WEBVTT

00:02.170 --> 00:03.337
<i>Previously on</i>
The Handmaid's Tale...

00:03.371 --> 00:04.972
<i>This morning,</i>
a plane left Gilead

00:05.005 --> 00:06.240
<i>and landed at Pearson.</i>

00:06.274 --> 00:08.276
<i>There were</i>
nine Marthas onboard.

00:08.309 --> 00:10.211
There were also 86 children.

00:10.244 --> 00:11.679
<i>Offred.</i>

00:11.712 --> 00:12.913
This will start a war.

00:12.946 --> 00:15.015
<i>You got</i>
those children out, dear.

00:15.049 --> 00:16.484
He sent me dreams of you.

00:16.517 --> 00:18.319
We were killing people together.

00:18.352 --> 00:21.689
You have to save yourself.
I'll be fine.

00:21.722 --> 00:22.990
What have you done?

00:23.023 --> 00:24.325
I want to be with my daughter.

00:24.358 --> 00:26.460
I have
some information to report.

00:26.494 --> 00:29.263
Serious crimes
committed by my wife.

00:29.297 --> 00:30.698
I'm placing you under arrest.

00:30.731 --> 00:33.267
You forced your driver
to impregnate Ms. Osborn

00:33.301 --> 00:35.269
so you could claim
the resulting child.

00:35.303 --> 00:36.937
I want to hurt them so badly.

00:37.771 --> 00:40.508
Gilead, the men.

00:40.541 --> 00:42.343
<i>What did he do to you?</i>

00:42.376 --> 00:45.012
He would bring in other men.

00:46.980 --> 00:50.418
You know, Guardians. Eyes.

00:51.319 --> 00:53.087
<i>Even some Commanders.</i>

00:53.121 --> 00:55.022
-Is he one of them?

00:57.057 --> 00:59.360
-Do we know his name?
-Guardian Pogue.

00:59.393 --> 01:00.561
<i>Put him in the barn.</i>

01:00.594 --> 01:02.496
<i>We're Mayday.</i>

01:03.797 --> 01:06.534
We don't hide. We fight.

01:07.034 --> 01:08.736
Make me proud.

01:09.870 --> 01:10.804
I will.

01:10.838 --> 01:12.340
She's out there planning

01:12.373 --> 01:14.642
who knows
what kind of atrocities

01:14.675 --> 01:18.646
to visit upon
our righteous nation.

01:18.679 --> 01:21.482
<i>Find her and bring her to me.</i>

01:48.342 --> 01:49.810
Okay, go.

01:58.419 --> 01:59.620
They're here for us.

01:59.653 --> 02:01.589
Nope. Not with just one car.

02:01.622 --> 02:03.557
Just stay calm and keep working.

02:04.792 --> 02:06.026
Janine, come here.

02:06.927 --> 02:08.629
-Come with me.
-Okay.

02:08.662 --> 02:10.364
I need you not to run, okay?

02:10.398 --> 02:11.799
-Okay.
-Okay.

02:13.066 --> 02:14.335
Come here.

02:20.007 --> 02:20.974
Blessed day, ma'am.

02:29.283 --> 02:31.952
Look at me.
It's gonna be all right.

02:31.985 --> 02:33.487
-Uh-huh.
-All right?

02:33.521 --> 02:34.888
-Good girl.
-Okay.

02:35.689 --> 02:37.791
-Now go find Alma.
-Okay.

02:39.660 --> 02:42.496
Wait, where are you going?

02:44.097 --> 02:45.132
Shit.

02:46.367 --> 02:47.401
Oh, that's all right.

02:47.435 --> 02:49.237
I'm sure
he'll turn up somewhere.

02:54.275 --> 02:55.709
Would you like some lemonade?

02:55.743 --> 02:58.446
Thank you, no.
We'll just be a minute.

02:59.112 --> 03:00.248
I'm embarrassed to say that

03:00.281 --> 03:01.915
this has happened before
with Guardian Pogue.

03:01.949 --> 03:04.017
He's been written up twice
in the last month.

03:04.051 --> 03:04.852
Really?

03:04.885 --> 03:06.920
Passed out
in someone's stable once.

03:08.322 --> 03:10.324
We haven't seen him.

03:21.302 --> 03:22.703
Drink this, dear.

03:22.736 --> 03:24.872
Is he okay?
-He's fine.

03:24.905 --> 03:26.940
-It helps him with his pain.

03:29.243 --> 03:31.211
Could we speak
with your Marthas?

03:32.613 --> 03:34.181
They're in
the middle of bottling cider.

03:34.214 --> 03:35.883
I could go and get them.

03:35.916 --> 03:37.518
They can finish their work.

03:37.551 --> 03:40.020
We'll come back.

03:40.053 --> 03:41.121
Of course.

03:41.789 --> 03:43.056
Blessed day.

03:43.090 --> 03:45.793
Blessed day, ma'am.
I'll show myself out.

04:18.592 --> 04:20.694
-How did I do?

04:22.796 --> 04:23.964
Great.

04:25.299 --> 04:26.700
You did great.

04:29.603 --> 04:30.871
I can wash that for you.

