WEBVTT

00:00:02.044 --> 00:00:03.921 align:center
Ofjoseph: Previously on
the handmaid's tale...

00:00:04.005 --> 00:00:06.299 align:center
Aunt Lydia, may I go home,
please?

00:00:06.382 --> 00:00:10.219 align:center
You may go home when your
walking partner goes home.

00:00:10.303 --> 00:00:12.263 align:center
You and the commander
tried to have children?

00:00:12.346 --> 00:00:14.265 align:center
I wanted to. He disagreed.

00:00:15.099 --> 00:00:17.226 align:center
They were always
adjusting my dosage.

00:00:17.310 --> 00:00:18.686 align:center
I wish we could've.

00:00:19.061 --> 00:00:21.039 align:center
Commanderfred once
nichole's returned... I love you.

00:00:21.063 --> 00:00:23.103 align:center
We'd do our best to move
the others along quickly.

00:00:23.274 --> 00:00:25.026 align:center
So much leverage
comes from the child.

00:00:25.693 --> 00:00:26.694 align:center
With her back home...

00:00:26.777 --> 00:00:27.921 align:center
You want me to keep her there.

00:00:27.945 --> 00:00:29.405 align:center
Just for a bit.

00:00:29.488 --> 00:00:30.489 align:center
You're not well.

00:00:30.615 --> 00:00:31.616 align:center
June. No.

00:00:35.411 --> 00:00:36.829 align:center
You're out of your mind.

00:00:37.496 --> 00:00:40.333 align:center
I can help you. You'd never
have to go back to gilead again.

00:00:40.416 --> 00:00:42.460 align:center
Do you really think that
I would leave my home?

00:00:42.752 --> 00:00:43.753 align:center
My offer still stands.

00:00:44.253 --> 00:00:45.546 align:center
Treason and coconuts.

00:00:45.630 --> 00:00:48.299 align:center
I probably won't see
my daughters again.

00:00:49.300 --> 00:00:51.302 align:center
She's someone's child, too.

00:00:51.385 --> 00:00:54.472 align:center
Yates: I honor the handmaid's
life by saving her child's.

00:00:54.805 --> 00:00:56.349 align:center
How will you honor
your daughters?

00:00:56.766 --> 00:01:01.312 align:center
I don't know how yet, but I'm gonna
get out as many children as I can.

00:01:01.646 --> 00:01:04.148 align:center
They all deserve to be free.

00:01:37.390 --> 00:01:39.517 align:center
Aunt Lydia: Ofjoseph. Ofjoseph.

00:01:39.684 --> 00:01:40.893 align:center
Okay, ofjoseph.

00:01:43.145 --> 00:01:46.232 align:center
Almost there now.
One step at a time, dear.

00:01:47.191 --> 00:01:48.526 align:center
Almost there.

00:01:57.618 --> 00:01:58.619 align:center
Blessed day.

00:01:58.703 --> 00:01:59.745 align:center
Blessed day.

00:02:00.538 --> 00:02:01.956 align:center
Thank you.

00:02:03.916 --> 00:02:05.076 align:center
Sienna: Blessed be the fruit.

00:02:05.918 --> 00:02:07.086 align:center
May the lord open.

00:02:08.838 --> 00:02:11.674 align:center
Ofjoseph, you need
to get rest today.

00:02:11.757 --> 00:02:14.844 align:center
You can go straight upstairs
to your room and take a snooze.

00:02:14.927 --> 00:02:16.512 align:center
Thank you, aunt Lydia. Mmm.

00:02:17.722 --> 00:02:19.002 align:center
Ofjoseph: But I don't want rest.

00:02:20.099 --> 00:02:21.434 align:center
I don't want to rest ever again.

00:02:21.600 --> 00:02:22.601 align:center
Aunt Lydia: Oh!

00:02:23.728 --> 00:02:24.729 align:center
Oh!

00:02:25.479 --> 00:02:28.482 align:center
Well, isn't this a delight?

00:02:30.568 --> 00:02:31.902 align:center
The lawrences redecorated.

00:02:32.236 --> 00:02:35.406 align:center
Aunt Lydia: All households
doing their best to conform

00:02:35.573 --> 00:02:38.242 align:center
to commander waterford's
new regulations.

00:02:39.160 --> 00:02:42.872 align:center
Every residence elevated
to DC. Standards.

00:02:44.707 --> 00:02:47.251 align:center
I suppose you've missed a
few things in your time away.

00:02:47.543 --> 00:02:49.337 align:center
Mmm. Suppose I have.

00:02:50.546 --> 00:02:55.217 align:center
Perhaps god will deem this
household worthy of a child after all,

00:02:56.052 --> 00:02:59.680 align:center
should he forgive us for taking you
away from last month's ceremony.

00:03:01.140 --> 00:03:04.643 align:center
Happily, we've returned you
just in time for the next.

00:03:11.317 --> 00:03:13.110 align:center
I believe that my time of prayer

00:03:13.194 --> 00:03:15.112 align:center
has led me to see
my true purpose.

00:03:16.989 --> 00:03:22.370 align:center
Oh. You are a good girl,
ofjoseph.

00:03:24.914 --> 00:03:27.458 align:center
Go on. I'll let you
get settled. Hmm?

00:03:52.274 --> 00:03:53.651 align:center
Scones mean no.

