WEBVTT

00:02.044 --> 00:03.921
Ofjoseph: Previously on
the handmaid's tale...

00:04.005 --> 00:06.299
Aunt Lydia, may I go home,
please?

00:06.382 --> 00:10.219
You may go home when your
walking partner goes home.

00:10.303 --> 00:12.263
You and the commander
tried to have children?

00:12.346 --> 00:14.265
I wanted to. He disagreed.

00:15.099 --> 00:17.226
They were always
adjusting my dosage.

00:17.310 --> 00:18.686
I wish we could've.

00:19.061 --> 00:21.039
Commanderfred once
nichole's returned... I love you.

00:21.063 --> 00:23.103
We'd do our best to move
the others along quickly.

00:23.274 --> 00:25.026
So much leverage
comes from the child.

00:25.693 --> 00:26.694
With her back home...

00:26.777 --> 00:27.921
You want me to keep her there.

00:27.945 --> 00:29.405
Just for a bit.

00:29.488 --> 00:30.489
You're not well.

00:30.615 --> 00:31.616
June. No.

00:35.411 --> 00:36.829
You're out of your mind.

00:37.496 --> 00:40.333
I can help you. You'd never
have to go back to gilead again.

00:40.416 --> 00:42.460
Do you really think that
I would leave my home?

00:42.752 --> 00:43.753
My offer still stands.

00:44.253 --> 00:45.546
Treason and coconuts.

00:45.630 --> 00:48.299
I probably won't see
my daughters again.

00:49.300 --> 00:51.302
She's someone's child, too.

00:51.385 --> 00:54.472
Yates: I honor the handmaid's
life by saving her child's.

00:54.805 --> 00:56.349
How will you honor
your daughters?

00:56.766 --> 01:01.312
I don't know how yet, but I'm gonna
get out as many children as I can.

01:01.646 --> 01:04.148
They all deserve to be free.

01:37.390 --> 01:39.517
Aunt Lydia: Ofjoseph. Ofjoseph.

01:39.684 --> 01:40.893
Okay, ofjoseph.

01:43.145 --> 01:46.232
Almost there now.
One step at a time, dear.

01:47.191 --> 01:48.526
Almost there.

01:57.618 --> 01:58.619
Blessed day.

01:58.703 --> 01:59.745
Blessed day.

02:00.538 --> 02:01.956
Thank you.

02:03.916 --> 02:05.076
Sienna: Blessed be the fruit.

02:05.918 --> 02:07.086
May the lord open.

02:08.838 --> 02:11.674
Ofjoseph, you need
to get rest today.

02:11.757 --> 02:14.844
You can go straight upstairs
to your room and take a snooze.

02:14.927 --> 02:16.512
Thank you, aunt Lydia. Mmm.

02:17.722 --> 02:19.002
Ofjoseph: But I don't want rest.

02:20.099 --> 02:21.434
I don't want to rest ever again.

02:21.600 --> 02:22.601
Aunt Lydia: Oh!

02:23.728 --> 02:24.729
Oh!

02:25.479 --> 02:28.482
Well, isn't this a delight?

02:30.568 --> 02:31.902
The lawrences redecorated.

02:32.236 --> 02:35.406
Aunt Lydia: All households
doing their best to conform

02:35.573 --> 02:38.242
to commander waterford's
new regulations.

02:39.160 --> 02:42.872
Every residence elevated
to DC. Standards.

02:44.707 --> 02:47.251
I suppose you've missed a
few things in your time away.

02:47.543 --> 02:49.337
Mmm. Suppose I have.

02:50.546 --> 02:55.217
Perhaps god will deem this
household worthy of a child after all,

02:56.052 --> 02:59.680
should he forgive us for taking you
away from last month's ceremony.

03:01.140 --> 03:04.643
Happily, we've returned you
just in time for the next.

03:11.317 --> 03:13.110
I believe that my time of prayer

03:13.194 --> 03:15.112
has led me to see
my true purpose.

03:16.989 --> 03:22.370
Oh. You are a good girl,
ofjoseph.

03:24.914 --> 03:27.458
Go on. I'll let you
get settled. Hmm?

03:52.274 --> 03:53.651
Scones mean no.

