WEBVTT

00:00:02.170 --> 00:00:03.337 align:center
<i>Previously on</i>
The Handmaid's Tale...

00:00:03.371 --> 00:00:04.972 align:center
<i>This morning,</i>
a plane left Gilead

00:00:05.005 --> 00:00:06.240 align:center
<i>and landed at Pearson.</i>

00:00:06.274 --> 00:00:08.276 align:center
<i>There were</i>
nine Marthas onboard.

00:00:08.309 --> 00:00:10.211 align:center
There were also 86 children.

00:00:10.244 --> 00:00:11.679 align:center
<i>Offred.</i>

00:00:11.712 --> 00:00:12.913 align:center
This will start a war.

00:00:12.946 --> 00:00:15.015 align:center
<i>You got</i>
those children out, dear.

00:00:15.049 --> 00:00:16.484 align:center
He sent me dreams of you.

00:00:16.517 --> 00:00:18.319 align:center
We were killing people together.

00:00:18.352 --> 00:00:21.689 align:center
You have to save yourself.
I'll be fine.

00:00:21.722 --> 00:00:22.990 align:center
What have you done?

00:00:23.023 --> 00:00:24.325 align:center
I want to be with my daughter.

00:00:24.358 --> 00:00:26.460 align:center
I have
some information to report.

00:00:26.494 --> 00:00:29.263 align:center
Serious crimes
committed by my wife.

00:00:29.297 --> 00:00:30.698 align:center
I'm placing you under arrest.

00:00:30.731 --> 00:00:33.267 align:center
You forced your driver
to impregnate Ms. Osborn

00:00:33.301 --> 00:00:35.269 align:center
so you could claim
the resulting child.

00:00:35.303 --> 00:00:36.937 align:center
I want to hurt them so badly.

00:00:37.771 --> 00:00:40.508 align:center
Gilead, the men.

00:00:40.541 --> 00:00:42.343 align:center
<i>What did he do to you?</i>

00:00:42.376 --> 00:00:45.012 align:center
He would bring in other men.

00:00:46.980 --> 00:00:50.418 align:center
You know, Guardians. Eyes.

00:00:51.319 --> 00:00:53.087 align:center
<i>Even some Commanders.</i>

00:00:53.121 --> 00:00:55.022 align:center
-Is he one of them?

00:00:57.057 --> 00:00:59.360 align:center
-Do we know his name?
-Guardian Pogue.

00:00:59.393 --> 00:01:00.561 align:center
<i>Put him in the barn.</i>

00:01:00.594 --> 00:01:02.496 align:center
<i>We're Mayday.</i>

00:01:03.797 --> 00:01:06.534 align:center
We don't hide. We fight.

00:01:07.034 --> 00:01:08.736 align:center
Make me proud.

00:01:09.870 --> 00:01:10.804 align:center
I will.

00:01:10.838 --> 00:01:12.340 align:center
She's out there planning

00:01:12.373 --> 00:01:14.642 align:center
who knows
what kind of atrocities

00:01:14.675 --> 00:01:18.646 align:center
to visit upon
our righteous nation.

00:01:18.679 --> 00:01:21.482 align:center
<i>Find her and bring her to me.</i>

00:01:48.342 --> 00:01:49.810 align:center
Okay, go.

00:01:58.419 --> 00:01:59.620 align:center
They're here for us.

00:01:59.653 --> 00:02:01.589 align:center
Nope. Not with just one car.

00:02:01.622 --> 00:02:03.557 align:center
Just stay calm and keep working.

00:02:04.792 --> 00:02:06.026 align:center
Janine, come here.

00:02:06.927 --> 00:02:08.629 align:center
-Come with me.
-Okay.

00:02:08.662 --> 00:02:10.364 align:center
I need you not to run, okay?

00:02:10.398 --> 00:02:11.799 align:center
-Okay.
-Okay.

00:02:13.066 --> 00:02:14.335 align:center
Come here.

00:02:20.007 --> 00:02:20.974 align:center
Blessed day, ma'am.

00:02:29.283 --> 00:02:31.952 align:center
Look at me.
It's gonna be all right.

00:02:31.985 --> 00:02:33.487 align:center
-Uh-huh.
-All right?

00:02:33.521 --> 00:02:34.888 align:center
-Good girl.
-Okay.

00:02:35.689 --> 00:02:37.791 align:center
-Now go find Alma.
-Okay.

00:02:39.660 --> 00:02:42.496 align:center
Wait, where are you going?

00:02:44.097 --> 00:02:45.132 align:center
Shit.

00:02:46.367 --> 00:02:47.401 align:center
Oh, that's all right.

00:02:47.435 --> 00:02:49.237 align:center
I'm sure
he'll turn up somewhere.

00:02:54.275 --> 00:02:55.709 align:center
Would you like some lemonade?

00:02:55.743 --> 00:02:58.446 align:center
Thank you, no.
We'll just be a minute.

00:02:59.112 --> 00:03:00.248 align:center
I'm embarrassed to say that

00:03:00.281 --> 00:03:01.915 align:center
this has happened before
with Guardian Pogue.

00:03:01.949 --> 00:03:04.017 align:center
He's been written up twice
in the last month.

00:03:04.051 --> 00:03:04.852 align:center
Really?

00:03:04.885 --> 00:03:06.920 align:center
Passed out
in someone's stable once.

00:03:08.322 --> 00:03:10.324 align:center
We haven't seen him.

00:03:21.302 --> 00:03:22.703 align:center
Drink this, dear.

00:03:22.736 --> 00:03:24.872 align:center
Is he okay?
-He's fine.

00:03:24.905 --> 00:03:26.940 align:center
-It helps him with his pain.

00:03:29.243 --> 00:03:31.211 align:center
Could we speak
with your Marthas?

00:03:32.613 --> 00:03:34.181 align:center
They're in
the middle of bottling cider.

00:03:34.214 --> 00:03:35.883 align:center
I could go and get them.

00:03:35.916 --> 00:03:37.518 align:center
They can finish their work.

00:03:37.551 --> 00:03:40.020 align:center
We'll come back.

00:03:40.053 --> 00:03:41.121 align:center
Of course.

00:03:41.789 --> 00:03:43.056 align:center
Blessed day.

00:03:43.090 --> 00:03:45.793 align:center
Blessed day, ma'am.
I'll show myself out.

00:04:18.592 --> 00:04:20.694 align:center
-How did I do?

00:04:22.796 --> 00:04:23.964 align:center
Great.

00:04:25.299 --> 00:04:26.700 align:center
You did great.

00:04:29.603 --> 00:04:30.871 align:center
I can wash that for you.

