WEBVTT

00:00:01.711 --> 00:00:04.398 align:center
Fred, stop! Stop it, Fred! Ofjoseph:
Previously on the handmaid's tale...

00:00:04.422 --> 00:00:06.424 align:center
You let them do that to Serena.

00:00:06.507 --> 00:00:08.217 align:center
We all have our roles to play.

00:00:08.301 --> 00:00:10.511 align:center
Serena needed
to be reminded of hers.

00:00:10.595 --> 00:00:11.971 align:center
Did you try to find me?

00:00:12.054 --> 00:00:13.472 align:center
I tried so hard.

00:00:13.681 --> 00:00:14.891 align:center
Why didn't you try harder?

00:00:15.725 --> 00:00:16.726 align:center
What did you do?

00:00:16.809 --> 00:00:20.104 align:center
I did what was best
for my child.

00:00:20.271 --> 00:00:21.606 align:center
You're getting out of gilead.

00:00:21.772 --> 00:00:23.566 align:center
Have a nice life!
Don't get caught!

00:00:24.025 --> 00:00:25.735 align:center
You gave her to a murderer!

00:00:29.447 --> 00:00:32.116 align:center
I sent her away, Fred.
It was my choice.

00:00:32.325 --> 00:00:33.743 align:center
I drove you to desperation.

00:00:36.495 --> 00:00:37.705 align:center
It's the handmaid.

00:00:38.414 --> 00:00:39.694 align:center
You're sweet on her, aren't you?

00:00:39.790 --> 00:00:41.250 align:center
It's dangerous, my friend.

00:00:41.709 --> 00:00:43.336 align:center
You're helping her escape? Yes.

00:00:43.419 --> 00:00:44.879 align:center
She just needs
a safe place to wait.

00:00:45.046 --> 00:00:46.047 align:center
It's your funeral.

00:00:46.130 --> 00:00:47.131 align:center
Ofjoseph: Come on!

00:00:47.215 --> 00:00:49.467 align:center
Lawrence: Women like you
are like children.

00:00:49.550 --> 00:00:52.386 align:center
Asking for too much,
taking whatever you want.

00:00:52.553 --> 00:00:53.804 align:center
Damn the consequences.

00:00:54.138 --> 00:00:56.265 align:center
Who's in the basement?
Just Beth.

00:00:56.599 --> 00:00:58.351 align:center
We saw a rat. She screamed.

00:00:58.434 --> 00:00:59.518 align:center
That's a lie.

00:00:59.810 --> 00:01:02.230 align:center
I knew it was mistake
taking you in.

00:01:04.440 --> 00:01:05.733 align:center
Lawrence: Clean it up.

00:01:26.545 --> 00:01:28.005 align:center
Ofjoseph: Heresy.

00:01:28.297 --> 00:01:30.091 align:center
That's what they're hanging for.

00:01:31.217 --> 00:01:34.053 align:center
Not for being part of the
resistance because, officially,

00:01:34.470 --> 00:01:36.138 align:center
there is no resistance.

00:01:37.014 --> 00:01:40.059 align:center
Not for helping people escape
because, officially,

00:01:40.351 --> 00:01:42.270 align:center
there is
no such thing as escape.

00:01:43.813 --> 00:01:46.899 align:center
They hang for being heretics,
not martyrs.

00:01:48.025 --> 00:01:49.777 align:center
Martyrs inspire.

00:01:50.611 --> 00:01:52.196 align:center
Heretics are just stupid.

00:01:53.906 --> 00:01:55.908 align:center
Was I being stupid?

00:02:05.584 --> 00:02:07.461 align:center
I don't think Cora's up there.

00:02:07.837 --> 00:02:09.922 align:center
I don't think
Lawrence would do that.

00:02:13.092 --> 00:02:14.677 align:center
Ofjoseph: Do you
recognize anybody?

00:02:15.469 --> 00:02:17.263 align:center
Alma: It's impossible to tell.

00:02:18.514 --> 00:02:20.224 align:center
They're starting to smell.

00:02:20.766 --> 00:02:22.893 align:center
Looks like the same batch
from yesterday.

00:02:23.060 --> 00:02:24.437 align:center
And the day before.

00:02:25.563 --> 00:02:26.897 align:center
Maybe they're done.

00:02:27.523 --> 00:02:28.691 align:center
With Marthas.

00:02:29.734 --> 00:02:30.735 align:center
Who's next?

00:02:30.901 --> 00:02:32.320 align:center
Guardian: No talking!

00:02:32.778 --> 00:02:34.739 align:center
And, you, go join
your walking partner.

00:02:36.782 --> 00:02:38.492 align:center
Ofjoseph: Lfl'm going
to survive this,

00:02:38.659 --> 00:02:39.827 align:center
I'll need allies.

00:02:41.912 --> 00:02:43.372 align:center
Allies with power.

00:03:04.894 --> 00:03:07.146 align:center
Ofjoseph: To be a man
watched by women,

00:03:07.980 --> 00:03:09.857 align:center
it must be entirely strange.

00:03:11.567 --> 00:03:13.861 align:center
To have them watching him
all the time.

00:03:16.030 --> 00:03:17.865 align:center
To have them flinch
when he moves.

00:03:19.408 --> 00:03:22.703 align:center
To have them wondering,
"what is he going to do next?

00:03:24.580 --> 00:03:25.956 align:center
"Does he like me?

00:03:27.249 --> 00:03:28.417 align:center
"Will he keep me?

00:03:29.251 --> 00:03:30.419 align:center
"Am I safe here?"

00:03:36.550 --> 00:03:38.052 align:center
Cora wasn't.

00:03:38.135 --> 00:03:39.428 align:center
Blessed be the fruit.

00:03:41.514 --> 00:03:42.848 align:center
May the lord open.

00:03:45.434 --> 00:03:47.686 align:center
Got the groceries. Anything
else I can do? I got it.

00:03:50.523 --> 00:03:53.234 align:center
Could you plate
the pastries, please?

00:03:53.651 --> 00:03:54.652 align:center
No problem.

