WEBVTT

00:00:01.752 --> 00:00:03.713 align:center
Ofjoseph: Previously on
the handmaid's tale...

00:00:03.880 --> 00:00:05.256 align:center
Do you know commander MacKenzie?

00:00:05.339 --> 00:00:06.966 align:center
He has a daughter.
Her name is Agnes.

00:00:07.049 --> 00:00:09.969 align:center
Protect her, please.
Just love her for me.

00:00:10.052 --> 00:00:11.053 align:center
I promise.

00:00:11.345 --> 00:00:13.890 align:center
Serena: Hannah would attend
a school for domestic arts.

00:00:13.973 --> 00:00:15.641 align:center
The one in her district
is in brookline,

00:00:15.725 --> 00:00:16.934 align:center
by the reservoir.

00:00:17.476 --> 00:00:20.396 align:center
Calhoun: We need to look at starting
a series of district-wide salvagings.

00:00:20.563 --> 00:00:24.025 align:center
One last measured push should roll
up the last of the insurgent strongholds.

00:00:24.233 --> 00:00:27.486 align:center
I've seen a lot of these reunions
and it's not always a storybook ending.

00:00:27.820 --> 00:00:29.464 align:center
I don't want to make things
awkward for you.

00:00:29.488 --> 00:00:30.573 align:center
It is awkward.

00:00:30.865 --> 00:00:32.116 align:center
Sylvia: But who cares?

00:00:32.950 --> 00:00:34.202 align:center
Waterford asked to borrow you.

00:00:34.285 --> 00:00:35.661 align:center
He's trying to force
the Canadians

00:00:35.745 --> 00:00:37.788 align:center
to talk about
repatriating his daughter.

00:00:38.372 --> 00:00:39.725 align:center
Serena: You have to
understand that

00:00:39.749 --> 00:00:42.251 align:center
seeing her changed
everything for me.

00:00:42.376 --> 00:00:44.587 align:center
Seeing her changed you...

00:00:45.379 --> 00:00:47.173 align:center
It didn't change this place.

00:00:47.632 --> 00:00:49.967 align:center
Here's to your bright future.
Perhaps here in DC.

00:00:50.927 --> 00:00:52.487 align:center
You know this is all
gonna be over soon.

00:00:52.553 --> 00:00:54.489 align:center
You're gonna get to go back
home, and we're gonna stay here.

00:00:54.513 --> 00:00:57.141 align:center
And you and I will finally
be free of one another.

00:00:57.391 --> 00:00:58.809 align:center
You will never be free of me

00:00:58.893 --> 00:01:01.145 align:center
until both my children are safe.

00:01:01.229 --> 00:01:04.148 align:center
I should have put a ring in
your mouth the day that we met.

00:01:04.273 --> 00:01:06.984 align:center
I should have let you burn
when I had the chance.

00:01:48.693 --> 00:01:49.944 align:center
Au nt Lydia: Places!

00:01:54.407 --> 00:01:55.908 align:center
By his hand.

00:01:56.117 --> 00:01:57.159 align:center
Handmaids: By his hand.

00:01:57.743 --> 00:01:58.828 align:center
Aunt Lydia: Heave!

00:02:03.791 --> 00:02:04.792 align:center
Heave!

00:02:08.546 --> 00:02:09.630 align:center
Heave!

00:02:23.686 --> 00:02:26.314 align:center
Aunt Lydia: The lord
is calling on you, girls.

00:02:26.772 --> 00:02:28.941 align:center
He is depending on you

00:02:29.817 --> 00:02:32.153 align:center
to be his holy instrument.

00:02:33.154 --> 00:02:34.864 align:center
His charge is surely difficult,

00:02:35.781 --> 00:02:37.658 align:center
but he has special blessings

00:02:37.742 --> 00:02:41.495 align:center
for the strong
and faithful among us.

00:02:57.136 --> 00:02:58.304 align:center
Aunt Lydia: Drop the ropes.

00:03:01.307 --> 00:03:02.308 align:center
Let's go.

00:03:02.391 --> 00:03:03.392 align:center
Aunt Lydia: Disperse.

00:03:04.602 --> 00:03:05.882 align:center
Handmaid: Come on. I'm freezing.

00:03:09.523 --> 00:03:11.942 align:center
Ofmatthew: I hear the woman
mistreated her child.

00:03:12.777 --> 00:03:15.488 align:center
Let him just cry for hours
and hours, poor thing.

00:03:16.155 --> 00:03:17.865 align:center
Yeah, it's a great reason
to hang someone.

00:03:18.866 --> 00:03:19.992 align:center
It certainly is.

00:03:21.410 --> 00:03:24.246 align:center
His winnowing fork
is merciful and necessary.

00:03:24.747 --> 00:03:27.958 align:center
Clearing away the rotted...
Chaff... so the good... can take root.

00:03:29.168 --> 00:03:30.211 align:center
Ofjoseph: What's wrong?

00:03:31.545 --> 00:03:33.589 align:center
Nothing, praise be. I'm fine.

00:03:37.593 --> 00:03:40.262 align:center
All right. Just breathe
through it. Come on.

00:03:40.513 --> 00:03:42.264 align:center
In through the nose.

00:03:42.348 --> 00:03:43.628 align:center
Out through the mouth.

00:03:47.144 --> 00:03:48.145 align:center
There you go.

00:03:52.900 --> 00:03:54.777 align:center
Thank you. Yeah.

00:03:56.404 --> 00:03:57.947 align:center
I've always loved
being with child.

00:03:59.824 --> 00:04:03.160 align:center
This time is... difficult.

00:04:04.829 --> 00:04:05.913 align:center
Did you tell the doctor?

00:04:07.665 --> 00:04:08.958 align:center
He said everything's normal.

00:04:12.711 --> 00:04:14.031 align:center
I don't know
what's wrong with me.

