WEBVTT

00:00:01.878 --> 00:00:03.754 align:center
Ofjoseph: Previously on
the handmaid's tale...

00:00:04.046 --> 00:00:06.174 align:center
You're fucking fantastic.
Billy's in.

00:00:06.382 --> 00:00:08.026 align:center
Ofjoseph:
It's happening, a week from today.

00:00:08.050 --> 00:00:10.362 align:center
Marthas will bring the kids to
the Lawrence house after dark.

00:00:10.386 --> 00:00:11.666 align:center
Then he'll get them
to the plane.

00:00:11.804 --> 00:00:14.348 align:center
I want in. Escort a kid.
Whatever.

00:00:14.682 --> 00:00:17.351 align:center
Lawrence: The waterfords
are now in custody in Toronto

00:00:17.435 --> 00:00:19.103 align:center
expecting to get your baby back.

00:00:19.187 --> 00:00:20.897 align:center
But they were ambushed.
They're in prison?

00:00:20.980 --> 00:00:23.065 align:center
Lawrence: Facing trial
as war criminals.

00:00:23.316 --> 00:00:25.276 align:center
You have to save yourself.

00:00:25.359 --> 00:00:26.402 align:center
What have you done?

00:00:26.485 --> 00:00:27.945 align:center
My daughter needs me!

00:00:28.029 --> 00:00:29.798 align:center
Ofjoseph: Trouble? Lawrence:
They may close the border.

00:00:29.822 --> 00:00:31.032 align:center
Move up our departure date.

00:00:31.115 --> 00:00:33.385 align:center
Ofjoseph: The plane is on a
weekly schedule. It has to look legit.

00:00:33.409 --> 00:00:35.369 align:center
You need to convince them
to keep the border open.

00:00:36.370 --> 00:00:37.806 align:center
Lawrence: Where are you
going? The salengers' house.

00:00:37.830 --> 00:00:39.248 align:center
There's that sweet
little boy David.

00:00:39.332 --> 00:00:40.333 align:center
We can get him out.

00:00:40.416 --> 00:00:41.685 align:center
Mrs. Lawrence,
you don't have to do that.

00:00:41.709 --> 00:00:43.228 align:center
Eleanor: But the children!
What about the other children?

00:00:43.252 --> 00:00:45.588 align:center
Let's go back to
that school... stop it!

00:00:45.671 --> 00:00:47.798 align:center
You cannot say anything!
Do you understand?

00:00:47.882 --> 00:00:49.202 align:center
I... I wasn't thinking.

00:00:49.258 --> 00:00:50.259 align:center
Okay.

00:00:50.593 --> 00:00:51.737 align:center
Commander Putnam:
In the name of god,

00:00:51.761 --> 00:00:55.681 align:center
we commit the body of Eleanor
to the peace of the grave.

00:00:55.765 --> 00:00:57.284 align:center
Ofjoseph: Eleanor, wake up.

00:00:57.308 --> 00:00:58.952 align:center
Commander Putnam: May
the good lord forgive her sins.

00:00:58.976 --> 00:01:00.019 align:center
Eleanor!

00:01:00.394 --> 00:01:03.105 align:center
Commander Putnam: For
we did not save her troubled soul.

00:01:03.481 --> 00:01:04.982 align:center
I kept the border open...

00:01:05.066 --> 00:01:06.234 align:center
You convinced the council?

00:01:06.776 --> 00:01:09.695 align:center
It's hard to argue with
a man who's in mourning.

00:01:10.154 --> 00:01:11.994 align:center
Commander Putnam:
Give her, 0 lord, your peace,

00:01:12.406 --> 00:01:15.493 align:center
and let your eternal light
shine upon her.

00:01:15.576 --> 00:01:16.619 align:center
Amen.

00:01:16.702 --> 00:01:17.828 align:center
All: Amen.

00:01:58.077 --> 00:01:59.453 align:center
Guardian 1: Let's go!

00:02:00.538 --> 00:02:01.747 align:center
Move it, ladies!

00:02:23.894 --> 00:02:25.104 align:center
Guardian 1: Get in there!

00:02:29.191 --> 00:02:32.361 align:center
Guardian 2: Move it, you
bitch! Go on! Get in there!

00:02:32.820 --> 00:02:34.196 align:center
Guardian 1: Get the fuck up!

00:02:34.280 --> 00:02:35.281 align:center
Woman: No!

00:02:56.093 --> 00:02:57.345 align:center
Guardian 1: Let's go!

00:03:01.474 --> 00:03:02.516 align:center
Guardian 1: Move it!

00:03:03.392 --> 00:03:04.477 align:center
Now!

00:03:05.644 --> 00:03:06.729 align:center
Move!

00:03:07.188 --> 00:03:09.190 align:center
Guardian 2: Let go! Let's go!

00:03:11.776 --> 00:03:12.818 align:center
Guardian 1: Move it!

00:03:16.405 --> 00:03:17.740 align:center
Guardian 2: Come!

00:03:18.574 --> 00:03:20.534 align:center
Guardian 1: Keep going,
ladies, now.

00:03:32.713 --> 00:03:33.964 align:center
Guardian 2: Shut the fuck up!

00:03:36.258 --> 00:03:37.676 align:center
Guardian 1: To the right!
Forward!

00:03:37.760 --> 00:03:40.030 align:center
Senior guardian: Once
these are off, load the other ones on.

00:03:40.054 --> 00:03:41.764 align:center
Young guardian: Yes, sir.
Under his eye.

00:03:42.765 --> 00:03:43.974 align:center
Guardian 2: No talking!

00:03:50.648 --> 00:03:51.941 align:center
June: Sir? Young guardian: Hey.

00:03:52.858 --> 00:03:53.859 align:center
Shouldn't be too long.

00:03:54.318 --> 00:03:56.529 align:center
Sir, please. No, listen, listen.

00:03:56.612 --> 00:03:58.072 align:center
Listen. You have to help me.

00:03:58.531 --> 00:03:59.532 align:center
No talking.

00:03:59.615 --> 00:04:00.616 align:center
Please.

00:04:01.617 --> 00:04:04.245 align:center
They took my daughter.
Listen to me.

00:04:04.328 --> 00:04:06.705 align:center
They took my daughter.
And I don't know where she is.

00:04:06.789 --> 00:04:08.707 align:center
Could you please just
tell me where she is?

00:04:09.667 --> 00:04:10.835 align:center
Shh.

00:04:13.462 --> 00:04:15.840 align:center
Please, no. Please, no.

00:04:19.260 --> 00:04:20.445 align:center
Guardian 3: Load onto the truck!

00:04:20.469 --> 00:04:22.596 align:center
Let's go, come on.

00:04:28.436 --> 00:04:29.562 align:center
Guardian 4: All the way in!

00:04:30.062 --> 00:04:31.147 align:center
Now!

00:04:35.359 --> 00:04:36.610 align:center
Guardian 2: Move!

00:04:38.362 --> 00:04:39.655 align:center
Janine: Fuck off!

00:04:40.823 --> 00:04:42.283 align:center
Fuck you!

