WEBVTT

00:00:01.169 --> 00:00:03.003 align:center
<i>Previously on</i>
The Handmaid's Tale...

00:00:03.037 --> 00:00:05.139 align:center
I fucking found you.

00:00:06.440 --> 00:00:07.775 align:center
You can't make me leave
without Hannah.

00:00:07.808 --> 00:00:11.045 align:center
Do you wanna help her?
Fight them from Canada.

00:00:11.079 --> 00:00:15.849 align:center
Luke, Emily,
everyone who loves you is there.

00:00:15.883 --> 00:00:16.884 align:center
You'll come back for Nichole.

00:00:16.917 --> 00:00:18.086 align:center
Come back
for your baby daughter.

00:00:18.119 --> 00:00:21.289 align:center
Please leave the premises
immediately!

00:00:21.322 --> 00:00:23.357 align:center
We're in a really bad situation.

00:00:23.391 --> 00:00:24.592 align:center
I think we should turn her in.

00:00:24.625 --> 00:00:26.494 align:center
This is supposed to be
a humanitarian mission.

00:00:26.527 --> 00:00:28.096 align:center
Humanitarian missions
are about people.

00:00:28.129 --> 00:00:29.163 align:center
Not one person.

00:00:29.197 --> 00:00:30.631 align:center
<i>Gilead finds out we took her,</i>

00:00:30.664 --> 00:00:32.800 align:center
<i>no more missions, no more food,
no more medicine</i>

00:00:32.833 --> 00:00:34.135 align:center
<i>for any of these people.</i>

00:00:34.168 --> 00:00:35.403 align:center
What happened to you?

00:00:35.436 --> 00:00:37.105 align:center
She got knocked
to the ground in...

00:00:37.138 --> 00:00:38.972 align:center
In all that chaos back there.

00:00:39.006 --> 00:00:40.274 align:center
She hit her head pretty hard.

00:00:41.642 --> 00:00:42.843 align:center
All right. Next.

00:00:42.876 --> 00:00:45.213 align:center
You don't think I've ever
had to leave anyone behind?

00:00:45.246 --> 00:00:47.815 align:center
Every mission,
I've had to make hard choices

00:00:47.848 --> 00:00:49.617 align:center
that I regret every single day!

00:00:49.650 --> 00:00:50.684 align:center
I'm sorry.

00:00:50.718 --> 00:00:52.286 align:center
Let's not make this last longer
than it has to.

00:00:52.320 --> 00:00:53.754 align:center
I need to separate
my interests from Fred.

00:00:53.787 --> 00:00:56.023 align:center
-I am done with him.
-We can talk about that later.

00:00:56.056 --> 00:00:57.225 align:center
No, we can talk about it
right now.

00:00:57.258 --> 00:01:00.694 align:center
You're pregnant, Serena.
Congratulations.

00:01:00.728 --> 00:01:04.498 align:center
If I don't go back now,
Hannah is gone forever!

00:01:04.532 --> 00:01:09.470 align:center
I'm her mother.
It is my job to protect her.

00:01:09.503 --> 00:01:10.804 align:center
And I failed.

00:01:10.838 --> 00:01:11.939 align:center
Where, where is she?

00:01:11.972 --> 00:01:13.407 align:center
<i>How can I tell him
that everything</i>

00:01:13.441 --> 00:01:16.244 align:center
<i>that has happened to her
is because of me?</i>

00:01:18.146 --> 00:01:20.314 align:center
I'm sorry I don't have her.

00:01:20.348 --> 00:01:22.283 align:center
I'm sorry
it's just me.

00:01:22.316 --> 00:01:23.384 align:center
-I knew it would...
-No, no, no, no.

00:01:23.417 --> 00:01:24.952 align:center
-I'm sorry.
-No, no, no, no.

00:01:24.985 --> 00:01:28.422 align:center
I'm sorry. I'm so sorry.

00:01:50.978 --> 00:01:52.380 align:center
Ms. Osborn.

00:01:56.083 --> 00:01:57.685 align:center
Ms. Osborn,
it's an honor to meet you.

00:01:57.718 --> 00:02:00.188 align:center
I'm Mark Tuello,
and this is Rachel Tapping,

00:02:00.221 --> 00:02:01.889 align:center
and we're here
from the U.S. government

00:02:01.922 --> 00:02:04.225 align:center
to welcome you
onto Canadian soil.

00:02:04.258 --> 00:02:06.394 align:center
We're very glad
to see you.

00:02:06.427 --> 00:02:10.198 align:center
You're okay, you're here now,
and you're safe.

00:02:10.231 --> 00:02:12.099 align:center
Ms. Osborn,

00:02:12.132 --> 00:02:13.534 align:center
if you were returned to Gilead,

00:02:13.567 --> 00:02:16.136 align:center
would you be subject
to a danger of torture,

00:02:16.170 --> 00:02:17.471 align:center
a risk to your life,

00:02:17.505 --> 00:02:20.208 align:center
or a risk of cruel and unusual
treatment or punishment?

00:02:24.378 --> 00:02:26.146 align:center
Yes.

00:02:26.180 --> 00:02:27.715 align:center
And would you
be persecuted

00:02:27.748 --> 00:02:29.450 align:center
based on being a woman?

00:02:33.954 --> 00:02:35.389 align:center
Yes.

00:02:35.423 --> 00:02:37.791 align:center
We understand
you're here to seek safety

00:02:37.825 --> 00:02:40.561 align:center
and asylum as a citizen
of the United States.

00:02:41.762 --> 00:02:43.297 align:center
You got this.

00:02:48.402 --> 00:02:50.338 align:center
My name is June Osborn.

00:02:52.706 --> 00:02:55.175 align:center
I am a citizen
of the United States,

00:02:55.976 --> 00:02:57.445 align:center
and I seek asylum

00:02:59.247 --> 00:03:00.881 align:center
in the country of Canada.

00:03:02.182 --> 00:03:04.752 align:center
Thank you.
This way, please.

00:03:41.922 --> 00:03:44.157 align:center
This will be your home
for the next several days

00:03:44.191 --> 00:03:46.059 align:center
while we ensure your security,

00:03:46.093 --> 00:03:47.761 align:center
your health,
and your well-being.

00:03:47.795 --> 00:03:50.664 align:center
This is the standard
for all high-profile refugees.

