WEBVTT

00:01.878 --> 00:03.754
Ofjoseph: Previously on
the handmaid's tale...

00:04.046 --> 00:06.174
You're fucking fantastic.
Billy's in.

00:06.382 --> 00:08.026
Ofjoseph:
It's happening, a week from today.

00:08.050 --> 00:10.362
Marthas will bring the kids to
the Lawrence house after dark.

00:10.386 --> 00:11.666
Then he'll get them
to the plane.

00:11.804 --> 00:14.348
I want in. Escort a kid.
Whatever.

00:14.682 --> 00:17.351
Lawrence: The waterfords
are now in custody in Toronto

00:17.435 --> 00:19.103
expecting to get your baby back.

00:19.187 --> 00:20.897
But they were ambushed.
They're in prison?

00:20.980 --> 00:23.065
Lawrence: Facing trial
as war criminals.

00:23.316 --> 00:25.276
You have to save yourself.

00:25.359 --> 00:26.402
What have you done?

00:26.485 --> 00:27.945
My daughter needs me!

00:28.029 --> 00:29.798
Ofjoseph: Trouble? Lawrence:
They may close the border.

00:29.822 --> 00:31.032
Move up our departure date.

00:31.115 --> 00:33.385
Ofjoseph: The plane is on a
weekly schedule. It has to look legit.

00:33.409 --> 00:35.369
You need to convince them
to keep the border open.

00:36.370 --> 00:37.806
Lawrence: Where are you
going? The salengers' house.

00:37.830 --> 00:39.248
There's that sweet
little boy David.

00:39.332 --> 00:40.333
We can get him out.

00:40.416 --> 00:41.685
Mrs. Lawrence,
you don't have to do that.

00:41.709 --> 00:43.228
Eleanor: But the children!
What about the other children?

00:43.252 --> 00:45.588
Let's go back to
that school... stop it!

00:45.671 --> 00:47.798
You cannot say anything!
Do you understand?

00:47.882 --> 00:49.202
I... I wasn't thinking.

00:49.258 --> 00:50.259
Okay.

00:50.593 --> 00:51.737
Commander Putnam:
In the name of god,

00:51.761 --> 00:55.681
we commit the body of Eleanor
to the peace of the grave.

00:55.765 --> 00:57.284
Ofjoseph: Eleanor, wake up.

00:57.308 --> 00:58.952
Commander Putnam: May
the good lord forgive her sins.

00:58.976 --> 01:00.019
Eleanor!

01:00.394 --> 01:03.105
Commander Putnam: For
we did not save her troubled soul.

01:03.481 --> 01:04.982
I kept the border open...

01:05.066 --> 01:06.234
You convinced the council?

01:06.776 --> 01:09.695
It's hard to argue with
a man who's in mourning.

01:10.154 --> 01:11.994
Commander Putnam:
Give her, 0 lord, your peace,

01:12.406 --> 01:15.493
and let your eternal light
shine upon her.

01:15.576 --> 01:16.619
Amen.

01:16.702 --> 01:17.828
All: Amen.

01:58.077 --> 01:59.453
Guardian 1: Let's go!

02:00.538 --> 02:01.747
Move it, ladies!

02:23.894 --> 02:25.104
Guardian 1: Get in there!

02:29.191 --> 02:32.361
Guardian 2: Move it, you
bitch! Go on! Get in there!

02:32.820 --> 02:34.196
Guardian 1: Get the fuck up!

02:34.280 --> 02:35.281
Woman: No!

02:56.093 --> 02:57.345
Guardian 1: Let's go!

03:01.474 --> 03:02.516
Guardian 1: Move it!

03:03.392 --> 03:04.477
Now!

03:05.644 --> 03:06.729
Move!

03:07.188 --> 03:09.190
Guardian 2: Let go! Let's go!

03:11.776 --> 03:12.818
Guardian 1: Move it!

03:16.405 --> 03:17.740
Guardian 2: Come!

03:18.574 --> 03:20.534
Guardian 1: Keep going,
ladies, now.

03:32.713 --> 03:33.964
Guardian 2: Shut the fuck up!

03:36.258 --> 03:37.676
Guardian 1: To the right!
Forward!

03:37.760 --> 03:40.030
Senior guardian: Once
these are off, load the other ones on.

03:40.054 --> 03:41.764
Young guardian: Yes, sir.
Under his eye.

03:42.765 --> 03:43.974
Guardian 2: No talking!

03:50.648 --> 03:51.941
June: Sir? Young guardian: Hey.

03:52.858 --> 03:53.859
Shouldn't be too long.

03:54.318 --> 03:56.529
Sir, please. No, listen, listen.

03:56.612 --> 03:58.072
Listen. You have to help me.

03:58.531 --> 03:59.532
No talking.

03:59.615 --> 04:00.616
Please.

04:01.617 --> 04:04.245
They took my daughter.
Listen to me.

04:04.328 --> 04:06.705
They took my daughter.
And I don't know where she is.

04:06.789 --> 04:08.707
Could you please just
tell me where she is?

04:09.667 --> 04:10.835
Shh.

04:13.462 --> 04:15.840
Please, no. Please, no.

04:19.260 --> 04:20.445
Guardian 3: Load onto the truck!

04:20.469 --> 04:22.596
Let's go, come on.

04:28.436 --> 04:29.562
Guardian 4: All the way in!

04:30.062 --> 04:31.147
Now!

04:35.359 --> 04:36.610
Guardian 2: Move!

04:38.362 --> 04:39.655
Janine: Fuck off!

