Naozaj? Budete ma chrániť takto?

41:00.083 --> 41:02.584
Tušíte vôbec, čoho všetkého je schopná?

41:03.418 --> 41:08.215
Tak sa dobre pozrite na to,
čoho je tá ženská schopná!

41:11.052 --> 41:15.807
A neopovážte sa ma presviedčať,
že ma pred ňou dokážete ochrániť!

42:26.044 --> 42:28.792
Modlíme sa za vášho manžela.

42:28.880 --> 42:30.465
Aj za vás.

42:33.342 --> 42:36.137
- Odišiel k Pánovi. Pokoj jeho duši.
- Ďakujem.

42:40.308 --> 42:42.769
- Zrak Jeho na nás.
- Zrak Jeho na nás.

42:52.779 --> 42:54.571
Sme s vami, Serena.

42:57.909 --> 42:59.077
Ďakujem.

43:01.411 --> 43:03.861
- Náš Pán je s vami.
- V Ňom spočinie jeho duša.

43:04.372 --> 43:06.918
- Pochválen.
- Pochválen.

43:12.048 --> 43:14.258
- Pán vám žehnaj, Serena.
- Ďakujem.

43:16.219 --> 43:17.345
Náš Pán je tu s vami.

43:18.805 --> 43:20.264
Fred je na nebesách.

43:25.186 --> 43:27.271
Ide späť do väzenia.

43:30.233 --> 43:32.777
Musíte byť po celom dni unavená.

43:37.948 --> 43:40.450
Svojho manžela pochovám u nás doma.

43:44.621 --> 43:47.375
Doma znamená v Gileáde?

43:48.792 --> 43:52.003
Dozriem na to, aby mal
pohreb so všetkými poctami.

43:53.463 --> 43:55.632
V krajine, ktorú vybudoval.

43:58.344 --> 44:00.720
Meno Waterford má u nás vážnosť.

44:03.141 --> 44:05.184
Navždy si ho budeme ctiť.

44:06.101 --> 44:07.686
A pamätať.

44:10.730 --> 44:14.276
Neviem si predstaviť,
ako by sa to dalo zariadiť.

44:21.658 --> 44:22.952
Pán Tuello,

44:24.412 --> 44:26.413
môjho manžela zavraždili.

44:28.583 --> 44:31.419
A ja vás žiadam o jeho pohreb.

44:35.088 --> 44:39.552
Každá civilizovaná krajina
má povinnosť to umožniť.

44:44.097 --> 44:45.308
Áno.

44:45.766 --> 44:49.057
Obvolám pár ľudí, pani Waterfordová.

44:49.145 --> 44:50.854
Urobte, čo je potrebné.

45:18.341 --> 45:19.675
Potrebujem sa napiť.

45:20.384 --> 45:21.928
Dáš si so mnou?

45:22.470 --> 45:23.884
Áno, jasné.

45:23.971 --> 45:26.348
Fajn. Idem nám naliať.

45:30.603 --> 45:33.852
Moira, ostalo máme ešte
z toho dobrého červeného vína?

45:33.940 --> 45:35.353
- Ocko je tu.
- Máme ešte to víno?

45:35.441 --> 45:38.234
- Áno, je na...
- Poď.

45:39.654 --> 45:41.614
Poď ku mne, zlatko.

45:43.741 --> 45:44.991
Luke...

45:45.952 --> 45:48.454
- Ako je na tom?
- Je v pohode.

45:50.665 --> 45:54.164
Nie, nie je v pohode.
Gileád by Freda zabil,

45:54.252 --> 45:57.250
ale ona to chcela
urobiť vlastnými rukami!

45:57.338 --> 46:00.378
No tak, prestaň, je tu.
Jasné? Je tu s nami.

46:00.466 --> 46:02.923
Považujem to za víťazstvo.
Bez zaváhania to beriem.

46:03.010 --> 46:05.554
Takže jej to odnes, oslavujeme.

46:05.929 --> 46:07.807
Choď, choď. Šup, šup.

46:23.281 --> 46:24.739
- Ďakujem.
- Prosím.

46:34.666 --> 46:37.044
Počula si o Emily?

46:38.546 --> 46:40.213
Áno.

46:40.797 --> 46:44.589
Utečenecké centrá a Červený kríž
majú jej meno na zozname.

46:44.677 --> 46:48.973
Pôsobia na hraniciach,
takže ju budú hľadať.

46:50.599 --> 46:54.687
Nebudú hľadať niekoho,
kto sa vracia do Gileádu.

46:56.689 --> 46:58.190
Nie, to asi nie.

47:01.527 --> 47:03.194
Kto by sa tam vracal?

47:07.783 --> 47:09.117
Stáva sa to.

47:09.660 --> 47:11.287
Častejšie, než si myslíš.

47:11.954 --> 47:13.580
Ľudia sú krehkí.