00:03:56.237 --> 00:03:57.488 align:center
Why are they coming here?

00:03:57.613 --> 00:03:58.864 align:center
I don't know.

00:03:59.198 --> 00:04:01.409 align:center
My old commander said
Lawrence won't go to meetings.

00:04:02.076 --> 00:04:03.996 align:center
They want to talk to him,
they have to come here.

00:04:05.037 --> 00:04:06.163 align:center
That's how powerful he is.

00:04:06.705 --> 00:04:08.207 align:center
Hmm. Thanks for the insight.

00:04:10.709 --> 00:04:12.169 align:center
Lawrence: Oh!

00:04:12.253 --> 00:04:13.629 align:center
Sienna!

00:04:15.923 --> 00:04:17.174 align:center
Sienna!

00:04:29.728 --> 00:04:31.021 align:center
I went to the square.

00:04:31.105 --> 00:04:32.523 align:center
I don't think Cora's up there.

00:04:33.816 --> 00:04:36.360 align:center
So, she's on a bus
to the colonies?

00:04:38.904 --> 00:04:40.781 align:center
Have you been getting
any messages at all?

00:04:43.284 --> 00:04:44.535 align:center
Anyone who knows anything

00:04:44.618 --> 00:04:46.370 align:center
is probably up on those gallows.

00:04:48.497 --> 00:04:49.748 align:center
Lawrence: Beth, refill.

00:04:49.957 --> 00:04:50.958 align:center
Coming.

00:04:52.334 --> 00:04:54.086 align:center
He's testing us.

00:04:55.629 --> 00:04:57.006 align:center
We're all disposable.

00:05:12.480 --> 00:05:14.523 align:center
Are Marthas supposed
to be clean?

00:05:18.861 --> 00:05:22.323 align:center
Would you consider that
a basic criteria for the job?

00:05:41.300 --> 00:05:43.719 align:center
Can I get the door for you, sir?

00:05:44.094 --> 00:05:45.513 align:center
I don't know. Are you

00:05:47.139 --> 00:05:49.099 align:center
capable of solving problems?

00:05:49.183 --> 00:05:52.019 align:center
Of making decisions?

00:05:55.189 --> 00:05:56.982 align:center
Do you know what the penalty is?

00:05:59.735 --> 00:06:02.738 align:center
For handmaids
who open front doors?

00:06:05.783 --> 00:06:08.619 align:center
I'm actually asking.
I don't know.

00:06:11.622 --> 00:06:13.791 align:center
What do you think
the penalty should be?

00:06:16.168 --> 00:06:17.336 align:center
What would be fair?

00:06:26.220 --> 00:06:28.097 align:center
Forget it. Forget it.

00:06:32.518 --> 00:06:34.728 align:center
I guess you're not capable.

00:06:44.071 --> 00:06:47.533 align:center
Warren: The shipment of females
from Chicago arrived yesterday.

00:06:47.616 --> 00:06:49.994 align:center
Well, we have needs
in the agricultural colonies.

00:06:50.077 --> 00:06:52.079 align:center
They're not worthy
of the colonies.

00:06:52.538 --> 00:06:54.748 align:center
Lawrence: I'm looking at

00:06:54.832 --> 00:06:59.169 align:center
a utility maximization framework
with a deteriorating labor supply.

00:06:59.253 --> 00:07:00.254 align:center
I need workers.

00:07:07.928 --> 00:07:09.179 align:center
Blessed be the fruit.

00:07:12.182 --> 00:07:13.892 align:center
May the lord open.

00:07:14.393 --> 00:07:16.395 align:center
I hope you and
Mrs. Waterford are well.

00:07:18.939 --> 00:07:20.274 align:center
Do you?

00:07:22.610 --> 00:07:24.194 align:center
Is Serena okay?

00:07:24.278 --> 00:07:28.198 align:center
Well, after what you put
us through, I'm not sure.

00:07:28.741 --> 00:07:29.742 align:center
She's tough.

00:07:31.535 --> 00:07:32.870 align:center
She'll be okay.

00:07:38.667 --> 00:07:40.961 align:center
So, how is your

00:07:41.670 --> 00:07:43.631 align:center
new house treating you?

00:07:43.839 --> 00:07:48.552 align:center
I pray that god will make me
worthy of my new commander.

00:07:48.886 --> 00:07:51.680 align:center
Oh, I'm sure
you'll prove yourself.

00:07:53.140 --> 00:07:55.100 align:center
Ofjoseph: What do you
know about him?

00:07:56.185 --> 00:07:58.896 align:center
He's an interesting man.

00:08:00.773 --> 00:08:04.777 align:center
Instrumental in gilead's
creation. Our visionary.

00:08:06.904 --> 00:08:08.864 align:center
Mmm. What else?

00:08:12.660 --> 00:08:15.371 align:center
We've always found him
a bit hard to read.

00:08:17.498 --> 00:08:20.209 align:center
Well, if you can't read him,
I don't know who can.

00:08:22.753 --> 00:08:24.755 align:center
Lawrence is a survivor.

00:08:24.963 --> 00:08:26.548 align:center
Aren't we all, sir?

00:08:27.049 --> 00:08:30.094 align:center
He is particularly
well suited to it.

00:08:32.763 --> 00:08:34.973 align:center
He's not sentimental,
not like me.

00:08:37.017 --> 00:08:39.520 align:center
I never found you

00:08:39.895 --> 00:08:42.398 align:center
overly sentimental, sir.

00:08:46.902 --> 00:08:48.278 align:center
You were merciful.

00:08:51.198 --> 00:08:53.283 align:center
You know, after everything...

00:08:54.034 --> 00:08:55.703 align:center
I'm still alive.

00:09:00.124 --> 00:09:03.001 align:center
I will always be grateful
to you for that.

00:09:05.713 --> 00:09:07.965 align:center
But I am not
in your house anymore.

00:09:10.634 --> 00:09:12.469 align:center
I need you to tell me

00:09:13.053 --> 00:09:15.889 align:center
anything about Lawrence
that you think could help me.