04:40.823 --> 04:42.283
Fuck you!

04:43.200 --> 04:47.288
I'm gonna sue all you motherfuckers
for so much fucking money!

04:48.372 --> 04:50.833
I'm gonna buy a big
fucking beach house!

04:52.543 --> 04:53.961
Fucking stone harbor!

04:54.128 --> 04:55.254
June: Shh. Come on.

05:04.096 --> 05:06.724
Ofjoseph: Ruthless,
I remember thinking.

05:07.808 --> 05:09.477
They are fucking ruthless.

05:18.235 --> 05:19.555
Ofjoseph: Where does it
come from,

05:19.612 --> 05:21.530
this talent for ruthlessness?

05:23.282 --> 05:24.658
It seems so easy for them.

05:24.992 --> 05:25.993
For these men.

05:26.660 --> 05:27.828
For men like these.

05:29.788 --> 05:31.499
That's how they won, I suppose.

05:41.467 --> 05:42.843
It isn't about being right,

05:43.260 --> 05:45.638
or having the people
or god on your side.

05:47.306 --> 05:49.183
It isn't anything
that grandiose.

05:49.683 --> 05:53.020
In the end, victory goes
to the hardest heart.

05:54.647 --> 05:56.357
To the ruthless go the spoils.

05:59.902 --> 06:01.529
Fifty-two kids will be brought

06:01.612 --> 06:03.906
to the Lawrence house
after sunset.

06:10.287 --> 06:11.539
We will move in darkness.

06:13.541 --> 06:15.334
We can hide in
the dark, at least.

06:17.378 --> 06:19.380
We have a chance, at least.

06:21.715 --> 06:23.801
If there is actually
a Martha network.

06:24.760 --> 06:27.763
If this all isn't a trap,
set by the eyes.

06:29.765 --> 06:31.976
I will get the children
to the airport.

06:32.226 --> 06:33.727
The plane leaves at midnight.

06:37.314 --> 06:39.108
Because I am ruthless.

06:42.194 --> 06:43.571
Blessed be the fruit.

06:43.904 --> 06:44.947
May the lord open. A gift.

06:47.116 --> 06:48.284
Yay.

06:54.248 --> 06:56.166
Ofjoseph.
What was that all about?

06:57.334 --> 06:58.419
Just Janine.

06:58.502 --> 06:59.545
Mmm.

06:59.628 --> 07:00.838
I am sorry, aunt Lydia.

07:01.338 --> 07:02.756
Let me have a look at you.

07:03.507 --> 07:05.968
I certainly hope
you have not acquired

07:06.051 --> 07:07.928
too many bad habits
at the lawrences.

07:20.733 --> 07:22.401
Ofjoseph, you do realize that

07:22.484 --> 07:24.612
the other girls look up
to you, don't you?

07:24.945 --> 07:26.113
Yes, aunt Lydia.

07:26.530 --> 07:29.617
But popularity is not a contest,

07:30.200 --> 07:31.619
it's a responsibility.

07:32.036 --> 07:33.621
You wouldn't do anything
that would

07:33.704 --> 07:36.040
put your friends
in danger, would you?

07:36.248 --> 07:37.458
Of course not, aunt Lydia.

07:41.086 --> 07:43.213
Aunt Lydia: It's in your own
best interest, ofjoseph,

07:43.297 --> 07:45.966
because your next commander
will not tolerate

07:46.467 --> 07:48.552
any of your subversive nonsense.

07:49.178 --> 07:52.473
Ishahkeep
the "subversive nonsense"

07:52.556 --> 07:53.557
to a minimum then.

07:54.308 --> 07:55.309
Back to your duties.

07:56.644 --> 07:57.770
Watch yourself.

07:58.771 --> 07:59.772
You got it.

08:15.162 --> 08:17.331
Sienna: How many soap tokens
did she give you?

08:19.083 --> 08:20.334
They were on sale.

08:23.921 --> 08:25.756
Hey, I've got it. Where's Beth?

08:26.173 --> 08:27.174
She's barfing.

08:27.966 --> 08:29.051
She better feel better.

08:29.218 --> 08:31.762
She's not sick.
She's freaking out.

08:32.763 --> 08:34.390
She won't let me
help with anything.

08:34.848 --> 08:36.058
She runs the house.

08:36.392 --> 08:38.936
She said I should just
take care of the commander.

08:41.230 --> 08:42.481
God bless your labors.

08:43.107 --> 08:45.192
You know I was studying
for the mcats before.

08:45.859 --> 08:47.152
I was gonna be a radiologist.

08:47.236 --> 08:48.445
Okay.

08:48.529 --> 08:50.239
I'm not a fucking child!

08:51.031 --> 08:52.282
Then do something about it.

08:52.366 --> 08:55.160
And stop waiting for someone
to hold your fucking hand.

08:56.161 --> 08:57.496
I'm not.

08:57.579 --> 09:00.499
Lawrence: Sienna, could
you unwrinkle this for me, please?

09:01.750 --> 09:02.751
Yes, sir.

09:05.546 --> 09:07.673
Actually, I don't have time
right now, sir.

09:08.632 --> 09:10.384
Ofjoseph needs my help.

09:12.386 --> 09:13.679
All right.

09:14.930 --> 09:16.515
All that has to go
in the basement.

09:17.850 --> 09:19.893
On it. Praise be.

09:20.102 --> 09:21.145
Lawrence: Praise be.

09:27.651 --> 09:29.695
Oh, she's a bit prickly,
isntshe?

09:32.823 --> 09:35.284
Maybe you've forgotten what
a strong woman looks like, sir.