03:55.152 --> 03:56.570
Welcome home.

03:57.446 --> 03:58.447
"Scones mean no"?

03:58.989 --> 04:00.408
Beth:
A message from the network.

04:01.033 --> 04:02.701
No more medication for Eleanor.

04:03.369 --> 04:05.037
I've asked everyone
I can think of.

04:05.830 --> 04:07.748
When they can't help,
they send scones.

04:09.375 --> 04:10.709
She's getting worse?

04:11.669 --> 04:13.212
She throws things now.

04:18.467 --> 04:19.969
Beth...

04:24.056 --> 04:25.976
I need you to ask the
Marthas for something else.

04:26.684 --> 04:28.144
Of course you do.

04:30.521 --> 04:32.681
Do you know anyone who
could help me move children out?

04:38.696 --> 04:40.030
I'm gonna get them out.

04:42.658 --> 04:43.659
I know how it sounds.

04:45.953 --> 04:47.246
You're gonna
get yourself killed.

05:09.226 --> 05:10.853
Eleanor: I said
I didn't want it.

05:10.978 --> 05:12.873
Lawrence: They can bring you
something else. Eleanor: I'm not hungry!

05:12.897 --> 05:14.166
Lawrence: Eleanor, sweetheart...

05:14.190 --> 05:15.941
Eleanor: No,
just leave me alone!

05:16.066 --> 05:18.044
Lawrence: Eleanor... Eleanor:
Don't you touch me! Get out!

05:18.068 --> 05:19.737
Get out!

05:19.820 --> 05:21.447
Go! Get out of here!

05:36.420 --> 05:37.755
Welcome home.

05:39.465 --> 05:40.674
Thank you, sir.

06:00.694 --> 06:02.029
Reorganizing, sir?

06:02.821 --> 06:03.906
Lawrence: Hmm.

06:10.496 --> 06:12.873
Beth told me she can't get
any more of her medication.

06:13.123 --> 06:16.210
Lawrence: I would appreciate it
if you would give my wife her privacy.

06:18.754 --> 06:19.964
Well, I'm just worried.

06:21.882 --> 06:23.384
You really think
she's safe here?

06:23.467 --> 06:25.344
Of course she's safe. This is...

06:26.303 --> 06:27.680
It's her home.

06:28.681 --> 06:30.321
You can't keep her
locked up here forever.

06:30.349 --> 06:32.768
What do you propose I do?

06:36.564 --> 06:38.649
I'm not sending my wife away.

06:46.323 --> 06:48.158
You can leave gilead with her.

06:52.371 --> 06:53.539
Get a truck.

06:57.418 --> 06:58.752
Get her out.

07:02.965 --> 07:04.967
And get her the help
that she needs.

07:17.354 --> 07:18.939
She cannot go on like this.

07:33.704 --> 07:36.832
What do you know about
how much someone can take?

07:45.799 --> 07:46.967
Everything.

08:05.986 --> 08:07.613
Ofjoseph: He's scared.

08:08.739 --> 08:10.199
Fear can be a great motivator.

08:20.542 --> 08:22.503
Ofjoseph:
Another walking partner dead.

08:23.420 --> 08:24.922
They must think I'm cursed.

08:27.049 --> 08:28.300
Or a terrorist.

08:29.718 --> 08:30.719
I'm not, though.

08:32.262 --> 08:33.263
Not yet.

08:52.950 --> 08:54.368
I need your help.

08:54.868 --> 08:56.036
I can't help.

08:56.662 --> 08:58.163
They're watching
everything we do.

09:00.708 --> 09:02.000
And you're really conspicuous.

09:16.265 --> 09:18.305
How many handmaids' kids
are still in this district?

09:18.934 --> 09:20.310
Can you find out?

09:22.604 --> 09:24.231
Because I'm gonna get them out.

09:25.983 --> 09:27.359
And a lot of them.

09:29.528 --> 09:31.488
You'll get put on the wall
just for thinking that.

09:34.908 --> 09:35.909
Are you okay?

09:37.286 --> 09:40.581
No. I am not fucking okay.

09:43.917 --> 09:44.918
Inspecfion?