00:03:55.152 --> 00:03:56.570 align:center
Welcome home.

00:03:57.446 --> 00:03:58.447 align:center
"Scones mean no"?

00:03:58.989 --> 00:04:00.408 align:center
Beth:
A message from the network.

00:04:01.033 --> 00:04:02.701 align:center
No more medication for Eleanor.

00:04:03.369 --> 00:04:05.037 align:center
I've asked everyone
I can think of.

00:04:05.830 --> 00:04:07.748 align:center
When they can't help,
they send scones.

00:04:09.375 --> 00:04:10.709 align:center
She's getting worse?

00:04:11.669 --> 00:04:13.212 align:center
She throws things now.

00:04:18.467 --> 00:04:19.969 align:center
Beth...

00:04:24.056 --> 00:04:25.976 align:center
I need you to ask the
Marthas for something else.

00:04:26.684 --> 00:04:28.144 align:center
Of course you do.

00:04:30.521 --> 00:04:32.681 align:center
Do you know anyone who
could help me move children out?

00:04:38.696 --> 00:04:40.030 align:center
I'm gonna get them out.

00:04:42.658 --> 00:04:43.659 align:center
I know how it sounds.

00:04:45.953 --> 00:04:47.246 align:center
You're gonna
get yourself killed.

00:05:09.226 --> 00:05:10.853 align:center
Eleanor: I said
I didn't want it.

00:05:10.978 --> 00:05:12.873 align:center
Lawrence: They can bring you
something else. Eleanor: I'm not hungry!

00:05:12.897 --> 00:05:14.166 align:center
Lawrence: Eleanor, sweetheart...

00:05:14.190 --> 00:05:15.941 align:center
Eleanor: No,
just leave me alone!

00:05:16.066 --> 00:05:18.044 align:center
Lawrence: Eleanor... Eleanor:
Don't you touch me! Get out!

00:05:18.068 --> 00:05:19.737 align:center
Get out!

00:05:19.820 --> 00:05:21.447 align:center
Go! Get out of here!

00:05:36.420 --> 00:05:37.755 align:center
Welcome home.

00:05:39.465 --> 00:05:40.674 align:center
Thank you, sir.

00:06:00.694 --> 00:06:02.029 align:center
Reorganizing, sir?

00:06:02.821 --> 00:06:03.906 align:center
Lawrence: Hmm.

00:06:10.496 --> 00:06:12.873 align:center
Beth told me she can't get
any more of her medication.

00:06:13.123 --> 00:06:16.210 align:center
Lawrence: I would appreciate it
if you would give my wife her privacy.

00:06:18.754 --> 00:06:19.964 align:center
Well, I'm just worried.

00:06:21.882 --> 00:06:23.384 align:center
You really think
she's safe here?

00:06:23.467 --> 00:06:25.344 align:center
Of course she's safe. This is...

00:06:26.303 --> 00:06:27.680 align:center
It's her home.

00:06:28.681 --> 00:06:30.321 align:center
You can't keep her
locked up here forever.

00:06:30.349 --> 00:06:32.768 align:center
What do you propose I do?

00:06:36.564 --> 00:06:38.649 align:center
I'm not sending my wife away.

00:06:46.323 --> 00:06:48.158 align:center
You can leave gilead with her.

00:06:52.371 --> 00:06:53.539 align:center
Get a truck.

00:06:57.418 --> 00:06:58.752 align:center
Get her out.

00:07:02.965 --> 00:07:04.967 align:center
And get her the help
that she needs.

00:07:17.354 --> 00:07:18.939 align:center
She cannot go on like this.

00:07:33.704 --> 00:07:36.832 align:center
What do you know about
how much someone can take?

00:07:45.799 --> 00:07:46.967 align:center
Everything.

00:08:05.986 --> 00:08:07.613 align:center
Ofjoseph: He's scared.

00:08:08.739 --> 00:08:10.199 align:center
Fear can be a great motivator.

00:08:20.542 --> 00:08:22.503 align:center
Ofjoseph:
Another walking partner dead.

00:08:23.420 --> 00:08:24.922 align:center
They must think I'm cursed.

00:08:27.049 --> 00:08:28.300 align:center
Or a terrorist.

00:08:29.718 --> 00:08:30.719 align:center
I'm not, though.

00:08:32.262 --> 00:08:33.263 align:center
Not yet.

00:08:52.950 --> 00:08:54.368 align:center
I need your help.

00:08:54.868 --> 00:08:56.036 align:center
I can't help.

00:08:56.662 --> 00:08:58.163 align:center
They're watching
everything we do.

00:09:00.708 --> 00:09:02.000 align:center
And you're really conspicuous.

00:09:16.265 --> 00:09:18.305 align:center
How many handmaids' kids
are still in this district?

00:09:18.934 --> 00:09:20.310 align:center
Can you find out?

00:09:22.604 --> 00:09:24.231 align:center
Because I'm gonna get them out.

00:09:25.983 --> 00:09:27.359 align:center
And a lot of them.

00:09:29.528 --> 00:09:31.488 align:center
You'll get put on the wall
just for thinking that.

00:09:34.908 --> 00:09:35.909 align:center
Are you okay?

00:09:37.286 --> 00:09:40.581 align:center
No. I am not fucking okay.

00:09:43.917 --> 00:09:44.918 align:center
Inspecfion?

00:09:46.086 --> 00:09:47.087 align:center
Another one.