09:37.119 --> 09:38.871
And Beth is sick?

09:39.788 --> 09:40.789
Nerves.

09:40.873 --> 09:42.708
Well, she's afraid of dying,
I'd imagine.

09:42.791 --> 09:46.086
Something that doesn't appear
to trouble you.

09:46.795 --> 09:48.088
I am a woman of faith.

09:51.717 --> 09:55.512
I called a senior staff
meeting at the chancery.

09:56.221 --> 09:59.057
It should draw security out

09:59.141 --> 10:00.851
of the neighborhood for
a few hours.

10:01.894 --> 10:03.687
Great. Thank you. Sorry...

10:03.771 --> 10:05.105
You got that? Sir. Beth!

10:09.693 --> 10:12.446
Sorry. Can I get you
something, sir?

10:12.529 --> 10:13.614
Me? No.

10:15.532 --> 10:16.950
God guide your steps.

10:17.826 --> 10:19.286
Go in grace, commander Lawrence.

10:24.041 --> 10:25.125
You all right?

10:27.085 --> 10:28.170
You get everything?

10:28.253 --> 10:29.296
Yup.

10:29.755 --> 10:30.756
Okay then.

13:09.498 --> 13:10.666
Fuck.

13:12.793 --> 13:13.794
Shit.

13:17.005 --> 13:18.131
It's okay. Come on.

13:18.215 --> 13:19.695
But I have to get you inside.
Come on.

13:33.355 --> 13:34.606
Inside.

13:35.107 --> 13:37.275
Check outside. Wait here.

13:37.359 --> 13:38.753
They're not supposed
to move until dark.

13:38.777 --> 13:39.820
I know. It's okay.

13:39.903 --> 13:42.948
Is this it? Mayday? Is it?

13:55.919 --> 13:56.920
Yes.

14:10.183 --> 14:11.351
Is it time to go back in?

14:11.435 --> 14:12.853
Not yet. You're fine.

14:14.229 --> 14:15.522
Thank you.

14:16.648 --> 14:18.400
The icc prosecutors want to have

14:18.483 --> 14:20.652
another session
tomorrow to go over

14:20.736 --> 14:21.945
your written testimony.

14:23.363 --> 14:24.448
All right.

14:24.698 --> 14:27.492
American intelligence
debrief starts next week.

14:29.453 --> 14:30.579
Busy woman.

14:30.662 --> 14:32.956
Are there any invitations
I can politely decline?

14:33.874 --> 14:36.376
I'm afraid you've surrendered
that right, Mrs. Waterford.

14:39.129 --> 14:40.130
All right.

14:41.131 --> 14:42.466
I will endeavor to answer

14:42.549 --> 14:44.259
any questions that
they might have.

14:45.177 --> 14:47.304
I know. It's exhausting.

14:48.013 --> 14:49.613
I could try to push
some of the sessions.

14:51.641 --> 14:52.893
No, it's fine.

14:55.937 --> 14:58.732
I didn't surrender
my rights, Mr. Tuello.

15:00.692 --> 15:02.444
I traded them for my daughter.

15:07.074 --> 15:08.200
We should...

15:10.077 --> 15:11.620
I do have something for you.

15:14.122 --> 15:15.624
A gate badge.

15:15.707 --> 15:19.544
Starting next week, you have
permission to leave the facility.

15:22.547 --> 15:25.008
That's overwhelming. Thank you.

15:25.092 --> 15:27.260
Mark: Well,
the icc is satisfied.

15:27.344 --> 15:30.806
You've cooperated completely.
With that comes privileges.

15:32.432 --> 15:34.226
I'll have to do some exploring.

15:34.768 --> 15:36.520
They'll talk you through
the restrictions.

15:36.603 --> 15:38.522
But you can get to know
the city a little.

15:38.980 --> 15:41.191
Start thinking about
where you might want to live.

15:51.535 --> 15:53.620
Out in the world
without an escort.

15:55.956 --> 15:57.624
I'm sure you'll find your way.

16:11.221 --> 16:12.806
Okay. Put your foot up here.

16:13.932 --> 16:15.100
Oof.

16:17.727 --> 16:19.062
All right.

16:20.605 --> 16:22.607
I'm gonna clean it off
a bit, okay?

16:23.608 --> 16:24.609
You have to tell me

16:24.693 --> 16:26.027
if it hurts, though, all right?

16:27.112 --> 16:28.155
Here we go.

16:36.746 --> 16:39.332
Wow, you're tough.

16:41.751 --> 16:44.421
Went a long way
in those woods, huh?

16:46.131 --> 16:47.883
All the way from Lexington,

16:48.300 --> 16:50.093
your Martha said?

16:53.305 --> 16:54.681
Pretty brave.

16:57.017 --> 16:58.560
There we go.

16:59.561 --> 17:00.937
Okay, I think we're done.

17:08.570 --> 17:10.238
Bless you
for your trouble, miss.

17:11.406 --> 17:12.490
Ofjoseph: You're welcome.

17:18.914 --> 17:20.207
Do you know what it's like?

17:20.290 --> 17:21.291
Ofjoseph: Hmm?

17:23.960 --> 17:25.128
Out.

17:28.131 --> 17:31.426
Well, it's like
things were before gilead.

17:33.595 --> 17:35.555
I don't remember before.

17:45.357 --> 17:46.858
You'll be free.

17:50.528 --> 17:52.656
You can wear whatever you want.

17:55.825 --> 17:58.328
No one's gonna
hurt you for reading.