00:04:16.382 --> 00:04:17.466 align:center
I wish it was over.

00:04:22.596 --> 00:04:24.890 align:center
When I was first pregnant
with nichole, I was

00:04:26.475 --> 00:04:27.768 align:center
pretty scared.

00:04:30.855 --> 00:04:33.274 align:center
I had some thoughts
that I would be

00:04:34.608 --> 00:04:36.235 align:center
ashamed to admit now.

00:04:38.571 --> 00:04:40.072 align:center
Well, I don't have
any "thoughts."

00:04:42.032 --> 00:04:43.325 align:center
My child is a blessing.

00:04:45.035 --> 00:04:46.203 align:center
Uh-huh.

00:04:47.955 --> 00:04:49.724 align:center
Male voice over loudspeaker:
Notice of change.

00:04:49.748 --> 00:04:52.793 align:center
Bee tokens are now usable
for both honey and bee pollen.

00:04:52.877 --> 00:04:56.672 align:center
Bee pollen no longer
requires a separate token.

00:05:00.509 --> 00:05:02.344 align:center
Ofjoseph, you walked
right by the flour.

00:05:05.931 --> 00:05:07.183 align:center
Blessed be the fruit.

00:05:08.017 --> 00:05:09.143 align:center
May the lord open.

00:05:09.518 --> 00:05:10.895 align:center
I saw two other veils yesterday.

00:05:11.228 --> 00:05:12.688 align:center
I hear they're
popping up allover.

00:05:13.481 --> 00:05:14.982 align:center
We should salute their devotion.

00:05:15.483 --> 00:05:16.567 align:center
Right. You do that.

00:05:16.859 --> 00:05:18.819 align:center
Ofjoseph, they finally
got a shipment

00:05:18.903 --> 00:05:20.821 align:center
of that fruit cocktail
you've been looking for.

00:05:21.071 --> 00:05:23.240 align:center
I'll show you.
I love fruit cocktail.

00:05:23.407 --> 00:05:27.036 align:center
Actually, ofmatthew, could you
help me pick some avocados?

00:05:27.328 --> 00:05:28.704 align:center
I can never pick a ripe one.

00:05:29.622 --> 00:05:30.706 align:center
I'm happy to help.

00:05:33.334 --> 00:05:34.502 align:center
Fruit cocktail, really?

00:05:34.627 --> 00:05:35.711 align:center
I'm crappy at improv.

00:05:39.048 --> 00:05:41.133 align:center
I'd hurry. It won't last long.

00:05:41.258 --> 00:05:43.427 align:center
Male voice: Last week
of wheat bread this season.

00:05:43.802 --> 00:05:45.846 align:center
Last week of wheat bread.

00:05:48.098 --> 00:05:49.308 align:center
Thank you for coming.

00:05:50.100 --> 00:05:51.580 align:center
I didn't know
if you'd got my message.

00:05:52.061 --> 00:05:53.938 align:center
Mrs. MacKenzie
asked you to stop!

00:05:54.480 --> 00:05:55.648 align:center
I can't. Could you?

00:05:56.607 --> 00:05:57.775 align:center
How's she doing?

00:05:58.734 --> 00:06:00.402 align:center
Agnes couldn't be happier.

00:06:01.779 --> 00:06:03.155 align:center
She's doing so well in school.

00:06:03.906 --> 00:06:05.908 align:center
A school that would cut
off her finger for reading.

00:06:11.205 --> 00:06:12.265 align:center
My commander can get us out.

00:06:12.289 --> 00:06:13.290 align:center
All of us.

00:06:14.250 --> 00:06:15.376 align:center
You could be free.

00:06:19.713 --> 00:06:21.006 align:center
She'sjust a child!

00:06:21.840 --> 00:06:23.884 align:center
To put her in that kind
of danger is selfish!

00:06:24.218 --> 00:06:25.618 align:center
She should be
with her real parents.

00:06:26.845 --> 00:06:27.846 align:center
I'm not so sure.

00:06:28.264 --> 00:06:29.265 align:center
Then ask her.

00:06:30.391 --> 00:06:31.576 align:center
I won't put her
in that position!

00:06:31.600 --> 00:06:32.643 align:center
Then I'll ask her.

00:06:33.269 --> 00:06:34.645 align:center
You can't
come back to the house!

00:06:38.274 --> 00:06:40.651 align:center
Her school. In brookline.

00:06:47.491 --> 00:06:49.451 align:center
I just came from my
fourth hanging this week.

00:06:50.578 --> 00:06:52.121 align:center
Do you think
it's gonna get better?

00:06:59.461 --> 00:07:00.546 align:center
Go to the gate.

00:07:00.963 --> 00:07:03.257 align:center
Guardian Parker, he's a friend.

00:07:04.133 --> 00:07:06.885 align:center
He's there today.
He'll help you.

00:07:22.443 --> 00:07:23.763 align:center
Lena: Thank you
for your Patience.

00:07:24.778 --> 00:07:26.196 align:center
Just a few more
details to go over.

00:07:26.280 --> 00:07:28.440 align:center
What does all this have to
do with protecting the baby?

00:07:28.907 --> 00:07:30.034 align:center
Gilead has provided us

00:07:30.117 --> 00:07:33.078 align:center
with an account of
Dr. Malek's criminal activity.

00:07:33.662 --> 00:07:34.705 align:center
Criminal?

00:07:34.788 --> 00:07:36.665 align:center
Lena: In their opinion, yes.

00:07:39.460 --> 00:07:40.669 align:center
Last Autumn,

00:07:40.753 --> 00:07:42.880 align:center
I understand you stole
a government vehicle?

00:07:46.634 --> 00:07:47.676 align:center
Yes.