00:09:54.511 --> 00:09:58.766 align:center
Aunt Lydia: Let's go, girls! Let's
go! Hurry up! Aunt 2: Move! Quick!

00:09:58.849 --> 00:09:59.850 align:center
Aunt Lydia: Faster!

00:10:00.517 --> 00:10:01.935 align:center
To your places!

00:10:02.102 --> 00:10:04.772 align:center
Find your spot, then be still.

00:10:05.105 --> 00:10:06.106 align:center
Aunt 2: All the ways!

00:10:06.190 --> 00:10:08.192 align:center
Aunt Lydia: Quickly, girls!
Move it! Move it!

00:10:09.193 --> 00:10:10.778 align:center
This is not a parade.

00:10:10.861 --> 00:10:12.571 align:center
Don't leave any spaces.

00:10:13.113 --> 00:10:14.114 align:center
Aunt 3: Move over!

00:10:14.364 --> 00:10:16.325 align:center
Aunt Lydia: Make it even.
Even spacing.

00:10:17.326 --> 00:10:20.078 align:center
All the way up! All the
way to the top, girls!

00:10:20.662 --> 00:10:22.289 align:center
Aunt 4: Back row, no talking!

00:10:22.372 --> 00:10:23.791 align:center
Aunt 5: You two, not so close.

00:10:23.874 --> 00:10:25.959 align:center
Aunt Lydia: Up those
stairs! Up those stairs!

00:10:26.126 --> 00:10:27.419 align:center
Aunt 4: Quiet, now.

00:10:29.046 --> 00:10:31.924 align:center
Aunt Lydia: Heads
down. Hands in front.

00:10:33.050 --> 00:10:36.970 align:center
Excellent. We want you
looking your best

00:10:37.054 --> 00:10:39.640 align:center
for our very special visitors.

00:11:20.013 --> 00:11:21.265 align:center
Blessed be the fruit.

00:11:22.432 --> 00:11:23.517 align:center
Commander Fred: Mmm-hmm.

00:11:25.686 --> 00:11:26.895 align:center
You're looking well.

00:11:28.397 --> 00:11:29.606 align:center
Thank you, sir.

00:11:31.024 --> 00:11:33.569 align:center
Sorry to keep you
out here in the cold.

00:11:36.113 --> 00:11:37.281 align:center
I'm fine.

00:11:37.489 --> 00:11:38.615 align:center
Yes.

00:11:39.408 --> 00:11:41.451 align:center
A Boston girl,

00:11:42.536 --> 00:11:43.579 align:center
Born and bred.

00:11:44.913 --> 00:11:45.914 align:center
Hardy.

00:11:48.125 --> 00:11:49.543 align:center
It's much warmer in DC.

00:11:51.128 --> 00:11:55.340 align:center
I may be able to arrange
a transfer for you there,

00:11:56.758 --> 00:11:58.093 align:center
if you prefer.

00:11:59.803 --> 00:12:00.804 align:center
Your wife is here.

00:12:02.639 --> 00:12:05.199 align:center
Serena: Aunt Lydia will answer
any questions that you might have.

00:12:05.475 --> 00:12:07.644 align:center
We are honored to
have you, commander.

00:12:08.145 --> 00:12:09.945 align:center
Commander winslow:
May god bless our endeavor.

00:12:10.522 --> 00:12:11.523 align:center
Shall we?

00:12:12.357 --> 00:12:13.837 align:center
I'm curious to see
what you have here.

00:12:14.610 --> 00:12:17.487 align:center
Your girls have
quite a reputation.

00:12:26.496 --> 00:12:27.789 align:center
Blessed be the fruit.

00:12:28.332 --> 00:12:30.000 align:center
Handmaids: May the lord open.

00:12:33.503 --> 00:12:36.506 align:center
Commander Fred: I think you'll be
pleased with the progress we've made

00:12:36.590 --> 00:12:37.925 align:center
since the Calhoun incident.

00:12:38.216 --> 00:12:40.594 align:center
And two more
confirmed pregnancies.

00:12:40.969 --> 00:12:42.304 align:center
True miracles, indeed.

00:12:47.935 --> 00:12:49.186 align:center
This is not regulation.

00:12:50.062 --> 00:12:53.815 align:center
Ofhoward's alterations were
damaged through criminal actions,

00:12:53.899 --> 00:12:56.568 align:center
and we decided
to make an allowance.

00:12:56.652 --> 00:12:57.837 align:center
Commander winslow:
You're comfortable with that

00:12:57.861 --> 00:13:00.405 align:center
in a district that has
fostered violent rebellion?

00:13:00.781 --> 00:13:03.450 align:center
Aunt Lydia: I am,
commander, at present.

00:13:03.951 --> 00:13:06.203 align:center
Commander winslow:
The veil. The ring.

00:13:06.703 --> 00:13:08.423 align:center
Commander Fred:
We're rolling it out slowly.

00:13:08.872 --> 00:13:10.916 align:center
Aunt Lydia: And the
vow is voluntary, of course.

00:13:11.333 --> 00:13:12.685 align:center
Commander winslow:
We hold the devotion

00:13:12.709 --> 00:13:14.711 align:center
of veiled handmaids
to the highest esteem.

00:13:14.795 --> 00:13:15.835 align:center
Commander Fred: Praise be.