00:04:43.200 --> 00:04:47.288 align:center
I'm gonna sue all you motherfuckers
for so much fucking money!

00:04:48.372 --> 00:04:50.833 align:center
I'm gonna buy a big
fucking beach house!

00:04:52.543 --> 00:04:53.961 align:center
Fucking stone harbor!

00:04:54.128 --> 00:04:55.254 align:center
June: Shh. Come on.

00:05:04.096 --> 00:05:06.724 align:center
Ofjoseph: Ruthless,
I remember thinking.

00:05:07.808 --> 00:05:09.477 align:center
They are fucking ruthless.

00:05:18.235 --> 00:05:19.555 align:center
Ofjoseph: Where does it
come from,

00:05:19.612 --> 00:05:21.530 align:center
this talent for ruthlessness?

00:05:23.282 --> 00:05:24.658 align:center
It seems so easy for them.

00:05:24.992 --> 00:05:25.993 align:center
For these men.

00:05:26.660 --> 00:05:27.828 align:center
For men like these.

00:05:29.788 --> 00:05:31.499 align:center
That's how they won, I suppose.

00:05:41.467 --> 00:05:42.843 align:center
It isn't about being right,

00:05:43.260 --> 00:05:45.638 align:center
or having the people
or god on your side.

00:05:47.306 --> 00:05:49.183 align:center
It isn't anything
that grandiose.

00:05:49.683 --> 00:05:53.020 align:center
In the end, victory goes
to the hardest heart.

00:05:54.647 --> 00:05:56.357 align:center
To the ruthless go the spoils.

00:05:59.902 --> 00:06:01.529 align:center
Fifty-two kids will be brought

00:06:01.612 --> 00:06:03.906 align:center
to the Lawrence house
after sunset.

00:06:10.287 --> 00:06:11.539 align:center
We will move in darkness.

00:06:13.541 --> 00:06:15.334 align:center
We can hide in
the dark, at least.

00:06:17.378 --> 00:06:19.380 align:center
We have a chance, at least.

00:06:21.715 --> 00:06:23.801 align:center
If there is actually
a Martha network.

00:06:24.760 --> 00:06:27.763 align:center
If this all isn't a trap,
set by the eyes.

00:06:29.765 --> 00:06:31.976 align:center
I will get the children
to the airport.

00:06:32.226 --> 00:06:33.727 align:center
The plane leaves at midnight.

00:06:37.314 --> 00:06:39.108 align:center
Because I am ruthless.

00:06:42.194 --> 00:06:43.571 align:center
Blessed be the fruit.

00:06:43.904 --> 00:06:44.947 align:center
May the lord open. A gift.

00:06:47.116 --> 00:06:48.284 align:center
Yay.

00:06:54.248 --> 00:06:56.166 align:center
Ofjoseph.
What was that all about?

00:06:57.334 --> 00:06:58.419 align:center
Just Janine.

00:06:58.502 --> 00:06:59.545 align:center
Mmm.

00:06:59.628 --> 00:07:00.838 align:center
I am sorry, aunt Lydia.

00:07:01.338 --> 00:07:02.756 align:center
Let me have a look at you.

00:07:03.507 --> 00:07:05.968 align:center
I certainly hope
you have not acquired

00:07:06.051 --> 00:07:07.928 align:center
too many bad habits
at the lawrences.

00:07:20.733 --> 00:07:22.401 align:center
Ofjoseph, you do realize that

00:07:22.484 --> 00:07:24.612 align:center
the other girls look up
to you, don't you?

00:07:24.945 --> 00:07:26.113 align:center
Yes, aunt Lydia.

00:07:26.530 --> 00:07:29.617 align:center
But popularity is not a contest,

00:07:30.200 --> 00:07:31.619 align:center
it's a responsibility.

00:07:32.036 --> 00:07:33.621 align:center
You wouldn't do anything
that would

00:07:33.704 --> 00:07:36.040 align:center
put your friends
in danger, would you?

00:07:36.248 --> 00:07:37.458 align:center
Of course not, aunt Lydia.

00:07:41.086 --> 00:07:43.213 align:center
Aunt Lydia: It's in your own
best interest, ofjoseph,

00:07:43.297 --> 00:07:45.966 align:center
because your next commander
will not tolerate

00:07:46.467 --> 00:07:48.552 align:center
any of your subversive nonsense.

00:07:49.178 --> 00:07:52.473 align:center
Ishahkeep
the "subversive nonsense"

00:07:52.556 --> 00:07:53.557 align:center
to a minimum then.

00:07:54.308 --> 00:07:55.309 align:center
Back to your duties.

00:07:56.644 --> 00:07:57.770 align:center
Watch yourself.

00:07:58.771 --> 00:07:59.772 align:center
You got it.

00:08:15.162 --> 00:08:17.331 align:center
Sienna: How many soap tokens
did she give you?

00:08:19.083 --> 00:08:20.334 align:center
They were on sale.

00:08:23.921 --> 00:08:25.756 align:center
Hey, I've got it. Where's Beth?

00:08:26.173 --> 00:08:27.174 align:center
She's barfing.

00:08:27.966 --> 00:08:29.051 align:center
She better feel better.

00:08:29.218 --> 00:08:31.762 align:center
She's not sick.
She's freaking out.

00:08:32.763 --> 00:08:34.390 align:center
She won't let me
help with anything.

00:08:34.848 --> 00:08:36.058 align:center
She runs the house.

00:08:36.392 --> 00:08:38.936 align:center
She said I should just
take care of the commander.

00:08:41.230 --> 00:08:42.481 align:center
God bless your labors.

00:08:43.107 --> 00:08:45.192 align:center
You know I was studying
for the mcats before.

00:08:45.859 --> 00:08:47.152 align:center
I was gonna be a radiologist.

00:08:47.236 --> 00:08:48.445 align:center
Okay.

00:08:48.529 --> 00:08:50.239 align:center
I'm not a fucking child!

00:08:51.031 --> 00:08:52.282 align:center
Then do something about it.

00:08:52.366 --> 00:08:55.160 align:center
And stop waiting for someone
to hold your fucking hand.

00:08:56.161 --> 00:08:57.496 align:center
I'm not.

00:08:57.579 --> 00:09:00.499 align:center
Lawrence: Sienna, could
you unwrinkle this for me, please?

00:09:01.750 --> 00:09:02.751 align:center
Yes, sir.

00:09:05.546 --> 00:09:07.673 align:center
Actually, I don't have time
right now, sir.

00:09:08.632 --> 00:09:10.384 align:center
Ofjoseph needs my help.

00:09:12.386 --> 00:09:13.679 align:center
All right.

00:09:14.930 --> 00:09:16.515 align:center
All that has to go
in the basement.

00:09:17.850 --> 00:09:19.893 align:center
On it. Praise be.

00:09:20.102 --> 00:09:21.145 align:center
Lawrence: Praise be.

00:09:27.651 --> 00:09:29.695 align:center
Oh, she's a bit prickly,
isntshe?

00:09:32.823 --> 00:09:35.284 align:center
Maybe you've forgotten what
a strong woman looks like, sir.