00:04:33.641 --> 00:04:35.008 align:center
What does it mean...

00:04:36.109 --> 00:04:37.511 align:center
they came here?

00:04:40.481 --> 00:04:41.982 align:center
Means I have to leave.

00:04:48.789 --> 00:04:50.991 align:center
We always knew
we'd have to leave sometime.

00:04:51.024 --> 00:04:53.594 align:center
The plan's the same.
Mayday will help us.

00:04:53.627 --> 00:04:55.629 align:center
They'll get us to a cell
on the western border.

00:04:55.663 --> 00:04:57.998 align:center
No, thanks. I want out
of this fucking place.

00:04:58.031 --> 00:04:59.967 align:center
I hear the Republic of Texas
is letting people in.

00:05:00.000 --> 00:05:02.235 align:center
You cannot go all that way
on a rumor.

00:05:02.269 --> 00:05:03.704 align:center
Are we any safer with Mayday?

00:05:03.737 --> 00:05:06.006 align:center
-They've gotten us this far.
-Exactly.

00:05:06.974 --> 00:05:08.576 align:center
I don't want to fight.

00:05:11.712 --> 00:05:13.681 align:center
None of us wanted to, at first.

00:05:18.952 --> 00:05:20.087 align:center
June.

00:05:21.288 --> 00:05:22.556 align:center
Did you hear from Mayday?

00:05:22.590 --> 00:05:24.592 align:center
The contact
will only talk to you.

00:05:25.125 --> 00:05:26.026 align:center
Let's go.

00:05:27.260 --> 00:05:29.096 align:center
Why can't they
come here?

00:05:29.129 --> 00:05:31.198 align:center
You can leave.
She can't.

00:05:33.434 --> 00:05:34.802 align:center
June.

00:05:36.770 --> 00:05:38.005 align:center
Okay.

00:05:39.206 --> 00:05:41.041 align:center
-Okay.
-Be careful.

00:05:48.549 --> 00:05:50.250 align:center
Some of you know my wife.

00:05:52.019 --> 00:05:56.457 align:center
She's a beautiful person,
capable of great things.

00:05:56.490 --> 00:05:57.525 align:center
Hey, it's good to see you.

00:06:04.164 --> 00:06:08.135 align:center
It took some very brave people
to make Angels' Flight happen.

00:06:08.168 --> 00:06:09.970 align:center
June was one of them.

00:06:10.003 --> 00:06:12.005 align:center
Would you like to meet another?

00:06:15.308 --> 00:06:18.078 align:center
Rita Blue,
she was a Martha, and...

00:06:18.111 --> 00:06:20.914 align:center
-And she was on that plane.

00:06:20.948 --> 00:06:22.082 align:center
Come on up.

00:06:31.191 --> 00:06:32.960 align:center
Thank you for coming.

00:06:32.993 --> 00:06:35.663 align:center
-You were great.
-When I first met June,

00:06:35.696 --> 00:06:38.766 align:center
I didn't think that she could do
something like this...

00:06:40.267 --> 00:06:42.069 align:center
Save all of these children...

00:06:43.437 --> 00:06:44.738 align:center
Save me.

00:06:46.339 --> 00:06:47.975 align:center
Angels' Flight
is because of her.

00:06:49.743 --> 00:06:51.144 align:center
She got us out.

00:06:52.212 --> 00:06:54.147 align:center
And she stayed behind

00:06:54.181 --> 00:06:57.985 align:center
to keep fighting, even knowing
what that could mean.

00:07:02.189 --> 00:07:05.893 align:center
Gilead has a way of bringing out
the worst in people.

00:07:09.062 --> 00:07:11.364 align:center
But in June
it brought out the best.

00:07:12.800 --> 00:07:15.268 align:center
And...
And...

00:07:17.237 --> 00:07:19.306 align:center
I'm sorry, uh...

00:07:19.339 --> 00:07:20.273 align:center
You're doing great.

00:07:20.307 --> 00:07:23.944 align:center
Look, as far as we know,
June is still alive.

00:07:23.977 --> 00:07:26.580 align:center
And that hope
is what keeps us going,

00:07:26.614 --> 00:07:28.516 align:center
and what keeps
the mission going.

00:07:28.549 --> 00:07:30.718 align:center
-So thank you.
-Thank you, yes!

00:07:33.286 --> 00:07:35.322 align:center
You did great. You did great.

00:07:39.292 --> 00:07:40.928 align:center
This is the, uh, point
where I'm supposed to

00:07:40.961 --> 00:07:42.730 align:center
subtly shift
the subject to money.

00:07:42.763 --> 00:07:45.098 align:center
-Hi. You did so great.

00:07:46.634 --> 00:07:48.068 align:center
-...why we're here, right?
-Yeah.

00:07:48.502 --> 00:07:49.670 align:center
Okay.

00:07:49.703 --> 00:07:50.971 align:center
And some of our ace fundraisers,
they're gonna be

00:07:51.004 --> 00:07:52.372 align:center
-coming around...

00:07:52.405 --> 00:07:53.641 align:center
Come on up, guys, and...

00:07:53.674 --> 00:07:54.908 align:center
Hi.
-Hello.

00:07:54.942 --> 00:07:56.476 align:center
And what you give today
helps the staff

00:07:56.510 --> 00:07:57.878 align:center
and the volunteers...

00:07:57.911 --> 00:07:59.713 align:center
Volunteers, raise your hand!

00:07:59.747 --> 00:08:02.082 align:center
Yeah, these fine folks,

00:08:02.115 --> 00:08:04.484 align:center
it helps them continue
what June started,

00:08:04.518 --> 00:08:06.654 align:center
and that's reuniting families,

00:08:06.687 --> 00:08:08.388 align:center
-it's making homes, and...
-Thank you.

00:08:08.421 --> 00:08:09.523 align:center
Thank you.

00:08:09.557 --> 00:08:11.258 align:center
And that means
clothes and books.

00:08:11.291 --> 00:08:13.226 align:center
You can help these kids
start their new lives

00:08:13.260 --> 00:08:14.628 align:center
outside of Gilead.

00:08:14.662 --> 00:08:15.796 align:center
-Thank you.

00:08:22.302 --> 00:08:23.737 align:center
Hey.
-Hi.

00:08:23.771 --> 00:08:25.072 align:center
You did great.

00:08:26.139 --> 00:08:27.474 align:center
I don't know.

00:08:28.408 --> 00:08:29.710 align:center
Luke's so good at this.

00:08:29.743 --> 00:08:33.513 align:center
Oh, yeah, he...
He surprised me.

00:08:33.547 --> 00:08:38.118 align:center
Um, but thank you...
for speaking.