09:46.086 --> 09:47.087
Another one.

09:54.511 --> 09:58.766
Aunt Lydia: Let's go, girls! Let's
go! Hurry up! Aunt 2: Move! Quick!

09:58.849 --> 09:59.850
Aunt Lydia: Faster!

10:00.517 --> 10:01.935
To your places!

10:02.102 --> 10:04.772
Find your spot, then be still.

10:05.105 --> 10:06.106
Aunt 2: All the ways!

10:06.190 --> 10:08.192
Aunt Lydia: Quickly, girls!
Move it! Move it!

10:09.193 --> 10:10.778
This is not a parade.

10:10.861 --> 10:12.571
Don't leave any spaces.

10:13.113 --> 10:14.114
Aunt 3: Move over!

10:14.364 --> 10:16.325
Aunt Lydia: Make it even.
Even spacing.

10:17.326 --> 10:20.078
All the way up! All the
way to the top, girls!

10:20.662 --> 10:22.289
Aunt 4: Back row, no talking!

10:22.372 --> 10:23.791
Aunt 5: You two, not so close.

10:23.874 --> 10:25.959
Aunt Lydia: Up those
stairs! Up those stairs!

10:26.126 --> 10:27.419
Aunt 4: Quiet, now.

10:29.046 --> 10:31.924
Aunt Lydia: Heads
down. Hands in front.

10:33.050 --> 10:36.970
Excellent. We want you
looking your best

10:37.054 --> 10:39.640
for our very special visitors.

11:20.013 --> 11:21.265
Blessed be the fruit.

11:22.432 --> 11:23.517
Commander Fred: Mmm-hmm.

11:25.686 --> 11:26.895
You're looking well.

11:28.397 --> 11:29.606
Thank you, sir.

11:31.024 --> 11:33.569
Sorry to keep you
out here in the cold.

11:36.113 --> 11:37.281
I'm fine.

11:37.489 --> 11:38.615
Yes.

11:39.408 --> 11:41.451
A Boston girl,

11:42.536 --> 11:43.579
Born and bred.

11:44.913 --> 11:45.914
Hardy.

11:48.125 --> 11:49.543
It's much warmer in DC.

11:51.128 --> 11:55.340
I may be able to arrange
a transfer for you there,

11:56.758 --> 11:58.093
if you prefer.

11:59.803 --> 12:00.804
Your wife is here.

12:02.639 --> 12:05.199
Serena: Aunt Lydia will answer
any questions that you might have.

12:05.475 --> 12:07.644
We are honored to
have you, commander.

12:08.145 --> 12:09.945
Commander winslow:
May god bless our endeavor.

12:10.522 --> 12:11.523
Shall we?

12:12.357 --> 12:13.837
I'm curious to see
what you have here.

12:14.610 --> 12:17.487
Your girls have
quite a reputation.

12:26.496 --> 12:27.789
Blessed be the fruit.

12:28.332 --> 12:30.000
Handmaids: May the lord open.

12:33.503 --> 12:36.506
Commander Fred: I think you'll be
pleased with the progress we've made

12:36.590 --> 12:37.925
since the Calhoun incident.

12:38.216 --> 12:40.594
And two more
confirmed pregnancies.

12:40.969 --> 12:42.304
True miracles, indeed.

12:47.935 --> 12:49.186
This is not regulation.

12:50.062 --> 12:53.815
Ofhoward's alterations were
damaged through criminal actions,

12:53.899 --> 12:56.568
and we decided
to make an allowance.

12:56.652 --> 12:57.837
Commander winslow:
You're comfortable with that

12:57.861 --> 13:00.405
in a district that has
fostered violent rebellion?

13:00.781 --> 13:03.450
Aunt Lydia: I am,
commander, at present.

13:03.951 --> 13:06.203
Commander winslow:
The veil. The ring.

13:06.703 --> 13:08.423
Commander Fred:
We're rolling it out slowly.

13:08.872 --> 13:10.916
Aunt Lydia: And the
vow is voluntary, of course.

13:11.333 --> 13:12.685
Commander winslow:
We hold the devotion

13:12.709 --> 13:14.711
of veiled handmaids
to the highest esteem.