00:09:37.119 --> 00:09:38.871 align:center
And Beth is sick?

00:09:39.788 --> 00:09:40.789 align:center
Nerves.

00:09:40.873 --> 00:09:42.708 align:center
Well, she's afraid of dying,
I'd imagine.

00:09:42.791 --> 00:09:46.086 align:center
Something that doesn't appear
to trouble you.

00:09:46.795 --> 00:09:48.088 align:center
I am a woman of faith.

00:09:51.717 --> 00:09:55.512 align:center
I called a senior staff
meeting at the chancery.

00:09:56.221 --> 00:09:59.057 align:center
It should draw security out

00:09:59.141 --> 00:10:00.851 align:center
of the neighborhood for
a few hours.

00:10:01.894 --> 00:10:03.687 align:center
Great. Thank you. Sorry...

00:10:03.771 --> 00:10:05.105 align:center
You got that? Sir. Beth!

00:10:09.693 --> 00:10:12.446 align:center
Sorry. Can I get you
something, sir?

00:10:12.529 --> 00:10:13.614 align:center
Me? No.

00:10:15.532 --> 00:10:16.950 align:center
God guide your steps.

00:10:17.826 --> 00:10:19.286 align:center
Go in grace, commander Lawrence.

00:10:24.041 --> 00:10:25.125 align:center
You all right?

00:10:27.085 --> 00:10:28.170 align:center
You get everything?

00:10:28.253 --> 00:10:29.296 align:center
Yup.

00:10:29.755 --> 00:10:30.756 align:center
Okay then.

00:13:09.498 --> 00:13:10.666 align:center
Fuck.

00:13:12.793 --> 00:13:13.794 align:center
Shit.

00:13:17.005 --> 00:13:18.131 align:center
It's okay. Come on.

00:13:18.215 --> 00:13:19.695 align:center
But I have to get you inside.
Come on.

00:13:33.355 --> 00:13:34.606 align:center
Inside.

00:13:35.107 --> 00:13:37.275 align:center
Check outside. Wait here.

00:13:37.359 --> 00:13:38.753 align:center
They're not supposed
to move until dark.

00:13:38.777 --> 00:13:39.820 align:center
I know. It's okay.

00:13:39.903 --> 00:13:42.948 align:center
Is this it? Mayday? Is it?

00:13:55.919 --> 00:13:56.920 align:center
Yes.

00:14:10.183 --> 00:14:11.351 align:center
Is it time to go back in?

00:14:11.435 --> 00:14:12.853 align:center
Not yet. You're fine.

00:14:14.229 --> 00:14:15.522 align:center
Thank you.

00:14:16.648 --> 00:14:18.400 align:center
The icc prosecutors want to have

00:14:18.483 --> 00:14:20.652 align:center
another session
tomorrow to go over

00:14:20.736 --> 00:14:21.945 align:center
your written testimony.

00:14:23.363 --> 00:14:24.448 align:center
All right.

00:14:24.698 --> 00:14:27.492 align:center
American intelligence
debrief starts next week.

00:14:29.453 --> 00:14:30.579 align:center
Busy woman.

00:14:30.662 --> 00:14:32.956 align:center
Are there any invitations
I can politely decline?

00:14:33.874 --> 00:14:36.376 align:center
I'm afraid you've surrendered
that right, Mrs. Waterford.

00:14:39.129 --> 00:14:40.130 align:center
All right.

00:14:41.131 --> 00:14:42.466 align:center
I will endeavor to answer

00:14:42.549 --> 00:14:44.259 align:center
any questions that
they might have.

00:14:45.177 --> 00:14:47.304 align:center
I know. It's exhausting.

00:14:48.013 --> 00:14:49.613 align:center
I could try to push
some of the sessions.

00:14:51.641 --> 00:14:52.893 align:center
No, it's fine.

00:14:55.937 --> 00:14:58.732 align:center
I didn't surrender
my rights, Mr. Tuello.

00:15:00.692 --> 00:15:02.444 align:center
I traded them for my daughter.

00:15:07.074 --> 00:15:08.200 align:center
We should...

00:15:10.077 --> 00:15:11.620 align:center
I do have something for you.

00:15:14.122 --> 00:15:15.624 align:center
A gate badge.

00:15:15.707 --> 00:15:19.544 align:center
Starting next week, you have
permission to leave the facility.

00:15:22.547 --> 00:15:25.008 align:center
That's overwhelming. Thank you.

00:15:25.092 --> 00:15:27.260 align:center
Mark: Well,
the icc is satisfied.

00:15:27.344 --> 00:15:30.806 align:center
You've cooperated completely.
With that comes privileges.

00:15:32.432 --> 00:15:34.226 align:center
I'll have to do some exploring.

00:15:34.768 --> 00:15:36.520 align:center
They'll talk you through
the restrictions.

00:15:36.603 --> 00:15:38.522 align:center
But you can get to know
the city a little.

00:15:38.980 --> 00:15:41.191 align:center
Start thinking about
where you might want to live.

00:15:51.535 --> 00:15:53.620 align:center
Out in the world
without an escort.

00:15:55.956 --> 00:15:57.624 align:center
I'm sure you'll find your way.

00:16:11.221 --> 00:16:12.806 align:center
Okay. Put your foot up here.

00:16:13.932 --> 00:16:15.100 align:center
Oof.

00:16:17.727 --> 00:16:19.062 align:center
All right.

00:16:20.605 --> 00:16:22.607 align:center
I'm gonna clean it off
a bit, okay?

00:16:23.608 --> 00:16:24.609 align:center
You have to tell me

00:16:24.693 --> 00:16:26.027 align:center
if it hurts, though, all right?

00:16:27.112 --> 00:16:28.155 align:center
Here we go.

00:16:36.746 --> 00:16:39.332 align:center
Wow, you're tough.

00:16:41.751 --> 00:16:44.421 align:center
Went a long way
in those woods, huh?

00:16:46.131 --> 00:16:47.883 align:center
All the way from Lexington,

00:16:48.300 --> 00:16:50.093 align:center
your Martha said?

00:16:53.305 --> 00:16:54.681 align:center
Pretty brave.

00:16:57.017 --> 00:16:58.560 align:center
There we go.

00:16:59.561 --> 00:17:00.937 align:center
Okay, I think we're done.

00:17:08.570 --> 00:17:10.238 align:center
Bless you
for your trouble, miss.

00:17:11.406 --> 00:17:12.490 align:center
Ofjoseph: You're welcome.

00:17:18.914 --> 00:17:20.207 align:center
Do you know what it's like?

00:17:20.290 --> 00:17:21.291 align:center
Ofjoseph: Hmm?

00:17:23.960 --> 00:17:25.128 align:center
Out.

00:17:28.131 --> 00:17:31.426 align:center
Well, it's like
things were before gilead.

00:17:33.595 --> 00:17:35.555 align:center
I don't remember before.

00:17:45.357 --> 00:17:46.858 align:center
You'll be free.

00:17:50.528 --> 00:17:52.656 align:center
You can wear whatever you want.

00:17:55.825 --> 00:17:58.328 align:center
No one's gonna
hurt you for reading.

