WEBVTT

00:00:01.523 --> 00:00:03.046 align:center
<i>Previo usly on
The Handmaid's Tale...</i>

00:00:03.090 --> 00:00:04.787 align:center
Don't spit that out!

00:00:06.310 --> 00:00:08.530 align:center
Mrs. Keyes is safe in custody.

00:00:08.573 --> 00:00:09.966 align:center
<i>We have a situation.</i>

00:00:10.010 --> 00:00:12.534 align:center
A fugitive Handmaid
captured in Chicago.

00:00:12.577 --> 00:00:14.101 align:center
<i>Do with her what you will.</i>

00:00:14.144 --> 00:00:15.363 align:center
<i>Aunt Lydia, please.</i>

00:00:15.406 --> 00:00:17.843 align:center
Just don't send me
back into service.

00:00:17.887 --> 00:00:19.410 align:center
<i>I'd rather die here.</i>

00:00:19.454 --> 00:00:21.978 align:center
Whatever are we going
to do with you?

00:00:22.022 --> 00:00:25.938 align:center
Anger is necessary to heal.
But we can't live there.

00:00:25.982 --> 00:00:28.811 align:center
Why does healing
have to be the only goal?

00:00:28.854 --> 00:00:31.553 align:center
Why can't we be as furious
as we feel?

00:00:31.596 --> 00:00:35.209 align:center
With Offred now in Canada,
we can't be naive about that.

00:00:37.646 --> 00:00:39.387 align:center
<i>She could put us both away
for the maximum sentence</i>

00:00:39.430 --> 00:00:42.085 align:center
<i>and prevent you from being
a mother to your son.</i>

00:00:42.129 --> 00:00:43.565 align:center
We need to drop our fight.

00:00:43.608 --> 00:00:45.523 align:center
My name is June Osborn.

00:00:45.567 --> 00:00:47.308 align:center
Fred Waterford and Serena Joy

00:00:47.351 --> 00:00:51.181 align:center
<i>imprisoned me, beat me,
and raped me.</i>

00:00:51.225 --> 00:00:52.226 align:center
No. No! Stop!

00:00:52.269 --> 00:00:54.445 align:center
<i>The underground
resistance movement in Gilead</i>

00:00:54.489 --> 00:00:57.318 align:center
<i>provided the means
for me to escape.</i>

00:00:57.361 --> 00:00:59.798 align:center
<i>I couldn't leave
my daughter Hannah behind.</i>

00:00:59.842 --> 00:01:01.452 align:center
So I stayed.

00:01:01.496 --> 00:01:03.889 align:center
To bring her back to her father.

00:01:08.372 --> 00:01:10.374 align:center
I'm her mother.

00:01:10.418 --> 00:01:12.420 align:center
It is my job to protect her.

00:01:12.463 --> 00:01:14.291 align:center
And I failed.

00:01:18.034 --> 00:01:21.864 align:center
Luke, I need to tell you about
the last time I saw Hannah.

00:02:07.170 --> 00:02:08.171 align:center
I'm sorry.

00:02:10.347 --> 00:02:11.696 align:center
Luke, I'm...

00:02:14.090 --> 00:02:16.005 align:center
-I'm so sorry.
-No.

00:02:16.048 --> 00:02:18.616 align:center
They put Hannah
in that situation.

00:02:19.443 --> 00:02:21.228 align:center
Those fucking animals.

00:02:22.707 --> 00:02:24.013 align:center
Whatever happened there,

00:02:24.056 --> 00:02:26.146 align:center
that is on them,
that is not on you.

00:02:31.455 --> 00:02:32.500 align:center
She's safe now.

00:02:34.850 --> 00:02:37.113 align:center
Nick told me she's back home.

00:02:41.987 --> 00:02:43.467 align:center
She's home?

00:02:43.511 --> 00:02:46.340 align:center
Home is here.
Home is here with us.

00:02:46.383 --> 00:02:47.645 align:center
I know.

00:02:52.520 --> 00:02:56.828 align:center
We have to find her
and bring her to Canada.

00:02:58.743 --> 00:02:59.962 align:center
How?

00:03:03.531 --> 00:03:05.881 align:center
How do we do that from here?

00:03:07.187 --> 00:03:08.362 align:center
We can do it.

00:03:10.277 --> 00:03:11.408 align:center
We can do it together.

00:03:12.366 --> 00:03:14.237 align:center
Hey, June. June...

00:03:17.284 --> 00:03:18.372 align:center
I promise you.

00:03:19.416 --> 00:03:20.896 align:center
We can do it together.

00:03:25.727 --> 00:03:27.859 align:center
Let me show you
what I've tried so far.

00:03:31.602 --> 00:03:33.865 align:center
Yeah, I leaned on everyone
in the Embassy.

00:03:33.909 --> 00:03:36.607 align:center
They run when they see me now.

00:03:36.651 --> 00:03:39.131 align:center
This is our lawsuits
that went nowhere.

00:03:39.175 --> 00:03:41.351 align:center
This is info from activists
in the underground.

00:03:41.395 --> 00:03:43.919 align:center
These are interviews
with people who escaped.

00:03:44.485 --> 00:03:46.008 align:center
You did all this?

00:03:47.314 --> 00:03:50.447 align:center
There's not a day that went by
that I shouldn't have done more.

00:03:54.930 --> 00:03:56.366 align:center
Hey.
Oh, hey.

00:03:56.410 --> 00:03:59.064 align:center
What's goin' on?
Why's all this out?

00:03:59.108 --> 00:04:02.459 align:center
I told Luke about
the last time I saw her.

00:04:02.503 --> 00:04:06.724 align:center
He knows everything now.
About Hannah.

00:04:06.768 --> 00:04:09.553 align:center
Yeah, I got a VIP
on my side now.

00:04:09.597 --> 00:04:12.034 align:center
Well, you got 86 kids
outta Gilead.

00:04:12.774 --> 00:04:15.037 align:center
You have power. Use it.

00:04:16.212 --> 00:04:17.213 align:center
Thanks.

00:04:20.782 --> 00:04:24.873 align:center
Okay, so we bang
on every door again,

00:04:24.916 --> 00:04:28.180 align:center
and we call up anyone
that could be of use in Toronto.

00:04:28.224 --> 00:04:30.313 align:center
Okay, who has
the best resources?

00:04:30.357 --> 00:04:33.490 align:center
I mean, nobody so far.
Not in Canada.

00:04:36.493 --> 00:04:38.190 align:center
What about someone new?