00:07:47.760 --> 00:07:49.345 align:center
Lena: They say
you drove recklessly,

00:07:49.595 --> 00:07:51.513 align:center
and intentionally
struck a guard.

00:07:54.933 --> 00:07:56.060 align:center
Yes.

00:07:57.311 --> 00:07:58.729 align:center
Lena: You ran him over?

00:08:06.487 --> 00:08:07.571 align:center
Yes.

00:08:15.037 --> 00:08:16.580 align:center
Lena: On the night
of your escape,

00:08:17.247 --> 00:08:19.166 align:center
did you stab your supervisor?

00:08:21.877 --> 00:08:22.961 align:center
Aunt Lydia?

00:08:27.800 --> 00:08:28.926 align:center
Yes.

00:08:30.761 --> 00:08:32.388 align:center
Lena: And you stabbed her
in the back?

00:08:36.392 --> 00:08:37.476 align:center
Yes.

00:08:42.398 --> 00:08:43.917 align:center
Lena: And then you
threw her down a staircase?

00:08:43.941 --> 00:08:45.460 align:center
Don't you know
what that monster did to her?

00:08:45.484 --> 00:08:46.819 align:center
Lena: Yes, I do. Syl, please...

00:08:48.195 --> 00:08:49.196 align:center
Lena: I do.

00:08:49.822 --> 00:08:51.824 align:center
And I don't enjoy
asking these questions.

00:08:52.282 --> 00:08:53.367 align:center
Believe me.

00:08:56.328 --> 00:08:57.538 align:center
Dr. Malek,

00:08:58.664 --> 00:09:00.040 align:center
did you take any other actions

00:09:00.124 --> 00:09:03.085 align:center
that gilead would see
as criminal?

00:09:10.259 --> 00:09:11.385 align:center
Probably.

00:09:29.903 --> 00:09:32.156 align:center
You know I don't care
what you did there, right?

00:09:34.658 --> 00:09:36.910 align:center
You don't have to
deal with this on your own.

00:09:43.667 --> 00:09:44.752 align:center
I'm fine.

00:09:55.345 --> 00:09:58.348 align:center
I know you're not
officially looking, but

00:09:59.558 --> 00:10:02.186 align:center
I think you both could
make a home here in DC.

00:10:03.145 --> 00:10:05.939 align:center
I'm not even sure where
my home is anymore.

00:10:08.525 --> 00:10:10.027 align:center
Let me show you something.

00:10:25.292 --> 00:10:29.004 align:center
Mrs. Winslow: This is one
of the few unrestored houses left.

00:10:30.255 --> 00:10:31.924 align:center
Just waiting
for the right owners.

00:10:41.767 --> 00:10:43.567 align:center
Mrs. Winslow: We can
take all this stuff down.

00:10:45.020 --> 00:10:46.480 align:center
Serena: The light is beautiful.

00:10:51.735 --> 00:10:53.028 align:center
Who lived here before?

00:10:54.404 --> 00:10:55.739 align:center
I think they were baptists?

00:11:24.184 --> 00:11:25.624 align:center
Mrs. Winslow:
The master's next door.

00:11:25.686 --> 00:11:27.271 align:center
So you can hear everything.

00:11:28.564 --> 00:11:30.899 align:center
And the other rooms
already have bunk beds so,

00:11:30.983 --> 00:11:32.442 align:center
when the kids are older...

00:11:50.043 --> 00:11:51.378 align:center
I'll think about it.

00:11:57.259 --> 00:11:58.635 align:center
Let's go look at the master.

00:12:16.945 --> 00:12:18.071 align:center
Commander winslow: Fred!

00:12:18.322 --> 00:12:19.406 align:center
George!

00:12:20.574 --> 00:12:21.742 align:center
Just got word.

00:12:22.326 --> 00:12:25.245 align:center
Canada's willing to talk about
a general extradition treaty.

00:12:25.370 --> 00:12:26.455 align:center
Oh, that's great.

00:12:26.580 --> 00:12:29.291 align:center
Early days, but you should
be very encouraged.

00:12:30.292 --> 00:12:32.145 align:center
Well, my initiative
wouldn't have gotten very far

00:12:32.169 --> 00:12:33.754 align:center
without your support
and expertise.

00:12:34.630 --> 00:12:35.714 align:center
We make a good team.

00:12:36.757 --> 00:12:38.508 align:center
Extradition is
delicate business.

00:12:38.592 --> 00:12:39.593 align:center
It's gonna take time.

00:12:40.302 --> 00:12:42.262 align:center
Commander Fred: Well,
once nichole's returned,

00:12:42.346 --> 00:12:44.890 align:center
we'd do our best to move
the others along quickly.

00:12:47.351 --> 00:12:49.102 align:center
So much leverage
comes from the child.

00:12:52.230 --> 00:12:53.482 align:center
With her back home...

00:12:58.320 --> 00:12:59.520 align:center
You want me to keep her there.

00:12:59.571 --> 00:13:00.864 align:center
Just for a bit.

00:13:03.492 --> 00:13:05.577 align:center
Fred, it's your vision

00:13:05.661 --> 00:13:07.204 align:center
that's brought us to this point.

00:13:10.958 --> 00:13:13.126 align:center
In the end, gilead will know
whom to credit.

00:13:16.546 --> 00:13:17.547 align:center
Think about it.

00:13:26.640 --> 00:13:27.724 align:center
Where's the commander?

00:13:27.808 --> 00:13:28.809 align:center
I don't know.

00:13:28.892 --> 00:13:30.732 align:center
In some commander place
doing commander things.

00:13:30.811 --> 00:13:33.438 align:center
I have to get to brookline
by 3:00 to see my daughter.

00:13:34.773 --> 00:13:35.899 align:center
Good luck with that.

00:13:37.985 --> 00:13:39.361 align:center
I can't go alone as a Martha.