00:18:00.205 --> 00:18:02.165 align:center
Ortell you what to think,

00:18:03.375 --> 00:18:04.668 align:center
or who to love,

00:18:06.336 --> 00:18:07.754 align:center
or what to believe in.

00:18:12.676 --> 00:18:15.220 align:center
And, you know,
you don't have to be a wife

00:18:17.180 --> 00:18:19.474 align:center
or a mother,
if you don't want to.

00:18:21.351 --> 00:18:22.769 align:center
Then what would I be?

00:18:27.148 --> 00:18:28.191 align:center
You.

00:18:32.153 --> 00:18:34.072 align:center
Will god still love me then?

00:18:38.034 --> 00:18:39.244 align:center
Yes.

00:18:48.962 --> 00:18:50.130 align:center
You hungry?

00:18:57.887 --> 00:18:58.930 align:center
There you go.

00:19:14.362 --> 00:19:17.866 align:center
For food in a world
where many walk in hunger.

00:19:17.949 --> 00:19:21.202 align:center
For faith in a world
where many walk in fear.

00:19:22.203 --> 00:19:25.206 align:center
For my family in a world
where many walk alone.

00:19:26.291 --> 00:19:28.710 align:center
We give thanks, o lord.

00:19:29.502 --> 00:19:31.463 align:center
Amen amen

00:19:40.972 --> 00:19:42.474 align:center
Maggie wants to leave.

00:19:42.599 --> 00:19:43.909 align:center
Maggie: I've changed my mind.

00:19:43.933 --> 00:19:46.269 align:center
We have to go! It's been
too long! They'll find us!

00:19:46.853 --> 00:19:50.106 align:center
Get your shoes on, peanut.
We're going home!

00:19:50.190 --> 00:19:52.609 align:center
She has a plan! Seriously!

00:19:52.692 --> 00:19:53.943 align:center
It's taking too long.

00:19:54.069 --> 00:19:55.963 align:center
Beth: The plane will be
waiting for us at midnight.

00:19:55.987 --> 00:19:58.615 align:center
No, no. Midnight?
No. We're going home.

00:19:58.698 --> 00:20:01.409 align:center
Where's your coat?
Where's your coat?

00:20:01.743 --> 00:20:03.536 align:center
My mistress
is fair and forgiving.

00:20:04.037 --> 00:20:06.664 align:center
She is forgiving and kind,
and she will understand.

00:20:06.748 --> 00:20:08.458 align:center
You drugged her
and stole her kid.

00:20:08.541 --> 00:20:10.835 align:center
She'll call the eyes,
you idiot. 100%.

00:20:10.919 --> 00:20:12.087 align:center
She will understand.

00:20:12.170 --> 00:20:15.340 align:center
I will tell her the truth.
She is fair and forgiving.

00:20:15.423 --> 00:20:16.800 align:center
We can't let you go.

00:20:16.883 --> 00:20:18.593 align:center
Hey. Hey, it's okay.

00:20:18.676 --> 00:20:20.595 align:center
Don't fucking touch me!

00:20:20.929 --> 00:20:23.014 align:center
It's okay. Here.

00:20:24.682 --> 00:20:26.726 align:center
There. There you go.

00:20:26.810 --> 00:20:29.187 align:center
Let's put these on.
We will be home in no time.

00:20:46.413 --> 00:20:47.580 align:center
Kiki, hurry up.

00:20:51.876 --> 00:20:53.461 align:center
Maggie, stop.

00:20:55.255 --> 00:20:56.423 align:center
I just wanna go home.

00:20:57.799 --> 00:20:59.134 align:center
You can't.

00:21:05.723 --> 00:21:06.724 align:center
Beth: June!

00:21:07.350 --> 00:21:08.768 align:center
Maggie: Kiki needs to go home.

00:21:08.852 --> 00:21:10.437 align:center
This is where she belongs.

00:21:13.314 --> 00:21:15.024 align:center
No one belongs here.

00:21:18.278 --> 00:21:22.240 align:center
Maggie, if you try to run,
I will shoot you.

00:21:23.992 --> 00:21:25.243 align:center
I swear to god I will.

00:21:30.623 --> 00:21:31.791 align:center
I will.

00:21:37.422 --> 00:21:38.673 align:center
Maggie: I'm sorry!

00:21:38.756 --> 00:21:39.799 align:center
Let her go.

00:21:46.431 --> 00:21:47.432 align:center
Maggie!

00:21:48.266 --> 00:21:49.767 align:center
Maggie!

00:21:51.144 --> 00:21:52.187 align:center
Kiki: Maggie!

00:21:52.270 --> 00:21:53.354 align:center
Maggie!

00:22:02.447 --> 00:22:04.449 align:center
June! My god!

00:23:13.935 --> 00:23:15.019 align:center
Busy morning.

00:23:17.689 --> 00:23:18.773 align:center
You have a meeting.

00:23:20.400 --> 00:23:22.026 align:center
Lawrence: I made
a regretful exit.

00:23:25.029 --> 00:23:26.197 align:center
You have to be there.

00:23:27.365 --> 00:23:29.701 align:center
It's all right.
Don't worry about it.

00:23:30.827 --> 00:23:31.828 align:center
How's the child?

00:23:34.330 --> 00:23:35.582 align:center
She's fine.

00:23:38.167 --> 00:23:39.544 align:center
She'll be fine.

00:23:43.965 --> 00:23:45.717 align:center
'Cause we're gonna
get her outta here.

00:23:48.011 --> 00:23:49.637 align:center
We'll get her home safely.

00:23:50.471 --> 00:23:52.307 align:center
Back to Lexington.

00:24:03.818 --> 00:24:06.404 align:center
But she's not
going back to Lexington.

00:24:07.697 --> 00:24:10.158 align:center
Lawrence: Someone
spotted a Martha

00:24:10.241 --> 00:24:11.492 align:center
with a child

00:24:12.201 --> 00:24:13.870 align:center
near Lexington.

00:24:14.412 --> 00:24:17.040 align:center
They shouldn't have been
moving in daylight.

00:24:18.499 --> 00:24:20.668 align:center
District op set up a search.

00:24:21.586 --> 00:24:23.713 align:center
They'll make their way
over here eventually.

00:24:24.297 --> 00:24:25.715 align:center
We have a few hours.

00:24:27.133 --> 00:24:29.213 align:center
They'll be setting up
roadblocks as soon as they can.

00:24:29.260 --> 00:24:30.678 align:center
We'll find another way.

00:24:31.929 --> 00:24:35.183 align:center
How far is the airport? You
must have maps around here.

00:24:37.810 --> 00:24:39.395 align:center
I'm pulling the plug.

00:24:43.274 --> 00:24:45.234 align:center
Beth can get a message
to the Marthas.

00:24:49.489 --> 00:24:51.407 align:center
Lawrence: The girl
has to go home.

00:24:51.491 --> 00:24:53.910 align:center
So that she can get
married off at 14?

00:24:59.332 --> 00:25:02.168 align:center
I am not doing that.