00:04:39.148 --> 00:04:40.323 align:center
In Gilead.

00:05:00.604 --> 00:05:03.303 align:center
<i>Hello, June Osborn.</i>

00:05:03.346 --> 00:05:05.522 align:center
<i>And hello, Canada.</i>

00:05:07.568 --> 00:05:09.483 align:center
Thank you for taking the call.

00:05:09.526 --> 00:05:10.745 align:center
How are you?

00:05:10.788 --> 00:05:14.401 align:center
Oh, I'm peachy.
The weather's fine, too.

00:05:14.444 --> 00:05:16.098 align:center
You must want something.

00:05:17.229 --> 00:05:18.448 align:center
I need your help.

00:05:20.755 --> 00:05:22.452 align:center
It's about getting Hannah.

00:05:25.673 --> 00:05:26.891 align:center
Again with this?

00:05:27.762 --> 00:05:28.980 align:center
She's my daughter.

00:05:29.024 --> 00:05:31.635 align:center
Yeah, and you're
Mother of the Year.

00:05:31.679 --> 00:05:34.464 align:center
What a nightmare
you've been for her.

00:05:34.508 --> 00:05:36.814 align:center
<i>Just leave the poor kid alone.</i>

00:05:36.858 --> 00:05:39.904 align:center
She needs to be with me
and her father.

00:05:39.948 --> 00:05:44.300 align:center
Does she? Honestly.
Does she, June?

00:05:45.562 --> 00:05:48.652 align:center
-She has a lovely home--
<i>That is not her home!</i>

00:05:48.696 --> 00:05:51.742 align:center
<i>It's all she knows.
You wanna rip her out of there?</i>

00:05:51.786 --> 00:05:54.484 align:center
No one will love her like we do.

00:05:57.008 --> 00:05:59.881 align:center
<i>Your love fucks people up.</i>

00:06:01.361 --> 00:06:04.407 align:center
<i>You're a fountain
of heartache and trouble.</i>

00:06:08.324 --> 00:06:12.546 align:center
But you'll be happy to know
that, uh, your friend is okay.

00:06:12.589 --> 00:06:13.634 align:center
<i>What friend?</i>

00:06:13.677 --> 00:06:16.593 align:center
The one with the eye patch.

00:06:20.945 --> 00:06:22.164 align:center
Janine?

00:06:24.079 --> 00:06:27.430 align:center
<i>She is safe and sound
at The Red Center.</i>

00:06:32.653 --> 00:06:34.045 align:center
No, she's...

00:06:35.438 --> 00:06:36.961 align:center
Fuck. No.

00:06:37.005 --> 00:06:40.356 align:center
<i>Indeed she is. Um...</i>

00:06:40.400 --> 00:06:43.315 align:center
<i>She's got a roof over her head,
three meals a day,</i>

00:06:43.359 --> 00:06:47.537 align:center
<i>and Aunt Lydia
to tuck her in at night.</i>

00:07:00.550 --> 00:07:02.334 align:center
Okay, look,

00:07:02.378 --> 00:07:07.557 align:center
the Americans
will push to revise Section 22B

00:07:07.601 --> 00:07:11.518 align:center
<i>in Canada's Trade Agreement
with Gilead if you help me.</i>

00:07:11.561 --> 00:07:15.043 align:center
The Americans
don't have a pot to piss in.

00:07:15.086 --> 00:07:17.828 align:center
They still think they can
boss around the Canadians.

00:07:17.872 --> 00:07:19.656 align:center
<i>No, you have to do better.</i>

00:07:25.619 --> 00:07:27.011 align:center
<i>Tell you what.</i>

00:07:27.534 --> 00:07:29.318 align:center
I'll make you a deal.

00:07:30.493 --> 00:07:32.626 align:center
I'll get you Hannah

00:07:32.669 --> 00:07:36.368 align:center
if you get me ten of the kids
you flew out of here.

00:07:37.544 --> 00:07:40.677 align:center
<i>I hear a lot of them
are struggling.</i>

00:07:40.721 --> 00:07:44.768 align:center
<i>They miss their parents
in Gilead.</i>

00:07:46.335 --> 00:07:48.903 align:center
You know we're never
giving those children back.

00:07:49.556 --> 00:07:52.602 align:center
Come on.
That's how you negotiate?

00:07:52.646 --> 00:07:57.781 align:center
The June I know would bargain,
at least, to save her daughter.

00:07:57.825 --> 00:08:00.654 align:center
Say, five of those kids
for Hannah?

00:08:10.664 --> 00:08:12.056 align:center
I can't.

00:08:14.711 --> 00:08:15.756 align:center
No.

00:08:18.802 --> 00:08:20.630 align:center
<i>Wow.</i>

00:08:20.674 --> 00:08:22.806 align:center
You've gone soft in Toronto.

00:08:22.850 --> 00:08:24.416 align:center
Must be all that maple syrup.

00:08:26.723 --> 00:08:27.942 align:center
We love her.

00:08:33.600 --> 00:08:35.471 align:center
<i>We are her family.</i>

00:08:40.215 --> 00:08:42.783 align:center
<i>Joseph, I know
you are a good man.</i>

00:08:47.918 --> 00:08:50.486 align:center
I've heard they're hard to find.

00:08:56.013 --> 00:08:59.451 align:center
Now is not the time for me
to stir up any trouble.

00:08:59.495 --> 00:09:02.759 align:center
I promise you that
we will do everything

00:09:02.803 --> 00:09:05.632 align:center
that we can to protect you...

00:09:06.894 --> 00:09:08.417 align:center
<i>June, you're free.</i>

00:09:10.593 --> 00:09:11.986 align:center
<i>You're free.</i>

00:09:14.902 --> 00:09:18.209 align:center
Try to be grateful for that
and move on.

00:09:22.300 --> 00:09:23.563 align:center
If you can.

00:09:58.946 --> 00:10:01.644 align:center
Such childish nonsense.

00:10:01.688 --> 00:10:03.298 align:center
Wasting everyone's time.

00:10:04.604 --> 00:10:06.997 align:center
You have been given
a precious gift, dear.

00:10:07.041 --> 00:10:09.913 align:center
A second chance to serve God.

00:10:10.871 --> 00:10:13.830 align:center
To atone for all the trouble
you've caused.

00:10:43.991 --> 00:10:47.429 align:center
Now, be a good girl and eat.