47:21.172 --> 47:24.425
- Musím ísť okúpať Nichole.
- Ja ju okúpem.

47:28.803 --> 47:30.930
Prosím, rada by som ju okúpala.

47:34.352 --> 47:38.646
June, nepáči sa mi predstava,
že by si sa o ňu mala starať.

47:40.066 --> 47:41.775
Desí ma to.

47:46.529 --> 47:47.907
Chápem.

47:49.699 --> 47:51.035
Aj mňa.

47:54.205 --> 47:55.872
Bojím sa ťa.

48:00.585 --> 48:02.086
Ja seba tiež.

48:11.847 --> 48:14.057
Mala som byť vo väzení.

48:16.893 --> 48:18.394
Lenže nie si.

48:22.650 --> 48:24.192
Nie.

48:26.110 --> 48:27.320
Nie som.

48:31.158 --> 48:32.284
Idem.

48:33.451 --> 48:35.162
Ľúbim ťa.

48:40.418 --> 48:42.128
Aj ja teba.

48:54.347 --> 48:55.473
Čo?

49:00.103 --> 49:01.313
Hej.

49:02.021 --> 49:03.106
June?

49:16.244 --> 49:18.413
Dobrý večer, pani Osbornová.

49:19.747 --> 49:21.167
Dobrý večer.

49:27.630 --> 49:31.177
Prišli ste ma zatknúť?

49:31.885 --> 49:33.053
Alebo čo?

49:34.512 --> 49:36.139
Nie, neprišiel.

49:41.227 --> 49:45.149
Počul som, že nebudú vznesené obvinenia.

49:45.940 --> 49:48.319
To je asi dobrá správa.

49:48.694 --> 49:49.904
Asi.

49:57.786 --> 50:00.580
Prepáčte, že som k vám nebola úprimná.

50:04.335 --> 50:05.793
Beriem.

50:16.889 --> 50:18.723
Čo na to povedala?

50:22.061 --> 50:25.647
Keď sa o tom dopočula? O Fredovi?

50:29.108 --> 50:30.735
Zľakla sa.

50:34.031 --> 50:35.573
Bojí sa mňa?

50:36.950 --> 50:38.159
Áno.

50:41.372 --> 50:44.135
Vystrašení ľudia vedia byť nebezpeční,
pani Osbornová.

50:47.253 --> 50:49.380
Ona vždy bola a bude nebezpečná.

50:55.427 --> 50:58.097
Myslím si, že ste vystrašili aj Gileád.

50:58.764 --> 51:02.097
Služobníčka,
ktorá zavraždila ich veliteľa...

51:02.184 --> 51:05.645
Nemyslím si, že to nechajú len tak.

51:09.399 --> 51:12.111
Určite sa chcete vrátiť k svojej rodine.

51:15.697 --> 51:17.156
Áno.

51:23.581 --> 51:25.498
Prišiel som vám len povedať...

51:28.543 --> 51:29.962
Ďakujem.

51:32.171 --> 51:34.465
Spravili ste niečo hrozné,

51:35.299 --> 51:37.427
no bolo to potrebné.

51:38.721 --> 51:41.097
Chápem, čo vás to stálo.

51:45.686 --> 51:47.563
Dúfam, že zhnije v pekle.

51:56.821 --> 51:58.364
Pochválen.

52:03.161 --> 52:05.873
Nedovoľte tým hajzlom zlomiť vás.

52:42.116 --> 52:43.410
Áno.

52:46.497 --> 52:49.166
- Čo to?
- Prepáč, zlatko.

52:53.127 --> 52:54.838
Táto rúčka.

52:56.172 --> 52:58.800
Mamička, áno, mamička.

53:00.426 --> 53:03.012
- Ahoj.
- Chceš pozdraviť mamičku?

53:05.265 --> 53:06.517
Poď.

53:07.476 --> 53:09.765
To je mamička? Je to tvoja mamička?

53:09.852 --> 53:11.480
- Poď.
- Ach, zlatko.

53:12.814 --> 53:14.274
Poď.

53:15.734 --> 53:17.068
Táto rúčka.

53:21.073 --> 53:24.367
- Ide ti to dobre.
- Nechceš sa kúpkať?

53:25.202 --> 53:30.164
Nemusíš sa kúpať, ak sa ti nechce, dobre?

53:39.590 --> 53:41.969
Budeme ťa kúpať v bozkoch. Čo ty na to?

53:42.344 --> 53:45.431
- Čo povieš?
- Okúpeme ťa v bozkoch.

53:52.271 --> 53:55.231
Už je dobre, zlatko. Už je dobre.

54:02.781 --> 54:04.742
Už to zvládnem.

54:27.181 --> 54:29.473
Ahoj, ahoj.

54:31.351 --> 54:32.436
Ahoj.

54:35.229 --> 54:36.939
Už je dobre, láska.