00:08:38.151 --> 00:08:40.721 align:center
Well, Luke asked me,
so I couldn't say no.

00:08:40.754 --> 00:08:42.089 align:center
Sure you could.

00:08:43.056 --> 00:08:45.826 align:center
"Free" means
you're free to say no.

00:08:45.859 --> 00:08:47.427 align:center
Well, being here is a gift.

00:08:48.696 --> 00:08:50.731 align:center
I thank God for it every day.

00:08:50.764 --> 00:08:52.532 align:center
And for June.

00:08:52.566 --> 00:08:56.236 align:center
Well, June's still there
and raisin' hell.

00:08:58.706 --> 00:09:00.407 align:center
I keep her in my prayers.

00:09:06.379 --> 00:09:07.881 align:center
Pray for Gilead.

00:09:16.857 --> 00:09:18.158 align:center
Get back.

00:09:26.800 --> 00:09:28.301 align:center
Pickup for Commander Keyes.

00:09:28.335 --> 00:09:30.237 align:center
-All right.

00:09:51.759 --> 00:09:52.993 align:center
Stay here.

00:09:54.094 --> 00:09:55.095 align:center
Blessed day.

00:09:55.128 --> 00:09:56.797 align:center
Blessed day to you.

00:09:57.731 --> 00:09:58.932 align:center
-Commander Keyes sent me.

00:09:58.966 --> 00:10:00.433 align:center
He's got a shipment to pick up.

00:10:03.236 --> 00:10:04.838 align:center
I don't know about anything,

00:10:04.872 --> 00:10:06.940 align:center
-but let me check.
Okay.

00:10:06.974 --> 00:10:08.175 align:center
-Let's wait inside.

00:10:08.208 --> 00:10:09.810 align:center
-How are you doing?
-Blessed day.

00:10:09.843 --> 00:10:11.879 align:center
Commander. It's been a while.

00:10:44.177 --> 00:10:45.378 align:center
Follow me.

00:11:06.466 --> 00:11:10.537 align:center
<i>Places like this have</i>
always been about fantasies.

00:11:11.972 --> 00:11:15.075 align:center
<i>They were built so men</i>
could act like country lords.

00:11:15.108 --> 00:11:17.310 align:center
<i>Pretend you're rich</i>
for a weekend.

00:11:18.645 --> 00:11:21.348 align:center
<i>Now they're for fantasies</i>
of a different kind.

00:11:25.986 --> 00:11:27.721 align:center
I mean,
you have short, simple...

00:12:26.814 --> 00:12:28.448 align:center
I thought you'd be taller.

00:12:31.251 --> 00:12:33.954 align:center
The Handmaid that killed
Commander Winslow.

00:12:37.024 --> 00:12:38.491 align:center
Where'd you get the knife?

00:12:40.460 --> 00:12:41.995 align:center
It was a pen.

00:12:45.465 --> 00:12:47.467 align:center
You've been busy.

00:12:47.500 --> 00:12:49.736 align:center
First, Winslow
and then your Air Canada thing.

00:12:51.204 --> 00:12:53.306 align:center
What have you heard?

00:12:53.340 --> 00:12:55.575 align:center
They're keeping a lid on it,
officially.

00:12:56.109 --> 00:12:57.710 align:center
But word's gotten out.

00:12:59.112 --> 00:13:00.247 align:center
People are doing stuff.

00:13:00.280 --> 00:13:02.615 align:center
Slashing tires,
cutting power lines.

00:13:07.955 --> 00:13:09.689 align:center
Someone blew up a checkpoint.

00:13:13.026 --> 00:13:16.663 align:center
All of those kids... free.

00:13:19.933 --> 00:13:21.568 align:center
I can't believe you did that.

00:13:21.601 --> 00:13:23.036 align:center
They took my daughter.

00:13:26.739 --> 00:13:28.508 align:center
Do you have a safe house for us?

00:13:29.742 --> 00:13:32.712 align:center
Yeah. The Murrows.

00:13:32.745 --> 00:13:35.215 align:center
It's a yellow farmhouse
about 13 miles west of you

00:13:35.248 --> 00:13:38.018 align:center
down Highway 44,
in a stand of poplars.

00:13:38.051 --> 00:13:39.386 align:center
Stick to the woods.

00:13:39.419 --> 00:13:41.989 align:center
A quilt hanging on the line
means it's safe.

00:13:45.192 --> 00:13:47.194 align:center
Can you leave tomorrow night?

00:13:47.227 --> 00:13:48.929 align:center
No. Guardians came
to the house today.

00:13:48.962 --> 00:13:50.230 align:center
I need to leave tonight.

00:13:50.263 --> 00:13:52.499 align:center
I can't send the word
until tomorrow.

00:13:55.202 --> 00:13:56.203 align:center
If they're not expecting you,

00:13:56.236 --> 00:13:57.804 align:center
you'll get a face
full of buckshot.

00:13:59.172 --> 00:14:00.807 align:center
How did you know
about Winslow?

00:14:07.147 --> 00:14:09.216 align:center
I was in Boston before this.

00:14:11.251 --> 00:14:13.653 align:center
And after he went missing,
they cleaned house.

00:14:15.222 --> 00:14:17.090 align:center
I was one of the lucky ones.

00:14:22.129 --> 00:14:25.098 align:center
I saw some military Commanders
on the way in.

00:14:31.638 --> 00:14:33.640 align:center
Yeah, they're here
for a couple more days.

00:14:34.707 --> 00:14:37.110 align:center
One last party before Chicago.

00:14:37.144 --> 00:14:38.878 align:center
Why are they going there?

00:14:38.912 --> 00:14:40.780 align:center
To lead some new offensive,
I think.

00:14:42.049 --> 00:14:43.783 align:center
Just fucking sitting ducks.

00:14:45.352 --> 00:14:46.753 align:center
Mayday should do something.

00:14:47.220 --> 00:14:48.455 align:center
You really think

00:14:48.488 --> 00:14:50.557 align:center
that Mayday
would liberate this place?

00:14:52.625 --> 00:14:55.628 align:center
I fucking gave up on that
a long time ago.

00:14:55.662 --> 00:14:58.531 align:center
Hey, it isn't an army.

00:14:59.466 --> 00:15:00.800 align:center
We are Mayday.

00:15:02.469 --> 00:15:04.271 align:center
They're people just like us.

00:15:11.044 --> 00:15:12.412 align:center
Did he do that?

00:15:13.846 --> 00:15:15.382 align:center
Not directly.

00:15:15.415 --> 00:15:18.618 align:center
It was an appropriate punishment
under Gilead law.