04:33.641 --> 04:35.008
What does it mean...

04:36.109 --> 04:37.511
they came here?

04:40.481 --> 04:41.982
Means I have to leave.

04:48.789 --> 04:50.991
We always knew
we'd have to leave sometime.

04:51.024 --> 04:53.594
The plan's the same.
Mayday will help us.

04:53.627 --> 04:55.629
They'll get us to a cell
on the western border.

04:55.663 --> 04:57.998
No, thanks. I want out
of this fucking place.

04:58.031 --> 04:59.967
I hear the Republic of Texas
is letting people in.

05:00.000 --> 05:02.235
You cannot go all that way
on a rumor.

05:02.269 --> 05:03.704
Are we any safer with Mayday?

05:03.737 --> 05:06.006
-They've gotten us this far.
-Exactly.

05:06.974 --> 05:08.576
I don't want to fight.

05:11.712 --> 05:13.681
None of us wanted to, at first.

05:18.952 --> 05:20.087
June.

05:21.288 --> 05:22.556
Did you hear from Mayday?

05:22.590 --> 05:24.592
The contact
will only talk to you.

05:25.125 --> 05:26.026
Let's go.

05:27.260 --> 05:29.096
Why can't they
come here?

05:29.129 --> 05:31.198
You can leave.
She can't.

05:33.434 --> 05:34.802
June.

05:36.770 --> 05:38.005
Okay.

05:39.206 --> 05:41.041
-Okay.
-Be careful.

05:48.549 --> 05:50.250
Some of you know my wife.

05:52.019 --> 05:56.457
She's a beautiful person,
capable of great things.

05:56.490 --> 05:57.525
Hey, it's good to see you.

06:04.164 --> 06:08.135
It took some very brave people
to make Angels' Flight happen.

06:08.168 --> 06:09.970
June was one of them.

06:10.003 --> 06:12.005
Would you like to meet another?

06:15.308 --> 06:18.078
Rita Blue,
she was a Martha, and...

06:18.111 --> 06:20.914
-And she was on that plane.

06:20.948 --> 06:22.082
Come on up.

06:31.191 --> 06:32.960
Thank you for coming.

06:32.993 --> 06:35.663
-You were great.
-When I first met June,

06:35.696 --> 06:38.766
I didn't think that she could do
something like this...

06:40.267 --> 06:42.069
Save all of these children...

06:43.437 --> 06:44.738
Save me.

06:46.339 --> 06:47.975
Angels' Flight
is because of her.

06:49.743 --> 06:51.144
She got us out.

06:52.212 --> 06:54.147
And she stayed behind

06:54.181 --> 06:57.985
to keep fighting, even knowing
what that could mean.

07:02.189 --> 07:05.893
Gilead has a way of bringing out
the worst in people.

07:09.062 --> 07:11.364
But in June
it brought out the best.

07:12.800 --> 07:15.268
And...
And...

07:17.237 --> 07:19.306
I'm sorry, uh...

07:19.339 --> 07:20.273
You're doing great.

07:20.307 --> 07:23.944
Look, as far as we know,
June is still alive.

07:23.977 --> 07:26.580
And that hope
is what keeps us going,

07:26.614 --> 07:28.516
and what keeps
the mission going.

07:28.549 --> 07:30.718
-So thank you.
-Thank you, yes!

07:33.286 --> 07:35.322
You did great. You did great.

07:39.292 --> 07:40.928
This is the, uh, point
where I'm supposed to

07:40.961 --> 07:42.730
subtly shift
the subject to money.

07:42.763 --> 07:45.098
-Hi. You did so great.

07:46.634 --> 07:48.068
-...why we're here, right?
-Yeah.

07:48.502 --> 07:49.670
Okay.

07:49.703 --> 07:50.971
And some of our ace fundraisers,
they're gonna be

07:51.004 --> 07:52.372
-coming around...

07:52.405 --> 07:53.641
Come on up, guys, and...

07:53.674 --> 07:54.908
Hi.
-Hello.

07:54.942 --> 07:56.476
And what you give today
helps the staff

07:56.510 --> 07:57.878
and the volunteers...

07:57.911 --> 07:59.713
Volunteers, raise your hand!

07:59.747 --> 08:02.082
Yeah, these fine folks,

08:02.115 --> 08:04.484
it helps them continue
what June started,

08:04.518 --> 08:06.654
and that's reuniting families,

08:06.687 --> 08:08.388
-it's making homes, and...
-Thank you.

08:08.421 --> 08:09.523
Thank you.

08:09.557 --> 08:11.258
And that means
clothes and books.

08:11.291 --> 08:13.226
You can help these kids
start their new lives

08:13.260 --> 08:14.628
outside of Gilead.

08:14.662 --> 08:15.796
-Thank you.

08:22.302 --> 08:23.737
Hey.
-Hi.

08:23.771 --> 08:25.072
You did great.

08:26.139 --> 08:27.474
I don't know.

08:28.408 --> 08:29.710
Luke's so good at this.

08:29.743 --> 08:33.513
Oh, yeah, he...
He surprised me.

08:33.547 --> 08:38.118
Um, but thank you...
for speaking.