00:04:29.970 --> 00:04:30.771 align:center
Please let us know

00:04:30.804 --> 00:04:32.373 align:center
if there's anything else
you'd like.

00:04:32.406 --> 00:04:34.608 align:center
We've also procured
some clothing for you,

00:04:34.642 --> 00:04:36.844 align:center
we sent an assistant
to Anthropologie.

00:04:36.877 --> 00:04:38.546 align:center
You said there would
be a doctor.

00:04:38.579 --> 00:04:40.948 align:center
A female doctor.
And a female therapist.

00:04:40.981 --> 00:04:42.983 align:center
Thankfully your wife
was cleared of traumatic injury

00:04:43.016 --> 00:04:45.252 align:center
on the boat, but yes,
we will bring in a doctor

00:04:45.285 --> 00:04:49.490 align:center
and a mental health counselor
to assist with this transition.

00:04:49.523 --> 00:04:51.492 align:center
We tried to get
all your favorite foods,

00:04:51.525 --> 00:04:53.794 align:center
but there's a debit card
you can use.

00:04:53.827 --> 00:04:56.497 align:center
Ms. Osborn,
your importance as a witness,

00:04:56.530 --> 00:04:59.500 align:center
what you achieved
in Gilead with Angels' Flight,

00:04:59.533 --> 00:05:02.636 align:center
what you have seen in D.C.
and Chicago

00:05:02.670 --> 00:05:06.707 align:center
that all makes you
inordinately valuable to us.

00:05:06.740 --> 00:05:08.942 align:center
We'll leave you to rest.

00:05:08.976 --> 00:05:10.378 align:center
Order room service,

00:05:10.411 --> 00:05:13.914 align:center
have a nice meal
with your husband, take a bath.

00:05:13.947 --> 00:05:16.316 align:center
And I'll see you tomorrow
to ask you some questions

00:05:16.350 --> 00:05:18.352 align:center
and begin your debrief.

00:05:18.386 --> 00:05:19.653 align:center
See you soon.

00:05:20.721 --> 00:05:21.989 align:center
-Bye.
-Bye.

00:05:25.993 --> 00:05:29.997 align:center
This place is a whole lot nicer
than the refugee center.

00:05:30.030 --> 00:05:31.499 align:center
Are you all right?

00:05:34.301 --> 00:05:36.404 align:center
I'm gonna go.

00:05:36.437 --> 00:05:39.573 align:center
I'm gonna come back tomorrow
with Nichole.

00:05:40.674 --> 00:05:42.476 align:center
And I'll tell her
that you love her.

00:05:50.651 --> 00:05:52.586 align:center
Thank you for everything.

00:05:52.620 --> 00:05:54.422 align:center
Yeah, don't mention it.

00:05:54.455 --> 00:05:55.889 align:center
Make sure you grab
some of those,

00:05:55.923 --> 00:05:58.792 align:center
um, really nice moisturizers
from the hotel

00:05:58.826 --> 00:06:00.794 align:center
and bring 'em home, okay?
I love you.

00:06:10.471 --> 00:06:12.673 align:center
So, what do you wanna do?

00:06:12.706 --> 00:06:14.842 align:center
You wanna eat some food,
have something to drink?

00:06:14.875 --> 00:06:16.877 align:center
They've got some
really fancy water there.

00:06:16.910 --> 00:06:19.547 align:center
You probably just
wanna rest, actually.

00:06:19.580 --> 00:06:22.850 align:center
You wanna use the bathroom or...

00:06:22.883 --> 00:06:26.353 align:center
Bathroom? All right.
Uh, it's over there.

00:06:26.386 --> 00:06:27.387 align:center
Just through there.

00:06:27.421 --> 00:06:29.857 align:center
Um, I'll order some
room service,

00:06:29.890 --> 00:06:31.625 align:center
like the lady said,

00:06:32.960 --> 00:06:33.894 align:center
and we can just...

00:10:07.841 --> 00:10:08.876 align:center
Hi.

00:10:09.209 --> 00:10:10.177 align:center
Hey.

00:10:11.945 --> 00:10:15.849 align:center
-Did I doze off?
-Mmm. It's the next day.

00:10:15.883 --> 00:10:19.286 align:center
You slept for 17 hours straight.

00:10:22.222 --> 00:10:23.223 align:center
Jesus.

00:10:23.991 --> 00:10:26.293 align:center
You, you remember when, um,

00:10:26.326 --> 00:10:31.498 align:center
when you used to wake up
from a long sleep, like, uh,

00:10:31.531 --> 00:10:33.633 align:center
like you'd really
achieved something?

00:10:35.202 --> 00:10:37.838 align:center
Well, I don't think
I ever got to 17 hours.

00:10:38.405 --> 00:10:40.307 align:center
Nope. That's a milestone.

00:10:41.775 --> 00:10:44.377 align:center
I guess everything
from here on out is a milestone.

00:10:45.045 --> 00:10:46.379 align:center
Yeah.

00:10:47.180 --> 00:10:48.048 align:center
Yeah, you're right.

00:10:51.184 --> 00:10:53.386 align:center
I can't believe you're here.
I just...

00:10:54.287 --> 00:10:55.388 align:center
It's...

00:11:04.231 --> 00:11:05.733 align:center
Do you want to come sit?

00:11:08.736 --> 00:11:10.437 align:center
Oh. Thanks.

00:11:21.681 --> 00:11:25.218 align:center
-I missed room service.
-Mmm. Yeah.

00:11:25.252 --> 00:11:28.355 align:center
-Did you eat?
-No, I... I sent it back.

00:11:28.388 --> 00:11:30.090 align:center
I couldn't eat for some reason.

00:11:30.457 --> 00:11:31.624 align:center
Sorry.

00:11:31.658 --> 00:11:34.895 align:center
What? You got nothing
to be sorry about.

00:11:34.928 --> 00:11:37.297 align:center
Don't you know, like,
ever since the boat,

00:11:37.330 --> 00:11:39.767 align:center
when you were apologizing,
that's crazy.

00:11:39.800 --> 00:11:42.302 align:center
I should be the one
that's apologizing.

00:11:46.506 --> 00:11:47.440 align:center
June...

00:11:49.709 --> 00:11:51.178 align:center
I tried to get you out.

00:11:52.112 --> 00:11:53.080 align:center
I did.