00:10:52.521 --> 00:10:55.524 align:center
It is so hard to be good

00:10:55.567 --> 00:10:58.353 align:center
when you've had
such a bad example.

00:11:01.138 --> 00:11:04.794 align:center
Esther, you must
cleanse yourself

00:11:04.838 --> 00:11:06.970 align:center
of those corrupting influences.

00:11:07.014 --> 00:11:09.538 align:center
You must be strong.

00:11:51.232 --> 00:11:52.537 align:center
Janine.

00:11:53.364 --> 00:11:56.324 align:center
Esther has had
a little accident.

00:11:56.367 --> 00:11:58.935 align:center
-Clean it up?
Yes, Aunt Lydia.

00:12:00.937 --> 00:12:02.112 align:center
Thank you, dear.

00:12:02.983 --> 00:12:06.203 align:center
God loves us for our labors.

00:12:22.045 --> 00:12:23.917 align:center
It's another jersey.

00:12:24.526 --> 00:12:25.875 align:center
The home team.

00:12:26.658 --> 00:12:28.835 align:center
See how the people
embrace us now.

00:12:30.097 --> 00:12:32.012 align:center
Look at this.

00:12:33.100 --> 00:12:34.841 align:center
"For the future Commander."

00:12:38.453 --> 00:12:42.631 align:center
His father's son.
Ah, isn't that clever?

00:12:42.674 --> 00:12:44.807 align:center
I'm sorry.
It's just not the baby shower

00:12:44.851 --> 00:12:46.200 align:center
that I had imagined.

00:12:46.243 --> 00:12:48.898 align:center
I know, but take comfort
in their support.

00:12:50.639 --> 00:12:53.642 align:center
These people understand
our mission was pure.

00:12:54.121 --> 00:12:56.123 align:center
Our baby inspires them.

00:12:56.863 --> 00:12:57.994 align:center
Look.

00:13:00.780 --> 00:13:02.651 align:center
We're "beacons of hope."

00:13:03.391 --> 00:13:04.479 align:center
Read this.

00:13:06.089 --> 00:13:08.004 align:center
Am I allowed now?

00:13:11.355 --> 00:13:13.444 align:center
Now that nobody's watching?

00:13:17.971 --> 00:13:19.102 align:center
I've made mistakes.

00:13:20.843 --> 00:13:23.019 align:center
If only we could start over.

00:13:23.063 --> 00:13:24.673 align:center
Well, we can't, Fred.
Here we are.

00:13:26.718 --> 00:13:28.111 align:center
Yeah.

00:13:28.155 --> 00:13:31.985 align:center
Well, God has a plan for us.

00:13:32.028 --> 00:13:34.770 align:center
You must carry on,
raise our boy.

00:13:36.728 --> 00:13:40.732 align:center
Spread the Lord's word.
Yeah, they're ready to listen.

00:13:42.647 --> 00:13:46.216 align:center
You know, the world should
hear your voice again.

00:13:48.740 --> 00:13:49.959 align:center
Write a book.

00:13:50.917 --> 00:13:52.701 align:center
You've done it before.

00:14:01.144 --> 00:14:03.451 align:center
We must be patient.

00:14:03.494 --> 00:14:05.279 align:center
We can't let her starve herself.

00:14:05.322 --> 00:14:08.499 align:center
It could impact
her ability to conceive.

00:14:08.543 --> 00:14:12.155 align:center
That girl needs another
correction to encourage her.

00:14:13.374 --> 00:14:17.595 align:center
Perhaps you're right.
She's been so defiant.

00:14:19.336 --> 00:14:21.425 align:center
I say restraints
and a feeding tube,

00:14:21.469 --> 00:14:23.471 align:center
so she gets
the proper nutrition.

00:14:24.776 --> 00:14:26.866 align:center
I don't see
why she needs her tongue.

00:14:26.909 --> 00:14:27.910 align:center
She won't use it.

00:14:31.000 --> 00:14:32.219 align:center
It's all right, dear.

00:14:32.262 --> 00:14:34.438 align:center
Why don't you
go into the kitchen

00:14:34.482 --> 00:14:37.006 align:center
and see if they need your help.

00:14:37.050 --> 00:14:40.096 align:center
Yes, Aunt Lydia.
Sorry. Thank you.

00:14:44.971 --> 00:14:47.060 align:center
-She means well.

00:14:47.103 --> 00:14:48.104 align:center
She's trying.

00:14:50.672 --> 00:14:52.979 align:center
-She's been very helpful.
-Yes.

00:14:53.022 --> 00:14:55.372 align:center
Yes. Such a lovely,
fruitful girl.

00:14:56.460 --> 00:14:58.288 align:center
We can't keep her here forever.

00:14:59.768 --> 00:15:01.639 align:center
Yes, I agree.

00:15:01.683 --> 00:15:07.167 align:center
We will find an appropriate
posting for her. Soon.

00:15:07.210 --> 00:15:10.126 align:center
Except, what Commander would
want a girl with her history?

00:15:13.216 --> 00:15:16.437 align:center
Any family would be blessed
to have Janine!

00:15:16.480 --> 00:15:19.570 align:center
She has given two beautiful
children to Gilead!

00:15:19.614 --> 00:15:21.921 align:center
Exactly why she should be sent
to the Breeding Colonies

00:15:21.964 --> 00:15:23.618 align:center
-as was the original plan.

00:15:23.661 --> 00:15:28.884 align:center
We mustn't forget how valuable
she has been in this district.

00:15:28.928 --> 00:15:30.930 align:center
If it hadn't been
for Janine's intervention,

00:15:30.973 --> 00:15:33.410 align:center
that poor Putnam child
would never have survived.

00:15:34.063 --> 00:15:35.412 align:center
Perhaps.

00:15:36.761 --> 00:15:41.505 align:center
But any special treatment,
consider the precedent.

00:15:41.549 --> 00:15:43.203 align:center
Thank you for your suggestions.

00:15:43.246 --> 00:15:45.945 align:center
I will give them
careful consideration...

00:15:48.948 --> 00:15:52.734 align:center
then make my decision.

00:15:54.301 --> 00:15:56.129 align:center
This chicken is dry.

00:16:07.531 --> 00:16:09.620 align:center
Ah! Thank you for the tea.

00:16:22.068 --> 00:16:25.593 align:center
You'll be all right, dear.
I'll take care of you.

00:16:32.339 --> 00:16:36.212 align:center
Um, actually,
I wanted to say something.

00:16:36.256 --> 00:16:40.129 align:center
About Mrs. Keyes. Esther. Sorry.