08:38.151 --> 08:40.721
Well, Luke asked me,
so I couldn't say no.

08:40.754 --> 08:42.089
Sure you could.

08:43.056 --> 08:45.826
"Free" means
you're free to say no.

08:45.859 --> 08:47.427
Well, being here is a gift.

08:48.696 --> 08:50.731
I thank God for it every day.

08:50.764 --> 08:52.532
And for June.

08:52.566 --> 08:56.236
Well, June's still there
and raisin' hell.

08:58.706 --> 09:00.407
I keep her in my prayers.

09:06.379 --> 09:07.881
Pray for Gilead.

09:16.857 --> 09:18.158
Get back.

09:26.800 --> 09:28.301
Pickup for Commander Keyes.

09:28.335 --> 09:30.237
-All right.

09:51.759 --> 09:52.993
Stay here.

09:54.094 --> 09:55.095
Blessed day.

09:55.128 --> 09:56.797
Blessed day to you.

09:57.731 --> 09:58.932
-Commander Keyes sent me.

09:58.966 --> 10:00.433
He's got a shipment to pick up.

10:03.236 --> 10:04.838
I don't know about anything,

10:04.872 --> 10:06.940
-but let me check.
Okay.

10:06.974 --> 10:08.175
-Let's wait inside.

10:08.208 --> 10:09.810
-How are you doing?
-Blessed day.

10:09.843 --> 10:11.879
Commander. It's been a while.

10:44.177 --> 10:45.378
Follow me.

11:06.466 --> 11:10.537
<i>Places like this have</i>
always been about fantasies.

11:11.972 --> 11:15.075
<i>They were built so men</i>
could act like country lords.

11:15.108 --> 11:17.310
<i>Pretend you're rich</i>
for a weekend.

11:18.645 --> 11:21.348
<i>Now they're for fantasies</i>
of a different kind.

11:25.986 --> 11:27.721
I mean,
you have short, simple...

12:26.814 --> 12:28.448
I thought you'd be taller.

12:31.251 --> 12:33.954
The Handmaid that killed
Commander Winslow.

12:37.024 --> 12:38.491
Where'd you get the knife?

12:40.460 --> 12:41.995
It was a pen.

12:45.465 --> 12:47.467
You've been busy.

12:47.500 --> 12:49.736
First, Winslow
and then your Air Canada thing.

12:51.204 --> 12:53.306
What have you heard?

12:53.340 --> 12:55.575
They're keeping a lid on it,
officially.

12:56.109 --> 12:57.710
But word's gotten out.

12:59.112 --> 13:00.247
People are doing stuff.

13:00.280 --> 13:02.615
Slashing tires,
cutting power lines.

13:07.955 --> 13:09.689
Someone blew up a checkpoint.

13:13.026 --> 13:16.663
All of those kids... free.

13:19.933 --> 13:21.568
I can't believe you did that.

13:21.601 --> 13:23.036
They took my daughter.

13:26.739 --> 13:28.508
Do you have a safe house for us?

13:29.742 --> 13:32.712
Yeah. The Murrows.

13:32.745 --> 13:35.215
It's a yellow farmhouse
about 13 miles west of you

13:35.248 --> 13:38.018
down Highway 44,
in a stand of poplars.

13:38.051 --> 13:39.386
Stick to the woods.

13:39.419 --> 13:41.989
A quilt hanging on the line
means it's safe.

13:45.192 --> 13:47.194
Can you leave tomorrow night?

13:47.227 --> 13:48.929
No. Guardians came
to the house today.

13:48.962 --> 13:50.230
I need to leave tonight.

13:50.263 --> 13:52.499
I can't send the word
until tomorrow.

13:55.202 --> 13:56.203
If they're not expecting you,

13:56.236 --> 13:57.804
you'll get a face
full of buckshot.

13:59.172 --> 14:00.807
How did you know
about Winslow?

14:07.147 --> 14:09.216
I was in Boston before this.

14:11.251 --> 14:13.653
And after he went missing,
they cleaned house.

14:15.222 --> 14:17.090
I was one of the lucky ones.

14:22.129 --> 14:25.098
I saw some military Commanders
on the way in.

14:31.638 --> 14:33.640
Yeah, they're here
for a couple more days.

14:34.707 --> 14:37.110
One last party before Chicago.

14:37.144 --> 14:38.878
Why are they going there?

14:38.912 --> 14:40.780
To lead some new offensive,
I think.

14:42.049 --> 14:43.783
Just fucking sitting ducks.

14:45.352 --> 14:46.753
Mayday should do something.

14:47.220 --> 14:48.455
You really think

14:48.488 --> 14:50.557
that Mayday
would liberate this place?

14:52.625 --> 14:55.628
I fucking gave up on that
a long time ago.

14:55.662 --> 14:58.531
Hey, it isn't an army.

14:59.466 --> 15:00.800
We are Mayday.

15:02.469 --> 15:04.271
They're people just like us.

15:11.044 --> 15:12.412
Did he do that?

15:13.846 --> 15:15.382
Not directly.

15:15.415 --> 15:18.618
It was an appropriate punishment
under Gilead law.

15:19.786 --> 15:21.188
Over there.