00:11:53.881 --> 00:11:56.884 align:center
And I tried to find Hannah,

00:11:57.985 --> 00:11:59.920 align:center
and I tried every day.

00:12:00.921 --> 00:12:03.423 align:center
-And I failed, and I'm sorry.
-No, please--

00:12:03.456 --> 00:12:05.192 align:center
No, I'm so sorry.
Look, I'm sorry.

00:12:05.225 --> 00:12:06.093 align:center
Please, don't--

00:12:06.126 --> 00:12:10.363 align:center
I don't blame you
if you can't forgive me.

00:12:11.631 --> 00:12:14.201 align:center
'Cause I can't forgive me.

00:12:15.668 --> 00:12:16.870 align:center
So...

00:12:31.218 --> 00:12:36.289 align:center
Luke, Hannah knows
how much we love her.

00:12:36.323 --> 00:12:38.859 align:center
-It's been too long for that--
-No, she remembers us,

00:12:38.892 --> 00:12:41.061 align:center
and she knows how hard
we tried to find her.

00:12:41.094 --> 00:12:43.163 align:center
-How could she?
-'Cause I told her.

00:12:47.700 --> 00:12:48.902 align:center
What?

00:12:49.569 --> 00:12:50.838 align:center
How?

00:12:53.040 --> 00:12:54.774 align:center
It was at this lake house.

00:12:56.043 --> 00:12:59.112 align:center
They let me see her
for about 10 minutes.

00:13:01.915 --> 00:13:03.550 align:center
Is she... How is she?

00:13:14.494 --> 00:13:16.263 align:center
She's really big.

00:13:21.634 --> 00:13:23.370 align:center
She was beautiful.

00:13:25.772 --> 00:13:27.607 align:center
And she was mad.

00:13:27.640 --> 00:13:29.276 align:center
-She was mad?
-Mmm-hmm.

00:13:30.978 --> 00:13:33.046 align:center
She asked if I tried
to find her.

00:13:33.480 --> 00:13:34.547 align:center
And I said...

00:13:35.115 --> 00:13:37.184 align:center
I said of course I did,

00:13:37.217 --> 00:13:38.919 align:center
and that I had tried so hard.

00:13:38.952 --> 00:13:41.788 align:center
And that so had her daddy.

00:13:41.821 --> 00:13:45.926 align:center
And then she asked
why didn't I try harder.

00:13:45.959 --> 00:13:47.794 align:center
That sounds like her.

00:13:47.827 --> 00:13:49.096 align:center
Yeah.

00:13:50.998 --> 00:13:52.900 align:center
She was our Hannah.

00:13:54.434 --> 00:13:55.435 align:center
Okay?

00:13:59.940 --> 00:14:03.410 align:center
And... and so
what did you say?

00:14:06.279 --> 00:14:09.249 align:center
I said it was okay
to be mad at me.

00:14:11.952 --> 00:14:15.022 align:center
And that I wished that
I could have been with her,

00:14:15.622 --> 00:14:17.357 align:center
to protect her.

00:14:17.390 --> 00:14:19.960 align:center
And that I was so sorry
that I couldn't.

00:14:21.328 --> 00:14:23.563 align:center
But that I would
always be her mommy.

00:14:28.501 --> 00:14:31.438 align:center
And that her daddy and I
would always love her

00:14:32.940 --> 00:14:35.075 align:center
and we would never stop.

00:14:37.810 --> 00:14:38.979 align:center
You're a good mother.

00:14:39.012 --> 00:14:40.813 align:center
-You're a really good mother.
-No.

00:14:40.847 --> 00:14:44.851 align:center
-Yeah, you are.
-No, I'm not.

00:14:44.884 --> 00:14:47.154 align:center
You are. You are. You are.

00:14:56.796 --> 00:14:59.066 align:center
It was a bartender at Jezebel's.

00:15:00.667 --> 00:15:02.235 align:center
Did you know his name?

00:15:02.269 --> 00:15:04.604 align:center
Billy. I don't know
his last name.

00:15:05.405 --> 00:15:07.274 align:center
He was Asian, skinny.

00:15:07.941 --> 00:15:09.209 align:center
He went by Billy.

00:15:10.610 --> 00:15:15.282 align:center
You didn't have any coordination
with anyone from outside Gilead?

00:15:15.315 --> 00:15:18.051 align:center
Americans in exile? Canadians?

00:15:18.651 --> 00:15:19.953 align:center
No. None.

00:15:22.055 --> 00:15:25.458 align:center
It's amazing you managed
to get those kids out.

00:15:27.027 --> 00:15:30.230 align:center
What motivated you
to risk your life,

00:15:30.263 --> 00:15:33.033 align:center
everything, to do such a thing?

00:15:34.267 --> 00:15:36.236 align:center
It was the only thing
I could do.

00:15:36.903 --> 00:15:38.071 align:center
What do you mean?

00:15:38.105 --> 00:15:40.407 align:center
I made a promise
that they would hurt.

00:15:43.043 --> 00:15:44.444 align:center
The way we hurt.

00:15:45.912 --> 00:15:47.114 align:center
Who?

00:15:48.048 --> 00:15:49.382 align:center
The kidnappers.

00:15:50.917 --> 00:15:52.219 align:center
The Serenas.

00:15:57.190 --> 00:15:59.592 align:center
I thought about
what she would deserve.

00:16:01.861 --> 00:16:03.396 align:center
What they deserved.

00:16:10.270 --> 00:16:12.572 align:center
They take everything from you.

00:16:14.541 --> 00:16:15.675 align:center
You know?

00:16:19.046 --> 00:16:20.547 align:center
They really do.

00:16:24.184 --> 00:16:27.520 align:center
You wanna take a break?

00:16:29.756 --> 00:16:31.758 align:center
-Is that okay?
-Of course.

00:16:36.029 --> 00:16:37.264 align:center
When is Nichole coming?

00:16:37.297 --> 00:16:39.232 align:center
I believe
your friend Moira

00:16:39.266 --> 00:16:40.933 align:center
will be bringing her by later

00:16:40.967 --> 00:16:42.402 align:center
when we're done.

00:16:43.103 --> 00:16:46.139 align:center
We can be done now, if you want.

00:16:47.240 --> 00:16:50.477 align:center
Do you want me
to take you home to see her?