00:15:19.786 --> 00:15:21.188 align:center
Over there.

00:15:34.501 --> 00:15:36.703 align:center
Did your husband
ever sexually assault you?

00:15:39.839 --> 00:15:41.041 align:center
No.

00:15:41.074 --> 00:15:42.209 align:center
Turn.

00:15:42.242 --> 00:15:43.776 align:center
Did he ever have
unprotected sex

00:15:43.810 --> 00:15:47.981 align:center
with anyone besides yourself
or your Handmaids?

00:15:49.916 --> 00:15:51.484 align:center
-Yes.
Turn.

00:15:51.518 --> 00:15:53.720 align:center
How many partners?
-I don't know.

00:15:55.588 --> 00:15:58.425 align:center
-He frequented a brothel.

00:15:58.458 --> 00:15:59.792 align:center
We'll want
to check for STDs.

00:15:59.826 --> 00:16:02.262 align:center
We'll draw some blood
and get a genital swab.

00:16:04.064 --> 00:16:06.366 align:center
I know this is difficult,
Mrs. Waterford.

00:16:07.300 --> 00:16:09.436 align:center
Over here.

00:16:14.841 --> 00:16:17.877 align:center
Were there any other instances
of physical abuse?

00:16:18.811 --> 00:16:20.180 align:center
No.

00:16:24.617 --> 00:16:25.785 align:center
Yes.

00:16:27.187 --> 00:16:28.888 align:center
He struck me here.

00:16:30.457 --> 00:16:31.924 align:center
Another appropriate
punishment?

00:16:33.726 --> 00:16:35.695 align:center
It's not that simple.

00:16:35.728 --> 00:16:38.465 align:center
I'm sure. May I?

00:16:39.132 --> 00:16:40.733 align:center
-Mm.

00:16:46.806 --> 00:16:48.808 align:center
Looks like it didn't
leave a permanent mark.

00:16:53.180 --> 00:16:55.648 align:center
Look, I understand
what you're saying, and...

00:16:56.749 --> 00:16:59.419 align:center
And I'm trying, but I just
don't feel comfortable

00:16:59.452 --> 00:17:00.620 align:center
with this approach.

00:17:00.653 --> 00:17:01.921 align:center
Except that
it is your best chance

00:17:01.954 --> 00:17:03.256 align:center
to get this charge dismissed.

00:17:04.257 --> 00:17:05.325 align:center
-Okay?

00:17:05.358 --> 00:17:06.526 align:center
Then we can restore
your immunity deal

00:17:06.559 --> 00:17:08.195 align:center
and get Nichole
back in your life.

00:17:08.228 --> 00:17:09.662 align:center
By playing the victim.

00:17:09.696 --> 00:17:12.232 align:center
By establishing
a pattern of abuse.

00:17:12.265 --> 00:17:13.566 align:center
-That will help the judge

00:17:13.600 --> 00:17:14.767 align:center
see that
you've acted out of fear

00:17:14.801 --> 00:17:16.703 align:center
-for your own safety.
-But it wasn't abuse.

00:17:19.272 --> 00:17:21.908 align:center
Not exactly.

00:17:21.941 --> 00:17:22.842 align:center
Okay, I, uh...

00:17:22.875 --> 00:17:24.411 align:center
I'm gonna step out
and make a few calls.

00:17:24.444 --> 00:17:25.978 align:center
I'll be back in a bit.

00:17:33.286 --> 00:17:34.621 align:center
Ms. Mathis just wants you
to consider

00:17:34.654 --> 00:17:36.356 align:center
what's in your best interest.

00:17:38.425 --> 00:17:40.059 align:center
Well, you might have
thought about that

00:17:40.093 --> 00:17:41.661 align:center
when you served the warrant.

00:17:42.262 --> 00:17:43.830 align:center
You arrested me.

00:17:43.863 --> 00:17:46.065 align:center
Now you've got
an accused sex offender

00:17:46.099 --> 00:17:48.301 align:center
as your key witness
against Fred.

00:17:52.972 --> 00:17:54.574 align:center
None of this is easy.

00:17:56.042 --> 00:17:57.277 align:center
I know.

00:18:01.148 --> 00:18:02.982 align:center
He acted out of anger.

00:18:07.019 --> 00:18:08.588 align:center
He probably regrets it.

00:18:11.691 --> 00:18:13.293 align:center
I... I don't

00:18:14.294 --> 00:18:16.629 align:center
understand why

00:18:16.663 --> 00:18:18.931 align:center
you're giving him
the benefit of the doubt.

00:18:18.965 --> 00:18:21.401 align:center
After all he's done. Just...

00:18:26.105 --> 00:18:28.575 align:center
Because I knew him
before Gilead.

00:18:37.850 --> 00:18:40.953 align:center
Could I see him? Alone?

00:18:42.489 --> 00:18:45.024 align:center
I'm going to get Fred
to drop the claim.

00:18:49.962 --> 00:18:51.531 align:center
I'll see what I can do.

00:18:54.801 --> 00:18:56.769 align:center
Okay. Thank you.

00:19:20.727 --> 00:19:21.761 align:center
Aw, shit.

00:19:22.995 --> 00:19:24.697 align:center
The Spencers fell through.

00:19:25.332 --> 00:19:26.933 align:center
They were for Alyssa.

00:19:26.966 --> 00:19:29.702 align:center
Said it'd be "too confusing"
for their own kid.

00:19:30.637 --> 00:19:32.672 align:center
Okay. Well, back to the list.

00:19:33.440 --> 00:19:34.807 align:center
That's it for family.

00:19:34.841 --> 00:19:36.643 align:center
We have survivors
from her church.

00:19:36.676 --> 00:19:38.678 align:center
-We'll find her a good home.

00:19:38.711 --> 00:19:40.380 align:center
So many people want to adopt.

00:19:40.413 --> 00:19:43.149 align:center
Yeah, and they all
need to be vetted.

00:19:43.182 --> 00:19:45.084 align:center
At least they're here.

00:19:46.253 --> 00:19:47.587 align:center
Better than there.

00:19:51.624 --> 00:19:54.627 align:center
Uh, did you ask the Reids
for Asher's SIN form?

00:19:54.661 --> 00:19:56.396 align:center
Mm. They didn't come in today.

00:19:56.429 --> 00:19:57.864 align:center
Should I leave them
another message?

00:20:01.133 --> 00:20:03.102 align:center
-Hey.
How was it?

00:20:03.135 --> 00:20:04.504 align:center
It was good.

00:20:05.605 --> 00:20:06.673 align:center
But now I have to stay here

00:20:06.706 --> 00:20:08.074 align:center
and do all the things
I didn't do

00:20:08.107 --> 00:20:09.208 align:center
because I was there.