00:13:40.070 --> 00:13:42.447 align:center
Well, I'm not hauling my ass
all the way to brookline.

00:13:42.906 --> 00:13:44.574 align:center
Not with all the
guardians out there.

00:13:46.994 --> 00:13:49.204 align:center
What if I take this up
to Mrs. Lawrence for you?

00:13:49.913 --> 00:13:50.956 align:center
Beth: Cool

00:14:12.310 --> 00:14:14.021 align:center
Eleanor: Oh, thank you, dear.

00:14:14.104 --> 00:14:15.105 align:center
That's okay. I've got it.

00:14:16.648 --> 00:14:18.692 align:center
You can set the tea
on the table.

00:14:18.859 --> 00:14:19.860 align:center
Ofjoseph: Mm-hm.

00:14:22.487 --> 00:14:23.488 align:center
It's a beautiful day.

00:14:23.697 --> 00:14:25.657 align:center
Would you mind if
iopenedthe curtains for you?

00:14:32.497 --> 00:14:33.777 align:center
Would you like to go for a walk?

00:14:34.750 --> 00:14:37.461 align:center
Eleanor:
Joseph wouldn't like that.

00:14:38.086 --> 00:14:39.421 align:center
Oh, I'm sure he wouldn't mind,

00:14:39.504 --> 00:14:41.631 align:center
if he knew
how much you'd enjoy it.

00:14:43.717 --> 00:14:45.510 align:center
I... I... I really shouldn't.

00:14:46.344 --> 00:14:48.096 align:center
There's so many people...

00:14:49.139 --> 00:14:51.019 align:center
But I'll be right there
with you the whole time.

00:14:53.143 --> 00:14:55.103 align:center
I'll make sure
nothing happens to you, okay?

00:14:58.648 --> 00:14:59.691 align:center
Promise.

00:15:09.451 --> 00:15:10.911 align:center
Okay. Okay.

00:15:13.580 --> 00:15:14.664 align:center
Go get your coat.

00:15:52.077 --> 00:15:53.662 align:center
Praise be, Mrs. Lawrence.

00:15:54.037 --> 00:15:55.622 align:center
I haven't seen you out in ages.

00:15:56.414 --> 00:15:58.083 align:center
Eleanor:
Blessed day, Mrs. Putnam.

00:15:58.291 --> 00:15:59.793 align:center
Naomi: I'm always asking Warren,

00:15:59.876 --> 00:16:01.795 align:center
why haven't the lawrences
come over for supper?

00:16:02.254 --> 00:16:04.714 align:center
Ah, well, you know
how the commander can be.

00:16:05.674 --> 00:16:06.716 align:center
Oh!

00:16:07.843 --> 00:16:10.428 align:center
Oh, she's gotten so big!

00:16:10.762 --> 00:16:12.430 align:center
Hi, button.

00:16:13.014 --> 00:16:15.684 align:center
Oh. We thought
you were gonna die.

00:16:16.768 --> 00:16:17.811 align:center
But you didn't.

00:16:18.103 --> 00:16:19.271 align:center
You didn't die.

00:16:19.437 --> 00:16:20.730 align:center
She's beautiful, Mrs. Putnam.

00:16:21.189 --> 00:16:22.274 align:center
Thank you, ofjoseph.

00:16:23.775 --> 00:16:26.486 align:center
It's nice to see you getting along
so well with your new mistress.

00:16:28.822 --> 00:16:30.490 align:center
That's a ripe handmaid
you have there.

00:16:30.782 --> 00:16:33.201 align:center
I'm sure she'll give you
a healthy child in no time.

00:16:34.077 --> 00:16:35.495 align:center
Eleanor: She's such
a pretty baby.

00:16:36.163 --> 00:16:37.372 align:center
Such a miracle.

00:16:37.706 --> 00:16:40.292 align:center
I'm so glad she didn't die.

00:16:42.169 --> 00:16:44.129 align:center
Mrs. Lawrence, don't you think
we should be going?

00:16:46.214 --> 00:16:47.549 align:center
Oh, yes.

00:16:48.925 --> 00:16:51.344 align:center
Have a lovely day, Mrs. Putnam.

00:16:51.553 --> 00:16:52.554 align:center
You too.

00:17:28.131 --> 00:17:29.216 align:center
Mrs. Lawrence?

00:17:34.512 --> 00:17:37.265 align:center
It's hard not to imagine

00:17:37.349 --> 00:17:38.975 align:center
what my own daughter

00:17:39.059 --> 00:17:40.268 align:center
might have looked like.

00:17:41.353 --> 00:17:44.022 align:center
Or little boy.

00:17:49.569 --> 00:17:51.613 align:center
You and the commander
tried to have children?

00:17:52.364 --> 00:17:53.448 align:center
Before?

00:17:54.658 --> 00:17:55.867 align:center
I wanted to.

00:17:56.952 --> 00:17:59.663 align:center
He... he disagreed.

00:18:02.540 --> 00:18:04.793 align:center
I was teaching full-time,

00:18:05.043 --> 00:18:07.420 align:center
but it was a struggle.

00:18:09.965 --> 00:18:11.216 align:center
They were always

00:18:11.299 --> 00:18:12.884 align:center
adjusting my dosage.

00:18:15.220 --> 00:18:16.596 align:center
I wish we could've.

00:18:25.230 --> 00:18:28.483 align:center
Being a mother in gilead
must pose its own challenges.

00:18:33.029 --> 00:18:34.197 align:center
Maybe...

00:18:36.157 --> 00:18:37.742 align:center
Maybe we did the right thing.

00:18:46.334 --> 00:18:48.003 align:center
Mrs. Lawrence, I lied to you.

00:18:50.505 --> 00:18:52.340 align:center
My daughter's school
is in brookline.

00:18:55.135 --> 00:18:57.470 align:center
Today may be my only chance
to see her. So...