00:13:15.879 --> 00:13:16.940 align:center
Serena: How are you feeling?

00:13:16.964 --> 00:13:18.483 align:center
Commander Fred: We'll
continue to encourage their good work.

00:13:18.507 --> 00:13:19.508 align:center
I'm fine.

00:13:19.591 --> 00:13:21.736 align:center
Aunt Lydia: Oferic has
faithfully served commander Simon

00:13:21.760 --> 00:13:23.303 align:center
for nearly a year.
Ofjoseph: Thank you.

00:13:23.387 --> 00:13:25.013 align:center
Aunt Lydia:
She is a model handmaid.

00:13:25.097 --> 00:13:26.991 align:center
Commander winslow: And
how do you find commander Simon?

00:13:27.015 --> 00:13:28.993 align:center
Oferic: I am grateful to be
in his service. How's your arm?

00:13:29.017 --> 00:13:31.857 align:center
Commander winslow: So young.
We'll get a lot of mileage out of that one.

00:13:32.562 --> 00:13:34.362 align:center
Commander Fred: George,
you remember ofjoseph?

00:13:34.940 --> 00:13:37.526 align:center
Of course. Joseph
Lawrence is an old friend.

00:13:37.609 --> 00:13:38.986 align:center
Is he?

00:13:39.236 --> 00:13:42.531 align:center
Commander winslow: Yes.
Golf buddies, from before.

00:13:43.365 --> 00:13:45.200 align:center
Every Sunday after church.
Always...

00:13:45.784 --> 00:13:47.202 align:center
Always an experience.

00:13:47.619 --> 00:13:48.979 align:center
How do you find
commander Lawrence?

00:13:53.583 --> 00:13:55.043 align:center
He treats me with respect, sir.

00:13:56.044 --> 00:13:57.170 align:center
Respect?

00:14:02.467 --> 00:14:03.969 align:center
I am grateful to
be in his service.

00:14:04.845 --> 00:14:05.846 align:center
Commander winslow: Good.

00:14:06.263 --> 00:14:07.347 align:center
Thank you.

00:14:07.431 --> 00:14:08.557 align:center
Ofjoseph: Hmm.

00:14:28.702 --> 00:14:29.745 align:center
Where is he?

00:14:29.953 --> 00:14:32.456 align:center
Sienna: He's at work. Beth:
He goes to meetings now.

00:15:26.259 --> 00:15:30.639 align:center
All I want
is the taschen Gauguin.

00:15:30.972 --> 00:15:33.934 align:center
He hides things just to
bother me, I swear to god.

00:15:44.361 --> 00:15:45.779 align:center
What are you doing?

00:15:47.405 --> 00:15:48.949 align:center
You're up to something again.

00:15:51.284 --> 00:15:52.452 align:center
What is it?

00:15:54.538 --> 00:15:55.789 align:center
Is it your daughter?

00:16:03.088 --> 00:16:04.422 align:center
Hannah's gone.

00:16:05.590 --> 00:16:07.259 align:center
Well, tell me what
you're doing in here.

00:16:10.512 --> 00:16:12.430 align:center
I'm looking for
other people's children.

00:16:13.765 --> 00:16:15.142 align:center
My friends' children.

00:16:16.977 --> 00:16:18.895 align:center
You mean handmaids?

00:16:21.481 --> 00:16:22.607 align:center
Yes.

00:16:25.068 --> 00:16:26.570 align:center
I'm trying to find out
where they are.

00:16:30.574 --> 00:16:33.451 align:center
That information is in
the red center dossiers.

00:16:35.745 --> 00:16:36.746 align:center
Right.

00:16:39.416 --> 00:16:41.543 align:center
Eleanor: Joseph keeps them
in the basement.

00:16:51.511 --> 00:16:53.305 align:center
Let's go! I don't have all day.

00:16:58.727 --> 00:17:01.062 align:center
Eleanor: They keep
sending them for him to review.

00:17:03.064 --> 00:17:06.276 align:center
He just sticks them down here.
Like we need any more clutter.

00:17:07.777 --> 00:17:10.488 align:center
Oh! This place is a mess.

00:17:11.364 --> 00:17:14.409 align:center
What is the point of having
as many maids as you want

00:17:14.492 --> 00:17:17.495 align:center
if they aren't allowed
to actually clean anything?

00:17:25.086 --> 00:17:28.131 align:center
Joseph likes to keep them...

00:17:29.633 --> 00:17:31.760 align:center
"Of labor resources."

00:17:32.969 --> 00:17:34.179 align:center
Here they are!

00:18:10.257 --> 00:18:11.383 align:center
Aha.

00:18:15.637 --> 00:18:16.888 align:center
Eleanor: Oh!

00:18:29.859 --> 00:18:31.111 align:center
Where is that...

00:19:10.817 --> 00:19:12.652 align:center
Mrs. Lawrence?

00:19:12.736 --> 00:19:14.654 align:center
Have you ever thought
about leaving gilead?

00:19:16.281 --> 00:19:19.659 align:center
You mean go somewhere
where I could get mood stabilizers

00:19:19.743 --> 00:19:21.453 align:center
instead of herbal tea?

00:19:23.371 --> 00:19:24.664 align:center
Joseph would help you.

00:19:27.334 --> 00:19:28.668 align:center
You could leave together.

00:19:33.256 --> 00:19:36.801 align:center
He wants you to be... safe.