18:00.205 --> 18:02.165
Ortell you what to think,

18:03.375 --> 18:04.668
or who to love,

18:06.336 --> 18:07.754
or what to believe in.

18:12.676 --> 18:15.220
And, you know,
you don't have to be a wife

18:17.180 --> 18:19.474
or a mother,
if you don't want to.

18:21.351 --> 18:22.769
Then what would I be?

18:27.148 --> 18:28.191
You.

18:32.153 --> 18:34.072
Will god still love me then?

18:38.034 --> 18:39.244
Yes.

18:48.962 --> 18:50.130
You hungry?

18:57.887 --> 18:58.930
There you go.

19:14.362 --> 19:17.866
For food in a world
where many walk in hunger.

19:17.949 --> 19:21.202
For faith in a world
where many walk in fear.

19:22.203 --> 19:25.206
For my family in a world
where many walk alone.

19:26.291 --> 19:28.710
We give thanks, o lord.

19:29.502 --> 19:31.463
Amen amen

19:40.972 --> 19:42.474
Maggie wants to leave.

19:42.599 --> 19:43.909
Maggie: I've changed my mind.

19:43.933 --> 19:46.269
We have to go! It's been
too long! They'll find us!

19:46.853 --> 19:50.106
Get your shoes on, peanut.
We're going home!

19:50.190 --> 19:52.609
She has a plan! Seriously!

19:52.692 --> 19:53.943
It's taking too long.

19:54.069 --> 19:55.963
Beth: The plane will be
waiting for us at midnight.

19:55.987 --> 19:58.615
No, no. Midnight?
No. We're going home.

19:58.698 --> 20:01.409
Where's your coat?
Where's your coat?

20:01.743 --> 20:03.536
My mistress
is fair and forgiving.

20:04.037 --> 20:06.664
She is forgiving and kind,
and she will understand.

20:06.748 --> 20:08.458
You drugged her
and stole her kid.

20:08.541 --> 20:10.835
She'll call the eyes,
you idiot. 100%.

20:10.919 --> 20:12.087
She will understand.

20:12.170 --> 20:15.340
I will tell her the truth.
She is fair and forgiving.

20:15.423 --> 20:16.800
We can't let you go.

20:16.883 --> 20:18.593
Hey. Hey, it's okay.

20:18.676 --> 20:20.595
Don't fucking touch me!

20:20.929 --> 20:23.014
It's okay. Here.

20:24.682 --> 20:26.726
There. There you go.

20:26.810 --> 20:29.187
Let's put these on.
We will be home in no time.

20:46.413 --> 20:47.580
Kiki, hurry up.

20:51.876 --> 20:53.461
Maggie, stop.

20:55.255 --> 20:56.423
I just wanna go home.

20:57.799 --> 20:59.134
You can't.

21:05.723 --> 21:06.724
Beth: June!

21:07.350 --> 21:08.768
Maggie: Kiki needs to go home.

21:08.852 --> 21:10.437
This is where she belongs.

21:13.314 --> 21:15.024
No one belongs here.

21:18.278 --> 21:22.240
Maggie, if you try to run,
I will shoot you.

21:23.992 --> 21:25.243
I swear to god I will.

21:30.623 --> 21:31.791
I will.

21:37.422 --> 21:38.673
Maggie: I'm sorry!

21:38.756 --> 21:39.799
Let her go.

21:46.431 --> 21:47.432
Maggie!

21:48.266 --> 21:49.767
Maggie!

21:51.144 --> 21:52.187
Kiki: Maggie!

21:52.270 --> 21:53.354
Maggie!

22:02.447 --> 22:04.449
June! My god!

23:13.935 --> 23:15.019
Busy morning.

23:17.689 --> 23:18.773
You have a meeting.

23:20.400 --> 23:22.026
Lawrence: I made
a regretful exit.

23:25.029 --> 23:26.197
You have to be there.

23:27.365 --> 23:29.701
It's all right.
Don't worry about it.

23:30.827 --> 23:31.828
How's the child?

23:34.330 --> 23:35.582
She's fine.

23:38.167 --> 23:39.544
She'll be fine.

23:43.965 --> 23:45.717
'Cause we're gonna
get her outta here.

23:48.011 --> 23:49.637
We'll get her home safely.

23:50.471 --> 23:52.307
Back to Lexington.

24:03.818 --> 24:06.404
But she's not
going back to Lexington.

24:07.697 --> 24:10.158
Lawrence: Someone
spotted a Martha

24:10.241 --> 24:11.492
with a child

24:12.201 --> 24:13.870
near Lexington.

24:14.412 --> 24:17.040
They shouldn't have been
moving in daylight.

24:18.499 --> 24:20.668
District op set up a search.

24:21.586 --> 24:23.713
They'll make their way
over here eventually.

24:24.297 --> 24:25.715
We have a few hours.

24:27.133 --> 24:29.213
They'll be setting up
roadblocks as soon as they can.

24:29.260 --> 24:30.678
We'll find another way.

24:31.929 --> 24:35.183
How far is the airport? You
must have maps around here.

24:37.810 --> 24:39.395
I'm pulling the plug.

24:43.274 --> 24:45.234
Beth can get a message
to the Marthas.

24:49.489 --> 24:51.407
Lawrence: The girl
has to go home.

24:51.491 --> 24:53.910
So that she can get
married off at 14?

24:59.332 --> 25:02.168
I am not doing that.

25:04.420 --> 25:07.006
I am not sending her back

25:07.090 --> 25:10.802
so that she can get
raped and maimed...