00:16:50.510 --> 00:16:53.946 align:center
It's best to debrief
while your memories are fresh.

00:16:53.980 --> 00:16:55.482 align:center
They tend to degrade over time

00:16:55.515 --> 00:16:57.584 align:center
and then, they can
become contaminated

00:16:57.617 --> 00:16:58.485 align:center
with new experiences.

00:16:58.518 --> 00:17:01.188 align:center
We can debrief later
at the embassy.

00:17:01.221 --> 00:17:03.890 align:center
Right now,
I'm gonna take my wife home.

00:17:03.923 --> 00:17:05.592 align:center
I wanna go see our daughter.

00:17:08.095 --> 00:17:09.429 align:center
I understand.

00:17:20.940 --> 00:17:22.442 align:center
This is home.

00:17:33.253 --> 00:17:35.588 align:center
Hi, sweetheart.

00:17:35.622 --> 00:17:38.291 align:center
Let's fix this sock right
for Mommy. Yeah.

00:17:39.426 --> 00:17:42.595 align:center
Aw, look. Momma's here early.

00:17:42.629 --> 00:17:44.597 align:center
And we wanted
to have her all ready.

00:17:47.367 --> 00:17:48.435 align:center
June.

00:17:50.970 --> 00:17:52.239 align:center
Emily.

00:18:03.750 --> 00:18:04.817 align:center
Shh.

00:18:28.375 --> 00:18:30.877 align:center
You're so amazing.
You know that?

00:18:32.179 --> 00:18:33.813 align:center
So, so amazing.

00:18:33.846 --> 00:18:35.482 align:center
Why are you so amazing?

00:18:36.749 --> 00:18:38.985 align:center
I know why.

00:18:39.018 --> 00:18:41.421 align:center
'Cause Luke and Moira
are raising you.

00:18:43.923 --> 00:18:45.825 align:center
We're so lucky, aren't we?

00:18:50.062 --> 00:18:51.298 align:center
I also want you to know

00:18:51.331 --> 00:18:53.300 align:center
that your daddy and I
love you so much.

00:18:56.769 --> 00:18:58.238 align:center
Your first daddy.

00:19:08.681 --> 00:19:10.483 align:center
<i>Dear God...</i>

00:19:10.517 --> 00:19:13.520 align:center
thank You for allowing
my pregnancy to reach this week.

00:19:14.053 --> 00:19:15.722 align:center
I know I have sinned,

00:19:15.755 --> 00:19:18.525 align:center
and I know I have not always
behaved with light in my heart,

00:19:18.558 --> 00:19:19.826 align:center
and I am sorry.

00:19:20.493 --> 00:19:22.595 align:center
Whatever I can do to repent

00:19:22.629 --> 00:19:25.332 align:center
and redeem myself
in your eyes, I will do it.

00:19:25.998 --> 00:19:27.200 align:center
Please,

00:19:28.268 --> 00:19:31.170 align:center
please, Lord,
let me have a healthy baby.

00:19:32.705 --> 00:19:35.908 align:center
Please do not punish him
for the sins of his mother.

00:19:35.942 --> 00:19:40.313 align:center
And please give me the strength
to parent him on my own.

00:19:48.087 --> 00:19:50.223 align:center
I'm sorry,
I didn't mean to eavesdrop.

00:19:51.324 --> 00:19:53.192 align:center
Of course you did.

00:19:54.461 --> 00:19:55.895 align:center
Did you hear everything?

00:19:57.830 --> 00:19:58.865 align:center
I heard a lot.

00:20:00.367 --> 00:20:01.801 align:center
Does it satisfy you to hear

00:20:01.834 --> 00:20:04.471 align:center
someone from Gilead
express misgivings?

00:20:06.506 --> 00:20:08.675 align:center
Does it satisfy you
to express them?

00:20:10.343 --> 00:20:11.611 align:center
You're punchy.

00:20:12.712 --> 00:20:13.780 align:center
Have you seen her?

00:20:14.547 --> 00:20:15.482 align:center
Who?

00:20:16.883 --> 00:20:19.051 align:center
My lawyer told me she was here.

00:20:19.085 --> 00:20:20.853 align:center
She said it would
complicate my case.

00:20:20.887 --> 00:20:22.221 align:center
Not that you care about that.

00:20:22.255 --> 00:20:23.990 align:center
I leave the legal stuff
to the lawyers.

00:20:24.023 --> 00:20:25.392 align:center
And what are you?

00:20:26.225 --> 00:20:27.494 align:center
Just a pot-stirrer?

00:20:30.697 --> 00:20:33.400 align:center
Your husband has renewed
his request to see you again,

00:20:33.433 --> 00:20:35.101 align:center
as he has every day

00:20:35.134 --> 00:20:37.304 align:center
since finding out he's a father.

00:20:40.239 --> 00:20:41.674 align:center
A sperm donor.

00:20:42.575 --> 00:20:45.278 align:center
And now that she's here,
he's afraid.

00:20:47.847 --> 00:20:49.215 align:center
I don't want to see him.

00:20:49.248 --> 00:20:50.483 align:center
Why should I?

00:20:50.517 --> 00:20:52.985 align:center
He does not want to be fighting
a two-front war

00:20:53.019 --> 00:20:54.554 align:center
against the both of you.

00:20:56.188 --> 00:20:58.758 align:center
You likely have more
influence over him now.

00:20:59.626 --> 00:21:02.695 align:center
If you can get him
to cooperate more,

00:21:02.729 --> 00:21:04.397 align:center
it could help the both of us.

00:21:18.678 --> 00:21:22.048 align:center
"As newborn babes desire
the sincere milk of the word,

00:21:22.081 --> 00:21:23.916 align:center
that they may grow thereby...

00:21:26.686 --> 00:21:27.920 align:center
If so be...

00:21:31.891 --> 00:21:34.727 align:center
you have tasted
that the Lord is gracious."

00:21:34.761 --> 00:21:35.828 align:center
Back off, Fred.

00:21:37.630 --> 00:21:39.632 align:center
I'm grateful to you for coming.

00:21:39.666 --> 00:21:41.133 align:center
Nothing has changed between us.

00:21:41.167 --> 00:21:43.035 align:center
Everything has changed.

00:21:43.069 --> 00:21:45.772 align:center
The world has tilted
on its axis.