15:34.501 --> 15:36.703
Did your husband
ever sexually assault you?

15:39.839 --> 15:41.041
No.

15:41.074 --> 15:42.209
Turn.

15:42.242 --> 15:43.776
Did he ever have
unprotected sex

15:43.810 --> 15:47.981
with anyone besides yourself
or your Handmaids?

15:49.916 --> 15:51.484
-Yes.
Turn.

15:51.518 --> 15:53.720
How many partners?
-I don't know.

15:55.588 --> 15:58.425
-He frequented a brothel.

15:58.458 --> 15:59.792
We'll want
to check for STDs.

15:59.826 --> 16:02.262
We'll draw some blood
and get a genital swab.

16:04.064 --> 16:06.366
I know this is difficult,
Mrs. Waterford.

16:07.300 --> 16:09.436
Over here.

16:14.841 --> 16:17.877
Were there any other instances
of physical abuse?

16:18.811 --> 16:20.180
No.

16:24.617 --> 16:25.785
Yes.

16:27.187 --> 16:28.888
He struck me here.

16:30.457 --> 16:31.924
Another appropriate
punishment?

16:33.726 --> 16:35.695
It's not that simple.

16:35.728 --> 16:38.465
I'm sure. May I?

16:39.132 --> 16:40.733
-Mm.

16:46.806 --> 16:48.808
Looks like it didn't
leave a permanent mark.

16:53.180 --> 16:55.648
Look, I understand
what you're saying, and...

16:56.749 --> 16:59.419
And I'm trying, but I just
don't feel comfortable

16:59.452 --> 17:00.620
with this approach.

17:00.653 --> 17:01.921
Except that
it is your best chance

17:01.954 --> 17:03.256
to get this charge dismissed.

17:04.257 --> 17:05.325
-Okay?

17:05.358 --> 17:06.526
Then we can restore
your immunity deal

17:06.559 --> 17:08.195
and get Nichole
back in your life.

17:08.228 --> 17:09.662
By playing the victim.

17:09.696 --> 17:12.232
By establishing
a pattern of abuse.

17:12.265 --> 17:13.566
-That will help the judge

17:13.600 --> 17:14.767
see that
you've acted out of fear

17:14.801 --> 17:16.703
-for your own safety.
-But it wasn't abuse.

17:19.272 --> 17:21.908
Not exactly.

17:21.941 --> 17:22.842
Okay, I, uh...

17:22.875 --> 17:24.411
I'm gonna step out
and make a few calls.

17:24.444 --> 17:25.978
I'll be back in a bit.

17:33.286 --> 17:34.621
Ms. Mathis just wants you
to consider

17:34.654 --> 17:36.356
what's in your best interest.

17:38.425 --> 17:40.059
Well, you might have
thought about that

17:40.093 --> 17:41.661
when you served the warrant.

17:42.262 --> 17:43.830
You arrested me.

17:43.863 --> 17:46.065
Now you've got
an accused sex offender

17:46.099 --> 17:48.301
as your key witness
against Fred.

17:52.972 --> 17:54.574
None of this is easy.

17:56.042 --> 17:57.277
I know.

18:01.148 --> 18:02.982
He acted out of anger.

18:07.019 --> 18:08.588
He probably regrets it.

18:11.691 --> 18:13.293
I... I don't

18:14.294 --> 18:16.629
understand why

18:16.663 --> 18:18.931
you're giving him
the benefit of the doubt.

18:18.965 --> 18:21.401
After all he's done. Just...

18:26.105 --> 18:28.575
Because I knew him
before Gilead.

18:37.850 --> 18:40.953
Could I see him? Alone?

18:42.489 --> 18:45.024
I'm going to get Fred
to drop the claim.

18:49.962 --> 18:51.531
I'll see what I can do.

18:54.801 --> 18:56.769
Okay. Thank you.

19:20.727 --> 19:21.761
Aw, shit.

19:22.995 --> 19:24.697
The Spencers fell through.

19:25.332 --> 19:26.933
They were for Alyssa.

19:26.966 --> 19:29.702
Said it'd be "too confusing"
for their own kid.

19:30.637 --> 19:32.672
Okay. Well, back to the list.

19:33.440 --> 19:34.807
That's it for family.

19:34.841 --> 19:36.643
We have survivors
from her church.

19:36.676 --> 19:38.678
-We'll find her a good home.

19:38.711 --> 19:40.380
So many people want to adopt.

19:40.413 --> 19:43.149
Yeah, and they all
need to be vetted.

19:43.182 --> 19:45.084
At least they're here.

19:46.253 --> 19:47.587
Better than there.

19:51.624 --> 19:54.627
Uh, did you ask the Reids
for Asher's SIN form?

19:54.661 --> 19:56.396
Mm. They didn't come in today.

19:56.429 --> 19:57.864
Should I leave them
another message?

20:01.133 --> 20:03.102
-Hey.
How was it?

20:03.135 --> 20:04.504
It was good.

20:05.605 --> 20:06.673
But now I have to stay here

20:06.706 --> 20:08.074
and do all the things
I didn't do

20:08.107 --> 20:09.208
because I was there.