25:13.971 --> 25:18.226
In this insane fucking world
that you helped to build.

25:21.354 --> 25:22.939
She's a commander's daughter.

25:24.315 --> 25:25.483
She'll be protected.

25:26.150 --> 25:29.278
So she's not gonna
get her clit cut off...

25:32.031 --> 25:33.366
When she falls in love?

25:46.504 --> 25:47.672
It's too much.

25:49.507 --> 25:50.800
Mrs. Lawrence,

25:53.469 --> 25:56.639
ofmatthew, Frances.

25:58.766 --> 26:00.017
Too many.

26:05.523 --> 26:10.069
The universe doesn't have
a balance sheet, I'm afraid.

26:10.153 --> 26:11.487
Yes, it does.

26:13.781 --> 26:15.074
Yes, it fucking does.

26:23.541 --> 26:24.751
I almost shot her.

26:27.253 --> 26:28.463
For crying.

26:32.508 --> 26:33.593
I almost shot

26:33.676 --> 26:35.303
a ten-year-old girl for crying.

26:38.765 --> 26:40.558
My Hannah's ten.

26:54.572 --> 26:56.365
This can't have been
for nothing.

27:02.163 --> 27:03.206
I've made my decision.

27:27.396 --> 27:28.648
It's not your decision.

27:36.155 --> 27:37.281
Men.

27:38.699 --> 27:40.576
Fucking pathological.

27:45.373 --> 27:47.959
You are not in charge.

27:50.461 --> 27:51.587
I am.

27:55.299 --> 27:58.928
So, go to your office

27:59.762 --> 28:02.557
and find me a fucking map.

28:04.559 --> 28:05.726
Thank you.

28:08.187 --> 28:10.022
You're still in my house!

28:10.857 --> 28:13.776
My house. Young lady.

28:20.616 --> 28:22.827
You really think
this is still your house?

29:09.790 --> 29:12.043
Decisions about local affairs

29:12.126 --> 29:14.253
are determined
by a majority vote.

29:14.337 --> 29:16.255
How many commanders
sit on each council?

29:16.964 --> 29:19.342
A dozen, give or take.

29:19.425 --> 29:21.761
It's based on
the number of townships.

29:22.094 --> 29:24.347
Murray: And did you preside
over these council meetings?

29:26.974 --> 29:28.184
Were you in charge?

29:28.351 --> 29:31.896
I helped maintain decorum.

29:31.979 --> 29:34.190
Kept the wolves at bay,
so to speak.

29:41.948 --> 29:43.908
Session concludes at 18:15.

29:48.079 --> 29:49.121
Thank you, commander.

29:49.205 --> 29:50.485
Commander Fred: Until next time.

29:54.919 --> 29:57.088
Have you worked
with Ms. Murray before?

29:57.588 --> 29:59.924
Is there an issue with her
you'd like to discuss?

30:01.801 --> 30:03.177
I find her very smart.

30:05.471 --> 30:06.639
Thorough.

30:09.475 --> 30:10.893
Thanks for your Patience.

30:11.185 --> 30:12.603
There's a lot to cover.

30:17.441 --> 30:20.528
Then I'd hate to add
something else to your plate.

30:22.863 --> 30:27.159
I have some uncomfortable
information to report.

30:30.913 --> 30:33.874
Serious crimes
committed by my wife.

30:34.500 --> 30:37.003
Commander, Mrs. Waterford
has a plea agreement

30:37.086 --> 30:38.379
that gives her immunity.

30:39.213 --> 30:40.673
Yes, I've been
reading about that.

30:40.756 --> 30:43.217
Your law library is excellent.

30:45.261 --> 30:49.932
Anything Serena did
in gilead was under duress.

30:50.016 --> 30:51.934
She had no power,

30:52.643 --> 30:53.936
she was subject to the state.

31:01.902 --> 31:03.279
I can assure you,

31:05.031 --> 31:08.034
what Mrs. Waterford did

31:10.703 --> 31:13.080
was far beyond
the laws of gilead,

31:15.791 --> 31:17.251
and the laws of god.

31:20.546 --> 31:22.173
Ofjoseph: How far
is the airport?

31:22.256 --> 31:23.883
Beth: Five miles maybe.

31:24.884 --> 31:27.720
We could take Lawrence's car.
Go back and forth.

31:28.637 --> 31:29.930
Ofjoseph: It's too many trips.

31:30.222 --> 31:31.348
We could walk.

31:33.142 --> 31:35.269
If we go through the woods
and follow the creek,

31:35.686 --> 31:37.396
it's a lot shorter
than the road.

31:37.772 --> 31:39.732
We'd have to Mark
the way somehow.

31:41.192 --> 31:42.234
We could walk.

32:42.628 --> 32:43.838
Martha: Okay.

32:51.345 --> 32:52.471
Martha: Godspeed.

32:52.555 --> 32:53.639
Thank you.

32:54.598 --> 32:57.434
Okay, come here. Come on. Hurry.

32:57.518 --> 32:58.936
Okay. It's all right.

32:59.019 --> 33:00.896
Come on. Hurry.

33:02.022 --> 33:03.342
Okay. We've gotta
go out this way.

33:09.947 --> 33:12.575
Come here. It's okay.
You're all right.

33:12.992 --> 33:15.452
Come inside. Hurry. Careful.

33:19.999 --> 33:22.585
This way. Come on! Hurry!

33:23.043 --> 33:25.337
Quietly. Go, go, go. Shh.

33:31.177 --> 33:33.262
Hurry! Shh.

33:38.017 --> 33:39.226
Come here.