00:21:45.805 --> 00:21:48.575 align:center
God has granted us
a child of our own, Serena.

00:21:48.608 --> 00:21:50.076 align:center
He wants us to be together.

00:21:50.109 --> 00:21:53.446 align:center
It's not your place to guess
at the intentions of God.

00:21:54.714 --> 00:21:57.049 align:center
I want to be a good father
to my son.

00:22:04.156 --> 00:22:05.658 align:center
And a good husband to you,

00:22:06.359 --> 00:22:07.694 align:center
if you'll let me.

00:22:08.595 --> 00:22:10.229 align:center
It's too late for that, Fred.

00:22:10.262 --> 00:22:12.064 align:center
Our pregnancy is proof
that it's not.

00:22:12.098 --> 00:22:13.966 align:center
My pregnancy.

00:22:14.000 --> 00:22:15.368 align:center
This pregnancy belongs to me

00:22:15.402 --> 00:22:17.670 align:center
just as much as Offred's
belonged to you.

00:22:19.706 --> 00:22:20.707 align:center
Guard!

00:22:24.577 --> 00:22:27.980 align:center
Listen, our legal landscape
has changed as well.

00:22:29.716 --> 00:22:33.352 align:center
With Offred now in Canada,
we can't be naive about that.

00:22:33.386 --> 00:22:35.722 align:center
She could put us both away
for the maximum sentence

00:22:35.755 --> 00:22:38.591 align:center
and prevent you from being
a mother to your son.

00:22:40.593 --> 00:22:42.395 align:center
And what is there
to be done about that?

00:22:42.429 --> 00:22:44.497 align:center
We need to drop our fight

00:22:45.364 --> 00:22:47.500 align:center
and team up to help each other.

00:22:50.870 --> 00:22:51.671 align:center
Team up.

00:22:51.704 --> 00:22:54.874 align:center
I'll recant my testimony
against you.

00:22:54.907 --> 00:22:58.478 align:center
I'll do whatever it takes to
ensure a good life for our son.

00:23:02.982 --> 00:23:04.050 align:center
Why wouldn't you?

00:23:36.248 --> 00:23:39.418 align:center
You know, Emily wants
to know when she can come by.

00:23:39.452 --> 00:23:41.954 align:center
-She made banana bread.
Yup.

00:23:41.988 --> 00:23:44.791 align:center
Rita's gonna bring over
some muffins or something.

00:23:44.824 --> 00:23:47.059 align:center
Mmm.
Folks gotta bake.

00:23:47.093 --> 00:23:50.630 align:center
Do you want some of Aunt Emily's
banana bread, babycakes?

00:23:50.663 --> 00:23:52.465 align:center
-Banana bread!

00:23:52.499 --> 00:23:54.100 align:center
Hmm?
Hello.

00:23:54.133 --> 00:23:55.301 align:center
-Oh, hey. Morning.
-Hey!

00:23:55.334 --> 00:23:57.604 align:center
You sleep all right?
-Yeah.

00:23:57.637 --> 00:24:00.507 align:center
Uh,
I made pancakes.

00:24:01.340 --> 00:24:03.576 align:center
-You want some?
-Sure.

00:24:03.610 --> 00:24:05.778 align:center
Hi, sweetie. Good morning.

00:24:05.812 --> 00:24:07.614 align:center
You know, I was thinking
maybe I'd go shopping.

00:24:07.647 --> 00:24:09.381 align:center
Hmm?
Get some groceries.

00:24:09.415 --> 00:24:11.183 align:center
I feel like we're
out of everything.

00:24:11.217 --> 00:24:12.685 align:center
Pancakes are up.

00:24:12.719 --> 00:24:14.220 align:center
And we can
get outta your hair.

00:24:14.253 --> 00:24:15.522 align:center
Give you guys some time.

00:24:15.555 --> 00:24:17.657 align:center
And I can take this
little one with me.

00:24:17.690 --> 00:24:18.658 align:center
Yeah?

00:24:18.691 --> 00:24:20.326 align:center
Yeah, that would
be great. Thank you.

00:24:20.359 --> 00:24:23.796 align:center
Yeah? Of course.
Come on, baby girl. Up!

00:24:24.864 --> 00:24:26.966 align:center
The spoon? Oopah!

00:24:26.999 --> 00:24:29.301 align:center
Whatcha looking at?
You wanna get ready?

00:24:29.335 --> 00:24:30.837 align:center
Hey, could you wait for me?

00:24:32.539 --> 00:24:33.873 align:center
You want to go
to the supermarket?

00:24:34.774 --> 00:24:36.943 align:center
You just got here.
Could be overwhelming.

00:24:36.976 --> 00:24:38.144 align:center
Culture shock.

00:24:38.177 --> 00:24:40.713 align:center
I've been living in Gilead.
All I want is culture shock.

00:24:41.848 --> 00:24:43.115 align:center
Yeah.

00:24:43.149 --> 00:24:46.686 align:center
Maybe we could invite
Rita and Emily over tonight too.

00:24:48.120 --> 00:24:49.388 align:center
You sure?

00:24:49.421 --> 00:24:51.057 align:center
Yeah. I'd like to meet Oliver.

00:24:51.958 --> 00:24:52.992 align:center
Uh-huh.

00:24:53.025 --> 00:24:55.628 align:center
They'll be thrilled.
Great.

00:25:09.976 --> 00:25:11.110 align:center
You're good?

00:25:12.579 --> 00:25:13.913 align:center
Yeah. Good.

00:25:28.961 --> 00:25:31.631 align:center
What happened to potato chips
in the last seven years?

00:25:31.664 --> 00:25:34.066 align:center
Oh, they made them healthy.

00:25:34.100 --> 00:25:36.302 align:center
I know, it's a travesty.

00:25:37.536 --> 00:25:39.505 align:center
Hey, what's up, baby girl?

00:25:39.538 --> 00:25:42.174 align:center
Yeah, I have got to go
change her. Right now.

00:25:42.208 --> 00:25:44.543 align:center
And then we have got
to get her home for a nap.

00:25:44.577 --> 00:25:45.612 align:center
All right.

00:25:45.645 --> 00:25:46.713 align:center
She is like 10 minutes
from a breakdown

00:25:46.746 --> 00:25:48.547 align:center
and you know that is not pretty.