13:14.795 --> 13:15.835
Commander Fred: Praise be.

13:15.879 --> 13:16.940
Serena: How are you feeling?

13:16.964 --> 13:18.483
Commander Fred: We'll
continue to encourage their good work.

13:18.507 --> 13:19.508
I'm fine.

13:19.591 --> 13:21.736
Aunt Lydia: Oferic has
faithfully served commander Simon

13:21.760 --> 13:23.303
for nearly a year.
Ofjoseph: Thank you.

13:23.387 --> 13:25.013
Aunt Lydia:
She is a model handmaid.

13:25.097 --> 13:26.991
Commander winslow: And
how do you find commander Simon?

13:27.015 --> 13:28.993
Oferic: I am grateful to be
in his service. How's your arm?

13:29.017 --> 13:31.857
Commander winslow: So young.
We'll get a lot of mileage out of that one.

13:32.562 --> 13:34.362
Commander Fred: George,
you remember ofjoseph?

13:34.940 --> 13:37.526
Of course. Joseph
Lawrence is an old friend.

13:37.609 --> 13:38.986
Is he?

13:39.236 --> 13:42.531
Commander winslow: Yes.
Golf buddies, from before.

13:43.365 --> 13:45.200
Every Sunday after church.
Always...

13:45.784 --> 13:47.202
Always an experience.

13:47.619 --> 13:48.979
How do you find
commander Lawrence?

13:53.583 --> 13:55.043
He treats me with respect, sir.

13:56.044 --> 13:57.170
Respect?

14:02.467 --> 14:03.969
I am grateful to
be in his service.

14:04.845 --> 14:05.846
Commander winslow: Good.

14:06.263 --> 14:07.347
Thank you.

14:07.431 --> 14:08.557
Ofjoseph: Hmm.

14:28.702 --> 14:29.745
Where is he?

14:29.953 --> 14:32.456
Sienna: He's at work. Beth:
He goes to meetings now.

15:26.259 --> 15:30.639
All I want
is the taschen Gauguin.

15:30.972 --> 15:33.934
He hides things just to
bother me, I swear to god.

15:44.361 --> 15:45.779
What are you doing?

15:47.405 --> 15:48.949
You're up to something again.

15:51.284 --> 15:52.452
What is it?

15:54.538 --> 15:55.789
Is it your daughter?

16:03.088 --> 16:04.422
Hannah's gone.

16:05.590 --> 16:07.259
Well, tell me what
you're doing in here.

16:10.512 --> 16:12.430
I'm looking for
other people's children.

16:13.765 --> 16:15.142
My friends' children.

16:16.977 --> 16:18.895
You mean handmaids?

16:21.481 --> 16:22.607
Yes.

16:25.068 --> 16:26.570
I'm trying to find out
where they are.

16:30.574 --> 16:33.451
That information is in
the red center dossiers.

16:35.745 --> 16:36.746
Right.

16:39.416 --> 16:41.543
Eleanor: Joseph keeps them
in the basement.

16:51.511 --> 16:53.305
Let's go! I don't have all day.

16:58.727 --> 17:01.062
Eleanor: They keep
sending them for him to review.

17:03.064 --> 17:06.276
He just sticks them down here.
Like we need any more clutter.

17:07.777 --> 17:10.488
Oh! This place is a mess.

17:11.364 --> 17:14.409
What is the point of having
as many maids as you want

17:14.492 --> 17:17.495
if they aren't allowed
to actually clean anything?

17:25.086 --> 17:28.131
Joseph likes to keep them...

17:29.633 --> 17:31.760
"Of labor resources."

17:32.969 --> 17:34.179
Here they are!

18:10.257 --> 18:11.383
Aha.

18:15.637 --> 18:16.888
Eleanor: Oh!

18:29.859 --> 18:31.111
Where is that...

19:10.817 --> 19:12.652
Mrs. Lawrence?

19:12.736 --> 19:14.654
Have you ever thought
about leaving gilead?

19:16.281 --> 19:19.659
You mean go somewhere
where I could get mood stabilizers

19:19.743 --> 19:21.453
instead of herbal tea?

19:23.371 --> 19:24.664
Joseph would help you.