00:16:43.480 --> 00:16:45.091 align:center
She's not as tough as you think.

00:16:45.134 --> 00:16:47.397 align:center
She's just acting that way
because she's scared.

00:16:51.662 --> 00:16:53.882 align:center
She had a really hard life
on the farm.

00:16:55.318 --> 00:16:56.798 align:center
She was abused,

00:16:56.841 --> 00:16:59.409 align:center
not just by her husband,
but by a lot of men.

00:17:01.194 --> 00:17:03.239 align:center
I just think
you should know that.

00:17:05.372 --> 00:17:06.590 align:center
I see.

00:17:10.333 --> 00:17:14.859 align:center
Well, we have tried
to be understanding with her.

00:17:14.903 --> 00:17:16.948 align:center
She is a difficult girl.

00:17:21.562 --> 00:17:24.826 align:center
Maybe she needs
to feel safe here.

00:17:27.394 --> 00:17:29.657 align:center
Like, if she's refusing to eat,

00:17:30.788 --> 00:17:32.790 align:center
maybe if someone told her
what would happen

00:17:32.834 --> 00:17:34.053 align:center
if you don't obey?

00:17:37.621 --> 00:17:40.363 align:center
I just think she deserves
a chance before you...

00:17:52.854 --> 00:17:57.467 align:center
I will put Esther's correction
on hold.

00:17:58.164 --> 00:17:59.513 align:center
For now.

00:18:01.471 --> 00:18:03.169 align:center
Thank you, Aunt Lydia.

00:18:04.257 --> 00:18:05.475 align:center
Thank you so much.

00:18:07.651 --> 00:18:12.308 align:center
Perhaps she would benefit
from your unique perspective.

00:18:12.352 --> 00:18:15.181 align:center
Why don't you
bring her breakfast tomorrow?

00:18:15.224 --> 00:18:17.400 align:center
You two can have a little chat.

00:18:19.315 --> 00:18:20.316 align:center
'Kay.

00:19:45.532 --> 00:19:47.664 align:center
Oh, hey.

00:19:47.708 --> 00:19:50.972 align:center
I was thinking about
what happened with Lawrence.

00:19:56.412 --> 00:19:57.892 align:center
Yeah, I'm sorry.
I really tried--

00:19:57.935 --> 00:19:59.720 align:center
No, no, no, no, no, no, no, no.
I get it.

00:19:59.763 --> 00:20:01.243 align:center
He's a fuckin' asshole.

00:20:01.287 --> 00:20:03.245 align:center
Uh, but there's, um...

00:20:03.289 --> 00:20:05.508 align:center
There's someone else
who I think could help.

00:20:09.251 --> 00:20:10.426 align:center
Nick.

00:20:13.690 --> 00:20:17.477 align:center
'Cause he knew that Hannah
had gone back to the Mackenzies,

00:20:17.520 --> 00:20:21.132 align:center
and, uh, so he might know
where she lives,

00:20:21.176 --> 00:20:22.569 align:center
or he could find out.

00:20:27.965 --> 00:20:29.053 align:center
Um...

00:20:31.534 --> 00:20:35.625 align:center
Yeah. I mean, maybe. I...

00:20:36.322 --> 00:20:37.714 align:center
I don't know.

00:20:37.758 --> 00:20:40.717 align:center
He's a Commander now, right?
Big man. He's got access.

00:20:40.761 --> 00:20:43.416 align:center
So, we should probably ask him
before that changes.

00:20:43.459 --> 00:20:45.592 align:center
You know.

00:20:55.906 --> 00:20:56.907 align:center
Yeah.

00:20:58.126 --> 00:20:59.301 align:center
Okay, yeah.

00:21:00.041 --> 00:21:01.999 align:center
Maybe Tuello could
set up a call.

00:21:03.305 --> 00:21:06.395 align:center
So you think Nick would help?

00:21:10.312 --> 00:21:13.924 align:center
I think he would do anything
for me and for Nichole.

00:21:15.230 --> 00:21:16.231 align:center
Yeah.

00:21:23.630 --> 00:21:25.980 align:center
I don't think you should call,

00:21:26.023 --> 00:21:28.199 align:center
with people listening and stuff.
You should...

00:21:28.243 --> 00:21:30.724 align:center
It'd probably be better
just to meet him in person.

00:21:31.942 --> 00:21:35.381 align:center
You know, just make it safe.
Someplace protected.

00:21:36.164 --> 00:21:37.165 align:center
Right?

00:21:38.819 --> 00:21:41.300 align:center
You want me
to meet up with Nick?

00:21:44.041 --> 00:21:48.219 align:center
No. No, I don't want you
to meet with Nick.

00:21:50.613 --> 00:21:52.223 align:center
But you said
he'd do anything for you.

00:21:52.267 --> 00:21:55.444 align:center
So, this is our best chance
to get Hannah. And so...

00:22:00.841 --> 00:22:03.931 align:center
I think you should
take Nichole with you.

00:22:06.412 --> 00:22:09.415 align:center
How's he gonna say no to you
if you bring him his daughter?

00:22:17.727 --> 00:22:19.338 align:center
So, what do you think?

00:22:32.655 --> 00:22:35.179 align:center
I think we have
to try everything.

00:22:35.702 --> 00:22:36.746 align:center
Yeah.

00:22:38.487 --> 00:22:39.923 align:center
For Hannah.

00:22:44.537 --> 00:22:45.668 align:center
For Hannah.

00:22:48.628 --> 00:22:49.672 align:center
Yeah.

00:23:04.687 --> 00:23:07.647 align:center
Good. Good, good, good.

00:23:10.519 --> 00:23:11.694 align:center
All right, then.

00:23:13.740 --> 00:23:14.871 align:center
I'm gonna go wash up.

00:23:58.349 --> 00:23:59.481 align:center
Surprise!

00:24:02.832 --> 00:24:07.097 align:center
Naomi. Oh.
It's wonderful to see you.

00:24:07.141 --> 00:24:10.623 align:center
Oh, I pled my case for months,
trying to visit.

00:24:10.666 --> 00:24:13.539 align:center
But your due date approaching,
they finally gave us permission.

00:24:13.582 --> 00:24:15.236 align:center
-Warren is here, too,

00:24:15.279 --> 00:24:16.063 align:center
to see Fred.

00:24:16.106 --> 00:24:18.674 align:center
Oh, well,
isn't this our lucky day?