00:25:48.581 --> 00:25:50.516 align:center
All right, I'm gonna
finish up shopping.

00:25:50.549 --> 00:25:51.984 align:center
Uh, milk, eggs, oatmeal.

00:25:52.018 --> 00:25:54.486 align:center
-Milk, eggs, oatmeal. Got it.
-Fuck!

00:25:54.520 --> 00:25:56.055 align:center
-What?
-No diapers!

00:25:56.088 --> 00:25:57.256 align:center
I got you.

00:26:01.327 --> 00:26:03.129 align:center
Nice. Love you!

00:26:04.697 --> 00:26:06.298 align:center
Life with a one-year-old.

00:26:08.067 --> 00:26:09.135 align:center
I remember.

00:26:16.643 --> 00:26:18.878 align:center
Uh, I'll get the chips
and meet you at checkout?

00:26:18.911 --> 00:26:20.980 align:center
I'm gonna need some time
to decide.

00:26:22.281 --> 00:26:23.215 align:center
All right.

00:26:25.251 --> 00:26:28.054 align:center
We gotta go! We're late.
Come on, come on, come on!

00:26:31.924 --> 00:26:34.861 align:center
-What? For like-for dinner?
-Let's do it.

00:26:34.894 --> 00:26:37.664 align:center
Come on. We deserve it.

00:27:07.193 --> 00:27:09.261 align:center
Under His eye.
Under His eye.

00:27:37.957 --> 00:27:39.291 align:center
<i>Handmaids are to remain</i>

00:27:39.325 --> 00:27:41.393 align:center
<i>with their walking partners
at all times.</i>

00:27:42.962 --> 00:27:45.932 align:center
<i>Handmaids always
walk in twos, remember?</i>

00:27:46.632 --> 00:27:47.700 align:center
<i>Remember?</i>

00:27:47.734 --> 00:27:49.168 align:center
-No, no, no, please!

00:27:49.201 --> 00:27:50.202 align:center
<i>No!</i>

00:27:51.503 --> 00:27:52.371 align:center
Bye.

00:27:53.773 --> 00:27:56.242 align:center
<i>All right, you go! Go!
Run, run, run!</i>

00:27:57.309 --> 00:27:59.345 align:center
Do you understand me?

00:28:01.413 --> 00:28:03.049 align:center
Hannah! Let me out!

00:28:25.805 --> 00:28:29.208 align:center
Who is that
knocking at my door?

00:28:29.241 --> 00:28:31.844 align:center
Okay, wait.
No monkeys allowed in my house.

00:28:31.878 --> 00:28:32.879 align:center
Are you a monkey?

00:28:32.912 --> 00:28:35.447 align:center
-No.
-Then get in here.

00:28:35.481 --> 00:28:38.851 align:center
Oh, yes, thank you.
I have been waiting for this.

00:28:38.885 --> 00:28:41.420 align:center
I made two.
One mysteriously disappeared.

00:28:41.453 --> 00:28:43.122 align:center
Oh, mysteriously?

00:28:43.155 --> 00:28:46.092 align:center
Yo! Dude. Dude, yo.
How'd you get so big?

00:28:46.125 --> 00:28:47.193 align:center
I dunno.

00:28:47.226 --> 00:28:48.394 align:center
Nobody told me
you were gonna be this big.

00:28:48.427 --> 00:28:49.428 align:center
Come on. Come on in.

00:28:50.562 --> 00:28:52.231 align:center
So, what do you want?

00:28:52.264 --> 00:28:54.200 align:center
Uh, can we play
the new <i>Fortnite?</i>

00:28:54.233 --> 00:28:56.068 align:center
No, because
I don't play that anymore.

00:28:56.102 --> 00:28:56.969 align:center
What?

00:28:57.003 --> 00:28:58.304 align:center
All right,
we can play it.

00:28:58.337 --> 00:28:59.205 align:center
Hi.

00:28:59.872 --> 00:29:02.474 align:center
Hey. This is Oliver.

00:29:03.742 --> 00:29:06.745 align:center
Hi. Nice to meet you.

00:29:10.817 --> 00:29:12.084 align:center
Can I get a hug?

00:29:18.958 --> 00:29:20.259 align:center
Can I get some of that?

00:29:26.565 --> 00:29:28.700 align:center
Rita.

00:29:28.734 --> 00:29:32.404 align:center
You made it.
Praise effing be, you made it.

00:29:32.438 --> 00:29:33.305 align:center
Yeah.

00:29:38.177 --> 00:29:40.446 align:center
She's been working late a lot.
But, um, it's good,

00:29:40.479 --> 00:29:41.747 align:center
-she likes her job.
-Yeah?

00:29:41.780 --> 00:29:43.615 align:center
And it's not just
about avoiding me.

00:29:43.649 --> 00:29:45.284 align:center
Of course
she's not avoiding you.

00:29:45.317 --> 00:29:46.819 align:center
I'm still looking
for the right time

00:29:46.853 --> 00:29:48.921 align:center
to move back into her...

00:29:48.955 --> 00:29:50.556 align:center
-bedroom.
-There's no judgment.

00:29:50.589 --> 00:29:53.159 align:center
She's so patient
and kind and...

00:29:53.192 --> 00:29:55.127 align:center
I just wish she didn't have
to deal with this special case.

00:29:55.161 --> 00:29:58.264 align:center
We all left that place
totally fucked up about sex.

00:29:58.297 --> 00:29:59.598 align:center
You found Oona.

00:29:59.631 --> 00:30:01.233 align:center
And fucked that one up too.

00:30:01.968 --> 00:30:03.535 align:center
No, I did. That was my fault.

00:30:03.569 --> 00:30:04.603 align:center
No, see that?

00:30:04.636 --> 00:30:06.772 align:center
Don't bring that
Aunt Lydia shit in here.

00:30:06.805 --> 00:30:08.674 align:center
This is a Lydia-free zone, okay?

00:30:08.707 --> 00:30:10.576 align:center
She can't get us here.

00:30:10.609 --> 00:30:11.577 align:center
None of 'em can.

00:30:15.081 --> 00:30:17.349 align:center
Do you guys ever wonder
if you deserve this?

00:30:19.751 --> 00:30:21.253 align:center
If you deserve to be here?

00:30:23.655 --> 00:30:26.258 align:center
Sometimes I think about
what I did.