33:39.518 --> 33:41.437
This way. Come on.

33:42.062 --> 33:43.564
Careful. Here you go.

33:44.190 --> 33:45.399
Holy shit.

33:53.365 --> 33:54.408
God bless you.

33:55.910 --> 33:58.787
She killed them. They
wouldn'tjust let her leave.

34:06.587 --> 34:07.630
Ofjoseph: We've gotta go.

34:08.255 --> 34:09.506
Okay.

34:56.720 --> 34:59.932
Are you looking
at the pretty lights? Yeah?

35:01.850 --> 35:03.060
Mark: Mrs. Waterford?

35:03.811 --> 35:04.979
Mr. Tuello?

35:05.980 --> 35:07.273
Mark: Take the child, please.

35:08.315 --> 35:09.358
What's going on?

35:09.775 --> 35:10.859
Mark: Mrs. Waterford,

35:10.943 --> 35:12.945
under warrant from the icc

35:13.028 --> 35:15.197
and the government of
the United States ofamerica,

35:15.281 --> 35:16.991
I'm placing you under arrest.

35:17.074 --> 35:18.158
On what grounds?

35:18.242 --> 35:20.178
Crimes against humanity. No,
wait! I'm sorry! Wait a second!

35:20.202 --> 35:22.037
Sexual slavery.
The rape of June osborn.

35:22.121 --> 35:23.747
A religious...
Wait, wait a second.

35:23.831 --> 35:26.391
Religious ritual ordered by the
state under penalty of execution.

35:26.458 --> 35:28.377
I do have immunity, Mr. Tuello.

35:28.460 --> 35:30.754
Please, stop for a second!
This charge doesn't involve

35:30.838 --> 35:32.524
what you did with your
husband. Take the child.

35:32.548 --> 35:34.675
No, please. I'm sorry. Please.

35:34.758 --> 35:37.177
Can you please wait?
Wait, wait. Please, stop!

35:38.178 --> 35:39.847
I don't understand.
What's going on?

35:39.930 --> 35:42.224
You forced your driver
to impregnate Ms. Osborn

35:42.308 --> 35:44.476
so you could claim
the resulting child.

35:45.019 --> 35:46.895
Nick and offred
had a relationship.

35:50.816 --> 35:52.109
It's still rape,

35:53.652 --> 35:54.820
Mrs. Waterford.

36:00.242 --> 36:01.285
Take her downstairs.

36:02.536 --> 36:03.704
Take her downstairs.

36:04.371 --> 36:05.581
Please.

36:07.624 --> 36:08.751
Mark, please!

36:22.389 --> 36:23.640
Rita: The light's out.

37:18.654 --> 37:24.076
Lawrence: Chapter 32. "The
treasure hunt-the voice among the trees."

37:25.035 --> 37:28.789
"Partly from the damping
influence of this alarm,

37:28.872 --> 37:31.917
partly to rest silver
and the sick folk,

37:32.000 --> 37:33.961
the whole party sat down

37:34.044 --> 37:36.922
as soon as they had gained
the brow of the ascent."

37:37.005 --> 37:38.632
This is more than 52.

37:40.342 --> 37:43.220
"The plateau being somewhat
tilted toward the west,

37:43.303 --> 37:46.974
this spot on which we had
paused commanded a wide prospect

37:47.057 --> 37:48.725
on either hand.

37:48.809 --> 37:51.603
Before us, over the tree-tops,

37:51.687 --> 37:54.690
we beheld the cape of
the woods fringed with surf.

37:55.399 --> 37:58.610
Behind, we not only looked down
on the Anchorage and skeleton island,

37:58.694 --> 38:02.072
but saw clear across the spit
and the eastern lowlands,

38:02.156 --> 38:06.326
a great field of open sea
upon the east.

38:06.869 --> 38:08.787
Sheer above us the spy-glass..."

38:08.871 --> 38:10.664
That's part of the map.

38:11.373 --> 38:13.584
"Here dotted with single pines,

38:13.667 --> 38:15.752
there with black precipices.

38:16.545 --> 38:19.173
There was no sound but that
of the distant breakers,

38:19.256 --> 38:21.758
the waves mounting
from all around,

38:21.842 --> 38:24.720
and the chirp of countless
insects in the brush.

38:25.220 --> 38:27.973
Not a man, not a sail,
upon the sea.

38:28.056 --> 38:33.020
The very largeness of the view
increased the sense of solitude.

38:34.396 --> 38:37.483
Silver, as he sat took certain
bearings... Beth: June.

38:37.566 --> 38:38.886
With his compass. Ofhoward: Hi.

38:39.985 --> 38:43.197
'There are three tall trees'
said he..."

38:43.697 --> 38:45.032
What else did he tell you?

38:45.115 --> 38:46.342
Ofhoward: They know
something's up.

38:46.366 --> 38:48.076
There are guardians
everywhere. Hi!

38:48.160 --> 38:49.161
Hi!

38:50.787 --> 38:52.372
How's it going? Talk.

38:52.456 --> 38:53.624
Tell her what you told me.

38:54.875 --> 38:56.460
They arrested the Martha,

38:56.543 --> 38:58.212
two miles from here.
I heard my commander.

38:58.295 --> 39:00.130
She was the one from Lexington.

39:00.881 --> 39:02.424
Now they're looking
for a little girl.

39:02.508 --> 39:04.676
The mistress woke up
and reported her missing.

39:04.760 --> 39:06.595
Must have been bad rohypnol.

39:07.429 --> 39:08.847
They said "house to house."