00:09:20.561 --> 00:09:22.730 align:center
He does not like to be bored.

00:09:26.108 --> 00:09:28.819 align:center
But I guess you
knew that already.

00:09:31.905 --> 00:09:33.699 align:center
Blessed day, commander Lawrence.

00:09:33.782 --> 00:09:35.701 align:center
It's a privilege to be
in your home again.

00:09:36.493 --> 00:09:39.496 align:center
Yeah, I always hated commuting.

00:09:41.790 --> 00:09:43.667 align:center
You two know each other.

00:09:44.668 --> 00:09:46.837 align:center
Oh, yes.

00:09:47.171 --> 00:09:50.841 align:center
You used to be offred.

00:09:52.384 --> 00:09:53.761 align:center
Do you miss it?

00:09:55.220 --> 00:09:58.098 align:center
Commander Fred:
Well, she's ofjoseph now.

00:09:59.266 --> 00:10:01.143 align:center
I should let you go.

00:10:01.393 --> 00:10:03.395 align:center
Sure. Under his eye.

00:10:08.275 --> 00:10:09.568 align:center
Lawrence: You working hard?

00:10:16.784 --> 00:10:18.035 align:center
Yes.

00:10:19.203 --> 00:10:20.579 align:center
At what?

00:10:25.417 --> 00:10:26.960 align:center
You don't have to answer that.

00:10:55.322 --> 00:10:58.283 align:center
Serena: I'm not cold, mom.
Pamela: Oh, yes, you are.

00:11:04.540 --> 00:11:07.125 align:center
Our prayer circle's
coming to the house today.

00:11:09.545 --> 00:11:12.422 align:center
I'll try and stay out
of your way. No.

00:11:12.589 --> 00:11:14.925 align:center
No, they all want to see you.

00:11:15.884 --> 00:11:17.135 align:center
What an honor for them.

00:11:18.887 --> 00:11:20.767 align:center
I don't want to hang out
with your friends, mom.

00:11:20.848 --> 00:11:23.058 align:center
You're an excellent
conversationalist.

00:11:24.017 --> 00:11:25.435 align:center
It wouldn't be a real visit

00:11:25.519 --> 00:11:27.104 align:center
if I didn't get to show you off.

00:11:29.314 --> 00:11:31.316 align:center
I don't have any clothes.

00:11:33.902 --> 00:11:36.488 align:center
Mrs. Manning gave us
a dress that she's outgrown.

00:11:39.032 --> 00:11:40.325 align:center
I think it will fit.

00:11:51.753 --> 00:11:53.630 align:center
Serena: This won't be too bad.

00:11:54.256 --> 00:11:56.258 align:center
I'm gonna take it up a bit.

00:11:57.259 --> 00:11:59.428 align:center
Fix that neckline.

00:12:01.430 --> 00:12:04.182 align:center
There you are.

00:12:05.767 --> 00:12:07.019 align:center
Praise be.

00:12:19.197 --> 00:12:20.991 align:center
You look beautiful.

00:12:27.039 --> 00:12:29.879 align:center
Sienna: Lawrence wants you pouring
the commanders' drinks instead of me.

00:12:36.548 --> 00:12:38.342 align:center
He said I wasn't
pouring fast enough.

00:12:46.391 --> 00:12:48.101 align:center
Calhoun: Pages ten through 16,

00:12:48.185 --> 00:12:51.521 align:center
detail the expansion of our
training facility in fort Stevens.

00:12:51.939 --> 00:12:54.650 align:center
Warren: To support
the troop surge in Chicago.

00:12:55.108 --> 00:12:57.277 align:center
Calhoun: Phase one of the surge.

00:12:57.694 --> 00:13:00.656 align:center
We need to prepare ourselves for
more troop deployments down the line.

00:13:00.739 --> 00:13:02.407 align:center
Warren: One last measured push,

00:13:02.491 --> 00:13:05.827 align:center
and Chicago should roll up the
last of the insurgent strongholds, no?

00:13:05.911 --> 00:13:07.454 align:center
Calhoun:
The insurgency's contagious.

00:13:07.579 --> 00:13:10.624 align:center
We need to look at starting a
steady, sustained bombing campaign.

00:13:10.749 --> 00:13:13.585 align:center
No, there is value
to be mined there.

00:13:14.002 --> 00:13:16.672 align:center
Children, fertile women.
Move on to the next.

00:13:18.548 --> 00:13:21.343 align:center
On page 17,
you'll see a timeline

00:13:22.135 --> 00:13:25.847 align:center
depicting a series of district-wide
salvagings beginning next week.

00:13:26.139 --> 00:13:28.819 align:center
Commander Fred: I thought we
discussed sending them to the colonies?

00:13:28.850 --> 00:13:30.411 align:center
Calhoun: The colonies are
a slap on the wrist.

00:13:30.435 --> 00:13:31.635 align:center
Warren: They are merely women.

00:13:31.770 --> 00:13:33.981 align:center
Calhoun: Women under
the sway of terrorists.

00:13:34.648 --> 00:13:37.776 align:center
We don't want our own women
becoming restless, do we?

00:13:40.028 --> 00:13:42.364 align:center
Salvagings are an effective
tool of instruction.

00:13:42.656 --> 00:13:44.366 align:center
It's been too long
since the last one.

00:13:45.367 --> 00:13:49.246 align:center
We know women can inflate
their abilities

00:13:50.038 --> 00:13:53.291 align:center
and think they belong
in places they don't.

00:13:54.251 --> 00:13:56.461 align:center
But they can also be put to use.

00:13:58.255 --> 00:14:00.424 align:center
And they can be fun.

00:14:00.757 --> 00:14:02.175 align:center
Ofjoseph?

00:14:04.261 --> 00:14:09.266 align:center
We're puzzling out how to assess

00:14:09.766 --> 00:14:15.397 align:center
an individual's value in the
world as it pertains to gender.

00:14:16.356 --> 00:14:18.859 align:center
Weren't you a book editor,
once upon a time?

00:14:20.861 --> 00:14:21.862 align:center
Yes, sir.