00:24:18.718 --> 00:24:20.110 align:center
Such a miracle.

00:24:20.154 --> 00:24:22.939 align:center
You look well.
How are you feeling?

00:24:22.983 --> 00:24:25.899 align:center
Fine. Very...
Very good, considering.

00:24:25.942 --> 00:24:28.423 align:center
Well, this is nicer
than I expected. It's...

00:24:29.598 --> 00:24:31.600 align:center
It's light and airy.

00:24:31.644 --> 00:24:33.733 align:center
How are you? How's Angela?

00:24:33.776 --> 00:24:36.039 align:center
Sit, please. Oh, she's my joy.

00:24:36.083 --> 00:24:39.695 align:center
She's running around.
Learning so many words.

00:24:39.739 --> 00:24:41.044 align:center
There's a bit of an issue
with biting,

00:24:41.088 --> 00:24:42.655 align:center
but maybe that's genetic.

00:24:44.395 --> 00:24:45.484 align:center
So...

00:24:51.446 --> 00:24:54.493 align:center
I'm afraid that
they won't give us much time.

00:24:54.667 --> 00:24:57.539 align:center
Uh, the...

00:24:57.583 --> 00:25:01.151 align:center
Security opened these
when I arrived, but from Leah.

00:25:01.195 --> 00:25:04.677 align:center
Oh, thank you. It's beautiful.

00:25:04.720 --> 00:25:07.941 align:center
-And this is from Grace.
-Thank you.

00:25:09.595 --> 00:25:12.989 align:center
And then this is from Caroline.
There's something from everyone.

00:25:13.033 --> 00:25:15.339 align:center
We're so thrilled
for you, Serena.

00:25:15.383 --> 00:25:18.995 align:center
I wasn't sure, after my actions
concerning Fred.

00:25:19.039 --> 00:25:22.608 align:center
Oh, no. You did what
you had to do as a mother,

00:25:22.651 --> 00:25:24.174 align:center
to be with Nichole.

00:25:25.524 --> 00:25:27.917 align:center
And if the good Lord
has blessed you with this child,

00:25:27.961 --> 00:25:29.702 align:center
then who am I to judge?

00:25:31.660 --> 00:25:33.140 align:center
Well, thank you, Naomi.

00:25:33.183 --> 00:25:34.924 align:center
You've always been
a great friend.

00:25:38.711 --> 00:25:42.279 align:center
I want you to know that,

00:25:42.323 --> 00:25:45.805 align:center
if this ordeal isn't over
by the time the baby comes,

00:25:45.848 --> 00:25:48.590 align:center
it would be our honor
to raise him in our home.

00:25:52.986 --> 00:25:54.944 align:center
Oh. That's, um...

00:25:55.989 --> 00:25:57.425 align:center
That's very kind of you.

00:25:57.468 --> 00:26:00.646 align:center
I mean, you don't want
strangers in Canada to do it.

00:26:00.689 --> 00:26:04.780 align:center
He would still be yours,
of course, if you're released.

00:26:06.260 --> 00:26:09.002 align:center
Although Fred's prospects
are less optimistic,

00:26:09.045 --> 00:26:12.266 align:center
I expect to be free
once proceedings are over with.

00:26:13.659 --> 00:26:16.575 align:center
It will be a fresh start
with our son.

00:26:20.404 --> 00:26:24.017 align:center
Well, that's wonderful.
You can...

00:26:24.060 --> 00:26:25.758 align:center
You can come home.

00:26:25.801 --> 00:26:29.370 align:center
That baby belongs in Gilead.
You both do.

00:26:29.413 --> 00:26:31.459 align:center
I don't think the Commanders
feel the same way.

00:26:31.502 --> 00:26:33.113 align:center
Oh, nonsense.

00:26:33.156 --> 00:26:35.419 align:center
You'll return
with your own child.

00:26:35.811 --> 00:26:37.160 align:center
Like a hero.

00:26:42.688 --> 00:26:44.211 align:center
Oh!

00:26:45.778 --> 00:26:47.518 align:center
You shouldn't have.

00:26:48.519 --> 00:26:49.520 align:center
Feel it.

00:26:50.826 --> 00:26:52.262 align:center
It's firm, right?

00:26:53.699 --> 00:26:55.178 align:center
Smooth draw.

00:26:55.744 --> 00:26:56.963 align:center
Full body flavor.

00:26:57.006 --> 00:26:59.182 align:center
How I've craved a good cigar.

00:26:59.748 --> 00:27:01.010 align:center
Light it up.

00:27:01.054 --> 00:27:03.056 align:center
I'll save it for later.

00:27:04.840 --> 00:27:06.712 align:center
Something to look forward to.

00:27:06.755 --> 00:27:09.105 align:center
Many thanks
to my brothers back home.

00:27:09.149 --> 00:27:11.020 align:center
Well, we so respect and admire

00:27:11.064 --> 00:27:13.370 align:center
how you've weathered
this crisis.

00:27:14.807 --> 00:27:16.417 align:center
You stayed loyal to Gilead,

00:27:17.113 --> 00:27:18.811 align:center
true to God's word.

00:27:19.725 --> 00:27:23.380 align:center
From God, I draw strength.
I feel Him with me every moment.

00:27:23.424 --> 00:27:27.428 align:center
I hoped to say the same
for my fellow Commanders.

00:27:29.473 --> 00:27:31.084 align:center
My apologies.

00:27:31.127 --> 00:27:33.652 align:center
We should have
reached out to you sooner.

00:27:34.304 --> 00:27:35.784 align:center
Out of sight, out of mind.

00:27:35.828 --> 00:27:37.873 align:center
Not at all.

00:27:37.917 --> 00:27:41.616 align:center
It pains me, Fred,
knowing your situation.

00:27:43.444 --> 00:27:45.751 align:center
But, priorities.

00:27:47.013 --> 00:27:50.059 align:center
The damage done when
all those children were stolen?

00:27:50.886 --> 00:27:53.323 align:center
It's been difficult for us
to repair.

00:27:53.367 --> 00:27:54.237 align:center
I can imagine.

00:27:54.281 --> 00:27:56.326 align:center
Well, I pressed to retaliate,

00:27:57.763 --> 00:28:00.156 align:center
but old war horses like us,

00:28:00.200 --> 00:28:02.724 align:center
we're being put out to pasture.

00:28:02.768 --> 00:28:08.730 align:center
As you can see, my pasture's
rather small and fenced in.