00:19:42.932 --> 00:19:44.726 align:center
He loves you so much.

00:19:50.315 --> 00:19:52.067 align:center
Joseph is a war criminal.

00:19:55.195 --> 00:19:56.988 align:center
He can't cross the border.

00:20:00.450 --> 00:20:04.371 align:center
He would be jailed
for the rest of his life.

00:20:04.788 --> 00:20:06.498 align:center
Or killed.

00:20:08.333 --> 00:20:10.293 align:center
And he would deserve it.

00:20:17.425 --> 00:20:19.135 align:center
Oh, I've been looking for this!

00:20:19.219 --> 00:20:21.054 align:center
Oh!

00:20:21.471 --> 00:20:25.642 align:center
Oh! Oh, I'm so glad
you're back, ofjoseph.

00:20:25.725 --> 00:20:28.269 align:center
Things are always so much
more exciting when you're here.

00:20:34.025 --> 00:20:37.112 align:center
After the bombing last year, we weren't
sure the district would ever recover.

00:20:37.195 --> 00:20:39.864 align:center
Serena: Our community
is very resilient, by his hand.

00:20:41.157 --> 00:20:42.718 align:center
Commander winslow:
If only the fringe cities

00:20:42.742 --> 00:20:45.036 align:center
would be so quick to
get their houses in order.

00:20:45.870 --> 00:20:48.081 align:center
Has there been pushback
on the new policies elsewhere?

00:20:52.001 --> 00:20:53.920 align:center
Some men are set in their ways.

00:20:56.840 --> 00:20:58.007 align:center
Commander winslow: Very true.

00:20:59.592 --> 00:21:03.054 align:center
Commander Fred: Once gilead is
finally recognized as a sovereign state,

00:21:03.138 --> 00:21:06.808 align:center
we won't have time to indulge
with those clinging to old habits.

00:21:08.893 --> 00:21:11.813 align:center
Is there someone in particular
that you're concerned with, Fred?

00:21:15.442 --> 00:21:16.776 align:center
I hesitate to say.

00:21:17.360 --> 00:21:18.695 align:center
I'd like to hear.

00:21:26.536 --> 00:21:27.745 align:center
Commander Lawrence.

00:21:34.085 --> 00:21:38.298 align:center
Lawrence's contributions to
gilead have been substantial.

00:21:38.882 --> 00:21:40.008 align:center
Commander Fred: At first.

00:21:40.925 --> 00:21:45.263 align:center
Now, I fear his influence
does more harm than good.

00:21:45.346 --> 00:21:46.347 align:center
Commander winslow: Oh?

00:21:46.431 --> 00:21:47.950 align:center
Commander Fred: He's
made some cosmetic changes

00:21:47.974 --> 00:21:49.726 align:center
to his household, yes, but_

00:21:51.853 --> 00:21:53.730 align:center
He's had four handmaids.

00:21:56.107 --> 00:21:57.692 align:center
Not one has produced.

00:21:58.735 --> 00:22:03.781 align:center
And from what I've seen
from his current ofjoseph,

00:22:05.241 --> 00:22:07.535 align:center
that lack of discipline
persists.

00:22:07.619 --> 00:22:11.456 align:center
We may need to set an example.

00:22:19.506 --> 00:22:22.634 align:center
Challenging someone like
Lawrence is a delicate business, Fred.

00:22:24.511 --> 00:22:27.055 align:center
I'm only suggesting

00:22:27.138 --> 00:22:30.975 align:center
we make certain that
he and his household

00:22:31.059 --> 00:22:34.938 align:center
are abiding by gilead's
most sacred tenets.

00:22:37.607 --> 00:22:42.111 align:center
There are mechanisms in place

00:22:42.195 --> 00:22:45.573 align:center
to ensure virility.

00:22:47.116 --> 00:22:48.618 align:center
Isn't that a little extreme?

00:22:51.079 --> 00:22:54.457 align:center
If he's unfit to lead his
household, he's unfit to lead gilead.

00:23:02.298 --> 00:23:03.466 align:center
Praise be.

00:23:16.604 --> 00:23:19.899 align:center
Ofjoseph: It's been five years since
we had our children torn away from us.

00:23:21.359 --> 00:23:23.278 align:center
An eternity.

00:23:24.737 --> 00:23:26.072 align:center
They were one.

00:23:27.824 --> 00:23:29.284 align:center
Now they're six.

00:23:32.412 --> 00:23:33.788 align:center
They were seven.

00:23:36.666 --> 00:23:37.875 align:center
Now they're 12.

00:23:42.630 --> 00:23:44.340 align:center
We've missed everything.

00:23:47.385 --> 00:23:48.469 align:center
The steps.

00:23:48.970 --> 00:23:50.138 align:center
The smiles.

00:23:52.390 --> 00:23:53.433 align:center
The tragedies.

00:23:55.310 --> 00:23:56.394 align:center
Children still die.

00:23:58.396 --> 00:23:59.397 align:center
Even in gilead.

00:24:00.565 --> 00:24:02.150 align:center
Janine's son, Caleb,

00:24:03.318 --> 00:24:04.652 align:center
four years ago.

00:24:06.654 --> 00:24:09.157 align:center
Prayers can't stop car accidents.

00:24:10.825 --> 00:24:12.035 align:center
Beth: Ofjoseph?