00:25:04.420 --> 00:25:07.006 align:center
I am not sending her back

00:25:07.090 --> 00:25:10.802 align:center
so that she can get
raped and maimed...

00:25:13.971 --> 00:25:18.226 align:center
In this insane fucking world
that you helped to build.

00:25:21.354 --> 00:25:22.939 align:center
She's a commander's daughter.

00:25:24.315 --> 00:25:25.483 align:center
She'll be protected.

00:25:26.150 --> 00:25:29.278 align:center
So she's not gonna
get her clit cut off...

00:25:32.031 --> 00:25:33.366 align:center
When she falls in love?

00:25:46.504 --> 00:25:47.672 align:center
It's too much.

00:25:49.507 --> 00:25:50.800 align:center
Mrs. Lawrence,

00:25:53.469 --> 00:25:56.639 align:center
ofmatthew, Frances.

00:25:58.766 --> 00:26:00.017 align:center
Too many.

00:26:05.523 --> 00:26:10.069 align:center
The universe doesn't have
a balance sheet, I'm afraid.

00:26:10.153 --> 00:26:11.487 align:center
Yes, it does.

00:26:13.781 --> 00:26:15.074 align:center
Yes, it fucking does.

00:26:23.541 --> 00:26:24.751 align:center
I almost shot her.

00:26:27.253 --> 00:26:28.463 align:center
For crying.

00:26:32.508 --> 00:26:33.593 align:center
I almost shot

00:26:33.676 --> 00:26:35.303 align:center
a ten-year-old girl for crying.

00:26:38.765 --> 00:26:40.558 align:center
My Hannah's ten.

00:26:54.572 --> 00:26:56.365 align:center
This can't have been
for nothing.

00:27:02.163 --> 00:27:03.206 align:center
I've made my decision.

00:27:27.396 --> 00:27:28.648 align:center
It's not your decision.

00:27:36.155 --> 00:27:37.281 align:center
Men.

00:27:38.699 --> 00:27:40.576 align:center
Fucking pathological.

00:27:45.373 --> 00:27:47.959 align:center
You are not in charge.

00:27:50.461 --> 00:27:51.587 align:center
I am.

00:27:55.299 --> 00:27:58.928 align:center
So, go to your office

00:27:59.762 --> 00:28:02.557 align:center
and find me a fucking map.

00:28:04.559 --> 00:28:05.726 align:center
Thank you.

00:28:08.187 --> 00:28:10.022 align:center
You're still in my house!

00:28:10.857 --> 00:28:13.776 align:center
My house. Young lady.

00:28:20.616 --> 00:28:22.827 align:center
You really think
this is still your house?

00:29:09.790 --> 00:29:12.043 align:center
Decisions about local affairs

00:29:12.126 --> 00:29:14.253 align:center
are determined
by a majority vote.

00:29:14.337 --> 00:29:16.255 align:center
How many commanders
sit on each council?

00:29:16.964 --> 00:29:19.342 align:center
A dozen, give or take.

00:29:19.425 --> 00:29:21.761 align:center
It's based on
the number of townships.

00:29:22.094 --> 00:29:24.347 align:center
Murray: And did you preside
over these council meetings?

00:29:26.974 --> 00:29:28.184 align:center
Were you in charge?

00:29:28.351 --> 00:29:31.896 align:center
I helped maintain decorum.

00:29:31.979 --> 00:29:34.190 align:center
Kept the wolves at bay,
so to speak.

00:29:41.948 --> 00:29:43.908 align:center
Session concludes at 18:15.

00:29:48.079 --> 00:29:49.121 align:center
Thank you, commander.

00:29:49.205 --> 00:29:50.485 align:center
Commander Fred: Until next time.

00:29:54.919 --> 00:29:57.088 align:center
Have you worked
with Ms. Murray before?

00:29:57.588 --> 00:29:59.924 align:center
Is there an issue with her
you'd like to discuss?

00:30:01.801 --> 00:30:03.177 align:center
I find her very smart.

00:30:05.471 --> 00:30:06.639 align:center
Thorough.

00:30:09.475 --> 00:30:10.893 align:center
Thanks for your Patience.

00:30:11.185 --> 00:30:12.603 align:center
There's a lot to cover.

00:30:17.441 --> 00:30:20.528 align:center
Then I'd hate to add
something else to your plate.

00:30:22.863 --> 00:30:27.159 align:center
I have some uncomfortable
information to report.

00:30:30.913 --> 00:30:33.874 align:center
Serious crimes
committed by my wife.

00:30:34.500 --> 00:30:37.003 align:center
Commander, Mrs. Waterford
has a plea agreement

00:30:37.086 --> 00:30:38.379 align:center
that gives her immunity.

00:30:39.213 --> 00:30:40.673 align:center
Yes, I've been
reading about that.

00:30:40.756 --> 00:30:43.217 align:center
Your law library is excellent.

00:30:45.261 --> 00:30:49.932 align:center
Anything Serena did
in gilead was under duress.

00:30:50.016 --> 00:30:51.934 align:center
She had no power,

00:30:52.643 --> 00:30:53.936 align:center
she was subject to the state.

00:31:01.902 --> 00:31:03.279 align:center
I can assure you,

00:31:05.031 --> 00:31:08.034 align:center
what Mrs. Waterford did

00:31:10.703 --> 00:31:13.080 align:center
was far beyond
the laws of gilead,

00:31:15.791 --> 00:31:17.251 align:center
and the laws of god.

00:31:20.546 --> 00:31:22.173 align:center
Ofjoseph: How far
is the airport?

00:31:22.256 --> 00:31:23.883 align:center
Beth: Five miles maybe.

00:31:24.884 --> 00:31:27.720 align:center
We could take Lawrence's car.
Go back and forth.

00:31:28.637 --> 00:31:29.930 align:center
Ofjoseph: It's too many trips.

00:31:30.222 --> 00:31:31.348 align:center
We could walk.

00:31:33.142 --> 00:31:35.269 align:center
If we go through the woods
and follow the creek,

00:31:35.686 --> 00:31:37.396 align:center
it's a lot shorter
than the road.

00:31:37.772 --> 00:31:39.732 align:center
We'd have to Mark
the way somehow.

00:31:41.192 --> 00:31:42.234 align:center
We could walk.

00:32:42.628 --> 00:32:43.838 align:center
Martha: Okay.

00:32:51.345 --> 00:32:52.471 align:center
Martha: Godspeed.

00:32:52.555 --> 00:32:53.639 align:center
Thank you.

00:32:54.598 --> 00:32:57.434 align:center
Okay, come here. Come on. Hurry.

00:32:57.518 --> 00:32:58.936 align:center
Okay. It's all right.

00:32:59.019 --> 00:33:00.896 align:center
Come on. Hurry.

00:33:02.022 --> 00:33:03.342 align:center
Okay. We've gotta
go out this way.

00:33:09.947 --> 00:33:12.575 align:center
Come here. It's okay.
You're all right.

00:33:12.992 --> 00:33:15.452 align:center
Come inside. Hurry. Careful.

00:33:19.999 --> 00:33:22.585 align:center
This way. Come on! Hurry!