20:09.242 --> 20:10.510
Oh, so no dinner.

20:10.543 --> 20:12.044
-I'm sorry.
-It's all right.

20:12.078 --> 20:15.214
I leave for the resupply
to Thunder Bay tomorrow night.

20:15.248 --> 20:16.283
I know.

20:16.316 --> 20:17.784
Can I come over later?

20:19.319 --> 20:21.554
Can you sleep over later?

20:21.954 --> 20:23.590
Yeah.

20:23.623 --> 20:25.358
She looks cute in her
mouthguard too, you know.

20:25.392 --> 20:27.360
-Hey!

20:29.228 --> 20:31.631
It's true! Text me.

20:34.934 --> 20:35.802
Bye!

20:42.074 --> 20:44.210
You should go, have dinner.

20:44.243 --> 20:45.978
Don't waste that outfit on me.

20:48.214 --> 20:50.317
Nah, I'm gonna stay here
and help out

20:50.350 --> 20:51.718
till you're ready to go home.

20:54.921 --> 20:58.958
Okay, um, I'll go
visit the Reids tomorrow.

21:01.861 --> 21:03.863
She's seen you
in your mouthguard?

21:06.433 --> 21:08.067
Go fuck yourself.

21:10.437 --> 21:11.971
Oh, my God.

21:12.004 --> 21:14.474
June, this is a terrible idea.

21:14.507 --> 21:16.208
I can handle it. No one's
asking you to do anything.

21:16.242 --> 21:18.411
No one's asking you.
You could just leave.

21:18.445 --> 21:20.347
We could all just leave.

21:20.380 --> 21:22.114
I won't have a chance
after tomorrow.

21:22.148 --> 21:23.483
Still waiting to hear why.

21:23.516 --> 21:25.685
'Cause I think these women
deserve to be free.

21:26.085 --> 21:27.620
Is that it?

21:27.654 --> 21:29.856
Or do you just want to kill
a bunch of Commanders?

21:30.490 --> 21:31.691
Both.

21:32.892 --> 21:35.094
And help the people in Chicago.

21:37.163 --> 21:39.098
I can't not do this, Alma.

21:41.534 --> 21:43.936
So, you're just gonna
Rambo in there

21:43.970 --> 21:46.873
and shoot the place up?
Get yourself killed or caught?

21:46.906 --> 21:49.041
Yeah, that's exactly
what I'm gonna do.

21:49.075 --> 21:53.012
I... I think that we need
a, um, like, a time bomb.

21:54.447 --> 21:55.748
You know?
Do you know how to make one?

21:55.782 --> 21:57.417
-No.
No?

21:57.450 --> 21:58.585
No, I don't.

22:00.219 --> 22:01.721
So, what then?

22:03.089 --> 22:04.924
I don't know yet, okay?

22:18.104 --> 22:20.206
You stopped talking
when I came in.

22:22.174 --> 22:23.576
I don't like that.

22:26.078 --> 22:27.346
Sorry.

22:27.380 --> 22:30.149
We weren't talking about you.
Did you need something?

22:31.984 --> 22:33.820
Those Guardians
are gonna come back.

22:34.754 --> 22:36.556
They'll keep asking questions.

22:37.524 --> 22:39.626
Don't worry.
I'll take care of it.

23:02.615 --> 23:04.917
There's a lot of farms
for them to check.

23:06.118 --> 23:08.821
It's nothing for you
to worry about.

23:08.855 --> 23:10.690
I can worry if I want to.

23:21.734 --> 23:24.270
So, we're gonna leave
tomorrow night.

23:30.710 --> 23:32.679
Take me with you.

23:32.712 --> 23:34.747
It's not safe
where we're going.

23:34.781 --> 23:37.049
It's not safe anywhere!

23:38.217 --> 23:42.789
I know that you think
you can't trust me,

23:45.091 --> 23:46.392
but you can.

23:49.462 --> 23:51.297
Don't leave me
here alone.

23:54.467 --> 23:55.902
Please.

23:58.070 --> 23:59.371
Please.

24:07.714 --> 24:08.881
All right.

24:18.324 --> 24:19.458
Okay.

24:26.365 --> 24:28.768
We're gonna have to do something
about the Commander.

24:50.289 --> 24:51.691
Have...

24:53.325 --> 24:55.194
Have you been poisoning him?

24:59.298 --> 25:01.100
You learn things on a farm.

25:17.149 --> 25:19.819
Can you teach me
how to make more?

25:28.194 --> 25:29.962
We're going to need a lot.

25:31.063 --> 25:33.532
In September,
there's fresh berries.

25:33.566 --> 25:35.067
They're sweet.

25:35.101 --> 25:37.637
You can bake them
into a cobbler.

25:37.670 --> 25:39.305
When did you
start doing this?

25:40.339 --> 25:41.974
Not soon enough.

25:42.008 --> 25:45.745
I only give him a little,
to keep him from being a bother.

25:46.312 --> 25:47.747
My Martha showed me how.

25:49.682 --> 25:51.217
He's not a good man.

25:55.788 --> 25:57.924
Maybe there are no good men
in Gilead.

26:03.295 --> 26:05.865
I think
there are good men everywhere.