00:19:04.394 --> 00:19:05.603 align:center
I'm sorry.

00:19:06.146 --> 00:19:07.397 align:center
I really am.

00:19:11.484 --> 00:19:13.278 align:center
I'll take you home if you want.

00:19:18.408 --> 00:19:20.827 align:center
No, let's go.

00:19:21.870 --> 00:19:24.039 align:center
The t stop's only a block away.

00:19:26.583 --> 00:19:28.793 align:center
I think I'm keen
on an adventure.

00:19:33.256 --> 00:19:34.341 align:center
'Kay.

00:19:47.312 --> 00:19:49.022 align:center
Moira: Canada needs to
grow a pair

00:19:49.105 --> 00:19:50.982 align:center
and tell gilead
to fucking go to hell.

00:19:51.316 --> 00:19:52.668 align:center
Emily: You know,
I think it's tricky.

00:19:52.692 --> 00:19:53.693 align:center
Diplomatically.

00:19:53.777 --> 00:19:56.488 align:center
Yeah, but nichole is a refugee
under their protection,

00:19:56.613 --> 00:19:58.782 align:center
just like us.
They need to protect her.

00:20:00.116 --> 00:20:01.284 align:center
They do.

00:20:06.039 --> 00:20:07.624 align:center
Do you miss your old job?

00:20:10.794 --> 00:20:11.961 align:center
Sometimes.

00:20:15.673 --> 00:20:17.342 align:center
I guess I miss
the people mostly.

00:20:18.635 --> 00:20:20.095 align:center
Yeah, that makes sense.

00:20:24.933 --> 00:20:26.643 align:center
So, okay.

00:20:27.394 --> 00:20:28.686 align:center
Before syl,

00:20:28.853 --> 00:20:30.897 align:center
I'm guessing you were
a sommerville girl.

00:20:31.439 --> 00:20:34.109 align:center
Did you hit, like,
club cafe? Machine?

00:20:34.192 --> 00:20:35.485 align:center
Me? No.

00:20:35.568 --> 00:20:37.695 align:center
I, um, basically studied.

00:20:37.987 --> 00:20:40.949 align:center
I hit up club bio lab
most of the time.

00:20:41.950 --> 00:20:43.701 align:center
Uh, okay. Where'd you go?

00:20:43.868 --> 00:20:44.869 align:center
Harvard.

00:20:45.161 --> 00:20:47.122 align:center
Oh, sh...
I know a few Harvard girls!

00:20:47.205 --> 00:20:50.291 align:center
Um... god, what's...
Ah, oh! Diane McKenna!

00:20:50.542 --> 00:20:52.377 align:center
She's brunette. Law school?

00:20:53.420 --> 00:20:55.255 align:center
The law school
was kind of separate.

00:20:55.713 --> 00:20:56.714 align:center
Right.

00:20:57.340 --> 00:21:01.094 align:center
Um. Ooh! Erica biers?

00:21:02.762 --> 00:21:03.847 align:center
Tina sosa?

00:21:04.222 --> 00:21:08.351 align:center
Sorry. Iwent out with a firefighter
from charlestown for a while.

00:21:08.893 --> 00:21:11.479 align:center
But she wasn't out
and she had a boyfriend.

00:21:12.105 --> 00:21:13.481 align:center
Pina delvaglio?

00:21:14.190 --> 00:21:15.483 align:center
No, god.

00:21:16.234 --> 00:21:18.319 align:center
How can we not have
any gay in common?

00:21:18.695 --> 00:21:20.738 align:center
Jeez, I'm pretty sure
that this is the first time

00:21:20.822 --> 00:21:22.991 align:center
this has ever happened
in all of lesbian history.

00:21:23.533 --> 00:21:25.827 align:center
Oh, I met syl and that was it.

00:21:29.747 --> 00:21:30.915 align:center
I know the feeling.

00:21:36.045 --> 00:21:37.338 align:center
Oh, crap.

00:21:38.214 --> 00:21:40.383 align:center
Shh.igofla_. Um, I gotta go.

00:21:41.092 --> 00:21:43.845 align:center
Gonna go bird dog the Canadian
minister of border security.

00:21:43.928 --> 00:21:44.929 align:center
Bird dog?

00:21:45.263 --> 00:21:46.723 align:center
Yeah, it's a protesting but,

00:21:46.806 --> 00:21:48.224 align:center
hke, nghtup in their faces.

00:21:55.857 --> 00:21:56.941 align:center
Can I come?

00:21:58.985 --> 00:22:00.862 align:center
If you want to. Sure.

00:22:03.948 --> 00:22:04.949 align:center
Moira: Minister!

00:22:05.366 --> 00:22:06.451 align:center
Minister!

00:22:07.076 --> 00:22:10.205 align:center
Why has your department
refused to declare gilead refugees

00:22:10.330 --> 00:22:11.372 align:center
safe from deportation?

00:22:11.456 --> 00:22:13.434 align:center
The safety, safety of refugees
is our greatest concern.

00:22:13.458 --> 00:22:15.543 align:center
Canada's doors are
always open to those in need.

00:22:15.627 --> 00:22:17.307 align:center
Female protester:
Are you gonna talk to us?

00:22:17.420 --> 00:22:18.463 align:center
Moira: Stay on him!

00:22:18.546 --> 00:22:20.256 align:center
Minister!
Why are the Swiss here?

00:22:20.882 --> 00:22:24.844 align:center
Huh? How can you even consider
negotiating with gilead?

00:22:25.011 --> 00:22:26.054 align:center
Answer the question!

00:22:26.346 --> 00:22:29.933 align:center
Canadian minister: It's in the interests
of all Canadians and Canadian refugees

00:22:30.058 --> 00:22:31.726 align:center
that we keep peace
with all our neighbors.