19:27.334 --> 19:28.668
You could leave together.

19:33.256 --> 19:36.801
He wants you to be... safe.

19:42.932 --> 19:44.726
He loves you so much.

19:50.315 --> 19:52.067
Joseph is a war criminal.

19:55.195 --> 19:56.988
He can't cross the border.

20:00.450 --> 20:04.371
He would be jailed
for the rest of his life.

20:04.788 --> 20:06.498
Or killed.

20:08.333 --> 20:10.293
And he would deserve it.

20:17.425 --> 20:19.135
Oh, I've been looking for this!

20:19.219 --> 20:21.054
Oh!

20:21.471 --> 20:25.642
Oh! Oh, I'm so glad
you're back, ofjoseph.

20:25.725 --> 20:28.269
Things are always so much
more exciting when you're here.

20:34.025 --> 20:37.112
After the bombing last year, we weren't
sure the district would ever recover.

20:37.195 --> 20:39.864
Serena: Our community
is very resilient, by his hand.

20:41.157 --> 20:42.718
Commander winslow:
If only the fringe cities

20:42.742 --> 20:45.036
would be so quick to
get their houses in order.

20:45.870 --> 20:48.081
Has there been pushback
on the new policies elsewhere?

20:52.001 --> 20:53.920
Some men are set in their ways.

20:56.840 --> 20:58.007
Commander winslow: Very true.

20:59.592 --> 21:03.054
Commander Fred: Once gilead is
finally recognized as a sovereign state,

21:03.138 --> 21:06.808
we won't have time to indulge
with those clinging to old habits.

21:08.893 --> 21:11.813
Is there someone in particular
that you're concerned with, Fred?

21:15.442 --> 21:16.776
I hesitate to say.

21:17.360 --> 21:18.695
I'd like to hear.

21:26.536 --> 21:27.745
Commander Lawrence.

21:34.085 --> 21:38.298
Lawrence's contributions to
gilead have been substantial.

21:38.882 --> 21:40.008
Commander Fred: At first.

21:40.925 --> 21:45.263
Now, I fear his influence
does more harm than good.

21:45.346 --> 21:46.347
Commander winslow: Oh?

21:46.431 --> 21:47.950
Commander Fred: He's
made some cosmetic changes

21:47.974 --> 21:49.726
to his household, yes, but_

21:51.853 --> 21:53.730
He's had four handmaids.

21:56.107 --> 21:57.692
Not one has produced.

21:58.735 --> 22:03.781
And from what I've seen
from his current ofjoseph,

22:05.241 --> 22:07.535
that lack of discipline
persists.

22:07.619 --> 22:11.456
We may need to set an example.

22:19.506 --> 22:22.634
Challenging someone like
Lawrence is a delicate business, Fred.

22:24.511 --> 22:27.055
I'm only suggesting

22:27.138 --> 22:30.975
we make certain that
he and his household

22:31.059 --> 22:34.938
are abiding by gilead's
most sacred tenets.

22:37.607 --> 22:42.111
There are mechanisms in place

22:42.195 --> 22:45.573
to ensure virility.

22:47.116 --> 22:48.618
Isn't that a little extreme?

22:51.079 --> 22:54.457
If he's unfit to lead his
household, he's unfit to lead gilead.

23:02.298 --> 23:03.466
Praise be.

23:16.604 --> 23:19.899
Ofjoseph: It's been five years since
we had our children torn away from us.

23:21.359 --> 23:23.278
An eternity.

23:24.737 --> 23:26.072
They were one.

23:27.824 --> 23:29.284
Now they're six.

23:32.412 --> 23:33.788
They were seven.

23:36.666 --> 23:37.875
Now they're 12.

23:42.630 --> 23:44.340
We've missed everything.

23:47.385 --> 23:48.469
The steps.

23:48.970 --> 23:50.138
The smiles.

23:52.390 --> 23:53.433
The tragedies.

23:55.310 --> 23:56.394
Children still die.

23:58.396 --> 23:59.397
Even in gilead.

24:00.565 --> 24:02.150
Janine's son, Caleb,

24:03.318 --> 24:04.652
four years ago.