26:07.433 --> 26:09.068
Even here.

26:09.101 --> 26:11.137
It's just complicated, you know?

26:14.774 --> 26:17.209
Gilead makes it really hard
to be good.

26:55.147 --> 26:57.950
I hear
you're still not sleeping well.

27:00.619 --> 27:01.988
You asked?

27:04.957 --> 27:06.392
You're still my wife.

27:13.065 --> 27:16.335
Reminds me
of those airport chapels.

27:19.105 --> 27:20.707
Do you remember the one
in Dallas?

27:20.740 --> 27:22.942
Like on the book tour?

27:22.975 --> 27:26.478
An island of grace
in all that chaos.

27:26.512 --> 27:28.414
A very small island.

27:31.383 --> 27:34.253
That's how they think of God
in this place.

27:35.421 --> 27:37.223
They've made Him small.

27:39.091 --> 27:41.593
My attorney told me
what to expect

27:41.627 --> 27:44.063
at the motion-to-dismiss
hearing.

27:50.536 --> 27:52.504
It's just a legal strategy.

27:55.107 --> 28:00.612
You're willing to expose
every... detail of our lives,

28:00.646 --> 28:04.450
our faith,
to complete strangers.

28:04.483 --> 28:06.352
No, I don't want to.

28:09.889 --> 28:12.124
It doesn't have to be like this.

28:18.765 --> 28:22.101
Oh, you've gotten rusty.

28:22.134 --> 28:25.304
You used to be so good at
getting me to do what you want.

28:27.206 --> 28:29.608
But my eyes are open now.

28:32.178 --> 28:35.681
Fred, please.
I just want my daughter back.

28:39.718 --> 28:44.490
Nichole... is not your daughter

28:44.523 --> 28:47.960
any more than she is mine.

28:47.994 --> 28:51.497
And if you think
I'm gonna let you have her

28:51.530 --> 28:55.267
and walk free,
go start some new life,

28:57.804 --> 28:59.538
you are delusional.

29:03.709 --> 29:07.847
You know, I thought that
once you were out of Gilead,

29:07.880 --> 29:09.315
once you were
out of that uniform,

29:09.348 --> 29:12.084
that you would come back
to yourself.

29:12.118 --> 29:14.653
I am as you made me.

29:15.721 --> 29:17.356
As you made us.

29:17.389 --> 29:20.359
As I have made us?

29:20.392 --> 29:25.331
Fred, you never once
stood up for me. Not once!

29:25.364 --> 29:28.000
Not once you got
a taste of power!

29:29.836 --> 29:31.603
I thought that was my fault!

29:31.637 --> 29:35.107
I thought that I deserved
everything that you did to me!

29:37.944 --> 29:39.445
You know, I...

29:40.746 --> 29:43.282
I think I gave you
too much freedom.

29:50.890 --> 29:52.458
So you're right.

29:53.125 --> 29:55.627
It doesn't have to be like this.

30:03.435 --> 30:04.603
Guard.

30:27.526 --> 30:30.096
I'm sorry.
I've got it somewhere.

30:30.129 --> 30:32.198
-Hands full, you know.

30:34.366 --> 30:35.501
I do know.

30:37.103 --> 30:38.670
Instant parenthood's
not somethin'

30:38.704 --> 30:40.139
you can really prepare for.

30:56.222 --> 30:59.158
You remember me, Asher? Moira?

30:59.758 --> 31:01.760
Yeah.

31:01.793 --> 31:05.131
-How are you, buddy?
-Hungry.

31:05.164 --> 31:07.733
Well, I made
three different lunches,

31:07.766 --> 31:09.535
and he wouldn't eat any of it.

31:09.568 --> 31:11.637
Chicken fingers.
Buttered noodles. Pizza.

31:11.670 --> 31:12.972
Three?

31:13.005 --> 31:14.140
What kid
doesn't like pizza?

31:14.173 --> 31:15.274
Mmm.

31:15.942 --> 31:17.576
Mmm.

31:21.680 --> 31:24.116
Mm. Your aunt's a good cook.

31:34.927 --> 31:36.428
It's different here, huh?

31:37.663 --> 31:38.730
I hate it.

31:39.631 --> 31:41.200
He keeps saying that.

31:41.233 --> 31:44.870
I miss my Martha. And my room.

31:44.903 --> 31:47.273
-And my mom and dad.
-Yeah.

31:47.306 --> 31:50.476
Those people are not
your mom and dad, sweetie.

31:50.509 --> 31:53.212
Please tell him.
He won't listen to me.

31:53.245 --> 31:55.081
It's better
if you don't correct him.

31:55.114 --> 31:57.216
He needs to feel
what he's feeling.

32:04.223 --> 32:05.824
It's okay if you miss them.

32:07.693 --> 32:09.361
Am I gonna see them again?

32:11.097 --> 32:12.431
No.

32:14.500 --> 32:16.135
And I'm sorry.

32:17.003 --> 32:18.937
It is okay
if you are sad about that--

32:18.971 --> 32:20.339
I wanna go home.

32:20.372 --> 32:21.607
No, get back here!