00:28:08.774 --> 00:28:11.994 align:center
Has there been
any negotiation on my behalf?

00:28:13.300 --> 00:28:14.518 align:center
Such as?

00:28:19.567 --> 00:28:21.047 align:center
A prisoner exchange?

00:28:21.090 --> 00:28:23.789 align:center
Perhaps a promise to advance
more humanitarian efforts?

00:28:24.615 --> 00:28:25.921 align:center
What if we negotiate?

00:28:25.965 --> 00:28:27.401 align:center
Yes. What if?

00:28:27.444 --> 00:28:30.839 align:center
We'd embolden more kidnappings.

00:28:31.666 --> 00:28:34.190 align:center
More Commanders
being held hostage.

00:28:35.061 --> 00:28:36.410 align:center
Think of the precedent.

00:28:36.453 --> 00:28:39.195 align:center
I'm thinking of my years
of service to the Republic.

00:28:39.239 --> 00:28:41.937 align:center
I'm thinking of
my wife and my son!

00:28:47.290 --> 00:28:52.382 align:center
We will continue to send you
our thoughts and prayers.

00:29:37.210 --> 00:29:38.864 align:center
I knew you'd come!

00:29:41.083 --> 00:29:42.302 align:center
How did you get past them?

00:29:43.607 --> 00:29:45.827 align:center
You should eat
before we catch up.

00:29:45.871 --> 00:29:47.829 align:center
It sucks to be hungry.

00:29:48.961 --> 00:29:51.702 align:center
I know,
I almost starved in Chicago.

00:29:53.139 --> 00:29:54.183 align:center
Chicago?

00:29:55.010 --> 00:29:56.055 align:center
Mm-hmm.

00:29:57.491 --> 00:29:59.145 align:center
You made it all the way there?

00:30:00.320 --> 00:30:01.408 align:center
Eat.

00:30:04.977 --> 00:30:07.457 align:center
How'd you even sneak this
out of the kitchen?

00:30:10.069 --> 00:30:12.811 align:center
What happened?
Was June with you?

00:30:13.333 --> 00:30:14.900 align:center
How did you all get there?

00:30:14.943 --> 00:30:18.817 align:center
Oh, uh, we took a train
and then, um,

00:30:19.730 --> 00:30:21.341 align:center
some people took us in.

00:30:22.168 --> 00:30:24.735 align:center
Then we got bombed.

00:30:24.779 --> 00:30:26.302 align:center
It's really scary.

00:30:27.913 --> 00:30:31.177 align:center
I was actually kind of relieved
when they picked me up,

00:30:31.220 --> 00:30:33.440 align:center
even though they brought me
back here.

00:30:35.181 --> 00:30:37.096 align:center
Nothing is worse than here.

00:30:49.891 --> 00:30:52.676 align:center
-So, is June still in Chicago?
-Forget June.

00:30:53.982 --> 00:30:55.331 align:center
She's not here.

00:30:57.899 --> 00:30:59.596 align:center
We're here.

00:30:59.640 --> 00:31:02.077 align:center
And you have to
take care of yourself now.

00:31:07.822 --> 00:31:09.868 align:center
If you keep misbehaving,

00:31:10.607 --> 00:31:13.610 align:center
there will be consequences,
okay?

00:31:16.439 --> 00:31:19.442 align:center
So you're gonna have to eat
for them, too, not just for me.

00:31:28.060 --> 00:31:30.192 align:center
You didn't sneak in!

00:31:32.064 --> 00:31:33.326 align:center
They sent you.

00:31:36.764 --> 00:31:39.419 align:center
Go on and call
your Aunt friends.

00:31:39.462 --> 00:31:41.203 align:center
I don't care what they do to me.

00:31:41.247 --> 00:31:43.466 align:center
Yes, you do.

00:31:47.253 --> 00:31:49.690 align:center
They're not
going to let you die.

00:31:49.733 --> 00:31:53.912 align:center
They will keep hurting you,
again and again,

00:31:53.955 --> 00:31:56.349 align:center
until you do what they say!
That is their job!

00:32:07.012 --> 00:32:08.448 align:center
It's no big deal.

00:32:12.234 --> 00:32:14.541 align:center
You just have to eat.

00:32:28.511 --> 00:32:31.123 align:center
You need to stay alive

00:32:31.166 --> 00:32:34.126 align:center
so you can be here
when things get better.

00:32:41.916 --> 00:32:43.178 align:center
I'll come back.

00:32:44.440 --> 00:32:46.877 align:center
And I'll keep coming back
until you eat.

00:32:48.096 --> 00:32:49.663 align:center
And when you do,
I'll tell Aunt Lydia,

00:32:49.706 --> 00:32:52.144 align:center
and then she'll
let you go outside.

00:32:54.276 --> 00:32:56.148 align:center
It's a really nice day.

00:33:21.216 --> 00:33:23.697 align:center
Hi, boo-boo. All buckled in.

00:33:27.135 --> 00:33:30.443 align:center
I, uh...
I got some extra diapers

00:33:30.486 --> 00:33:32.488 align:center
and I put some snacks in there
as well.

00:33:32.532 --> 00:33:34.273 align:center
I just... I sliced up
some peaches and...

00:33:34.316 --> 00:33:36.666 align:center
-Oh, thank you.
-Yeah, I...

00:33:36.710 --> 00:33:39.321 align:center
Okay,
the officers'll follow you.

00:33:39.365 --> 00:33:42.150 align:center
They'll give you some privacy,
but stay close by.

00:33:42.194 --> 00:33:43.978 align:center
When you get there,
keep it brief.

00:33:44.022 --> 00:33:45.675 align:center
All right. Thanks.

00:34:01.822 --> 00:34:03.780 align:center
Hey, I need you
not to worry, okay?

00:34:03.824 --> 00:34:05.826 align:center
I'm not gonna be
able to do that.

00:34:07.306 --> 00:34:08.829 align:center
All right.

00:34:08.872 --> 00:34:11.223 align:center
I'm gonna be here
when you get home. Okay?

00:34:13.834 --> 00:34:14.835 align:center
'Kay.

00:36:38.370 --> 00:36:39.980 align:center
June.

00:36:58.520 --> 00:36:59.695 align:center
Freedom agrees with you.

00:37:04.091 --> 00:37:05.223 align:center
Thanks.

00:37:08.182 --> 00:37:13.318 align:center
So, how... How's it all going
down there in Gilead?

00:37:15.189 --> 00:37:16.625 align:center
Hanging in there.