00:20:09.242 --> 00:20:10.510 align:center
Oh, so no dinner.

00:20:10.543 --> 00:20:12.044 align:center
-I'm sorry.
-It's all right.

00:20:12.078 --> 00:20:15.214 align:center
I leave for the resupply
to Thunder Bay tomorrow night.

00:20:15.248 --> 00:20:16.283 align:center
I know.

00:20:16.316 --> 00:20:17.784 align:center
Can I come over later?

00:20:19.319 --> 00:20:21.554 align:center
Can you sleep over later?

00:20:21.954 --> 00:20:23.590 align:center
Yeah.

00:20:23.623 --> 00:20:25.358 align:center
She looks cute in her
mouthguard too, you know.

00:20:25.392 --> 00:20:27.360 align:center
-Hey!

00:20:29.228 --> 00:20:31.631 align:center
It's true! Text me.

00:20:34.934 --> 00:20:35.802 align:center
Bye!

00:20:42.074 --> 00:20:44.210 align:center
You should go, have dinner.

00:20:44.243 --> 00:20:45.978 align:center
Don't waste that outfit on me.

00:20:48.214 --> 00:20:50.317 align:center
Nah, I'm gonna stay here
and help out

00:20:50.350 --> 00:20:51.718 align:center
till you're ready to go home.

00:20:54.921 --> 00:20:58.958 align:center
Okay, um, I'll go
visit the Reids tomorrow.

00:21:01.861 --> 00:21:03.863 align:center
She's seen you
in your mouthguard?

00:21:06.433 --> 00:21:08.067 align:center
Go fuck yourself.

00:21:10.437 --> 00:21:11.971 align:center
Oh, my God.

00:21:12.004 --> 00:21:14.474 align:center
June, this is a terrible idea.

00:21:14.507 --> 00:21:16.208 align:center
I can handle it. No one's
asking you to do anything.

00:21:16.242 --> 00:21:18.411 align:center
No one's asking you.
You could just leave.

00:21:18.445 --> 00:21:20.347 align:center
We could all just leave.

00:21:20.380 --> 00:21:22.114 align:center
I won't have a chance
after tomorrow.

00:21:22.148 --> 00:21:23.483 align:center
Still waiting to hear why.

00:21:23.516 --> 00:21:25.685 align:center
'Cause I think these women
deserve to be free.

00:21:26.085 --> 00:21:27.620 align:center
Is that it?

00:21:27.654 --> 00:21:29.856 align:center
Or do you just want to kill
a bunch of Commanders?

00:21:30.490 --> 00:21:31.691 align:center
Both.

00:21:32.892 --> 00:21:35.094 align:center
And help the people in Chicago.

00:21:37.163 --> 00:21:39.098 align:center
I can't not do this, Alma.

00:21:41.534 --> 00:21:43.936 align:center
So, you're just gonna
Rambo in there

00:21:43.970 --> 00:21:46.873 align:center
and shoot the place up?
Get yourself killed or caught?

00:21:46.906 --> 00:21:49.041 align:center
Yeah, that's exactly
what I'm gonna do.

00:21:49.075 --> 00:21:53.012 align:center
I... I think that we need
a, um, like, a time bomb.

00:21:54.447 --> 00:21:55.748 align:center
You know?
Do you know how to make one?

00:21:55.782 --> 00:21:57.417 align:center
-No.
No?

00:21:57.450 --> 00:21:58.585 align:center
No, I don't.

00:22:00.219 --> 00:22:01.721 align:center
So, what then?

00:22:03.089 --> 00:22:04.924 align:center
I don't know yet, okay?

00:22:18.104 --> 00:22:20.206 align:center
You stopped talking
when I came in.

00:22:22.174 --> 00:22:23.576 align:center
I don't like that.

00:22:26.078 --> 00:22:27.346 align:center
Sorry.

00:22:27.380 --> 00:22:30.149 align:center
We weren't talking about you.
Did you need something?

00:22:31.984 --> 00:22:33.820 align:center
Those Guardians
are gonna come back.

00:22:34.754 --> 00:22:36.556 align:center
They'll keep asking questions.

00:22:37.524 --> 00:22:39.626 align:center
Don't worry.
I'll take care of it.

00:23:02.615 --> 00:23:04.917 align:center
There's a lot of farms
for them to check.

00:23:06.118 --> 00:23:08.821 align:center
It's nothing for you
to worry about.

00:23:08.855 --> 00:23:10.690 align:center
I can worry if I want to.

00:23:21.734 --> 00:23:24.270 align:center
So, we're gonna leave
tomorrow night.

00:23:30.710 --> 00:23:32.679 align:center
Take me with you.

00:23:32.712 --> 00:23:34.747 align:center
It's not safe
where we're going.

00:23:34.781 --> 00:23:37.049 align:center
It's not safe anywhere!

00:23:38.217 --> 00:23:42.789 align:center
I know that you think
you can't trust me,

00:23:45.091 --> 00:23:46.392 align:center
but you can.

00:23:49.462 --> 00:23:51.297 align:center
Don't leave me
here alone.

00:23:54.467 --> 00:23:55.902 align:center
Please.

00:23:58.070 --> 00:23:59.371 align:center
Please.

00:24:07.714 --> 00:24:08.881 align:center
All right.

00:24:18.324 --> 00:24:19.458 align:center
Okay.

00:24:26.365 --> 00:24:28.768 align:center
We're gonna have to do something
about the Commander.

00:24:50.289 --> 00:24:51.691 align:center
Have...

00:24:53.325 --> 00:24:55.194 align:center
Have you been poisoning him?

00:24:59.298 --> 00:25:01.100 align:center
You learn things on a farm.

00:25:17.149 --> 00:25:19.819 align:center
Can you teach me
how to make more?

00:25:28.194 --> 00:25:29.962 align:center
We're going to need a lot.

00:25:31.063 --> 00:25:33.532 align:center
In September,
there's fresh berries.

00:25:33.566 --> 00:25:35.067 align:center
They're sweet.

00:25:35.101 --> 00:25:37.637 align:center
You can bake them
into a cobbler.

00:25:37.670 --> 00:25:39.305 align:center
When did you
start doing this?

00:25:40.339 --> 00:25:41.974 align:center
Not soon enough.

00:25:42.008 --> 00:25:45.745 align:center
I only give him a little,
to keep him from being a bother.

00:25:46.312 --> 00:25:47.747 align:center
My Martha showed me how.

00:25:49.682 --> 00:25:51.217 align:center
He's not a good man.