39:32.663 --> 39:34.665
We have to go.
We have to go now.

39:35.958 --> 39:37.626
Get everybody out. Get the bags.

39:37.709 --> 39:39.545
Use both doors. Go. Now.

39:39.628 --> 39:40.879
Let's go.

39:44.132 --> 39:45.133
Good job, girls.

39:45.217 --> 39:46.937
There you go. Beth:
Guys, keep quiet and go.

39:46.969 --> 39:49.179
Quick as you can. Let's go!

39:50.347 --> 39:51.473
There we go.

39:51.932 --> 39:54.810
Shh. Nice and quiet.
It's okay, sweetie.

39:54.977 --> 39:56.895
Shh. Stay quiet.
Let's go. Come on.

39:56.979 --> 39:59.022
It's okay. Come on! Go, go.

39:59.106 --> 40:01.066
Ofjoseph: Let's go.
It's okay. Go, go!

40:01.149 --> 40:02.418
Come on, come on.
Hurry, hurry, hurry!

40:02.442 --> 40:03.986
Come on. Go, run!

40:08.323 --> 40:09.449
That's the last of them.

40:13.662 --> 40:15.302
You said you weren't
gonna be any trouble.

40:17.124 --> 40:18.584
Yeah. I lied.

40:19.376 --> 40:20.419
Women.

40:21.211 --> 40:22.546
Come with us.

40:23.505 --> 40:26.717
You can get out.
Eleanor would've wanted that.

40:28.051 --> 40:30.887
I'm not a big fan of flying...

40:32.014 --> 40:33.307
Or children.

40:38.770 --> 40:40.105
Eleanor would've

40:41.064 --> 40:44.192
wanted me to stay,
clean up my own mess.

40:47.613 --> 40:48.655
Hmm.

40:53.285 --> 40:54.870
Well, may god Grant you peace...

40:56.955 --> 40:58.206
Joseph.

41:00.792 --> 41:02.419
And you, June osborn.

43:22.184 --> 43:23.977
Ofjoseph: Overthere, over there!

43:24.853 --> 43:26.772
Come on! By the hill.

43:27.105 --> 43:28.385
Rita: Hurry, hurry.

43:31.151 --> 43:33.820
Sienna: Over here.
Get down... get down!

43:35.739 --> 43:37.908
Get down! Keep your head down!

43:44.706 --> 43:45.874
Ofjoseph: Quiet.

43:55.258 --> 43:56.426
Rita: Okay.

44:05.101 --> 44:06.144
Shh. Quiet.

44:07.646 --> 44:10.398
Rita: Okay, let's go. Go!

44:10.690 --> 44:12.192
Let's go.

44:35.841 --> 44:36.961
Down. Get down.

44:52.816 --> 44:54.860
Okay. Come on.

44:59.781 --> 45:01.533
Shit. Get down. Get down.

45:18.383 --> 45:19.759
Shit.

45:36.902 --> 45:39.362
Okay. Here's what you're
going to do.

45:39.446 --> 45:41.615
You're gonna take them,
follow the fence,

45:41.698 --> 45:43.241
find a safe place
to get them across.

45:43.325 --> 45:44.910
All right? They'll see us.

45:46.119 --> 45:47.662
I won't let them. Go.

45:48.955 --> 45:50.290
Okay. Go. Let's go.
Ofjoseph: Go.

45:53.877 --> 45:55.295
You okay? Yeah.

45:56.922 --> 45:58.590
I'm sorry that
it's been this hard.

45:59.758 --> 46:02.135
It's not fair to you
that it's been this hard.

46:03.094 --> 46:04.346
It's okay.

46:04.721 --> 46:07.766
Sometimes you have to do
the things that you have to do.

46:13.021 --> 46:14.147
Yeah.

46:16.524 --> 46:17.817
Okay. Okay, let's go.

46:17.901 --> 46:18.902
Go. Go.

46:19.986 --> 46:21.947
Rita. Come here.

46:23.823 --> 46:25.909
I need you to take care
of her. All right?

46:27.369 --> 46:29.287
Get them on the plane. Okay?

46:30.538 --> 46:32.457
Don't... don't do this.

46:32.540 --> 46:33.750
Promise me.

46:36.378 --> 46:37.462
Promise.

46:41.174 --> 46:42.342
I promise.

46:43.802 --> 46:45.053
Okay.

46:46.721 --> 46:47.722
Hey.

46:49.891 --> 46:51.393
Yeah. Are you sure?

46:54.229 --> 46:57.857
May he in his mercy protect you.

47:03.405 --> 47:04.531
Godspeed.

47:10.620 --> 47:12.580
Okay, okay, let's go. Let's go.

49:07.779 --> 49:08.822
Search guardian: Help!

49:12.992 --> 49:14.702
Five-six to Ella west.
Send some help!

49:14.786 --> 49:16.706
Man on radio: Go, go,
go, go. Ofjoseph: Get down.

49:44.232 --> 49:45.712
Rita: Come on, come on. Go.

50:23.062 --> 50:24.314
Ofjoseph: It's okay.

50:25.607 --> 50:27.275
Don't worry.

50:55.094 --> 50:57.805
Ofhoward: No. No.

50:59.557 --> 51:00.725
No, no.

51:27.085 --> 51:28.127
Search guardian: Hands up!

51:49.607 --> 51:50.692
Stop!

51:59.617 --> 52:01.369
Stop!

52:14.007 --> 52:15.508
Don't move!

52:59.093 --> 53:00.428
Tell them it's all clear.

53:03.598 --> 53:04.891
Go on.