24:06.654 --> 24:09.157
Prayers can't stop car accidents.

24:10.825 --> 24:12.035
Beth: Ofjoseph?

24:16.539 --> 24:18.041
They want you
in the sitting room.

25:36.035 --> 25:38.204
You both should stand
over there.

26:05.565 --> 26:06.983
Serena: What a lovely room.

26:30.339 --> 26:33.217
I pray that nothing will
impede god's will tonight.

26:46.314 --> 26:47.356
Come in.

26:48.941 --> 26:51.819
Eleanor.
Such a pleasure to see you.

26:53.196 --> 26:55.323
How are Olivia and the kids?

26:55.406 --> 26:56.616
Couldn't be better.

26:56.824 --> 26:58.576
Shall I get you a drink, George?

26:58.659 --> 27:00.787
I'll help myself, Joseph.
Thank you.

27:01.370 --> 27:04.957
We sincerely apologize
for intruding.

27:05.041 --> 27:07.627
No, no. The more the merrier.

27:08.503 --> 27:12.340
In bearing witness, we pray
with you for a fruitful outcome.

27:13.466 --> 27:16.010
Ofjoseph: They used to do this
in the first months of gilead

27:16.093 --> 27:18.513
to the households that
resisted the ceremony.

27:19.931 --> 27:21.724
They declared it unnecessary.

27:23.226 --> 27:24.393
Things change.

27:24.644 --> 27:27.438
The aunt checked on us before.

27:27.522 --> 27:30.817
Oh, it's mere formality,
Mrs. Lawrence.

27:31.776 --> 27:36.906
Shoring up those households that
have had difficulties with handmaids.

27:37.615 --> 27:41.285
Bearing witness ensures that
every member of the family

27:41.786 --> 27:43.037
is performing their role.

27:43.955 --> 27:47.166
Any deviation could
tip the scales to failure.

27:47.625 --> 27:49.877
Lawrence: Are you gonna sit
in the bed with us, too?

27:49.961 --> 27:52.547
Because that would definitely
make things more interesting.

27:52.755 --> 27:54.195
Commander winslow: Joseph.

27:54.674 --> 27:57.718
Ah, I think it's time
to get started.

28:12.191 --> 28:13.192
Right.

28:15.319 --> 28:16.696
Of course.

28:34.297 --> 28:35.298
Beth?

28:44.473 --> 28:46.100
Don't move my stuff.

28:49.645 --> 28:52.445
Commander winslow: Forgetful
moments sneaking up on you there, old man?

29:07.580 --> 29:09.790
And when Rachel saw that

29:11.334 --> 29:12.835
she bore Jacob no children,

29:14.879 --> 29:19.300
Rachel envied her sister,
and said unto Jacob,

29:21.260 --> 29:24.722
"give me children,
or else I die."

29:34.690 --> 29:35.775
Aunt Lydia?

29:36.776 --> 29:38.444
There's no need to worry.

29:38.527 --> 29:40.529
Dr. Michaels will be efficient.

29:40.613 --> 29:41.989
Lickety-split.

29:45.534 --> 29:46.619
Ofjoseph.

30:33.916 --> 30:36.794
We'll sit here quietly
for 20 minutes.

30:39.005 --> 30:40.965
And then, we'll go... go down.

30:45.678 --> 30:46.971
We can't just sit here.

30:47.054 --> 30:50.725
We can play canasta.

30:50.808 --> 30:52.852
Got some cards up here.

30:52.935 --> 30:55.021
The doctor is going to check me

30:56.939 --> 31:00.943
afterwards for the proof
that there was a ceremony.

31:04.321 --> 31:06.073
You swore...
Eleanor, shh! Quiet!

31:06.198 --> 31:07.676
We would never have to
do this! You need to be quiet!

31:07.700 --> 31:09.428
We don't have to do
anything! Quiet! You swore it!

31:09.452 --> 31:11.037
Stop.

31:11.203 --> 31:12.621
You need to stop.

31:12.705 --> 31:15.416
We don't have to do anything.

31:16.876 --> 31:18.085
Ofjoseph: Sir...

31:23.257 --> 31:24.675
Yes, we do.

31:30.306 --> 31:34.018
You helped to create this world.