00:24:16.539 --> 00:24:18.041 align:center
They want you
in the sitting room.

00:25:36.035 --> 00:25:38.204 align:center
You both should stand
over there.

00:26:05.565 --> 00:26:06.983 align:center
Serena: What a lovely room.

00:26:30.339 --> 00:26:33.217 align:center
I pray that nothing will
impede god's will tonight.

00:26:46.314 --> 00:26:47.356 align:center
Come in.

00:26:48.941 --> 00:26:51.819 align:center
Eleanor.
Such a pleasure to see you.

00:26:53.196 --> 00:26:55.323 align:center
How are Olivia and the kids?

00:26:55.406 --> 00:26:56.616 align:center
Couldn't be better.

00:26:56.824 --> 00:26:58.576 align:center
Shall I get you a drink, George?

00:26:58.659 --> 00:27:00.787 align:center
I'll help myself, Joseph.
Thank you.

00:27:01.370 --> 00:27:04.957 align:center
We sincerely apologize
for intruding.

00:27:05.041 --> 00:27:07.627 align:center
No, no. The more the merrier.

00:27:08.503 --> 00:27:12.340 align:center
In bearing witness, we pray
with you for a fruitful outcome.

00:27:13.466 --> 00:27:16.010 align:center
Ofjoseph: They used to do this
in the first months of gilead

00:27:16.093 --> 00:27:18.513 align:center
to the households that
resisted the ceremony.

00:27:19.931 --> 00:27:21.724 align:center
They declared it unnecessary.

00:27:23.226 --> 00:27:24.393 align:center
Things change.

00:27:24.644 --> 00:27:27.438 align:center
The aunt checked on us before.

00:27:27.522 --> 00:27:30.817 align:center
Oh, it's mere formality,
Mrs. Lawrence.

00:27:31.776 --> 00:27:36.906 align:center
Shoring up those households that
have had difficulties with handmaids.

00:27:37.615 --> 00:27:41.285 align:center
Bearing witness ensures that
every member of the family

00:27:41.786 --> 00:27:43.037 align:center
is performing their role.

00:27:43.955 --> 00:27:47.166 align:center
Any deviation could
tip the scales to failure.

00:27:47.625 --> 00:27:49.877 align:center
Lawrence: Are you gonna sit
in the bed with us, too?

00:27:49.961 --> 00:27:52.547 align:center
Because that would definitely
make things more interesting.

00:27:52.755 --> 00:27:54.195 align:center
Commander winslow: Joseph.

00:27:54.674 --> 00:27:57.718 align:center
Ah, I think it's time
to get started.

00:28:12.191 --> 00:28:13.192 align:center
Right.

00:28:15.319 --> 00:28:16.696 align:center
Of course.

00:28:34.297 --> 00:28:35.298 align:center
Beth?

00:28:44.473 --> 00:28:46.100 align:center
Don't move my stuff.

00:28:49.645 --> 00:28:52.445 align:center
Commander winslow: Forgetful
moments sneaking up on you there, old man?

00:29:07.580 --> 00:29:09.790 align:center
And when Rachel saw that

00:29:11.334 --> 00:29:12.835 align:center
she bore Jacob no children,

00:29:14.879 --> 00:29:19.300 align:center
Rachel envied her sister,
and said unto Jacob,

00:29:21.260 --> 00:29:24.722 align:center
"give me children,
or else I die."

00:29:34.690 --> 00:29:35.775 align:center
Aunt Lydia?

00:29:36.776 --> 00:29:38.444 align:center
There's no need to worry.

00:29:38.527 --> 00:29:40.529 align:center
Dr. Michaels will be efficient.

00:29:40.613 --> 00:29:41.989 align:center
Lickety-split.

00:29:45.534 --> 00:29:46.619 align:center
Ofjoseph.

00:30:33.916 --> 00:30:36.794 align:center
We'll sit here quietly
for 20 minutes.

00:30:39.005 --> 00:30:40.965 align:center
And then, we'll go... go down.

00:30:45.678 --> 00:30:46.971 align:center
We can't just sit here.

00:30:47.054 --> 00:30:50.725 align:center
We can play canasta.

00:30:50.808 --> 00:30:52.852 align:center
Got some cards up here.

00:30:52.935 --> 00:30:55.021 align:center
The doctor is going to check me

00:30:56.939 --> 00:31:00.943 align:center
afterwards for the proof
that there was a ceremony.

00:31:04.321 --> 00:31:06.073 align:center
You swore...
Eleanor, shh! Quiet!

00:31:06.198 --> 00:31:07.676 align:center
We would never have to
do this! You need to be quiet!

00:31:07.700 --> 00:31:09.428 align:center
We don't have to do
anything! Quiet! You swore it!

00:31:09.452 --> 00:31:11.037 align:center
Stop.

00:31:11.203 --> 00:31:12.621 align:center
You need to stop.

00:31:12.705 --> 00:31:15.416 align:center
We don't have to do anything.

00:31:16.876 --> 00:31:18.085 align:center
Ofjoseph: Sir...

00:31:23.257 --> 00:31:24.675 align:center
Yes, we do.

00:31:30.306 --> 00:31:34.018 align:center
You helped to create this world.

00:31:37.521 --> 00:31:40.066 align:center
How long did you think it
would be before it came for you?

00:31:40.149 --> 00:31:43.277 align:center
Every government makes room
for exceptions.