00:25:55.788 --> 00:25:57.924 align:center
Maybe there are no good men
in Gilead.

00:26:03.295 --> 00:26:05.865 align:center
I think
there are good men everywhere.

00:26:07.433 --> 00:26:09.068 align:center
Even here.

00:26:09.101 --> 00:26:11.137 align:center
It's just complicated, you know?

00:26:14.774 --> 00:26:17.209 align:center
Gilead makes it really hard
to be good.

00:26:55.147 --> 00:26:57.950 align:center
I hear
you're still not sleeping well.

00:27:00.619 --> 00:27:01.988 align:center
You asked?

00:27:04.957 --> 00:27:06.392 align:center
You're still my wife.

00:27:13.065 --> 00:27:16.335 align:center
Reminds me
of those airport chapels.

00:27:19.105 --> 00:27:20.707 align:center
Do you remember the one
in Dallas?

00:27:20.740 --> 00:27:22.942 align:center
Like on the book tour?

00:27:22.975 --> 00:27:26.478 align:center
An island of grace
in all that chaos.

00:27:26.512 --> 00:27:28.414 align:center
A very small island.

00:27:31.383 --> 00:27:34.253 align:center
That's how they think of God
in this place.

00:27:35.421 --> 00:27:37.223 align:center
They've made Him small.

00:27:39.091 --> 00:27:41.593 align:center
My attorney told me
what to expect

00:27:41.627 --> 00:27:44.063 align:center
at the motion-to-dismiss
hearing.

00:27:50.536 --> 00:27:52.504 align:center
It's just a legal strategy.

00:27:55.107 --> 00:28:00.612 align:center
You're willing to expose
every... detail of our lives,

00:28:00.646 --> 00:28:04.450 align:center
our faith,
to complete strangers.

00:28:04.483 --> 00:28:06.352 align:center
No, I don't want to.

00:28:09.889 --> 00:28:12.124 align:center
It doesn't have to be like this.

00:28:18.765 --> 00:28:22.101 align:center
Oh, you've gotten rusty.

00:28:22.134 --> 00:28:25.304 align:center
You used to be so good at
getting me to do what you want.

00:28:27.206 --> 00:28:29.608 align:center
But my eyes are open now.

00:28:32.178 --> 00:28:35.681 align:center
Fred, please.
I just want my daughter back.

00:28:39.718 --> 00:28:44.490 align:center
Nichole... is not your daughter

00:28:44.523 --> 00:28:47.960 align:center
any more than she is mine.

00:28:47.994 --> 00:28:51.497 align:center
And if you think
I'm gonna let you have her

00:28:51.530 --> 00:28:55.267 align:center
and walk free,
go start some new life,

00:28:57.804 --> 00:28:59.538 align:center
you are delusional.

00:29:03.709 --> 00:29:07.847 align:center
You know, I thought that
once you were out of Gilead,

00:29:07.880 --> 00:29:09.315 align:center
once you were
out of that uniform,

00:29:09.348 --> 00:29:12.084 align:center
that you would come back
to yourself.

00:29:12.118 --> 00:29:14.653 align:center
I am as you made me.

00:29:15.721 --> 00:29:17.356 align:center
As you made us.

00:29:17.389 --> 00:29:20.359 align:center
As I have made us?

00:29:20.392 --> 00:29:25.331 align:center
Fred, you never once
stood up for me. Not once!

00:29:25.364 --> 00:29:28.000 align:center
Not once you got
a taste of power!

00:29:29.836 --> 00:29:31.603 align:center
I thought that was my fault!

00:29:31.637 --> 00:29:35.107 align:center
I thought that I deserved
everything that you did to me!

00:29:37.944 --> 00:29:39.445 align:center
You know, I...

00:29:40.746 --> 00:29:43.282 align:center
I think I gave you
too much freedom.

00:29:50.890 --> 00:29:52.458 align:center
So you're right.

00:29:53.125 --> 00:29:55.627 align:center
It doesn't have to be like this.

00:30:03.435 --> 00:30:04.603 align:center
Guard.

00:30:27.526 --> 00:30:30.096 align:center
I'm sorry.
I've got it somewhere.

00:30:30.129 --> 00:30:32.198 align:center
-Hands full, you know.

00:30:34.366 --> 00:30:35.501 align:center
I do know.

00:30:37.103 --> 00:30:38.670 align:center
Instant parenthood's
not somethin'

00:30:38.704 --> 00:30:40.139 align:center
you can really prepare for.

00:30:56.222 --> 00:30:59.158 align:center
You remember me, Asher? Moira?

00:30:59.758 --> 00:31:01.760 align:center
Yeah.

00:31:01.793 --> 00:31:05.131 align:center
-How are you, buddy?
-Hungry.

00:31:05.164 --> 00:31:07.733 align:center
Well, I made
three different lunches,

00:31:07.766 --> 00:31:09.535 align:center
and he wouldn't eat any of it.

00:31:09.568 --> 00:31:11.637 align:center
Chicken fingers.
Buttered noodles. Pizza.

00:31:11.670 --> 00:31:12.972 align:center
Three?

00:31:13.005 --> 00:31:14.140 align:center
What kid
doesn't like pizza?

00:31:14.173 --> 00:31:15.274 align:center
Mmm.

00:31:15.942 --> 00:31:17.576 align:center
Mmm.

00:31:21.680 --> 00:31:24.116 align:center
Mm. Your aunt's a good cook.

00:31:34.927 --> 00:31:36.428 align:center
It's different here, huh?

00:31:37.663 --> 00:31:38.730 align:center
I hate it.

00:31:39.631 --> 00:31:41.200 align:center
He keeps saying that.

00:31:41.233 --> 00:31:44.870 align:center
I miss my Martha. And my room.

00:31:44.903 --> 00:31:47.273 align:center
-And my mom and dad.
-Yeah.

00:31:47.306 --> 00:31:50.476 align:center
Those people are not
your mom and dad, sweetie.

00:31:50.509 --> 00:31:53.212 align:center
Please tell him.
He won't listen to me.

00:31:53.245 --> 00:31:55.081 align:center
It's better
if you don't correct him.

00:31:55.114 --> 00:31:57.216 align:center
He needs to feel
what he's feeling.

00:32:04.223 --> 00:32:05.824 align:center
It's okay if you miss them.

00:32:07.693 --> 00:32:09.361 align:center
Am I gonna see them again?

00:32:11.097 --> 00:32:12.431 align:center
No.

00:32:14.500 --> 00:32:16.135 align:center
And I'm sorry.

00:32:17.003 --> 00:32:18.937 align:center
It is okay
if you are sad about that--

00:32:18.971 --> 00:32:20.339 align:center
I wanna go home.