00:37:18.714 --> 00:37:20.368 align:center
Poor choice of words.

00:37:31.553 --> 00:37:33.381 align:center
Thank you for meeting me.

00:37:34.513 --> 00:37:36.166 align:center
Thanks for inviting me.

00:37:54.620 --> 00:37:56.056 align:center
She's a little bigger,
isn't she?

00:37:56.099 --> 00:38:00.452 align:center
Oh. She's a whole
different person.

00:38:01.235 --> 00:38:03.150 align:center
Hi there, sweetheart.

00:38:03.193 --> 00:38:05.413 align:center
Hi, Nichole. Hi.

00:38:06.501 --> 00:38:08.721 align:center
Um, I have a Secret Service
with me,

00:38:08.764 --> 00:38:10.810 align:center
so I can't stay long.

00:38:11.898 --> 00:38:15.554 align:center
Okay. Let's go talk inside.

00:38:15.597 --> 00:38:16.468 align:center
Okay.

00:38:40.492 --> 00:38:41.797 align:center
Hi, sweetie.

00:38:44.670 --> 00:38:47.847 align:center
I'm sure you're curious
what this is about.

00:38:50.284 --> 00:38:52.068 align:center
I don't wanna put you
in any danger.

00:38:52.112 --> 00:38:56.464 align:center
But if there's anything
you can find out about Hannah--

00:38:56.508 --> 00:38:57.639 align:center
When you made it to Canada,

00:38:57.683 --> 00:38:58.945 align:center
I knew you'd keep
looking for her,

00:38:59.946 --> 00:39:03.210 align:center
so I started putting
some stuff together.

00:39:03.253 --> 00:39:05.255 align:center
Never thought I'd
give it to you in person.

00:39:13.568 --> 00:39:15.440 align:center
Oh, my God.

00:39:17.093 --> 00:39:18.268 align:center
Oh, my God.

00:39:22.185 --> 00:39:24.449 align:center
She lives in
the Westward Territory?

00:39:24.492 --> 00:39:28.670 align:center
Colorado. Colorado Springs.

00:39:28.714 --> 00:39:31.673 align:center
This is her home.
Her... Is this her school?

00:39:31.717 --> 00:39:34.633 align:center
Yeah. Domestic Arts.
She's a good student.

00:39:39.246 --> 00:39:40.769 align:center
Yeah.

00:39:40.813 --> 00:39:43.119 align:center
What are these? Are these...
What are these names?

00:39:43.163 --> 00:39:45.470 align:center
They're friendlies
who live in the area.

00:39:45.513 --> 00:39:46.427 align:center
They took those pictures for me.

00:39:46.471 --> 00:39:48.037 align:center
What pictures?

00:39:55.871 --> 00:39:58.047 align:center
Getting her out's impossible.

00:39:58.091 --> 00:40:00.572 align:center
There's Guardians everywhere.

00:40:00.615 --> 00:40:02.487 align:center
At least you know
where she is now.

00:40:04.184 --> 00:40:07.883 align:center
And I'm here...
to do what I can.

00:40:22.376 --> 00:40:24.117 align:center
You did all this for me.

00:40:38.305 --> 00:40:40.655 align:center
I should've run away with you
when I had the chance.

00:40:42.178 --> 00:40:43.310 align:center
Yeah.

00:40:46.879 --> 00:40:50.143 align:center
We probably should've gone
to that beach in Hawaii.

00:41:40.323 --> 00:41:41.803 align:center
Oh, my God.

00:41:49.681 --> 00:41:51.117 align:center
-Hi.
-Here she is.

00:41:51.160 --> 00:41:53.511 align:center
Hi. Hi. Hi.

00:41:53.554 --> 00:41:55.469 align:center
Who's that? Hi.

00:41:55.513 --> 00:41:56.731 align:center
Wanna come say hi?

00:41:57.732 --> 00:41:59.604 align:center
She's stubborn.

00:42:00.692 --> 00:42:02.128 align:center
I'm not surprised.

00:42:03.651 --> 00:42:04.957 align:center
How dare you.

00:42:06.001 --> 00:42:08.047 align:center
Oh, I got something. One sec.

00:42:13.966 --> 00:42:17.360 align:center
Shopping options were limited
in Gilead, but...

00:42:24.933 --> 00:42:27.588 align:center
I thought maybe she could
keep this with her.

00:42:27.632 --> 00:42:29.372 align:center
Look at that.

00:42:30.939 --> 00:42:33.768 align:center
Look at that. Thank you.

00:42:36.510 --> 00:42:38.033 align:center
My beautiful girl.

00:42:50.916 --> 00:42:53.745 align:center
-Who's this? Um...
-What is that?

00:42:53.788 --> 00:42:57.226 align:center
What is that? What is that?

00:43:00.316 --> 00:43:02.580 align:center
Mm. What is that?

00:43:11.066 --> 00:43:12.764 align:center
Keep yourself safe.

00:43:29.519 --> 00:43:30.869 align:center
Hey, June.

00:43:37.615 --> 00:43:39.007 align:center
Try and be happy.

00:43:47.886 --> 00:43:49.061 align:center
Yeah.

00:43:52.804 --> 00:43:54.414 align:center
You, too.

00:44:09.168 --> 00:44:10.996 align:center
-You okay, sweetie?

00:45:33.165 --> 00:45:36.951 align:center
The ingratitude
and disrespect.

00:45:36.995 --> 00:45:38.692 align:center
It's unconscionable.

00:45:38.736 --> 00:45:40.999 align:center
It's like they've erased me.

00:45:41.782 --> 00:45:43.610 align:center
Left me here to rot.

00:45:43.653 --> 00:45:46.004 align:center
God knows
what you've sacrificed.

00:45:47.353 --> 00:45:50.704 align:center
May He show you His favor
and grant you peace.

00:45:50.748 --> 00:45:53.794 align:center
Our son's freedom will be
what sustains me.

00:45:57.711 --> 00:45:59.626 align:center
They could take him away.

00:46:00.932 --> 00:46:03.108 align:center
Gilead could come for our son.

00:46:05.675 --> 00:46:07.199 align:center
A mother alone?

00:46:09.201 --> 00:46:11.725 align:center
They think the baby
belongs to the State.

00:46:12.857 --> 00:46:14.380 align:center
Naomi said that?

00:46:14.423 --> 00:46:16.469 align:center
Naomi said,
"Come back to Gilead."

00:46:16.512 --> 00:46:18.776 align:center
As if I wouldn't
face retribution.