00:33:23.043 --> 00:33:25.337 align:center
Quietly. Go, go, go. Shh.

00:33:31.177 --> 00:33:33.262 align:center
Hurry! Shh.

00:33:38.017 --> 00:33:39.226 align:center
Come here.

00:33:39.518 --> 00:33:41.437 align:center
This way. Come on.

00:33:42.062 --> 00:33:43.564 align:center
Careful. Here you go.

00:33:44.190 --> 00:33:45.399 align:center
Holy shit.

00:33:53.365 --> 00:33:54.408 align:center
God bless you.

00:33:55.910 --> 00:33:58.787 align:center
She killed them. They
wouldn'tjust let her leave.

00:34:06.587 --> 00:34:07.630 align:center
Ofjoseph: We've gotta go.

00:34:08.255 --> 00:34:09.506 align:center
Okay.

00:34:56.720 --> 00:34:59.932 align:center
Are you looking
at the pretty lights? Yeah?

00:35:01.850 --> 00:35:03.060 align:center
Mark: Mrs. Waterford?

00:35:03.811 --> 00:35:04.979 align:center
Mr. Tuello?

00:35:05.980 --> 00:35:07.273 align:center
Mark: Take the child, please.

00:35:08.315 --> 00:35:09.358 align:center
What's going on?

00:35:09.775 --> 00:35:10.859 align:center
Mark: Mrs. Waterford,

00:35:10.943 --> 00:35:12.945 align:center
under warrant from the icc

00:35:13.028 --> 00:35:15.197 align:center
and the government of
the United States ofamerica,

00:35:15.281 --> 00:35:16.991 align:center
I'm placing you under arrest.

00:35:17.074 --> 00:35:18.158 align:center
On what grounds?

00:35:18.242 --> 00:35:20.178 align:center
Crimes against humanity. No,
wait! I'm sorry! Wait a second!

00:35:20.202 --> 00:35:22.037 align:center
Sexual slavery.
The rape of June osborn.

00:35:22.121 --> 00:35:23.747 align:center
A religious...
Wait, wait a second.

00:35:23.831 --> 00:35:26.391 align:center
Religious ritual ordered by the
state under penalty of execution.

00:35:26.458 --> 00:35:28.377 align:center
I do have immunity, Mr. Tuello.

00:35:28.460 --> 00:35:30.754 align:center
Please, stop for a second!
This charge doesn't involve

00:35:30.838 --> 00:35:32.524 align:center
what you did with your
husband. Take the child.

00:35:32.548 --> 00:35:34.675 align:center
No, please. I'm sorry. Please.

00:35:34.758 --> 00:35:37.177 align:center
Can you please wait?
Wait, wait. Please, stop!

00:35:38.178 --> 00:35:39.847 align:center
I don't understand.
What's going on?

00:35:39.930 --> 00:35:42.224 align:center
You forced your driver
to impregnate Ms. Osborn

00:35:42.308 --> 00:35:44.476 align:center
so you could claim
the resulting child.

00:35:45.019 --> 00:35:46.895 align:center
Nick and offred
had a relationship.

00:35:50.816 --> 00:35:52.109 align:center
It's still rape,

00:35:53.652 --> 00:35:54.820 align:center
Mrs. Waterford.

00:36:00.242 --> 00:36:01.285 align:center
Take her downstairs.

00:36:02.536 --> 00:36:03.704 align:center
Take her downstairs.

00:36:04.371 --> 00:36:05.581 align:center
Please.

00:36:07.624 --> 00:36:08.751 align:center
Mark, please!

00:36:22.389 --> 00:36:23.640 align:center
Rita: The light's out.

00:37:18.654 --> 00:37:24.076 align:center
Lawrence: Chapter 32. "The
treasure hunt-the voice among the trees."

00:37:25.035 --> 00:37:28.789 align:center
"Partly from the damping
influence of this alarm,

00:37:28.872 --> 00:37:31.917 align:center
partly to rest silver
and the sick folk,

00:37:32.000 --> 00:37:33.961 align:center
the whole party sat down

00:37:34.044 --> 00:37:36.922 align:center
as soon as they had gained
the brow of the ascent."

00:37:37.005 --> 00:37:38.632 align:center
This is more than 52.

00:37:40.342 --> 00:37:43.220 align:center
"The plateau being somewhat
tilted toward the west,

00:37:43.303 --> 00:37:46.974 align:center
this spot on which we had
paused commanded a wide prospect

00:37:47.057 --> 00:37:48.725 align:center
on either hand.

00:37:48.809 --> 00:37:51.603 align:center
Before us, over the tree-tops,

00:37:51.687 --> 00:37:54.690 align:center
we beheld the cape of
the woods fringed with surf.

00:37:55.399 --> 00:37:58.610 align:center
Behind, we not only looked down
on the Anchorage and skeleton island,

00:37:58.694 --> 00:38:02.072 align:center
but saw clear across the spit
and the eastern lowlands,

00:38:02.156 --> 00:38:06.326 align:center
a great field of open sea
upon the east.

00:38:06.869 --> 00:38:08.787 align:center
Sheer above us the spy-glass..."

00:38:08.871 --> 00:38:10.664 align:center
That's part of the map.

00:38:11.373 --> 00:38:13.584 align:center
"Here dotted with single pines,

00:38:13.667 --> 00:38:15.752 align:center
there with black precipices.

00:38:16.545 --> 00:38:19.173 align:center
There was no sound but that
of the distant breakers,

00:38:19.256 --> 00:38:21.758 align:center
the waves mounting
from all around,

00:38:21.842 --> 00:38:24.720 align:center
and the chirp of countless
insects in the brush.

00:38:25.220 --> 00:38:27.973 align:center
Not a man, not a sail,
upon the sea.

00:38:28.056 --> 00:38:33.020 align:center
The very largeness of the view
increased the sense of solitude.

00:38:34.396 --> 00:38:37.483 align:center
Silver, as he sat took certain
bearings... Beth: June.

00:38:37.566 --> 00:38:38.886 align:center
With his compass. Ofhoward: Hi.

00:38:39.985 --> 00:38:43.197 align:center
'There are three tall trees'
said he..."

00:38:43.697 --> 00:38:45.032 align:center
What else did he tell you?

00:38:45.115 --> 00:38:46.342 align:center
Ofhoward: They know
something's up.

00:38:46.366 --> 00:38:48.076 align:center
There are guardians
everywhere. Hi!

00:38:48.160 --> 00:38:49.161 align:center
Hi!

00:38:50.787 --> 00:38:52.372 align:center
How's it going? Talk.

00:38:52.456 --> 00:38:53.624 align:center
Tell her what you told me.

00:38:54.875 --> 00:38:56.460 align:center
They arrested the Martha,

00:38:56.543 --> 00:38:58.212 align:center
two miles from here.
I heard my commander.

00:38:58.295 --> 00:39:00.130 align:center
She was the one from Lexington.

00:39:00.881 --> 00:39:02.424 align:center
Now they're looking
for a little girl.

00:39:02.508 --> 00:39:04.676 align:center
The mistress woke up
and reported her missing.

00:39:04.760 --> 00:39:06.595 align:center
Must have been bad rohypnol.