00:30:27.726 --> 00:30:28.961 align:center
When I was there.

00:30:30.796 --> 00:30:32.431 align:center
We did what
we had to do.

00:30:33.232 --> 00:30:34.233 align:center
To survive.

00:30:35.401 --> 00:30:36.402 align:center
To get out.

00:30:39.105 --> 00:30:40.539 align:center
But we're here, ladies.

00:30:42.408 --> 00:30:43.375 align:center
We won.

00:30:43.409 --> 00:30:44.210 align:center
Mmm-hmm.

00:30:44.243 --> 00:30:45.744 align:center
They tried to
fucking destroy us,

00:30:45.777 --> 00:30:47.579 align:center
and we won. Yay.

00:30:51.350 --> 00:30:53.452 align:center
What do you guys know
about Serena?

00:30:54.453 --> 00:30:55.721 align:center
Serena?

00:30:55.754 --> 00:30:56.923 align:center
Yeah.

00:30:56.956 --> 00:30:58.357 align:center
Have you heard anything?

00:31:03.195 --> 00:31:04.130 align:center
What?

00:31:07.599 --> 00:31:08.867 align:center
I saw her.

00:31:12.771 --> 00:31:13.639 align:center
Well?

00:31:15.307 --> 00:31:16.242 align:center
How?

00:31:17.476 --> 00:31:18.410 align:center
Why?

00:31:19.545 --> 00:31:20.980 align:center
She wanted my help.

00:31:21.747 --> 00:31:23.916 align:center
You know her.
Total narcissist.

00:31:24.883 --> 00:31:26.385 align:center
What did she want?

00:31:29.455 --> 00:31:30.456 align:center
Just tell me.

00:31:38.430 --> 00:31:39.631 align:center
She's pregnant.

00:31:52.844 --> 00:31:54.113 align:center
Is it his?

00:31:56.615 --> 00:31:58.250 align:center
Is it the Commander's?

00:32:00.719 --> 00:32:01.988 align:center
Yes.

00:32:18.404 --> 00:32:19.471 align:center
Fuck her.

00:32:21.340 --> 00:32:22.174 align:center
I don't care.

00:32:22.208 --> 00:32:24.876 align:center
-Yup, exactly.
-That's right. Fuck her.

00:32:24.910 --> 00:32:27.146 align:center
She looked awful, right?

00:32:27.179 --> 00:32:29.048 align:center
-Oh! Oh, she looked like shit.
Right?

00:32:29.081 --> 00:32:30.382 align:center
How tight was her bun?

00:32:32.251 --> 00:32:36.488 align:center
Alcohol, right? We need,
we need some more alcohol.

00:32:47.866 --> 00:32:48.734 align:center
Oona!

00:32:50.402 --> 00:32:51.270 align:center
Hey.

00:32:52.938 --> 00:32:54.673 align:center
I was just dropping
something off.

00:32:55.941 --> 00:32:57.009 align:center
For June.

00:32:57.043 --> 00:33:00.179 align:center
Um, well,
do you want to come in?

00:33:01.547 --> 00:33:04.616 align:center
Nah, this was just
on my way home from work.

00:33:06.452 --> 00:33:07.553 align:center
How is work?

00:33:07.586 --> 00:33:10.456 align:center
Uh, we're not allowed back
into Gilead.

00:33:10.489 --> 00:33:12.624 align:center
Or anywhere outside
of Canada, for now.

00:33:14.760 --> 00:33:16.095 align:center
I'm sorry.

00:33:17.229 --> 00:33:19.565 align:center
Does it help that you
brought in this, uh,

00:33:19.598 --> 00:33:21.500 align:center
major intelligence asset?

00:33:23.202 --> 00:33:26.205 align:center
Probably the reason why
we still have a fighting chance.

00:33:27.606 --> 00:33:30.176 align:center
It's really nice of you
to bring her a gift.

00:33:30.209 --> 00:33:33.279 align:center
I mean, seeing as we almost
killed your NGO and all.

00:33:33.312 --> 00:33:36.482 align:center
Well, I nearly left her to die
in Gilead,

00:33:37.416 --> 00:33:38.417 align:center
so...

00:33:39.618 --> 00:33:41.220 align:center
guess we're about even?

00:33:43.055 --> 00:33:44.256 align:center
See ya.

00:33:45.791 --> 00:33:47.526 align:center
You know,
I think the world of you.

00:33:49.027 --> 00:33:50.496 align:center
I don't want us to be over.

00:33:53.199 --> 00:33:58.204 align:center
You chose your friend over me,
and my work, and your work.

00:33:59.505 --> 00:34:01.473 align:center
I know where I stand with you,
and it's fine.

00:34:01.507 --> 00:34:04.210 align:center
That's not where you stand,
and it's not fine.

00:34:04.243 --> 00:34:05.477 align:center
Look, I'm not angry.

00:34:05.511 --> 00:34:07.246 align:center
And I don't want
to fight about this.

00:34:07.279 --> 00:34:09.681 align:center
No, we have to.
We have to have the fight,

00:34:09.715 --> 00:34:11.517 align:center
'cause if we, if we don't,

00:34:11.550 --> 00:34:13.085 align:center
then we can't move on.

00:34:16.588 --> 00:34:17.723 align:center
We can't move on.

00:34:25.397 --> 00:34:27.599 align:center
You know, I've been moving on
my whole life.

00:34:29.468 --> 00:34:34.440 align:center
Until I met Odette, and she was
forever until she wasn't, so...

00:34:37.576 --> 00:34:40.812 align:center
I... I just feel like maybe
you could be forever.

00:34:42.281 --> 00:34:44.750 align:center
-Maybe.

00:34:51.623 --> 00:34:54.526 align:center
Okay, you wanna have the fight?
Let's have the fight.

00:34:54.560 --> 00:34:57.296 align:center
Just not on a night
where I'm freezing my arse off.

00:35:00.499 --> 00:35:01.567 align:center
Call me.

00:35:25.857 --> 00:35:27.926 align:center
Did you have fun?

00:35:27.959 --> 00:35:29.895 align:center
Yeah. Yeah, for sure.

00:36:15.807 --> 00:36:17.643 align:center
-Ooh, sorry.

00:36:19.211 --> 00:36:21.213 align:center
No. It's okay. It's okay.