00:32:20.372 --> 00:32:21.607 align:center
No, get back here!

00:32:21.640 --> 00:32:24.143 align:center
Get back here
and apologize right now!

00:32:25.111 --> 00:32:26.578 align:center
It's all right.

00:32:28.447 --> 00:32:31.050 align:center
It's natural for Asher
to be angry.

00:32:31.083 --> 00:32:32.784 align:center
His name is James.

00:32:33.752 --> 00:32:35.221 align:center
Same as my brother.

00:32:36.755 --> 00:32:38.490 align:center
His actual father.

00:32:39.725 --> 00:32:40.926 align:center
Excuse me.

00:32:48.267 --> 00:32:49.768 align:center
I got the form.

00:32:50.969 --> 00:32:52.071 align:center
What happened?

00:32:52.104 --> 00:32:54.706 align:center
The kid's fucked up.
He misses Gilead.

00:32:54.740 --> 00:32:57.109 align:center
Like you said, better that
they're here than there.

00:32:57.143 --> 00:32:58.344 align:center
Eventually.

00:32:58.377 --> 00:33:00.746 align:center
I mean, right now
it sucks for a lot of them.

00:33:00.779 --> 00:33:02.048 align:center
The ones that got ripped

00:33:02.081 --> 00:33:03.515 align:center
from the only families
they remember.

00:33:03.549 --> 00:33:05.151 align:center
I guess June didn't think
that part through.

00:33:05.184 --> 00:33:06.385 align:center
'Cause that's what she does.

00:33:06.418 --> 00:33:08.687 align:center
Takes the big swing,
and fuck the consequences.

00:33:08.720 --> 00:33:10.389 align:center
Look, God knows
I can be a messy bitch,

00:33:10.422 --> 00:33:12.424 align:center
but that one, she...

00:33:13.425 --> 00:33:17.763 align:center
I love her, right?
And I miss her,

00:33:18.397 --> 00:33:20.299 align:center
and I am worried about her.

00:33:21.900 --> 00:33:23.169 align:center
And?

00:33:23.202 --> 00:33:25.404 align:center
I love Nichole,
but I never wanted to be a mom.

00:33:26.538 --> 00:33:28.674 align:center
Why do you feel you have to
clean up June's messes?

00:33:29.141 --> 00:33:30.476 align:center
Fuck if I know.

00:33:33.545 --> 00:33:37.349 align:center
Making up for when I got out
and she didn't, I guess.

00:33:40.352 --> 00:33:42.421 align:center
But I'm tired of feeling guilty.

00:33:45.891 --> 00:33:49.661 align:center
I get it. She gave me her baby
and stayed behind.

00:33:50.129 --> 00:33:51.697 align:center
Who does that?

00:33:55.567 --> 00:33:56.668 align:center
Ah!

00:33:58.937 --> 00:34:00.539 align:center
Are we terrible people?

00:34:04.776 --> 00:34:06.245 align:center
Maybe.

00:34:07.213 --> 00:34:08.647 align:center
But I don't think so.

00:34:10.048 --> 00:34:11.883 align:center
I just hope she's okay.

00:34:17.623 --> 00:34:21.093 align:center
June, are you sure you don't
want someone to come with you?

00:34:21.127 --> 00:34:23.529 align:center
That... That place
sounds kinda scary.

00:34:25.997 --> 00:34:27.566 align:center
I'll be all right.

00:34:27.599 --> 00:34:29.601 align:center
I need you to stay here
and take care of everyone, okay?

00:34:29.635 --> 00:34:31.170 align:center
-Get them ready for tonight.
Okay.

00:34:31.203 --> 00:34:33.105 align:center
Make sure she has good shoes.

00:34:33.139 --> 00:34:34.273 align:center
Okay? It's a long walk.

00:34:34.306 --> 00:34:35.574 align:center
I will.

00:34:38.444 --> 00:34:41.180 align:center
Red Leader standing by.

00:34:41.213 --> 00:34:44.116 align:center
Thank you.
I'll be back soon, I promise.

00:34:44.150 --> 00:34:45.917 align:center
Get them ready for tonight.

00:34:55.194 --> 00:34:56.495 align:center
Asher?

00:34:57.296 --> 00:35:00.499 align:center
This is Rita. She's a friend.

00:35:02.434 --> 00:35:04.035 align:center
Blessed evening.

00:35:06.838 --> 00:35:08.073 align:center
Blessed evening.

00:35:09.175 --> 00:35:10.742 align:center
You were on the plane.

00:35:11.243 --> 00:35:12.844 align:center
I was.

00:35:12.878 --> 00:35:15.013 align:center
That was a really scary night,
wasn't it?

00:35:17.149 --> 00:35:18.984 align:center
I thought so too.

00:35:19.017 --> 00:35:21.953 align:center
Asher, so Rita's gonna
stay the night and cook dinner

00:35:21.987 --> 00:35:24.923 align:center
while your Aunt Jean
catches up on a few things.

00:35:24.956 --> 00:35:26.692 align:center
Some of my favorite dishes.

00:35:27.693 --> 00:35:28.927 align:center
From home?

00:35:30.229 --> 00:35:32.998 align:center
Yes. And I could use some help.

00:35:39.238 --> 00:35:41.072 align:center
Could you take this
off my hands?

00:35:45.043 --> 00:35:46.178 align:center
Where's the kitchen?

00:35:46.212 --> 00:35:47.613 align:center
Over there.
All right.

00:35:52.284 --> 00:35:53.719 align:center
Want to grab this?

00:35:56.222 --> 00:35:58.490 align:center
All right. Thanks.

00:35:58.524 --> 00:36:00.592 align:center
Are you sure you won't stay?

00:36:00.626 --> 00:36:03.995 align:center
Yeah. I, um... I've got plans.

00:36:20.446 --> 00:36:22.281 align:center
You should've texted.

00:36:22.314 --> 00:36:24.850 align:center
Oh, what, and ruin
my big romantic gesture?

00:36:25.984 --> 00:36:28.387 align:center
We can have a special dinner
next week when I'm back.

00:36:28.420 --> 00:36:31.657 align:center
My Lyft is, like...
Hm, 8 minutes away.

00:36:31.690 --> 00:36:33.659 align:center
Then we have 8 minutes
of Pad Thai.

00:36:37.429 --> 00:36:39.431 align:center
I want to have dinner
with you tonight.

00:36:42.568 --> 00:36:43.769 align:center
-Oona!

00:36:43.802 --> 00:36:45.637 align:center
-I'm sorry--
-But seriously--

00:36:45.671 --> 00:36:47.606 align:center
Other people's
always taste better!