31:37.521 --> 31:40.066
How long did you think it
would be before it came for you?

31:40.149 --> 31:43.277
Every government makes room
for exceptions.

31:43.903 --> 31:45.946
This one ends with
both of you on the wall.

31:51.577 --> 31:52.953
Maybe we deserve it.

31:53.913 --> 31:57.708
I mean, at least
it would all be over.

32:00.169 --> 32:01.337
You'll be fine.

32:02.880 --> 32:04.715
It's... it's our sin.

32:08.302 --> 32:13.099
Handmaids are required
to report deviancy.

32:16.435 --> 32:17.561
Mmm-hmm.

32:18.437 --> 32:19.563
And Marthas.

32:24.068 --> 32:25.402
We would all be punished.

32:27.196 --> 32:28.989
No! No!

32:29.073 --> 32:30.282
My love! My love!

32:32.743 --> 32:34.245
My love.

32:35.830 --> 32:37.349
You need to be quiet.
You need to be quiet.

32:37.373 --> 32:39.053
You need to be quiet.
You need to be quiet.

32:42.419 --> 32:43.921
You need to be quiet.

32:45.172 --> 32:47.883
No!

32:50.928 --> 32:52.346
Look at me.

32:56.517 --> 32:57.643
It's okay.

33:04.150 --> 33:05.234
It's gonna be okay.

33:07.736 --> 33:08.821
Look at me.

33:10.906 --> 33:12.032
You can do this.

33:13.409 --> 33:14.535
Okay?

33:19.123 --> 33:20.457
Come on.

33:35.097 --> 33:36.182
Lawrence: Come over here.

33:37.808 --> 33:39.602
Sit right there.

33:44.690 --> 33:46.483
Lawrence:
It doesn't mean anything.

33:48.485 --> 33:50.446
No matter what happens.

33:51.614 --> 33:54.200
It's okay, my love.

33:54.783 --> 33:56.368
You are the love of my life.

33:59.038 --> 34:00.372
You are my love.

34:29.652 --> 34:30.903
You just treat it like a job.

34:34.031 --> 34:38.369
Try to detach yourself.
See it from the outside.

34:43.082 --> 34:45.918
You're not you. I'm not me.

34:47.169 --> 34:48.837
This is a transaction.

34:54.218 --> 34:55.469
And then it's over.

35:01.308 --> 35:02.518
Are you sure?

35:07.273 --> 35:08.524
Mmm-hmm.

35:16.448 --> 35:18.075
It's easier if you
close your eyes.

36:41.408 --> 36:42.868
Where is Mrs. Lawrence?

37:14.024 --> 37:15.192
Eleanor?

37:20.364 --> 37:21.532
Serena.

37:26.954 --> 37:31.333
I'm so sorry. It's been so
long since we've had dinner.

38:19.214 --> 38:20.716
Dr. Michaels:
Let's see what we have.

38:29.766 --> 38:31.977
Any pain or discomfort?

38:32.644 --> 38:33.729
No, sir.

38:33.812 --> 38:35.522
Dr. Michaels:
Bleeding or cramping?

38:36.565 --> 38:37.608
No, sir. All good.

38:39.568 --> 38:40.611
Dr. Michaels: Great.

38:41.361 --> 38:43.822
May he see fit to bring
about his blessed miracle.

38:45.032 --> 38:46.533
May I be truly worthy.

38:59.505 --> 39:01.006
A successful ceremony.

39:01.965 --> 39:02.966
Praise be.

39:06.845 --> 39:07.846
Praise be.

39:09.473 --> 39:11.558
We should give the lawrences
back their privacy.

39:16.730 --> 39:17.981
He does have good scotch.

39:38.585 --> 39:41.004
Are you... all right?

39:44.466 --> 39:45.842
Mmm-hmm.

39:47.761 --> 39:48.762
I mean,

39:50.931 --> 39:52.182
at least it wasn't you.

40:53.243 --> 40:54.369
How is Eleanor?

40:59.750 --> 41:01.543
She's very quiet.

41:18.477 --> 41:19.811
A collector's item.

41:29.738 --> 41:33.367
The punishment for contraception
is being torn apart by dogs.