00:31:43.903 --> 00:31:45.946 align:center
This one ends with
both of you on the wall.

00:31:51.577 --> 00:31:52.953 align:center
Maybe we deserve it.

00:31:53.913 --> 00:31:57.708 align:center
I mean, at least
it would all be over.

00:32:00.169 --> 00:32:01.337 align:center
You'll be fine.

00:32:02.880 --> 00:32:04.715 align:center
It's... it's our sin.

00:32:08.302 --> 00:32:13.099 align:center
Handmaids are required
to report deviancy.

00:32:16.435 --> 00:32:17.561 align:center
Mmm-hmm.

00:32:18.437 --> 00:32:19.563 align:center
And Marthas.

00:32:24.068 --> 00:32:25.402 align:center
We would all be punished.

00:32:27.196 --> 00:32:28.989 align:center
No! No!

00:32:29.073 --> 00:32:30.282 align:center
My love! My love!

00:32:32.743 --> 00:32:34.245 align:center
My love.

00:32:35.830 --> 00:32:37.349 align:center
You need to be quiet.
You need to be quiet.

00:32:37.373 --> 00:32:39.053 align:center
You need to be quiet.
You need to be quiet.

00:32:42.419 --> 00:32:43.921 align:center
You need to be quiet.

00:32:45.172 --> 00:32:47.883 align:center
No!

00:32:50.928 --> 00:32:52.346 align:center
Look at me.

00:32:56.517 --> 00:32:57.643 align:center
It's okay.

00:33:04.150 --> 00:33:05.234 align:center
It's gonna be okay.

00:33:07.736 --> 00:33:08.821 align:center
Look at me.

00:33:10.906 --> 00:33:12.032 align:center
You can do this.

00:33:13.409 --> 00:33:14.535 align:center
Okay?

00:33:19.123 --> 00:33:20.457 align:center
Come on.

00:33:35.097 --> 00:33:36.182 align:center
Lawrence: Come over here.

00:33:37.808 --> 00:33:39.602 align:center
Sit right there.

00:33:44.690 --> 00:33:46.483 align:center
Lawrence:
It doesn't mean anything.

00:33:48.485 --> 00:33:50.446 align:center
No matter what happens.

00:33:51.614 --> 00:33:54.200 align:center
It's okay, my love.

00:33:54.783 --> 00:33:56.368 align:center
You are the love of my life.

00:33:59.038 --> 00:34:00.372 align:center
You are my love.

00:34:29.652 --> 00:34:30.903 align:center
You just treat it like a job.

00:34:34.031 --> 00:34:38.369 align:center
Try to detach yourself.
See it from the outside.

00:34:43.082 --> 00:34:45.918 align:center
You're not you. I'm not me.

00:34:47.169 --> 00:34:48.837 align:center
This is a transaction.

00:34:54.218 --> 00:34:55.469 align:center
And then it's over.

00:35:01.308 --> 00:35:02.518 align:center
Are you sure?

00:35:07.273 --> 00:35:08.524 align:center
Mmm-hmm.

00:35:16.448 --> 00:35:18.075 align:center
It's easier if you
close your eyes.

00:36:41.408 --> 00:36:42.868 align:center
Where is Mrs. Lawrence?

00:37:14.024 --> 00:37:15.192 align:center
Eleanor?

00:37:20.364 --> 00:37:21.532 align:center
Serena.

00:37:26.954 --> 00:37:31.333 align:center
I'm so sorry. It's been so
long since we've had dinner.

00:38:19.214 --> 00:38:20.716 align:center
Dr. Michaels:
Let's see what we have.

00:38:29.766 --> 00:38:31.977 align:center
Any pain or discomfort?

00:38:32.644 --> 00:38:33.729 align:center
No, sir.

00:38:33.812 --> 00:38:35.522 align:center
Dr. Michaels:
Bleeding or cramping?

00:38:36.565 --> 00:38:37.608 align:center
No, sir. All good.

00:38:39.568 --> 00:38:40.611 align:center
Dr. Michaels: Great.

00:38:41.361 --> 00:38:43.822 align:center
May he see fit to bring
about his blessed miracle.

00:38:45.032 --> 00:38:46.533 align:center
May I be truly worthy.

00:38:59.505 --> 00:39:01.006 align:center
A successful ceremony.

00:39:01.965 --> 00:39:02.966 align:center
Praise be.

00:39:06.845 --> 00:39:07.846 align:center
Praise be.

00:39:09.473 --> 00:39:11.558 align:center
We should give the lawrences
back their privacy.

00:39:16.730 --> 00:39:17.981 align:center
He does have good scotch.

00:39:38.585 --> 00:39:41.004 align:center
Are you... all right?

00:39:44.466 --> 00:39:45.842 align:center
Mmm-hmm.

00:39:47.761 --> 00:39:48.762 align:center
I mean,

00:39:50.931 --> 00:39:52.182 align:center
at least it wasn't you.

00:40:53.243 --> 00:40:54.369 align:center
How is Eleanor?

00:40:59.750 --> 00:41:01.543 align:center
She's very quiet.

00:41:18.477 --> 00:41:19.811 align:center
A collector's item.

00:41:29.738 --> 00:41:33.367 align:center
The punishment for contraception
is being torn apart by dogs.

00:41:37.412 --> 00:41:38.622 align:center
That's right.