00:14:24.322 --> 00:14:26.116 align:center
Are there any books
on the topic?

00:14:26.283 --> 00:14:27.993 align:center
Yes, sir.

00:14:28.493 --> 00:14:29.494 align:center
Many.

00:14:29.578 --> 00:14:32.789 align:center
Lawrence: Sex differences
in cognitive abilities.

00:14:33.373 --> 00:14:34.833 align:center
The descent of man.

00:14:35.584 --> 00:14:38.670 align:center
An oldie but a goodie. That's...
That's what you were thinking of, right?

00:14:38.754 --> 00:14:40.797 align:center
I think I have it
here somewhere.

00:14:40.881 --> 00:14:43.425 align:center
Uh, would you get it for me?

00:14:44.509 --> 00:14:47.387 align:center
It's on top of the bookcase
to the right of the door.

00:15:14.081 --> 00:15:17.584 align:center
Lawrence: Oh, the stack
on the left.

00:15:17.959 --> 00:15:19.127 align:center
Third book down.

00:15:19.753 --> 00:15:20.837 align:center
Yellow lettering.

00:15:32.140 --> 00:15:33.141 align:center
Good job.

00:16:00.168 --> 00:16:02.504 align:center
Is there anything else
I can help you with, sir?

00:16:03.004 --> 00:16:04.005 align:center
Lawrence: No, I'm good.

00:16:06.341 --> 00:16:07.342 align:center
You're done.

00:16:21.148 --> 00:16:22.566 align:center
See? Women can be useful.

00:17:11.615 --> 00:17:13.325 align:center
Rita: Your mother has
a lot of friends.

00:17:15.202 --> 00:17:17.495 align:center
Serena: She's an excellent
conversationalist.

00:17:21.041 --> 00:17:22.417 align:center
Rita: I made something for you.

00:17:49.027 --> 00:17:50.070 align:center
Here.

00:18:05.710 --> 00:18:07.420 align:center
You will get
through this, ma'am.

00:18:08.713 --> 00:18:09.965 align:center
By his hand.

00:18:11.132 --> 00:18:12.300 align:center
What's left of it.

00:18:19.516 --> 00:18:21.059 align:center
Daniel: Though
the earth give way,

00:18:21.351 --> 00:18:23.186 align:center
though the mountains
fall into the sea...

00:18:23.645 --> 00:18:25.772 align:center
All: God is
our refuge and strength.

00:18:26.273 --> 00:18:29.484 align:center
Daniel: Dear lord,
please heal my wife.

00:18:30.777 --> 00:18:33.780 align:center
For my beloved is mine
and I am hers.

00:18:34.322 --> 00:18:36.366 align:center
All: God is
our refuge and strength.

00:18:36.449 --> 00:18:38.660 align:center
Daniel: And the lord shall
guide thee continually

00:18:38.994 --> 00:18:41.454 align:center
and satisfy thy soul in drought.

00:18:42.163 --> 00:18:43.540 align:center
Make fat thy bones.

00:18:43.915 --> 00:18:46.001 align:center
All: Show us thy mercy, o lord.

00:18:48.420 --> 00:18:50.297 align:center
Daniel: Thank you
for your prayers.

00:18:51.798 --> 00:18:53.800 align:center
Is anyone else
in need of comfort?

00:18:57.804 --> 00:18:58.888 align:center
Serena?

00:19:19.617 --> 00:19:23.204 align:center
Dear lord, Serena joy
has suffered a great loss.

00:19:23.705 --> 00:19:26.333 align:center
Please give her relief
from her distress.

00:19:26.583 --> 00:19:29.461 align:center
Be merciful to her
and hear her prayers.

00:19:29.669 --> 00:19:31.713 align:center
The lord is close
to the brokenhearted.

00:19:31.796 --> 00:19:34.215 align:center
All: He rescues those
whose spirits are crushed.

00:19:34.424 --> 00:19:36.134 align:center
Daniel: Psalm 6:2, please.

00:19:41.973 --> 00:19:43.725 align:center
Be merciful, o lord,

00:19:44.684 --> 00:19:45.935 align:center
for I am faint.

00:19:51.524 --> 00:19:55.612 align:center
Heal me, o lord,
for my soul is in anguish.

00:19:58.782 --> 00:19:59.949 align:center
Daniel: Dear lord, we pray

00:20:00.033 --> 00:20:01.868 align:center
for the safe return
of Serena's child.

00:20:02.869 --> 00:20:05.121 align:center
And we pray
for her marriage to heal.

00:20:05.747 --> 00:20:07.624 align:center
All: For love
is strong as death.

00:20:07.707 --> 00:20:09.167 align:center
Daniel: Wives, submit yourselves

00:20:09.250 --> 00:20:11.503 align:center
unto your own husbands,
as unto the lord.

00:20:11.669 --> 00:20:13.546 align:center
All: For the husband
is the head of the wife.

00:20:13.630 --> 00:20:15.924 align:center
Daniel: Even as Christ
is the head of the church,

00:20:16.007 --> 00:20:17.550 align:center
so let the wives be

00:20:17.634 --> 00:20:19.427 align:center
to their own husbands
in everything.

00:20:19.511 --> 00:20:20.804 align:center
All: Let every wife

00:20:20.887 --> 00:20:22.847 align:center
see that she revere herhusband.

00:20:23.348 --> 00:20:25.308 align:center
This is the word of the lord.

00:20:36.486 --> 00:20:37.963 align:center
Commander Fred:
When we first were married,

00:20:37.987 --> 00:20:41.241 align:center
I'd come home and open
the door but just a crack.

00:20:42.075 --> 00:20:43.076 align:center
I'd wait.

00:20:44.285 --> 00:20:46.454 align:center
I'd listen for your footsteps.

00:20:48.915 --> 00:20:50.917 align:center
I'd push open the door
a little more.

00:20:53.962 --> 00:20:55.922 align:center
I'd get a glimpse of your hair,

00:20:57.966 --> 00:20:59.509 align:center
long and loose.