53:09.729 --> 53:12.065
Just tell them it's all clear.
It's okay.

53:12.482 --> 53:13.608
Go ahead.

53:19.113 --> 53:20.656
Five-six.

53:24.327 --> 53:25.536
Here you go. Go ahead.

53:26.913 --> 53:28.473
Search guardian: All clear.
False alarm.

53:30.124 --> 53:31.226
Radio dispatcher:
Roger, five-six.

53:31.250 --> 53:32.418
Good.

53:34.921 --> 53:36.172
Good.

53:39.592 --> 53:40.760
Thank you.

54:15.795 --> 54:17.004
God.

55:02.675 --> 55:05.052
Moira: Okay. We need to be
ready for anything, guys!

55:05.136 --> 55:07.138
All right. Let's get
those stretchers out.

55:11.767 --> 55:12.852
Hey.

55:13.436 --> 55:15.438
You think I need to call
for more? More volunteers?

55:15.521 --> 55:17.916
No, they're coming in on their
own. We're putting 'em to work.

55:17.940 --> 55:19.400
All right. All right.

55:20.151 --> 55:21.569
Man: Need some space, guys.
Come on.

55:23.613 --> 55:26.032
Hi. Oh, hey. We've
got a few more doctors.

55:26.115 --> 55:27.783
Okay, great. Um,
when they get here,

55:27.867 --> 55:29.928
you're going to send them that
way. Medical's in the northeast corner.

55:29.952 --> 55:31.621
Okay.

55:41.631 --> 55:42.798
Woman: Stand by.

55:57.188 --> 55:58.314
Moira: My god.

56:08.699 --> 56:10.201
My name is moira.

56:11.118 --> 56:12.495
I'm here to help you.

56:16.457 --> 56:17.667
Kiki: Miss?

56:19.001 --> 56:20.962
This is the place where
I can wear what I want?

56:26.759 --> 56:27.802
Yes, it is.

56:32.139 --> 56:35.184
Come on.
Let's get you out of here.

56:41.899 --> 56:45.987
Hey. Come on. Just go
and find the lady over there.

56:46.070 --> 56:47.130
It's all right. Come on down.

56:47.154 --> 56:49.782
They're gonna help you out with
some blankets. Come on down.

56:53.160 --> 56:55.413
Let's keep you warm.
You've gotta be cold.

56:56.581 --> 56:57.665
Here.

56:58.541 --> 56:59.667
What's your name?

57:00.376 --> 57:01.419
Man: Rebecca?

57:05.673 --> 57:07.383
Man: Rebecca? Do you know him?

57:16.183 --> 57:17.602
Kiki: Daddy!

57:38.080 --> 57:39.123
Luke: Come on, Hannah.

57:52.345 --> 57:53.638
Emily: Can I ask your name?

57:54.388 --> 57:55.765
Amelia. Amelia. Thank you.

57:58.267 --> 58:00.645
Luke: Yeah, you got it.
Can you take that?

58:02.438 --> 58:05.608
Okay. Can I take the baby?

58:06.025 --> 58:07.109
Thank you.

58:12.782 --> 58:14.033
Man: Let's get you warm.

58:26.921 --> 58:27.963
Rita!

58:31.217 --> 58:32.635
Emily.

58:34.387 --> 58:35.680
Ofglen.

58:45.606 --> 58:46.982
Oh, praise be.

58:48.651 --> 58:49.819
It's okay.

58:53.864 --> 58:55.574
Hi.

59:15.970 --> 59:17.304
Emily: Luke!

59:21.100 --> 59:22.643
Luke. Yeah.

59:22.727 --> 59:24.270
Rita: You're Luke.

59:28.023 --> 59:29.942
It's really good to meet you.

59:33.237 --> 59:35.281
She did this. June.

59:36.240 --> 59:38.659
Your June. She did this.

59:40.870 --> 59:43.414
She did... she did everything.

59:46.625 --> 59:49.295
It's...

01:00:41.639 --> 01:00:44.558
Hey, look. What do you think?
You like it?

01:00:46.936 --> 01:00:49.522
June: Is that funny?
Will daddyjoin us?

01:00:50.105 --> 01:00:51.505
Hannah: Come on.
June: Come on, dad!

01:00:51.565 --> 01:00:53.025
Daddy's busy on his book.

01:00:53.108 --> 01:00:55.319
Mmm. Lot of words.
June: His book?

01:00:56.028 --> 01:00:57.822
Yeah! Come here.

01:01:00.866 --> 01:01:03.244
Get it, get it, get it. Ah!

01:01:16.048 --> 01:01:18.217
Luke: I'm gonna get you!

01:01:18.300 --> 01:01:19.343
Gotcha! You're fast!

01:01:24.932 --> 01:01:26.642
Ooh! June: Wow!

01:01:27.560 --> 01:01:28.602
Good job!

01:01:28.686 --> 01:01:29.812
Got him!

01:01:49.498 --> 01:01:51.375
Don't worry, okay?

01:02:44.720 --> 01:02:46.180
Ofjoseph: And the lord said,

01:02:46.263 --> 01:02:48.807
I have seen
my people in bondage,

01:02:48.891 --> 01:02:51.185
and I have heard their cry.

01:02:51.268 --> 01:02:52.895
I know their sorrows.

01:02:53.854 --> 01:02:56.565
And I am come to deliver them
from the hand of evil men,

01:02:57.816 --> 01:03:00.819
and to lead my people
out of that sorrowful place

01:03:03.030 --> 01:03:05.407
to a land flowing
with milk and honey.