00:22:31.809 --> 00:22:33.478 align:center
There is no peace with gilead!

00:22:33.728 --> 00:22:34.729 align:center
Yeah.

00:22:37.357 --> 00:22:40.318 align:center
Why won't you just refuse
gilead custody of baby nichole?

00:22:40.610 --> 00:22:43.112 align:center
Birth mother's already
surrendered her rights.

00:22:43.530 --> 00:22:45.073 align:center
She didn't surrender anything!

00:22:45.907 --> 00:22:47.075 align:center
June gave nichole to me!

00:22:47.158 --> 00:22:49.035 align:center
She wanted her baby
out of that sick,

00:22:49.160 --> 00:22:50.203 align:center
twisted place, you fuck!

00:22:50.286 --> 00:22:51.454 align:center
Don't touch me!

00:22:51.746 --> 00:22:52.872 align:center
Yeah!

00:22:53.081 --> 00:22:54.832 align:center
Emily: I risked my life
to get her out!

00:22:55.333 --> 00:22:56.602 align:center
I did my part!
Hey, get off of me!

00:22:56.626 --> 00:22:57.835 align:center
Now you do yours!

00:22:58.545 --> 00:23:00.421 align:center
You... fuck!
Get the fuck off me!

00:23:00.505 --> 00:23:01.506 align:center
Get your hands off me!

00:23:01.589 --> 00:23:02.590 align:center
Get your hands off me!

00:23:35.623 --> 00:23:36.874 align:center
Guard 1: Front gate clear.

00:23:43.256 --> 00:23:44.632 align:center
Guard 2: Any movement there?

00:23:51.639 --> 00:23:52.890 align:center
Guardian Parker?

00:23:54.601 --> 00:23:56.081 align:center
Sorry, ma'am,
Parker's not here today.

00:23:58.605 --> 00:23:59.805 align:center
Can I help you with something?

00:24:00.273 --> 00:24:04.152 align:center
Yes. I was promised
a tour of the grounds.

00:24:04.819 --> 00:24:06.654 align:center
I'm commander Lawrence's wife.

00:24:08.656 --> 00:24:10.366 align:center
I'd be happy
to arrange that for you.

00:24:18.791 --> 00:24:19.959 align:center
Guard 1: All clear.

00:25:27.068 --> 00:25:28.236 align:center
Hannah.

00:25:29.779 --> 00:25:30.780 align:center
Hannah.

00:25:32.615 --> 00:25:33.658 align:center
Hannah.

00:25:35.743 --> 00:25:36.828 align:center
Baby?

00:25:37.870 --> 00:25:38.871 align:center
Hannah!

00:25:48.965 --> 00:25:50.049 align:center
Hannah.

00:25:53.761 --> 00:25:54.762 align:center
Hannah.

00:26:10.987 --> 00:26:12.155 align:center
Hi, baby.

00:26:13.364 --> 00:26:14.991 align:center
My baby girl.

00:26:40.725 --> 00:26:41.851 align:center
Guardian: Miss!

00:26:42.518 --> 00:26:43.770 align:center
Miss!

00:26:46.481 --> 00:26:48.441 align:center
Eleanor: I was promised
a tour of the grounds!

00:26:48.524 --> 00:26:49.525 align:center
Ma'am!

00:26:49.609 --> 00:26:50.610 align:center
Ineedto see the children!

00:26:50.735 --> 00:26:51.795 align:center
I've already
explained this to you.

00:26:51.819 --> 00:26:53.112 align:center
Please show me the children!

00:26:53.196 --> 00:26:55.007 align:center
I can't have you like this
in front of the children.

00:26:55.031 --> 00:26:56.300 align:center
You told me
I could see the grounds!

00:26:56.324 --> 00:26:57.366 align:center
Step back, ma'am. Eleanor?

00:26:57.450 --> 00:26:58.826 align:center
You left me. I'm sorry.

00:26:58.910 --> 00:27:00.721 align:center
Lead guardian: She won't
stop asking about the children!

00:27:00.745 --> 00:27:02.455 align:center
Why is she talking...
She's confused!

00:27:02.997 --> 00:27:04.332 align:center
She has health issues.

00:27:06.793 --> 00:27:07.794 align:center
I'm sorry.

00:27:09.587 --> 00:27:10.856 align:center
Do you want me to take you home?

00:27:10.880 --> 00:27:11.881 align:center
Yes.

00:27:20.765 --> 00:27:22.350 align:center
June, please.

00:27:25.895 --> 00:27:27.438 align:center
Okay. Come on.

00:27:40.159 --> 00:27:41.244 align:center
Here we are.

00:27:45.289 --> 00:27:46.332 align:center
Just_

00:27:53.047 --> 00:27:54.715 align:center
Forgive me, ofjoseph.

00:27:55.049 --> 00:27:56.634 align:center
I tried.

00:27:57.343 --> 00:27:58.761 align:center
I really tried.

00:28:10.273 --> 00:28:11.399 align:center
I want you to rest.

00:28:19.115 --> 00:28:20.116 align:center
Lie down.

00:28:21.367 --> 00:28:22.618 align:center
Lie down.

00:28:25.288 --> 00:28:27.123 align:center
Lawrence: Just rest, my love.

00:28:49.228 --> 00:28:50.646 align:center
I had no intention

00:28:50.730 --> 00:28:52.732 align:center
of putting her
in any danger, sir.

00:29:04.702 --> 00:29:06.537 align:center
You should've
seen her out there.

00:29:07.872 --> 00:29:09.040 align:center
She came alive.

00:29:10.583 --> 00:29:11.918 align:center
You should have seen her.

00:29:24.805 --> 00:29:25.890 align:center
Thank you.

00:29:33.898 --> 00:29:35.191 align:center
I'm not late, am I?