41:37.412 --> 41:38.622
That's right.

41:48.048 --> 41:50.425
That's not gonna be
the last time that happens.

41:50.509 --> 41:51.593
You know that, right?

42:01.144 --> 42:02.562
I know.

42:21.206 --> 42:22.416
I'll get you a truck.

42:32.509 --> 42:35.011
You get my wife out safely.

42:47.482 --> 42:48.900
You can get out, too.

42:56.992 --> 42:59.244
You just have to
bring them something.

43:03.123 --> 43:04.249
Something valuable.

43:09.713 --> 43:10.797
Kids.

43:14.676 --> 43:16.595
The stolen children of gilead.

43:28.899 --> 43:30.317
I'd be a hero.

44:07.521 --> 44:09.439
What do you want? I have a plan.

44:09.815 --> 44:11.566
You're like
a nightmare right now.

44:12.442 --> 44:14.027
Dylan's new name is Joshua.

44:16.404 --> 44:17.739
He's five, right?

44:18.240 --> 44:20.534
He lives in Amherst,
with a commander's family.

44:23.745 --> 44:25.330
And he's blond.

44:33.588 --> 44:34.923
His dad was blond.

44:45.934 --> 44:48.270
How long are we gonna let
gilead keep him?

45:02.242 --> 45:03.243
What's your plan?

45:05.620 --> 45:07.789
I have a truck. I think
it fits 10. I've seen it.

45:08.999 --> 45:11.209
And you? I'm not
leaving without Hannah.

45:13.128 --> 45:14.921
We can't do something
like that ourselves.

45:15.005 --> 45:16.214
I know that.

45:16.756 --> 45:17.841
I can help.

45:21.344 --> 45:22.470
What? I'm brave.

45:28.852 --> 45:30.852
Sasha's little girl is still
in the torrance house.

45:31.521 --> 45:32.856
Just a few blocks from me.

45:33.481 --> 45:35.108
She's old enough. And quiet.

45:35.734 --> 45:36.735
I'll ask around.

45:55.921 --> 45:56.922
June?

45:57.672 --> 45:58.965
Mmm-hmm?

46:00.592 --> 46:02.594
Did you find out anything
about Caleb?

46:07.933 --> 46:10.644
Yeah. I did.

46:17.817 --> 46:20.445
His family was transferred
to California.

46:25.158 --> 46:27.118
His mom seems super nice.

46:39.506 --> 46:40.757
He lives on the beach?

46:42.217 --> 46:43.301
Ofjoseph: Yeah.

46:44.594 --> 46:46.429
He lives on the beach.

47:19.004 --> 47:22.173
I know last night was difficult.

47:24.801 --> 47:26.886
Thank you for your resilience.

47:28.805 --> 47:31.141
Well, we have to be
a united front.

47:36.646 --> 47:37.647
Always.

47:49.284 --> 47:51.369
Fred, you've done
so much for gilead.

47:53.121 --> 47:54.372
And I see that.

47:57.333 --> 47:58.877
Butyoute getting distracted.

48:00.128 --> 48:03.381
It's been months, and
we're no closer to nichole.

48:04.049 --> 48:05.508
I'm assuring a life for her.

48:05.592 --> 48:08.011
You're prioritizing yourself.

48:14.434 --> 48:16.019
And that's enough now.

48:18.563 --> 48:19.689
Serena...

48:21.691 --> 48:25.236
I thought that the gilead channels
were the only way to get to nichole,

48:25.320 --> 48:26.738
but they're not.

48:30.867 --> 48:33.328
I met someone in Canada
who can help us.

48:35.914 --> 48:37.332
An American.

48:58.311 --> 49:00.647
You just have to
offer your cooperation.

49:33.346 --> 49:34.514
I did what you asked.

49:36.808 --> 49:38.226
The Marthas?

49:40.061 --> 49:41.354
Muffins mean yes.

49:51.030 --> 49:52.115
I spread the word.

49:52.198 --> 49:54.117
I asked if anyone would
help get children out.

49:55.660 --> 49:57.287
I thought they'd all say no.

50:09.132 --> 50:10.675
We're gonna need a bigger boat.