00:46:24.346 --> 00:46:26.392 align:center
They'd send me to The Colonies.

00:46:33.094 --> 00:46:35.009 align:center
They could make me a Handmaid.

00:46:35.880 --> 00:46:38.012 align:center
That's not gonna happen,
I promise.

00:46:39.013 --> 00:46:40.449 align:center
I'll do everything in my power

00:46:40.493 --> 00:46:45.846 align:center
to make sure
you and our son are protected.

00:46:47.108 --> 00:46:48.457 align:center
What power?

00:46:52.287 --> 00:46:54.855 align:center
What could you
possibly do from in here?

00:47:01.688 --> 00:47:03.037 align:center
Have faith.

00:47:08.869 --> 00:47:13.004 align:center
Prepare the new girls
for another inspection.

00:47:13.047 --> 00:47:15.920 align:center
Their behavior last time
was deplorable.

00:47:15.963 --> 00:47:17.182 align:center
-Yeah.

00:47:41.119 --> 00:47:42.903 align:center
Blessed be the fruit.

00:47:43.643 --> 00:47:44.992 align:center
May the Lord open.

00:47:48.561 --> 00:47:51.129 align:center
I hope you enjoyed your meal?

00:47:53.958 --> 00:47:55.394 align:center
Yes,

00:47:55.437 --> 00:47:59.311 align:center
I am grateful to the Lord
for His bounty, Aunt Lydia.

00:48:07.014 --> 00:48:08.276 align:center
Praise be.

00:48:12.237 --> 00:48:14.674 align:center
And praise be to you, my dear,

00:48:14.717 --> 00:48:17.198 align:center
for your
very valuable assistance.

00:48:18.199 --> 00:48:19.722 align:center
Thank you, Aunt Lydia.

00:48:19.766 --> 00:48:22.464 align:center
How lucky we are
to have you with us.

00:48:23.465 --> 00:48:26.033 align:center
Run along. Get some fresh air.

00:48:37.523 --> 00:48:39.612 align:center
To dawdle is an affront to God.

00:48:39.655 --> 00:48:42.528 align:center
-Yes, Aunt Lydia.
-Yes, Aunt Lydia.

00:48:58.109 --> 00:48:59.371 align:center
Yeah.

00:50:02.956 --> 00:50:04.827 align:center
Oh, wow.

00:50:14.968 --> 00:50:17.492 align:center
So, a success.

00:50:19.146 --> 00:50:20.408 align:center
I'm happy for you.

00:50:22.280 --> 00:50:24.456 align:center
Thank you for making it happen.

00:50:26.197 --> 00:50:28.068 align:center
So... So, what happens next?

00:50:28.112 --> 00:50:29.722 align:center
How do we get her back?

00:50:29.765 --> 00:50:32.290 align:center
Yeah, you've got a good man
in Gilead who can help you now.

00:50:32.333 --> 00:50:33.247 align:center
That's true.

00:50:33.291 --> 00:50:36.816 align:center
Um, we have a new asset
in Toronto now, too.

00:50:36.859 --> 00:50:39.123 align:center
He knows how
the system operates.

00:50:39.166 --> 00:50:40.341 align:center
He could advise us.

00:50:40.385 --> 00:50:42.387 align:center
Okay. Who is it?

00:50:43.344 --> 00:50:44.519 align:center
Fred Waterford.

00:50:50.830 --> 00:50:52.875 align:center
Waterford?

00:50:52.919 --> 00:50:57.271 align:center
He has agreed to, uh,
share his wealth of knowledge.

00:50:57.315 --> 00:51:00.361 align:center
Inside information about Gilead.

00:51:00.405 --> 00:51:03.190 align:center
All its top players,
future plans.

00:51:09.283 --> 00:51:10.806 align:center
Why would he do that?

00:51:13.200 --> 00:51:15.246 align:center
In exchange for his freedom.

00:51:16.856 --> 00:51:19.206 align:center
The prosecution has
dropped its charges.

00:51:20.294 --> 00:51:21.339 align:center
What?

00:51:21.382 --> 00:51:22.949 align:center
You made
a deal with him?

00:51:24.385 --> 00:51:26.126 align:center
That fucking piece of crap?

00:51:27.780 --> 00:51:29.912 align:center
I understand why you're upset.

00:51:31.218 --> 00:51:32.698 align:center
Upset? This is fucking bullshit!

00:51:32.741 --> 00:51:34.743 align:center
So, my testimony spooked him.

00:51:36.397 --> 00:51:39.792 align:center
And you knew that.

00:51:39.835 --> 00:51:44.405 align:center
And then you used that
to flip him?

00:51:44.449 --> 00:51:47.539 align:center
You testified so
the world could hear the truth.

00:51:47.582 --> 00:51:50.019 align:center
So, you get your asset,
and he gets to walk.

00:51:50.063 --> 00:51:52.544 align:center
What kind of fucked-up
justice is that?

00:51:53.936 --> 00:51:56.548 align:center
Sometimes, you have to
let one fish go

00:51:56.591 --> 00:51:59.507 align:center
to catch a lot of
other bigger fish.

00:52:02.945 --> 00:52:05.209 align:center
Why don't you bring that intel
by my office tomorrow,

00:52:05.252 --> 00:52:06.688 align:center
we'll go through it together?

00:52:09.256 --> 00:52:10.518 align:center
See you then.

00:52:12.564 --> 00:52:14.131 align:center
You fucking believe that?

00:52:18.918 --> 00:52:19.919 align:center
June.

00:52:33.106 --> 00:52:34.194 align:center
June!

00:52:36.327 --> 00:52:37.676 align:center
June!

00:52:40.331 --> 00:52:42.811 align:center
That man is a fucking rapist!

00:52:42.855 --> 00:52:46.424 align:center
That man is a fucking rapist,
and you know what he did to me!

00:52:47.903 --> 00:52:50.123 align:center
-You know what he did to me!
-Hey, hey, get off of her!

00:52:50.167 --> 00:52:51.516 align:center
You know!

00:52:51.559 --> 00:52:53.996 align:center
You know he's a fucking rapist!

00:52:54.040 --> 00:52:56.216 align:center
You know what he did
to those women!

00:52:56.260 --> 00:52:57.739 align:center
I'm gonna fucking kill you!

00:52:57.783 --> 00:53:00.133 align:center
You know what he did
to all of us!

00:53:00.177 --> 00:53:03.832 align:center
I will kill you!