00:29:36.359 --> 00:29:37.360 align:center
Neveh

00:29:39.695 --> 00:29:40.988 align:center
how was the gallery?

00:29:42.782 --> 00:29:44.241 align:center
It was extraordinary to see

00:29:44.367 --> 00:29:46.535 align:center
all those pieces
in such an intimate setting.

00:29:48.704 --> 00:29:50.581 align:center
And such a blessing that
so many were recovered

00:29:50.665 --> 00:29:51.874 align:center
from the art institute.

00:29:55.670 --> 00:29:57.463 align:center
Do you remember
when we were there last?

00:29:58.255 --> 00:30:01.425 align:center
You skipped out
on your cousin's baby shower.

00:30:01.842 --> 00:30:03.511 align:center
You skipped out too, remember?

00:30:03.761 --> 00:30:05.346 align:center
Fishing trip to lake Michigan?

00:30:07.348 --> 00:30:10.726 align:center
Killing helpless creatures
or looking at art with my wife.

00:30:12.979 --> 00:30:14.271 align:center
Not a hard decision.

00:30:15.982 --> 00:30:18.401 align:center
Speaking of creatures,
this all looks delicious.

00:30:21.028 --> 00:30:22.130 align:center
Liv would never say anything

00:30:22.154 --> 00:30:25.449 align:center
but I know that she appreciates
having a night off from us.

00:30:27.952 --> 00:30:29.912 align:center
The winslows have been
very kind to us.

00:30:33.457 --> 00:30:34.458 align:center
Yes.

00:30:39.296 --> 00:30:41.215 align:center
And you've been so very patient.

00:30:48.055 --> 00:30:49.640 align:center
I know that we'll have
a home of our own

00:30:49.724 --> 00:30:50.891 align:center
again someday.

00:30:54.687 --> 00:30:55.771 align:center
We will.

00:30:57.982 --> 00:30:59.233 align:center
All of us.

00:31:05.656 --> 00:31:07.867 align:center
I'm gonna bring
nichole back, Serena.

00:31:09.201 --> 00:31:10.786 align:center
Just as soon as I can manage.

00:31:14.498 --> 00:31:15.499 align:center
What happened?

00:31:15.583 --> 00:31:17.668 align:center
I'm good at my job
is what happened.

00:31:17.793 --> 00:31:18.878 align:center
I was becoming afraid

00:31:18.961 --> 00:31:20.713 align:center
that it was
more politically expedient

00:31:20.796 --> 00:31:22.173 align:center
to have her stay in Canada.

00:31:22.256 --> 00:31:23.883 align:center
Well, that's what some believe.

00:31:25.551 --> 00:31:26.719 align:center
Not me.

00:31:31.766 --> 00:31:34.101 align:center
I don't have a timeline yet,

00:31:34.226 --> 00:31:35.978 align:center
so please don't push me for one.

00:31:36.103 --> 00:31:37.271 align:center
Of course.

00:31:40.858 --> 00:31:42.151 align:center
Thank you, Fred.

00:31:52.828 --> 00:31:53.829 align:center
Moira: Thank you.

00:32:00.419 --> 00:32:01.879 align:center
So, Luke'll probably be cool.

00:32:04.173 --> 00:32:05.633 align:center
Uh, he might freak out.

00:32:05.841 --> 00:32:06.926 align:center
It's unclear.

00:32:08.511 --> 00:32:09.512 align:center
How 'bout syl?

00:32:09.970 --> 00:32:11.430 align:center
I honestly have no idea.

00:32:12.681 --> 00:32:14.308 align:center
Well, um,
you're a prison bitch now.

00:32:14.391 --> 00:32:15.392 align:center
She might like that.

00:32:16.727 --> 00:32:17.728 align:center
Maybe.

00:32:18.354 --> 00:32:20.439 align:center
No, if syl is mad,
she won't tell me.

00:32:20.606 --> 00:32:22.108 align:center
She's trying to give me space.

00:32:23.901 --> 00:32:24.944 align:center
Space.

00:32:30.282 --> 00:32:31.659 align:center
There's a lot she doesn't know.

00:32:35.871 --> 00:32:37.123 align:center
I killed a wife.

00:32:38.541 --> 00:32:39.875 align:center
In the colonies.

00:32:42.086 --> 00:32:43.295 align:center
I poisoned her.

00:32:51.053 --> 00:32:52.096 align:center
Okay.

00:32:54.682 --> 00:32:56.058 align:center
I'm not sorry.

00:33:02.439 --> 00:33:03.691 align:center
I killed a commander.

00:33:06.986 --> 00:33:08.612 align:center
I didn't have to. He was asleep.

00:33:08.696 --> 00:33:09.864 align:center
But I did it anyway.

00:33:13.200 --> 00:33:14.600 align:center
Look at what
they've turned us into.

00:33:21.876 --> 00:33:23.476 align:center
You killed anybody
since you've been out?

00:33:24.503 --> 00:33:26.172 align:center
No. You?

00:33:26.839 --> 00:33:27.882 align:center
Nope.

00:33:29.675 --> 00:33:30.759 align:center
So I think we're good.

00:34:00.206 --> 00:34:02.082 align:center
Woman: Thank you.
Man: Thank you.

00:34:02.875 --> 00:34:04.376 align:center
Winslow: Fred! George!

00:34:04.460 --> 00:34:07.046 align:center
I have a group of skeptics
waiting for you to charm them.

00:34:07.171 --> 00:34:08.714 align:center
Serena, so lovely.

00:34:09.632 --> 00:34:11.425 align:center
Ifyou'd be so kind, that way.

00:34:11.550 --> 00:34:12.593 align:center
Ifyou'd be so kind.

00:34:43.832 --> 00:34:45.626 align:center
Mrs. Winslow:
Serena, there you are.