00:36:47.639 --> 00:36:49.508 align:center
I got you that 'cause you said
it was your favorite!

00:36:49.541 --> 00:36:50.842 align:center
I'm sorry!

00:36:57.649 --> 00:36:58.717 align:center
Hmm.

00:36:59.518 --> 00:37:01.620 align:center
You know...

00:37:03.289 --> 00:37:06.558 align:center
you could always come with me.

00:37:18.804 --> 00:37:20.171 align:center
Listen to the drivers, too,

00:37:20.205 --> 00:37:23.609 align:center
and grab whatever you can,
car keys, radios, everything.

00:37:23.642 --> 00:37:25.877 align:center
-I don't think I can do this.
-I do.

00:37:26.945 --> 00:37:28.914 align:center
We're the ones
we've been waiting for.

00:37:30.316 --> 00:37:31.817 align:center
It's what my mom used to say.

00:37:31.850 --> 00:37:34.453 align:center
Daisy! What are you doing
back there?

00:37:35.020 --> 00:37:36.054 align:center
Give it to me.

00:37:36.922 --> 00:37:38.056 align:center
I, uh...

00:37:40.158 --> 00:37:42.761 align:center
She was just tryin' to get
something to eat, ma'am.

00:37:42.794 --> 00:37:45.464 align:center
I told her to wait until dinner
but you know how they get.

00:37:45.497 --> 00:37:46.732 align:center
Well, make it quick.

00:37:46.765 --> 00:37:49.335 align:center
Commander Lowe
is looking for you.

00:37:49.368 --> 00:37:52.003 align:center
Nothing too fattening,
little piggy.

00:37:52.037 --> 00:37:55.240 align:center
-Yes, Aunt Wendy.
-And I'll take some tea.

00:38:12.057 --> 00:38:13.191 align:center
It's up to you.

00:38:14.726 --> 00:38:16.795 align:center
I can just dump this out
if you want.

00:38:25.236 --> 00:38:28.039 align:center
Better to die on your feet
than to live on your knees.

00:38:28.807 --> 00:38:29.808 align:center
Right?

00:38:30.876 --> 00:38:32.043 align:center
Yeah.

00:38:40.986 --> 00:38:44.122 align:center
Sure you don't want to
stick around for the fireworks?

00:39:07.278 --> 00:39:09.715 align:center
Where's Dawn?

00:39:09.748 --> 00:39:11.650 align:center
Look, I don't know
what the legal requirements are,

00:39:11.683 --> 00:39:13.118 align:center
but I need to separate
my interests from Fred.

00:39:13.151 --> 00:39:15.454 align:center
-I am done with him.
-We can talk about that later.

00:39:15.487 --> 00:39:16.622 align:center
No, we can talk about it
right now.

00:39:16.655 --> 00:39:19.324 align:center
You're pregnant, Serena.

00:39:21.727 --> 00:39:23.962 align:center
The results from your blood test
came back.

00:39:28.033 --> 00:39:29.300 align:center
Congratulations.

00:39:54.325 --> 00:39:57.896 align:center
<i>* Hey, man, oh, Henry</i>
Get off the phone *

00:39:57.929 --> 00:40:01.066 align:center
<i>* Hey, man</i>
I gotta straighten my face *

00:40:01.099 --> 00:40:02.601 align:center
<i>* This mellow thighed chick</i>

00:40:02.634 --> 00:40:04.970 align:center
♪ <i>Just put my spine</i>
Out of place *

00:40:05.003 --> 00:40:08.139 align:center
What's your name? You. Yeah.

00:40:08.173 --> 00:40:11.610 align:center
<i>* Hey, man</i>
My work's down the drain *

00:40:13.044 --> 00:40:14.713 align:center
What's going on?

00:40:14.746 --> 00:40:16.515 align:center
<i>* She said</i>
She had to squeeze it *

00:40:16.548 --> 00:40:17.916 align:center
♪ <i>But she then she *</i>

00:40:17.949 --> 00:40:19.851 align:center
<i>* Oh, don't lean on me, man</i>

00:40:19.885 --> 00:40:22.153 align:center
<i>* 'Cause you can't</i>
Afford the ticket *

00:40:22.187 --> 00:40:24.690 align:center
<i>* I'm back on</i>
Suffragette City *

00:40:26.324 --> 00:40:28.927 align:center
<i>* 'Cause you ain't got time</i>
To check it *

00:40:28.960 --> 00:40:30.796 align:center
<i>* You know</i>
My Suffragette City *

00:40:31.930 --> 00:40:35.967 align:center
<i>* Is outta sight</i>
She's all right *

00:40:37.536 --> 00:40:39.337 align:center
<i>* A Suffragette City</i>

00:40:40.906 --> 00:40:43.675 align:center
<i>* A Suffragette City</i>

00:40:43.709 --> 00:40:49.948 align:center
<i>* I'm back on</i>
Suffragette City *

00:40:49.981 --> 00:40:56.387 align:center
<i>* Ooh, Suffragette City</i>

00:40:56.421 --> 00:40:59.491 align:center
<i>* Ooh-ha! Suffragette City</i>

00:40:59.525 --> 00:41:02.160 align:center
<i>* Ooh-ha! Suffragette</i>

00:41:07.232 --> 00:41:10.702 align:center
<i>* Oh, wham-bam</i>
Thank you, ma'am *

00:41:12.738 --> 00:41:14.439 align:center
<i>* A Suffragette City</i>

00:41:15.974 --> 00:41:17.743 align:center
<i>* A Suffragette City</i>

00:41:17.776 --> 00:41:19.310 align:center
<i>* Quite all right</i>

00:41:19.344 --> 00:41:21.246 align:center
<i>* A Suffragette City</i>

00:41:21.279 --> 00:41:22.614 align:center
<i>* Too fine</i>

00:41:22.648 --> 00:41:24.282 align:center
<i>* A Suffragette City</i>

00:41:25.416 --> 00:41:27.018 align:center
<i>* Oh, yeah</i>

00:41:31.356 --> 00:41:32.791 align:center
<i>* Suffragette</i>

00:42:12.731 --> 00:42:14.165 align:center
Something's wrong.

00:42:22.540 --> 00:42:23.875 align:center
Stop.

00:42:44.329 --> 00:42:46.031 align:center
You should go. Now.

00:42:47.866 --> 00:42:49.367 align:center
I'm not leaving you.

00:44:21.626 --> 00:44:23.161 align:center
Where are the Handmaids?

00:44:44.783 --> 00:44:46.317 align:center
I'm trying to keep you alive.

00:45:43.942 --> 00:45:45.143 align:center
Move in!