00:21:03.138 --> 00:21:06.182 align:center
I'd dole out to myself

00:21:06.266 --> 00:21:09.227 align:center
little helpings of you,
like a kid with dessert.

00:21:14.357 --> 00:21:15.984 align:center
The kind of man I had become.

00:21:16.568 --> 00:21:19.112 align:center
Married to a woman like you.

00:21:19.195 --> 00:21:20.905 align:center
Coming home to you.

00:21:27.704 --> 00:21:29.330 align:center
Other men, I

00:21:32.375 --> 00:21:33.418 align:center
Felt sorry for.

00:21:33.501 --> 00:21:37.297 align:center
They had nothing to work for,
nothing to fight for.

00:21:37.380 --> 00:21:41.134 align:center
They didn't get to have you.

00:21:46.431 --> 00:21:47.932 align:center
A commander is

00:21:50.059 --> 00:21:53.104 align:center
the head of the household.
The house is

00:21:54.731 --> 00:21:55.940 align:center
what he holds.

00:21:57.567 --> 00:22:00.612 align:center
To have and to hold,
till death do us part.

00:22:02.864 --> 00:22:07.660 align:center
I may not be a perfect man but I

00:22:10.497 --> 00:22:12.999 align:center
will try to be better.

00:22:21.424 --> 00:22:22.592 align:center
If I lose you,

00:22:25.303 --> 00:22:26.596 align:center
I lose everything.

00:22:28.181 --> 00:22:29.516 align:center
Jezebel: That sounds good.

00:22:30.725 --> 00:22:32.245 align:center
Would you like to
run through it again?

00:22:38.066 --> 00:22:39.567 align:center
Ofjoseph: I compose myself.

00:22:41.319 --> 00:22:43.988 align:center
My self is a thing
I must now compose

00:22:44.364 --> 00:22:46.449 align:center
as one composes a speech.

00:22:51.371 --> 00:22:53.206 align:center
I'm not proud
of myself for this.

00:22:53.790 --> 00:22:54.999 align:center
Or for any of it.

00:23:00.213 --> 00:23:01.214 align:center
Lawrence: What?

00:23:15.019 --> 00:23:18.022 align:center
Lawrence: You think an accountant
could make a good cook?

00:23:20.275 --> 00:23:21.276 align:center
Yes, sir.

00:23:24.487 --> 00:23:26.114 align:center
Binders full of women.

00:23:26.781 --> 00:23:28.533 align:center
I thought you might
like some tea.

00:23:30.076 --> 00:23:31.077 align:center
Lawrence: Thanks.

00:23:32.287 --> 00:23:33.288 align:center
Long day?

00:23:34.205 --> 00:23:36.249 align:center
My work is just beginning.

00:23:36.332 --> 00:23:37.959 align:center
At least the people are gone.

00:23:40.128 --> 00:23:41.879 align:center
Ofjoseph: It's tiring
having people around.

00:23:50.346 --> 00:23:53.808 align:center
Does it seem like that would
be particularly difficult

00:23:53.891 --> 00:23:55.476 align:center
for someone like me?

00:23:56.311 --> 00:23:59.480 align:center
Oh, I don't really know
what you're like, sir.

00:24:02.692 --> 00:24:05.445 align:center
Do you consider yourself good
at managing people?

00:24:09.282 --> 00:24:11.826 align:center
Not particularly, no.

00:24:13.828 --> 00:24:15.872 align:center
You seem like you'd be good
at making friends.

00:24:17.707 --> 00:24:19.500 align:center
Good at influencing people.

00:24:22.920 --> 00:24:24.464 align:center
Good at intimacy.

00:24:30.136 --> 00:24:31.137 align:center
Thank you.

00:24:41.147 --> 00:24:43.483 align:center
Did this really work on Fred?

00:24:46.069 --> 00:24:48.655 align:center
Not exactly
an intellectual giant.

00:24:48.821 --> 00:24:51.491 align:center
But, then again,
neither are you.

00:24:54.494 --> 00:24:58.414 align:center
Perhaps you don't know me
well enough yet, sir.

00:24:59.749 --> 00:25:01.042 align:center
Here's what I don't get.

00:25:01.751 --> 00:25:05.254 align:center
Ifwomen don't want
to be defined by their bodies,

00:25:05.505 --> 00:25:08.007 align:center
why are they always using them
to get what they want?

00:25:08.091 --> 00:25:09.258 align:center
Maybe they aren't.

00:25:09.801 --> 00:25:12.095 align:center
Maybe men are just
too easily distracted.

00:25:17.850 --> 00:25:21.521 align:center
Speaking of the waterfords, you
really mucked up that house, didn't you?

00:25:22.230 --> 00:25:27.276 align:center
Had Fred demoted, Serena
defingered, baby baby-napped.

00:25:28.820 --> 00:25:32.490 align:center
You left the place
literally in ashes.

00:25:33.741 --> 00:25:35.868 align:center
Do you think they got
what they deserved?

00:25:36.202 --> 00:25:38.788 align:center
No one in gilead gets
what they deserve, sir.

00:25:39.539 --> 00:25:43.960 align:center
How could they not realize
how transactional you are?

00:25:44.043 --> 00:25:45.461 align:center
I did what I had to do.

00:25:46.129 --> 00:25:48.129 align:center
You think if you get me
to like you, I'll help you?

00:25:49.215 --> 00:25:51.718 align:center
I think that you might try.

00:25:54.011 --> 00:25:56.097 align:center
I think you might try
to do the right thing.

00:25:58.850 --> 00:26:00.643 align:center
What do you know
about the right thing?

00:26:00.727 --> 00:26:02.979 align:center
I know you helped Emily
escape with that baby.

00:26:04.313 --> 00:26:08.067 align:center
And I know you let the Marthas run
a resistance network outofyourhouse.

00:26:09.277 --> 00:26:12.822 align:center
You have to let the rabble-rousers
blow off a little steam,

00:26:12.905 --> 00:26:15.199 align:center
or they'll smash
everything to bits.

00:26:18.494 --> 00:26:21.581 align:center
Do you want to know
why I helped Emily?