00:34:46.043 --> 00:34:47.103 align:center
Serena: You look beautiful.

00:34:47.127 --> 00:34:48.754 align:center
Oh, hardly.

00:34:49.088 --> 00:34:50.381 align:center
But thank you.

00:34:50.506 --> 00:34:51.590 align:center
Come this way.

00:34:54.426 --> 00:34:55.427 align:center
Evelyn.

00:34:55.636 --> 00:34:57.221 align:center
Serena joy, this is Evelyn.

00:34:57.513 --> 00:34:58.973 align:center
Hello. Blessed evening.

00:34:59.181 --> 00:35:00.641 align:center
Gabrielle. Blessed evening.

00:35:00.766 --> 00:35:02.393 align:center
And ticona. Blessed evening.

00:35:02.601 --> 00:35:03.811 align:center
Blessed evening.

00:35:04.770 --> 00:35:06.438 align:center
Well, the space looks amazing.

00:35:06.689 --> 00:35:07.898 align:center
Evelyn transformed it.

00:35:08.774 --> 00:35:09.858 align:center
Thank you.

00:35:10.067 --> 00:35:12.278 align:center
Although my Dennis
will take all the credit.

00:35:13.362 --> 00:35:14.947 align:center
Isn't that what they all do?

00:35:19.827 --> 00:35:21.578 align:center
Mrs. Winslow: Every man
needs a safe space

00:35:21.829 --> 00:35:23.497 align:center
to strut for the other peacocks.

00:35:23.789 --> 00:35:26.709 align:center
That's why we have our
own peacocks to strut for us.

00:35:30.546 --> 00:35:31.714 align:center
Mrs. Winslow: Yes.

00:35:36.760 --> 00:35:38.262 align:center
Enjoy yourself, Serena.

00:35:38.679 --> 00:35:40.014 align:center
You're among friends.

00:36:05.331 --> 00:36:06.707 align:center
You look stunning.

00:36:10.878 --> 00:36:11.879 align:center
May I?

00:38:06.702 --> 00:38:07.870 align:center
Alma: What happened?

00:38:09.037 --> 00:38:10.289 align:center
The mackenzies are gone.

00:38:13.167 --> 00:38:14.251 align:center
Gone where?

00:38:14.710 --> 00:38:15.711 align:center
I don't know.

00:38:16.336 --> 00:38:17.754 align:center
Not even my commander knows.

00:38:19.465 --> 00:38:21.967 align:center
Aunt Lydia:
Why the long faces, girls?

00:38:23.260 --> 00:38:25.179 align:center
It's a glorious morning.

00:38:25.971 --> 00:38:28.182 align:center
Take a moment to abide

00:38:28.599 --> 00:38:31.477 align:center
in the sunlight of his grace.

00:38:33.520 --> 00:38:37.316 align:center
Today we purify
that most grievous of sins,

00:38:39.401 --> 00:38:42.321 align:center
the endangerment
of a sacred child.

00:38:57.461 --> 00:39:01.298 align:center
Aunt Lydia:
By a Martha of all people.

00:39:03.133 --> 00:39:08.597 align:center
Conspiring against the child
she was trusted to protect.

00:39:11.350 --> 00:39:13.727 align:center
No sin is more vile.

00:39:17.898 --> 00:39:19.066 align:center
Places.

00:39:25.656 --> 00:39:27.032 align:center
By his hand.

00:39:27.115 --> 00:39:28.367 align:center
Handmaids: By his hand.

00:39:31.078 --> 00:39:32.329 align:center
Ofjoseph.

00:39:37.584 --> 00:39:40.546 align:center
No one escapes her sacred duty.

00:39:52.766 --> 00:39:54.017 align:center
Heave!

00:39:57.396 --> 00:39:58.438 align:center
Heave!

00:40:02.192 --> 00:40:03.360 align:center
Heave!

00:40:29.886 --> 00:40:30.887 align:center
By his hand.

00:40:50.824 --> 00:40:52.993 align:center
Aunt Lydia: Let that
be a lesson to you.

00:40:55.370 --> 00:40:56.371 align:center
Disperse.

00:42:03.021 --> 00:42:04.564 align:center
Ofmatthew:
You should be thankful.

00:42:06.775 --> 00:42:08.360 align:center
Your temptation's been lifted.

00:42:11.321 --> 00:42:12.572 align:center
Ofjoseph: What did you do?

00:42:16.993 --> 00:42:20.747 align:center
I saw you at loaves and
fishes talking to that Martha.

00:42:21.790 --> 00:42:24.418 align:center
Aunt Lydia told me to watch you.

00:42:24.710 --> 00:42:26.169 align:center
To try and protect you.

00:42:35.804 --> 00:42:37.305 align:center
What did you say to her?

00:42:39.808 --> 00:42:41.143 align:center
I saved you.

00:42:42.811 --> 00:42:44.229 align:center
We saved you.

00:42:58.869 --> 00:43:00.036 align:center
You saved me?

00:43:06.918 --> 00:43:08.295 align:center
What did you do?

00:43:08.795 --> 00:43:10.380 align:center
What did you do?

00:43:11.006 --> 00:43:12.758 align:center
Do you have any idea
what you did?

00:43:12.841 --> 00:43:15.177 align:center
Do you? You fucking bitch!

00:43:16.178 --> 00:43:17.721 align:center
Do you? Alma: June, stop it!

00:43:17.804 --> 00:43:19.347 align:center
Do you know what you did?

00:43:22.601 --> 00:43:23.685 align:center
Do you?

00:43:25.020 --> 00:43:26.188 align:center
Fucking bitch!

00:43:27.606 --> 00:43:28.607 align:center
Alma: Stop it!

00:43:32.360 --> 00:43:33.653 align:center
Let me go!

00:43:36.865 --> 00:43:38.241 align:center
Let me go!