00:39:07.429 --> 00:39:08.847 align:center
They said "house to house."

00:39:32.663 --> 00:39:34.665 align:center
We have to go.
We have to go now.

00:39:35.958 --> 00:39:37.626 align:center
Get everybody out. Get the bags.

00:39:37.709 --> 00:39:39.545 align:center
Use both doors. Go. Now.

00:39:39.628 --> 00:39:40.879 align:center
Let's go.

00:39:44.132 --> 00:39:45.133 align:center
Good job, girls.

00:39:45.217 --> 00:39:46.937 align:center
There you go. Beth:
Guys, keep quiet and go.

00:39:46.969 --> 00:39:49.179 align:center
Quick as you can. Let's go!

00:39:50.347 --> 00:39:51.473 align:center
There we go.

00:39:51.932 --> 00:39:54.810 align:center
Shh. Nice and quiet.
It's okay, sweetie.

00:39:54.977 --> 00:39:56.895 align:center
Shh. Stay quiet.
Let's go. Come on.

00:39:56.979 --> 00:39:59.022 align:center
It's okay. Come on! Go, go.

00:39:59.106 --> 00:40:01.066 align:center
Ofjoseph: Let's go.
It's okay. Go, go!

00:40:01.149 --> 00:40:02.418 align:center
Come on, come on.
Hurry, hurry, hurry!

00:40:02.442 --> 00:40:03.986 align:center
Come on. Go, run!

00:40:08.323 --> 00:40:09.449 align:center
That's the last of them.

00:40:13.662 --> 00:40:15.302 align:center
You said you weren't
gonna be any trouble.

00:40:17.124 --> 00:40:18.584 align:center
Yeah. I lied.

00:40:19.376 --> 00:40:20.419 align:center
Women.

00:40:21.211 --> 00:40:22.546 align:center
Come with us.

00:40:23.505 --> 00:40:26.717 align:center
You can get out.
Eleanor would've wanted that.

00:40:28.051 --> 00:40:30.887 align:center
I'm not a big fan of flying...

00:40:32.014 --> 00:40:33.307 align:center
Or children.

00:40:38.770 --> 00:40:40.105 align:center
Eleanor would've

00:40:41.064 --> 00:40:44.192 align:center
wanted me to stay,
clean up my own mess.

00:40:47.613 --> 00:40:48.655 align:center
Hmm.

00:40:53.285 --> 00:40:54.870 align:center
Well, may god Grant you peace...

00:40:56.955 --> 00:40:58.206 align:center
Joseph.

00:41:00.792 --> 00:41:02.419 align:center
And you, June osborn.

00:43:22.184 --> 00:43:23.977 align:center
Ofjoseph: Overthere, over there!

00:43:24.853 --> 00:43:26.772 align:center
Come on! By the hill.

00:43:27.105 --> 00:43:28.385 align:center
Rita: Hurry, hurry.

00:43:31.151 --> 00:43:33.820 align:center
Sienna: Over here.
Get down... get down!

00:43:35.739 --> 00:43:37.908 align:center
Get down! Keep your head down!

00:43:44.706 --> 00:43:45.874 align:center
Ofjoseph: Quiet.

00:43:55.258 --> 00:43:56.426 align:center
Rita: Okay.

00:44:05.101 --> 00:44:06.144 align:center
Shh. Quiet.

00:44:07.646 --> 00:44:10.398 align:center
Rita: Okay, let's go. Go!

00:44:10.690 --> 00:44:12.192 align:center
Let's go.

00:44:35.841 --> 00:44:36.961 align:center
Down. Get down.

00:44:52.816 --> 00:44:54.860 align:center
Okay. Come on.

00:44:59.781 --> 00:45:01.533 align:center
Shit. Get down. Get down.

00:45:18.383 --> 00:45:19.759 align:center
Shit.

00:45:36.902 --> 00:45:39.362 align:center
Okay. Here's what you're
going to do.

00:45:39.446 --> 00:45:41.615 align:center
You're gonna take them,
follow the fence,

00:45:41.698 --> 00:45:43.241 align:center
find a safe place
to get them across.

00:45:43.325 --> 00:45:44.910 align:center
All right? They'll see us.

00:45:46.119 --> 00:45:47.662 align:center
I won't let them. Go.

00:45:48.955 --> 00:45:50.290 align:center
Okay. Go. Let's go.
Ofjoseph: Go.

00:45:53.877 --> 00:45:55.295 align:center
You okay? Yeah.

00:45:56.922 --> 00:45:58.590 align:center
I'm sorry that
it's been this hard.

00:45:59.758 --> 00:46:02.135 align:center
It's not fair to you
that it's been this hard.

00:46:03.094 --> 00:46:04.346 align:center
It's okay.

00:46:04.721 --> 00:46:07.766 align:center
Sometimes you have to do
the things that you have to do.

00:46:13.021 --> 00:46:14.147 align:center
Yeah.

00:46:16.524 --> 00:46:17.817 align:center
Okay. Okay, let's go.

00:46:17.901 --> 00:46:18.902 align:center
Go. Go.

00:46:19.986 --> 00:46:21.947 align:center
Rita. Come here.

00:46:23.823 --> 00:46:25.909 align:center
I need you to take care
of her. All right?

00:46:27.369 --> 00:46:29.287 align:center
Get them on the plane. Okay?

00:46:30.538 --> 00:46:32.457 align:center
Don't... don't do this.

00:46:32.540 --> 00:46:33.750 align:center
Promise me.

00:46:36.378 --> 00:46:37.462 align:center
Promise.

00:46:41.174 --> 00:46:42.342 align:center
I promise.

00:46:43.802 --> 00:46:45.053 align:center
Okay.

00:46:46.721 --> 00:46:47.722 align:center
Hey.

00:46:49.891 --> 00:46:51.393 align:center
Yeah. Are you sure?

00:46:54.229 --> 00:46:57.857 align:center
May he in his mercy protect you.

00:47:03.405 --> 00:47:04.531 align:center
Godspeed.

00:47:10.620 --> 00:47:12.580 align:center
Okay, okay, let's go. Let's go.

00:49:07.779 --> 00:49:08.822 align:center
Search guardian: Help!

00:49:12.992 --> 00:49:14.702 align:center
Five-six to Ella west.
Send some help!

00:49:14.786 --> 00:49:16.706 align:center
Man on radio: Go, go,
go, go. Ofjoseph: Get down.

00:49:44.232 --> 00:49:45.712 align:center
Rita: Come on, come on. Go.

00:50:23.062 --> 00:50:24.314 align:center
Ofjoseph: It's okay.

00:50:25.607 --> 00:50:27.275 align:center
Don't worry.

00:50:55.094 --> 00:50:57.805 align:center
Ofhoward: No. No.

00:50:59.557 --> 00:51:00.725 align:center
No, no.

00:51:27.085 --> 00:51:28.127 align:center
Search guardian: Hands up!

00:51:49.607 --> 00:51:50.692 align:center
Stop!

00:51:59.617 --> 00:52:01.369 align:center
Stop!