00:26:21.831 --> 00:26:23.249 align:center
I think you feltguilty.

00:26:24.709 --> 00:26:26.085 align:center
I think you felt sorry for her.

00:26:26.169 --> 00:26:28.212 align:center
You want me to feel guilty
and sorry for you?

00:26:28.296 --> 00:26:29.380 align:center
Do you?

00:26:35.011 --> 00:26:36.512 align:center
I helped Emily

00:26:38.598 --> 00:26:41.350 align:center
because she is unnaturally smart

00:26:42.226 --> 00:26:46.397 align:center
and could be useful
to the world one day.

00:26:47.231 --> 00:26:49.400 align:center
If you were smart, you would
have gotten on that truck.

00:26:49.484 --> 00:26:50.860 align:center
You know why I couldn't.

00:26:50.943 --> 00:26:53.571 align:center
I think I care more about
your daughter than you do.

00:26:54.614 --> 00:26:56.574 align:center
I'm saving the planet for her.

00:26:56.949 --> 00:27:01.704 align:center
I'm replenishing
the human race for her.

00:27:01.788 --> 00:27:02.789 align:center
What are you doing?

00:27:02.872 --> 00:27:04.624 align:center
I am trying to be her mother!

00:27:04.707 --> 00:27:05.958 align:center
She has a mother.

00:27:06.459 --> 00:27:08.085 align:center
You met Mrs. MacKenzie.

00:27:08.252 --> 00:27:11.881 align:center
She's a lovely woman. She
never stole anybody's husband.

00:27:12.215 --> 00:27:15.468 align:center
Do you know that she
organized 1,000 food baskets

00:27:15.551 --> 00:27:18.095 align:center
for orphans in Africa back
when there were orphans?

00:27:18.179 --> 00:27:20.181 align:center
What did you ever do
to help anyone?

00:27:20.973 --> 00:27:23.935 align:center
Except edit esoteric,
useless books

00:27:24.018 --> 00:27:25.895 align:center
that no one was ever gonna read

00:27:25.978 --> 00:27:30.107 align:center
instead of picking up your
sick daughter from school.

00:27:37.615 --> 00:27:38.616 align:center
Useless.

00:27:49.377 --> 00:27:51.671 align:center
You wrote esoteric books.

00:27:53.256 --> 00:27:54.507 align:center
You did that.

00:27:57.510 --> 00:28:03.516 align:center
God, it must be scary, huh?

00:28:03.808 --> 00:28:07.228 align:center
Seeing the numbers on those
spreadsheets turn into real people?

00:28:07.311 --> 00:28:09.230 align:center
Real people being executed?

00:28:10.064 --> 00:28:15.403 align:center
Knowing that if no one had read
your books, we would all be better off.

00:28:15.486 --> 00:28:18.364 align:center
It must be he”
being a man like that.

00:28:19.740 --> 00:28:21.909 align:center
Far worse than useless.

00:28:23.536 --> 00:28:25.246 align:center
You know what? I get it.

00:28:25.746 --> 00:28:28.457 align:center
I get why you would do this.

00:28:28.541 --> 00:28:31.586 align:center
I suppose you would hole
yourself up in a house like this,

00:28:31.836 --> 00:28:33.629 align:center
playing games
with people's heads,

00:28:33.713 --> 00:28:36.424 align:center
doing a good deed or two
every once in a while,

00:28:36.507 --> 00:28:38.676 align:center
so that you can
fucking sleep at night.

00:28:50.938 --> 00:28:52.815 align:center
How tempting it is to

00:28:55.735 --> 00:28:58.154 align:center
invent a humanity

00:29:02.450 --> 00:29:03.951 align:center
for anyone at all.

00:29:12.209 --> 00:29:13.210 align:center
Come on.

00:29:19.967 --> 00:29:21.260 align:center
Let's take a drive.

00:30:44.969 --> 00:30:48.139 align:center
There will be no salvagings.

00:30:49.765 --> 00:30:52.268 align:center
They're bound for
the colonies tomorrow.

00:30:55.771 --> 00:30:57.231 align:center
So they'll die anyways?

00:30:57.398 --> 00:30:59.150 align:center
Lawrence: All save five.

00:30:59.650 --> 00:31:04.947 align:center
I was able to requisition five
to serve as Marthas.

00:31:06.824 --> 00:31:07.825 align:center
Good for you.

00:31:08.409 --> 00:31:09.994 align:center
Five is better than none.

00:31:10.077 --> 00:31:11.328 align:center
Make them all Marthas.

00:31:11.412 --> 00:31:13.080 align:center
We only have five openings.

00:31:26.927 --> 00:31:28.345 align:center
You get to choose

00:31:29.847 --> 00:31:31.307 align:center
who is worthy

00:31:31.390 --> 00:31:33.267 align:center
of becoming a Martha.

00:31:39.690 --> 00:31:41.251 align:center
You'll have all
the information you need.

00:31:41.275 --> 00:31:43.486 align:center
Names, ages, occupations,

00:31:43.569 --> 00:31:46.947 align:center
academic attainments,
moral stains.

00:31:48.657 --> 00:31:49.742 align:center
That's dumb.

00:31:51.577 --> 00:31:54.413 align:center
Who gets to define morality?

00:31:55.706 --> 00:31:57.416 align:center
Just choose the best people
for the job.

00:32:04.173 --> 00:32:08.135 align:center
I thought you might enjoy
being useful, for once.

00:32:10.596 --> 00:32:12.181 align:center
None of them deserves to die.

00:32:14.016 --> 00:32:16.393 align:center
What if I told you, if you
don't choose, they all die?

00:32:25.319 --> 00:32:28.322 align:center
I am not responsible
for their deaths.

00:32:28.405 --> 00:32:30.658 align:center
You are. Gilead is.

00:32:31.450 --> 00:32:33.244 align:center
A technical distinction

00:32:33.661 --> 00:32:35.663 align:center
that won't mean anything
to these women.

00:32:36.288 --> 00:32:37.915 align:center
But I can see
it's important to you.