00:41:48.048 --> 00:41:50.425 align:center
That's not gonna be
the last time that happens.

00:41:50.509 --> 00:41:51.593 align:center
You know that, right?

00:42:01.144 --> 00:42:02.562 align:center
I know.

00:42:21.206 --> 00:42:22.416 align:center
I'll get you a truck.

00:42:32.509 --> 00:42:35.011 align:center
You get my wife out safely.

00:42:47.482 --> 00:42:48.900 align:center
You can get out, too.

00:42:56.992 --> 00:42:59.244 align:center
You just have to
bring them something.

00:43:03.123 --> 00:43:04.249 align:center
Something valuable.

00:43:09.713 --> 00:43:10.797 align:center
Kids.

00:43:14.676 --> 00:43:16.595 align:center
The stolen children of gilead.

00:43:28.899 --> 00:43:30.317 align:center
I'd be a hero.

00:44:07.521 --> 00:44:09.439 align:center
What do you want? I have a plan.

00:44:09.815 --> 00:44:11.566 align:center
You're like
a nightmare right now.

00:44:12.442 --> 00:44:14.027 align:center
Dylan's new name is Joshua.

00:44:16.404 --> 00:44:17.739 align:center
He's five, right?

00:44:18.240 --> 00:44:20.534 align:center
He lives in Amherst,
with a commander's family.

00:44:23.745 --> 00:44:25.330 align:center
And he's blond.

00:44:33.588 --> 00:44:34.923 align:center
His dad was blond.

00:44:45.934 --> 00:44:48.270 align:center
How long are we gonna let
gilead keep him?

00:45:02.242 --> 00:45:03.243 align:center
What's your plan?

00:45:05.620 --> 00:45:07.789 align:center
I have a truck. I think
it fits 10. I've seen it.

00:45:08.999 --> 00:45:11.209 align:center
And you? I'm not
leaving without Hannah.

00:45:13.128 --> 00:45:14.921 align:center
We can't do something
like that ourselves.

00:45:15.005 --> 00:45:16.214 align:center
I know that.

00:45:16.756 --> 00:45:17.841 align:center
I can help.

00:45:21.344 --> 00:45:22.470 align:center
What? I'm brave.

00:45:28.852 --> 00:45:30.852 align:center
Sasha's little girl is still
in the torrance house.

00:45:31.521 --> 00:45:32.856 align:center
Just a few blocks from me.

00:45:33.481 --> 00:45:35.108 align:center
She's old enough. And quiet.

00:45:35.734 --> 00:45:36.735 align:center
I'll ask around.

00:45:55.921 --> 00:45:56.922 align:center
June?

00:45:57.672 --> 00:45:58.965 align:center
Mmm-hmm?

00:46:00.592 --> 00:46:02.594 align:center
Did you find out anything
about Caleb?

00:46:07.933 --> 00:46:10.644 align:center
Yeah. I did.

00:46:17.817 --> 00:46:20.445 align:center
His family was transferred
to California.

00:46:25.158 --> 00:46:27.118 align:center
His mom seems super nice.

00:46:39.506 --> 00:46:40.757 align:center
He lives on the beach?

00:46:42.217 --> 00:46:43.301 align:center
Ofjoseph: Yeah.

00:46:44.594 --> 00:46:46.429 align:center
He lives on the beach.

00:47:19.004 --> 00:47:22.173 align:center
I know last night was difficult.

00:47:24.801 --> 00:47:26.886 align:center
Thank you for your resilience.

00:47:28.805 --> 00:47:31.141 align:center
Well, we have to be
a united front.

00:47:36.646 --> 00:47:37.647 align:center
Always.

00:47:49.284 --> 00:47:51.369 align:center
Fred, you've done
so much for gilead.

00:47:53.121 --> 00:47:54.372 align:center
And I see that.

00:47:57.333 --> 00:47:58.877 align:center
Butyoute getting distracted.

00:48:00.128 --> 00:48:03.381 align:center
It's been months, and
we're no closer to nichole.

00:48:04.049 --> 00:48:05.508 align:center
I'm assuring a life for her.

00:48:05.592 --> 00:48:08.011 align:center
You're prioritizing yourself.

00:48:14.434 --> 00:48:16.019 align:center
And that's enough now.

00:48:18.563 --> 00:48:19.689 align:center
Serena...

00:48:21.691 --> 00:48:25.236 align:center
I thought that the gilead channels
were the only way to get to nichole,

00:48:25.320 --> 00:48:26.738 align:center
but they're not.

00:48:30.867 --> 00:48:33.328 align:center
I met someone in Canada
who can help us.

00:48:35.914 --> 00:48:37.332 align:center
An American.

00:48:58.311 --> 00:49:00.647 align:center
You just have to
offer your cooperation.

00:49:33.346 --> 00:49:34.514 align:center
I did what you asked.

00:49:36.808 --> 00:49:38.226 align:center
The Marthas?

00:49:40.061 --> 00:49:41.354 align:center
Muffins mean yes.

00:49:51.030 --> 00:49:52.115 align:center
I spread the word.

00:49:52.198 --> 00:49:54.117 align:center
I asked if anyone would
help get children out.

00:49:55.660 --> 00:49:57.287 align:center
I thought they'd all say no.

00:50:09.132 --> 00:50:10.675 align:center
We're gonna need a bigger boat.