00:52:14.007 --> 00:52:15.508 align:center
Don't move!

00:52:59.093 --> 00:53:00.428 align:center
Tell them it's all clear.

00:53:03.598 --> 00:53:04.891 align:center
Go on.

00:53:09.729 --> 00:53:12.065 align:center
Just tell them it's all clear.
It's okay.

00:53:12.482 --> 00:53:13.608 align:center
Go ahead.

00:53:19.113 --> 00:53:20.656 align:center
Five-six.

00:53:24.327 --> 00:53:25.536 align:center
Here you go. Go ahead.

00:53:26.913 --> 00:53:28.473 align:center
Search guardian: All clear.
False alarm.

00:53:30.124 --> 00:53:31.226 align:center
Radio dispatcher:
Roger, five-six.

00:53:31.250 --> 00:53:32.418 align:center
Good.

00:53:34.921 --> 00:53:36.172 align:center
Good.

00:53:39.592 --> 00:53:40.760 align:center
Thank you.

00:54:15.795 --> 00:54:17.004 align:center
God.

00:55:02.675 --> 00:55:05.052 align:center
Moira: Okay. We need to be
ready for anything, guys!

00:55:05.136 --> 00:55:07.138 align:center
All right. Let's get
those stretchers out.

00:55:11.767 --> 00:55:12.852 align:center
Hey.

00:55:13.436 --> 00:55:15.438 align:center
You think I need to call
for more? More volunteers?

00:55:15.521 --> 00:55:17.916 align:center
No, they're coming in on their
own. We're putting 'em to work.

00:55:17.940 --> 00:55:19.400 align:center
All right. All right.

00:55:20.151 --> 00:55:21.569 align:center
Man: Need some space, guys.
Come on.

00:55:23.613 --> 00:55:26.032 align:center
Hi. Oh, hey. We've
got a few more doctors.

00:55:26.115 --> 00:55:27.783 align:center
Okay, great. Um,
when they get here,

00:55:27.867 --> 00:55:29.928 align:center
you're going to send them that
way. Medical's in the northeast corner.

00:55:29.952 --> 00:55:31.621 align:center
Okay.

00:55:41.631 --> 00:55:42.798 align:center
Woman: Stand by.

00:55:57.188 --> 00:55:58.314 align:center
Moira: My god.

00:56:08.699 --> 00:56:10.201 align:center
My name is moira.

00:56:11.118 --> 00:56:12.495 align:center
I'm here to help you.

00:56:16.457 --> 00:56:17.667 align:center
Kiki: Miss?

00:56:19.001 --> 00:56:20.962 align:center
This is the place where
I can wear what I want?

00:56:26.759 --> 00:56:27.802 align:center
Yes, it is.

00:56:32.139 --> 00:56:35.184 align:center
Come on.
Let's get you out of here.

00:56:41.899 --> 00:56:45.987 align:center
Hey. Come on. Just go
and find the lady over there.

00:56:46.070 --> 00:56:47.130 align:center
It's all right. Come on down.

00:56:47.154 --> 00:56:49.782 align:center
They're gonna help you out with
some blankets. Come on down.

00:56:53.160 --> 00:56:55.413 align:center
Let's keep you warm.
You've gotta be cold.

00:56:56.581 --> 00:56:57.665 align:center
Here.

00:56:58.541 --> 00:56:59.667 align:center
What's your name?

00:57:00.376 --> 00:57:01.419 align:center
Man: Rebecca?

00:57:05.673 --> 00:57:07.383 align:center
Man: Rebecca? Do you know him?

00:57:16.183 --> 00:57:17.602 align:center
Kiki: Daddy!

00:57:38.080 --> 00:57:39.123 align:center
Luke: Come on, Hannah.

00:57:52.345 --> 00:57:53.638 align:center
Emily: Can I ask your name?

00:57:54.388 --> 00:57:55.765 align:center
Amelia. Amelia. Thank you.

00:57:58.267 --> 00:58:00.645 align:center
Luke: Yeah, you got it.
Can you take that?

00:58:02.438 --> 00:58:05.608 align:center
Okay. Can I take the baby?

00:58:06.025 --> 00:58:07.109 align:center
Thank you.

00:58:12.782 --> 00:58:14.033 align:center
Man: Let's get you warm.

00:58:26.921 --> 00:58:27.963 align:center
Rita!

00:58:31.217 --> 00:58:32.635 align:center
Emily.

00:58:34.387 --> 00:58:35.680 align:center
Ofglen.

00:58:45.606 --> 00:58:46.982 align:center
Oh, praise be.

00:58:48.651 --> 00:58:49.819 align:center
It's okay.

00:58:53.864 --> 00:58:55.574 align:center
Hi.

00:59:15.970 --> 00:59:17.304 align:center
Emily: Luke!

00:59:21.100 --> 00:59:22.643 align:center
Luke. Yeah.

00:59:22.727 --> 00:59:24.270 align:center
Rita: You're Luke.

00:59:28.023 --> 00:59:29.942 align:center
It's really good to meet you.

00:59:33.237 --> 00:59:35.281 align:center
She did this. June.

00:59:36.240 --> 00:59:38.659 align:center
Your June. She did this.

00:59:40.870 --> 00:59:43.414 align:center
She did... she did everything.

00:59:46.625 --> 00:59:49.295 align:center
It's...

01:00:41.639 --> 01:00:44.558 align:center
Hey, look. What do you think?
You like it?

01:00:46.936 --> 01:00:49.522 align:center
June: Is that funny?
Will daddyjoin us?

01:00:50.105 --> 01:00:51.505 align:center
Hannah: Come on.
June: Come on, dad!

01:00:51.565 --> 01:00:53.025 align:center
Daddy's busy on his book.

01:00:53.108 --> 01:00:55.319 align:center
Mmm. Lot of words.
June: His book?

01:00:56.028 --> 01:00:57.822 align:center
Yeah! Come here.

01:01:00.866 --> 01:01:03.244 align:center
Get it, get it, get it. Ah!

01:01:16.048 --> 01:01:18.217 align:center
Luke: I'm gonna get you!

01:01:18.300 --> 01:01:19.343 align:center
Gotcha! You're fast!

01:01:24.932 --> 01:01:26.642 align:center
Ooh! June: Wow!

01:01:27.560 --> 01:01:28.602 align:center
Good job!

01:01:28.686 --> 01:01:29.812 align:center
Got him!

01:01:49.498 --> 01:01:51.375 align:center
Don't worry, okay?

01:02:44.720 --> 01:02:46.180 align:center
Ofjoseph: And the lord said,

01:02:46.263 --> 01:02:48.807 align:center
I have seen
my people in bondage,

01:02:48.891 --> 01:02:51.185 align:center
and I have heard their cry.

01:02:51.268 --> 01:02:52.895 align:center
I know their sorrows.

01:02:53.854 --> 01:02:56.565 align:center
And I am come to deliver them
from the hand of evil men,

01:02:57.816 --> 01:03:00.819 align:center
and to lead my people
out of that sorrowful place

01:03:03.030 --> 01:03:05.407 align:center
to a land flowing
with milk and honey.