00:32:40.000 --> 00:32:42.160 align:center
And that's more important
than anything else, isn't it?

00:32:45.047 --> 00:32:46.507 align:center
I'm not doing it.

00:32:50.386 --> 00:32:51.512 align:center
I won't.

00:32:56.767 --> 00:32:57.810 align:center
Lawrence: Close it.

00:33:31.177 --> 00:33:34.096 align:center
Pamela: Oh, you're all wet.

00:33:34.722 --> 00:33:37.558 align:center
You've gotten too used to
the mild climate in the city.

00:33:38.601 --> 00:33:41.312 align:center
She's forgotten how we must
battle the elements out here.

00:33:41.812 --> 00:33:44.064 align:center
Why don't you go upstairs,
dear, change?

00:33:44.190 --> 00:33:46.525 align:center
I'm fine. You need to get
out of those wet things.

00:33:46.817 --> 00:33:47.943 align:center
No, I'm fine.

00:33:48.027 --> 00:33:50.654 align:center
Pamela: Let Clara fix you
some warm pumpkin soup.

00:33:51.363 --> 00:33:53.073 align:center
Ciara, can you please excuse us?

00:34:01.790 --> 00:34:04.585 align:center
I really wish that you hadn't
invited those people over.

00:34:04.668 --> 00:34:05.878 align:center
I'm sorry, dear.

00:34:05.961 --> 00:34:08.505 align:center
You told them everything
about me and about my marriage.

00:34:08.589 --> 00:34:11.425 align:center
You're right.
I shouldn't have done that.

00:34:11.717 --> 00:34:12.927 align:center
Serena: Why did you do it?

00:34:14.011 --> 00:34:16.388 align:center
Now that I know,
I won't do it again.

00:34:19.808 --> 00:34:21.352 align:center
What can I make
you to eat, dear?

00:34:22.019 --> 00:34:23.270 align:center
Serena: Stop it!

00:34:24.688 --> 00:34:26.565 align:center
You want me to go back to Fred.

00:34:27.650 --> 00:34:29.151 align:center
Pamela: I only want
you to be happy.

00:34:30.486 --> 00:34:33.197 align:center
I need you to know what it
was like between us... no.

00:34:34.198 --> 00:34:35.558 align:center
Serena: And the things
that we did.

00:34:35.824 --> 00:34:36.951 align:center
Those things are private.

00:34:37.034 --> 00:34:38.470 align:center
That's because you
don't want to know.

00:34:38.494 --> 00:34:40.412 align:center
Because none of it matters.

00:34:46.043 --> 00:34:47.044 align:center
Look at you,

00:34:49.046 --> 00:34:50.881 align:center
all the gifts you've been given.

00:34:52.007 --> 00:34:55.886 align:center
But you need everything
to be exactly how you want.

00:34:57.304 --> 00:34:58.555 align:center
A spoiled little girl.

00:35:05.604 --> 00:35:06.689 align:center
I'm sorry.

00:35:09.275 --> 00:35:11.986 align:center
You know there's no place in
this world for you without Fred.

00:35:31.380 --> 00:35:34.383 align:center
You need to take a deep breath
and see things.

00:35:35.092 --> 00:35:36.427 align:center
You're a beautiful woman.

00:35:37.136 --> 00:35:38.137 align:center
And Fred,

00:35:38.220 --> 00:35:41.598 align:center
you and Fred together,
the waterfords?

00:35:44.268 --> 00:35:45.394 align:center
What a fine couple.

00:35:45.477 --> 00:35:47.396 align:center
That doesn't mean anything.

00:35:47.479 --> 00:35:48.897 align:center
Pamela: It can.

00:35:50.482 --> 00:35:52.526 align:center
It can mean everything,
if you let it.

00:35:52.609 --> 00:35:53.944 align:center
Oh, god.

00:35:54.862 --> 00:35:57.156 align:center
Stop, Serena. Enough drama!

00:35:59.867 --> 00:36:02.995 align:center
It's the worst thing in the
world to watch your child in pain.

00:36:05.414 --> 00:36:07.750 align:center
The worst pain
any mother could bear.

00:36:10.961 --> 00:36:12.379 align:center
No, it isn't.

00:36:15.007 --> 00:36:16.050 align:center
What?

00:36:16.383 --> 00:36:18.135 align:center
It's not the worst.

00:36:21.013 --> 00:36:23.807 align:center
It might help you to stop
indulging those feelings.

00:36:24.516 --> 00:36:25.559 align:center
The self-pity.

00:36:31.106 --> 00:36:32.691 align:center
You gave that baby away.

00:36:38.947 --> 00:36:40.407 align:center
And it wasn't even yours.

00:36:45.496 --> 00:36:47.289 align:center
I'm going to draw you
a hot bath.

00:36:49.208 --> 00:36:50.376 align:center
A hot bath will help.

00:37:24.660 --> 00:37:25.702 align:center
Hey.

00:37:28.956 --> 00:37:30.207 align:center
You're not here for me.

00:37:49.685 --> 00:37:50.936 align:center
How did this happen?

00:37:51.854 --> 00:37:52.980 align:center
Itwas my due.

00:37:53.730 --> 00:37:57.484 align:center
So you're a commander now, and you
can go get Hannah. You can get me out.

00:38:00.112 --> 00:38:01.196 align:center
I'm sorry.

00:38:01.488 --> 00:38:03.782 align:center
Why? Why can't you?

00:38:03.866 --> 00:38:05.492 align:center
Is there something wrong
with Lawrence?

00:38:05.576 --> 00:38:07.035 align:center
Lawrence is a psychopath.

00:38:08.495 --> 00:38:09.621 align:center
What do you know about him?

00:38:10.205 --> 00:38:11.206 align:center
I don't know anything.

00:38:11.290 --> 00:38:12.291 align:center
Can you find out?

00:38:12.791 --> 00:38:15.127 align:center
Not really. He's too high up.

00:38:15.210 --> 00:38:16.503 align:center
What can you do?

00:38:18.380 --> 00:38:19.840 align:center
Can you do anything?