32:21.640 --> 32:24.143
Get back here
and apologize right now!

32:25.111 --> 32:26.578
It's all right.

32:28.447 --> 32:31.050
It's natural for Asher
to be angry.

32:31.083 --> 32:32.784
His name is James.

32:33.752 --> 32:35.221
Same as my brother.

32:36.755 --> 32:38.490
His actual father.

32:39.725 --> 32:40.926
Excuse me.

32:48.267 --> 32:49.768
I got the form.

32:50.969 --> 32:52.071
What happened?

32:52.104 --> 32:54.706
The kid's fucked up.
He misses Gilead.

32:54.740 --> 32:57.109
Like you said, better that
they're here than there.

32:57.143 --> 32:58.344
Eventually.

32:58.377 --> 33:00.746
I mean, right now
it sucks for a lot of them.

33:00.779 --> 33:02.048
The ones that got ripped

33:02.081 --> 33:03.515
from the only families
they remember.

33:03.549 --> 33:05.151
I guess June didn't think
that part through.

33:05.184 --> 33:06.385
'Cause that's what she does.

33:06.418 --> 33:08.687
Takes the big swing,
and fuck the consequences.

33:08.720 --> 33:10.389
Look, God knows
I can be a messy bitch,

33:10.422 --> 33:12.424
but that one, she...

33:13.425 --> 33:17.763
I love her, right?
And I miss her,

33:18.397 --> 33:20.299
and I am worried about her.

33:21.900 --> 33:23.169
And?

33:23.202 --> 33:25.404
I love Nichole,
but I never wanted to be a mom.

33:26.538 --> 33:28.674
Why do you feel you have to
clean up June's messes?

33:29.141 --> 33:30.476
Fuck if I know.

33:33.545 --> 33:37.349
Making up for when I got out
and she didn't, I guess.

33:40.352 --> 33:42.421
But I'm tired of feeling guilty.

33:45.891 --> 33:49.661
I get it. She gave me her baby
and stayed behind.

33:50.129 --> 33:51.697
Who does that?

33:55.567 --> 33:56.668
Ah!

33:58.937 --> 34:00.539
Are we terrible people?

34:04.776 --> 34:06.245
Maybe.

34:07.213 --> 34:08.647
But I don't think so.

34:10.048 --> 34:11.883
I just hope she's okay.

34:17.623 --> 34:21.093
June, are you sure you don't
want someone to come with you?

34:21.127 --> 34:23.529
That... That place
sounds kinda scary.

34:25.997 --> 34:27.566
I'll be all right.

34:27.599 --> 34:29.601
I need you to stay here
and take care of everyone, okay?

34:29.635 --> 34:31.170
-Get them ready for tonight.
Okay.

34:31.203 --> 34:33.105
Make sure she has good shoes.

34:33.139 --> 34:34.273
Okay? It's a long walk.

34:34.306 --> 34:35.574
I will.

34:38.444 --> 34:41.180
Red Leader standing by.

34:41.213 --> 34:44.116
Thank you.
I'll be back soon, I promise.

34:44.150 --> 34:45.917
Get them ready for tonight.

34:55.194 --> 34:56.495
Asher?

34:57.296 --> 35:00.499
This is Rita. She's a friend.

35:02.434 --> 35:04.035
Blessed evening.

35:06.838 --> 35:08.073
Blessed evening.

35:09.175 --> 35:10.742
You were on the plane.

35:11.243 --> 35:12.844
I was.

35:12.878 --> 35:15.013
That was a really scary night,
wasn't it?

35:17.149 --> 35:18.984
I thought so too.

35:19.017 --> 35:21.953
Asher, so Rita's gonna
stay the night and cook dinner

35:21.987 --> 35:24.923
while your Aunt Jean
catches up on a few things.

35:24.956 --> 35:26.692
Some of my favorite dishes.

35:27.693 --> 35:28.927
From home?

35:30.229 --> 35:32.998
Yes. And I could use some help.

35:39.238 --> 35:41.072
Could you take this
off my hands?

35:45.043 --> 35:46.178
Where's the kitchen?

35:46.212 --> 35:47.613
Over there.
All right.

35:52.284 --> 35:53.719
Want to grab this?

35:56.222 --> 35:58.490
All right. Thanks.

35:58.524 --> 36:00.592
Are you sure you won't stay?

36:00.626 --> 36:03.995
Yeah. I, um... I've got plans.

36:20.446 --> 36:22.281
You should've texted.

36:22.314 --> 36:24.850
Oh, what, and ruin
my big romantic gesture?

36:25.984 --> 36:28.387
We can have a special dinner
next week when I'm back.

36:28.420 --> 36:31.657
My Lyft is, like...
Hm, 8 minutes away.

36:31.690 --> 36:33.659
Then we have 8 minutes
of Pad Thai.

36:37.429 --> 36:39.431
I want to have dinner
with you tonight.

36:42.568 --> 36:43.769
-Oona!

36:43.802 --> 36:45.637
-I'm sorry--
-But seriously--

36:45.671 --> 36:47.606
Other people's
always taste better!

36:47.639 --> 36:49.508
I got you that 'cause you said
it was your favorite!