00:36:21.247 --> 00:36:23.482 align:center
-You sure?
-Yeah. It's okay. Yeah.

00:36:28.387 --> 00:36:30.989 align:center
-Sorry.
-No, no, no. It's fine.

00:36:31.022 --> 00:36:32.458 align:center
It's fine.

00:36:32.491 --> 00:36:34.192 align:center
-No, sorry. I shouldn't have--

00:36:34.226 --> 00:36:36.395 align:center
No, it's okay, it's okay.

00:36:36.428 --> 00:36:38.297 align:center
-It's my fault.
-No, no.

00:36:40.299 --> 00:36:41.700 align:center
So, do you--

00:37:24.776 --> 00:37:25.944 align:center
Thanks for coming.

00:37:27.078 --> 00:37:28.347 align:center
Any time.

00:38:06.452 --> 00:38:08.654 align:center
I prayed for this chance.

00:38:11.690 --> 00:38:14.426 align:center
And I humbly thank the Lord
for your visit.

00:38:17.262 --> 00:38:18.464 align:center
You would.

00:38:20.466 --> 00:38:22.668 align:center
You never did give me
credit for anything.

00:38:25.471 --> 00:38:27.606 align:center
I'll be next door
if you need anything.

00:38:36.515 --> 00:38:39.685 align:center
I believe that the Lord
brought you here

00:38:41.987 --> 00:38:43.989 align:center
so that I could make amends.

00:38:47.459 --> 00:38:48.660 align:center
I brought myself here,

00:38:48.694 --> 00:38:52.498 align:center
so that I could tell you
how much I hate you.

00:38:56.602 --> 00:38:59.405 align:center
You don't deserve
to make amends to anyone.

00:39:02.508 --> 00:39:05.577 align:center
The only thing
that you deserve

00:39:06.311 --> 00:39:08.614 align:center
is a life full of suffering

00:39:09.815 --> 00:39:10.982 align:center
and shame.

00:39:13.284 --> 00:39:17.022 align:center
You have destroyed... my life,

00:39:18.356 --> 00:39:19.758 align:center
my family,

00:39:20.325 --> 00:39:21.927 align:center
my friends,

00:39:23.061 --> 00:39:24.596 align:center
my country,

00:39:25.797 --> 00:39:27.365 align:center
and my child.

00:39:30.235 --> 00:39:35.774 align:center
There is no one
less worthy of redemption

00:39:36.942 --> 00:39:38.544 align:center
than you.

00:39:44.950 --> 00:39:46.084 align:center
I'm sorry.

00:39:58.530 --> 00:40:02.968 align:center
I am begging
for your forgiveness,

00:40:04.870 --> 00:40:08.674 align:center
and I'm begging
for the Lord's mercy

00:40:10.375 --> 00:40:12.678 align:center
and for His understanding.

00:40:15.514 --> 00:40:19.585 align:center
Do you know why God
made you pregnant?

00:40:22.888 --> 00:40:28.193 align:center
So that when He kills that baby
inside your womb,

00:40:28.226 --> 00:40:33.331 align:center
you will feel a fraction
of the pain

00:40:33.364 --> 00:40:35.266 align:center
that you caused us

00:40:35.300 --> 00:40:39.571 align:center
when you tore our children
from our arms!

00:40:39.605 --> 00:40:42.107 align:center
Do you understand me?

00:40:48.046 --> 00:40:51.116 align:center
Do you understand me?

00:41:43.702 --> 00:41:45.036 align:center
Hey.

00:41:50.275 --> 00:41:52.644 align:center
Uh. What time is it?

00:42:00.118 --> 00:42:01.252 align:center
June.

00:42:37.088 --> 00:42:38.590 align:center
All right. June, wait.

00:42:39.357 --> 00:42:40.926 align:center
Wait, wait, wait.

00:42:41.760 --> 00:42:43.895 align:center
June, wait. Wait, wait, wait.

00:43:28.807 --> 00:43:30.308 align:center
-Whoo!

00:43:33.544 --> 00:43:35.580 align:center
Hey, you wanna go
and see Mommy?

00:43:39.350 --> 00:43:40.819 align:center
There you go.

00:43:41.552 --> 00:43:42.620 align:center
Who's that?

00:43:42.654 --> 00:43:44.622 align:center
<i>She's pathological.</i>

00:43:45.824 --> 00:43:47.826 align:center
<i>She's a sociopath.</i>

00:43:49.627 --> 00:43:53.164 align:center
She's toxic. And abusive.

00:43:54.700 --> 00:43:56.301 align:center
She's a monster.

00:43:58.837 --> 00:44:01.006 align:center
And, by the way,
a consummate actress.

00:44:02.774 --> 00:44:04.042 align:center
What do you think
drives her?

00:44:06.644 --> 00:44:10.849 align:center
Hatred. And rage.

00:44:13.384 --> 00:44:18.857 align:center
<i>And underneath all of that,
there's nothing but
pure misery.</i>

00:44:20.658 --> 00:44:22.360 align:center
I need you, Fred.

00:44:36.174 --> 00:44:39.210 align:center
<i>And she'll do anything
not to feel that way.</i>

00:44:44.582 --> 00:44:46.852 align:center
<i>Anything to feel okay.</i>

00:44:48.820 --> 00:44:51.489 align:center
Praise be His mercy.

00:44:51.522 --> 00:44:53.759 align:center
<i>Even just for a second.</i>

00:44:54.793 --> 00:44:55.994 align:center
We got
tri-dextrous here!

00:44:56.027 --> 00:44:58.730 align:center
<i>She'll do anything
to get what she wants.</i>

00:45:01.166 --> 00:45:02.033 align:center
<i>Lie to you.</i>

00:45:02.067 --> 00:45:03.935 align:center
-Nice to meet you!

00:45:05.570 --> 00:45:06.471 align:center
Yeah. He crazy.

00:45:06.504 --> 00:45:08.006 align:center
<i>Hurt you.</i>

00:45:09.674 --> 00:45:11.176 align:center
<i>Rape you.</i>

00:45:12.477 --> 00:45:16.882 align:center
<i>So, if you feel yourself
getting sucked in by her...</i>

00:45:19.250 --> 00:45:20.385 align:center
<i>run.</i>

00:45:24.890 --> 00:45:26.792 align:center
Run for your life.