00:38:20.716 --> 00:38:22.301 align:center
What are you good for?

00:38:23.886 --> 00:38:25.304 align:center
I'm getting deployed.

00:38:27.097 --> 00:38:28.098 align:center
To the front.

00:38:29.892 --> 00:38:30.893 align:center
Chicago.

00:38:34.146 --> 00:38:35.481 align:center
You'll get killed.

00:38:37.149 --> 00:38:38.817 align:center
I wanted to say goodbye.

00:38:41.528 --> 00:38:42.571 align:center
Goodbye.

00:40:02.818 --> 00:40:04.418 align:center
Sienna: You have a visitor
in the parlor.

00:40:43.984 --> 00:40:45.402 align:center
Blessed be the fruit.

00:40:58.165 --> 00:40:59.207 align:center
How are you?

00:41:02.002 --> 00:41:03.086 align:center
Serena?

00:41:07.424 --> 00:41:08.967 align:center
Do you think about her?

00:41:16.224 --> 00:41:17.351 align:center
Every minute.

00:41:22.189 --> 00:41:23.607 align:center
How do you stop?

00:41:50.425 --> 00:41:51.885 align:center
How do you remember her?

00:41:54.554 --> 00:41:55.597 align:center
How do you see her?

00:41:58.600 --> 00:41:59.768 align:center
In the bath.

00:42:04.022 --> 00:42:05.440 align:center
She loved the water.

00:42:08.568 --> 00:42:09.986 align:center
She's gonna be a swimmer.

00:42:12.489 --> 00:42:14.449 align:center
Remember how she
used to raise her hand?

00:42:18.120 --> 00:42:19.746 align:center
It's like she had
a point to make.

00:42:21.498 --> 00:42:23.166 align:center
That's the politician in her.

00:42:25.752 --> 00:42:28.130 align:center
I think she gets that from you.

00:42:31.800 --> 00:42:33.385 align:center
She isn't mine.

00:42:35.387 --> 00:42:36.555 align:center
Serena,

00:42:39.433 --> 00:42:41.852 align:center
only a mother could do
what you did.

00:42:48.358 --> 00:42:50.068 align:center
If you canjust think...

00:42:53.447 --> 00:42:56.783 align:center
If you can just think about
all the other mothers

00:42:58.493 --> 00:42:59.578 align:center
who have...

00:43:03.123 --> 00:43:05.709 align:center
Who have had their children
taken away from them.

00:43:10.714 --> 00:43:11.798 align:center
Like you.

00:43:16.970 --> 00:43:19.181 align:center
There has to be
something we can do.

00:43:23.143 --> 00:43:24.728 align:center
That isn't why I came here.

00:43:25.395 --> 00:43:26.772 align:center
We can help each other.

00:43:28.440 --> 00:43:29.858 align:center
We cannot count on them.

00:43:32.986 --> 00:43:34.362 align:center
They hate us, Serena.

00:43:38.158 --> 00:43:39.993 align:center
They are not on our side.

00:43:42.704 --> 00:43:43.830 align:center
I tried.

00:43:44.122 --> 00:43:46.041 align:center
You have to try harder.

00:43:47.542 --> 00:43:49.169 align:center
I'm not that person anymore.

00:43:50.212 --> 00:43:51.630 align:center
You're scared.

00:43:55.675 --> 00:43:56.843 align:center
Use it.

00:44:08.063 --> 00:44:10.732 align:center
Maybe we're stronger than
we think we are.

00:44:59.114 --> 00:45:00.574 align:center
I made my choices.

00:45:03.451 --> 00:45:06.246 align:center
Ofjoseph: There was a time
when women were able to choose.

00:45:09.833 --> 00:45:14.337 align:center
"We were a society dying," aunt
Lydia would say, "of too much choice.

00:45:15.422 --> 00:45:19.050 align:center
"We know the sacrifices you
are expected to make," she'd say.

00:45:19.843 --> 00:45:21.845 align:center
"It is hard
when men revile you."

00:45:55.295 --> 00:45:57.797 align:center
We have five new Marthas
for the resistance.

00:45:58.214 --> 00:46:03.011 align:center
An engineer, an it tech, a
journalist, a lawyer, and a thief.

00:46:03.637 --> 00:46:04.721 align:center
Beth: How do you know?

00:46:05.764 --> 00:46:07.098 align:center
I chose them.

00:46:13.229 --> 00:46:15.357 align:center
Upstairs now. Eleanor's
sheets need changing.

00:46:18.568 --> 00:46:19.736 align:center
Ofjoseph: Hey, Sienna.

00:46:23.490 --> 00:46:24.991 align:center
We survived another day.

00:46:36.836 --> 00:46:42.384 align:center
Ofjoseph: Mother, I think,
wherever you may be, can you hear me?

00:46:46.137 --> 00:46:47.931 align:center
You wanted a women's culture.

00:46:48.682 --> 00:46:51.226 align:center
Well, now there is one.

00:46:52.268 --> 00:46:53.436 align:center
It isn't what you meant,

00:46:54.104 --> 00:46:55.438 align:center
but it exists.

00:47:42.819 --> 00:47:44.237 align:center
And here's what we do.

00:47:45.613 --> 00:47:48.324 align:center
We watch them. The men.

00:47:49.117 --> 00:47:51.828 align:center
We study them. We feed them.

00:47:52.704 --> 00:47:53.830 align:center
We please them.

00:47:55.540 --> 00:47:57.125 align:center
We can make them feel strong

00:47:58.209 --> 00:48:01.921 align:center
or weak. We know them that well.

00:48:03.506 --> 00:48:05.216 align:center
We know their worst nightmares.

00:48:08.678 --> 00:48:12.557 align:center
And, with a bit of practice,
that's what we'll become.

00:48:13.808 --> 00:48:14.976 align:center
Nightmares.

00:48:16.102 --> 00:48:18.772 align:center
One day, when we're ready,

00:48:19.731 --> 00:48:21.316 align:center
we are coming for you.

00:48:23.651 --> 00:48:24.652 align:center
Just wait.