36:49.541 --> 36:50.842
I'm sorry!

36:57.649 --> 36:58.717
Hmm.

36:59.518 --> 37:01.620
You know...

37:03.289 --> 37:06.558
you could always come with me.

37:18.804 --> 37:20.171
Listen to the drivers, too,

37:20.205 --> 37:23.609
and grab whatever you can,
car keys, radios, everything.

37:23.642 --> 37:25.877
-I don't think I can do this.
-I do.

37:26.945 --> 37:28.914
We're the ones
we've been waiting for.

37:30.316 --> 37:31.817
It's what my mom used to say.

37:31.850 --> 37:34.453
Daisy! What are you doing
back there?

37:35.020 --> 37:36.054
Give it to me.

37:36.922 --> 37:38.056
I, uh...

37:40.158 --> 37:42.761
She was just tryin' to get
something to eat, ma'am.

37:42.794 --> 37:45.464
I told her to wait until dinner
but you know how they get.

37:45.497 --> 37:46.732
Well, make it quick.

37:46.765 --> 37:49.335
Commander Lowe
is looking for you.

37:49.368 --> 37:52.003
Nothing too fattening,
little piggy.

37:52.037 --> 37:55.240
-Yes, Aunt Wendy.
-And I'll take some tea.

38:12.057 --> 38:13.191
It's up to you.

38:14.726 --> 38:16.795
I can just dump this out
if you want.

38:25.236 --> 38:28.039
Better to die on your feet
than to live on your knees.

38:28.807 --> 38:29.808
Right?

38:30.876 --> 38:32.043
Yeah.

38:40.986 --> 38:44.122
Sure you don't want to
stick around for the fireworks?

39:07.278 --> 39:09.715
Where's Dawn?

39:09.748 --> 39:11.650
Look, I don't know
what the legal requirements are,

39:11.683 --> 39:13.118
but I need to separate
my interests from Fred.

39:13.151 --> 39:15.454
-I am done with him.
-We can talk about that later.

39:15.487 --> 39:16.622
No, we can talk about it
right now.

39:16.655 --> 39:19.324
You're pregnant, Serena.

39:21.727 --> 39:23.962
The results from your blood test
came back.

39:28.033 --> 39:29.300
Congratulations.

39:54.325 --> 39:57.896
<i>* Hey, man, oh, Henry</i>
Get off the phone *

39:57.929 --> 40:01.066
<i>* Hey, man</i>
I gotta straighten my face *

40:01.099 --> 40:02.601
<i>* This mellow thighed chick</i>

40:02.634 --> 40:04.970
♪ <i>Just put my spine</i>
Out of place *

40:05.003 --> 40:08.139
What's your name? You. Yeah.

40:08.173 --> 40:11.610
<i>* Hey, man</i>
My work's down the drain *

40:13.044 --> 40:14.713
What's going on?

40:14.746 --> 40:16.515
<i>* She said</i>
She had to squeeze it *

40:16.548 --> 40:17.916
♪ <i>But she then she *</i>

40:17.949 --> 40:19.851
<i>* Oh, don't lean on me, man</i>

40:19.885 --> 40:22.153
<i>* 'Cause you can't</i>
Afford the ticket *

40:22.187 --> 40:24.690
<i>* I'm back on</i>
Suffragette City *

40:26.324 --> 40:28.927
<i>* 'Cause you ain't got time</i>
To check it *

40:28.960 --> 40:30.796
<i>* You know</i>
My Suffragette City *

40:31.930 --> 40:35.967
<i>* Is outta sight</i>
She's all right *

40:37.536 --> 40:39.337
<i>* A Suffragette City</i>

40:40.906 --> 40:43.675
<i>* A Suffragette City</i>

40:43.709 --> 40:49.948
<i>* I'm back on</i>
Suffragette City *

40:49.981 --> 40:56.387
<i>* Ooh, Suffragette City</i>

40:56.421 --> 40:59.491
<i>* Ooh-ha! Suffragette City</i>

40:59.525 --> 41:02.160
<i>* Ooh-ha! Suffragette</i>

41:07.232 --> 41:10.702
<i>* Oh, wham-bam</i>
Thank you, ma'am *

41:12.738 --> 41:14.439
<i>* A Suffragette City</i>

41:15.974 --> 41:17.743
<i>* A Suffragette City</i>

41:17.776 --> 41:19.310
<i>* Quite all right</i>

41:19.344 --> 41:21.246
<i>* A Suffragette City</i>

41:21.279 --> 41:22.614
<i>* Too fine</i>

41:22.648 --> 41:24.282
<i>* A Suffragette City</i>

41:25.416 --> 41:27.018
<i>* Oh, yeah</i>

41:31.356 --> 41:32.791
<i>* Suffragette</i>

42:12.731 --> 42:14.165
Something's wrong.

42:22.540 --> 42:23.875
Stop.

42:44.329 --> 42:46.031
You should go. Now.

42:47.866 --> 42:49.367
I'm not leaving you.

44:21.626 --> 44:23.161
Where are the Handmaids?

44:44.783 --> 44:46.317
I'm trying to keep you alive.

45:43.942 --> 45:45.143
Move in!
