WEBVTT

00:02.545 --> 00:04.630
Offred: Previously
on the handmaid's tale...

00:04.881 --> 00:06.340
Just send what we need
to the house.

00:06.424 --> 00:08.509
Might it be more efficient

00:08.593 --> 00:11.554
if offred were to pump
for the baby at home?

00:11.637 --> 00:13.681
You brought her straight home!

00:13.764 --> 00:15.325
It's more convenient
to have offred here.

00:15.349 --> 00:16.350
Foryou?

00:16.434 --> 00:17.435
For nichole!

00:17.643 --> 00:19.103
Aunt Lydia:
You're lucky they agreed.

00:19.312 --> 00:20.897
Four couples have refused.

00:21.230 --> 00:22.940
I'm wondering why
such an important,

00:23.024 --> 00:25.776
brilliant man would take in
such a shitty handmaid.

00:26.402 --> 00:28.446
We value privacy in this house.

00:28.946 --> 00:30.072
Do you understand?

00:30.406 --> 00:32.658
God has called me
to a higher purpose.

00:32.742 --> 00:33.910
You don't believe that.

00:34.660 --> 00:37.472
Commander Fred: Guardian Isaac
never showed up for his shift this morning.

00:37.496 --> 00:39.790
Have you seen Eden around?
I haven't seen her today.

00:39.957 --> 00:41.375
I think we may have a situation.

00:42.043 --> 00:44.795
Judge: The accused have been
found guilty of infidelity.

00:45.171 --> 00:48.299
Renounce your sins
and plead for his mercy!

00:48.758 --> 00:52.553
For I will contend with
he who contends with you,

00:53.054 --> 00:55.264
and I will save your children.

01:33.552 --> 01:35.263
Offred: This is all
she leaves behind.

01:37.431 --> 01:39.058
There won't be
a marker anywhere.

01:41.310 --> 01:43.437
Heretics don't get
to rest in peace.

01:44.313 --> 01:47.358
Here, they use them
as animal feed.

01:50.236 --> 01:52.405
Aunt Lydia told us that
at the red center.

01:53.781 --> 01:55.241
Waste not, want not.

01:58.786 --> 02:00.746
All we leave behind
is the uniform.

02:02.373 --> 02:03.457
Wife.

02:04.458 --> 02:05.501
Handmaid.

02:08.045 --> 02:09.088
Martha.

02:09.588 --> 02:10.589
Mother.

02:10.965 --> 02:11.966
Daughter.

02:14.135 --> 02:15.177
Girlfriend.

02:16.804 --> 02:17.888
Queen.

02:19.473 --> 02:20.474
Bitch.

02:22.101 --> 02:23.185
Criminal.

02:24.603 --> 02:25.771
Sinner.

02:27.565 --> 02:28.566
Heretic.

02:31.652 --> 02:32.737
Prisoner.

02:37.658 --> 02:39.452
Do you think
she sewed this herself?

02:41.746 --> 02:42.747
Rita: Probably.

02:46.625 --> 02:47.960
My mother could sew.

02:48.336 --> 02:49.754
You know, really sew.

02:51.213 --> 02:53.093
I couldn't figure out how
to hem Hannah's pants.

02:55.176 --> 02:56.260
She was a child.

02:59.847 --> 03:01.474
I didn't have
a kind word for her.

03:01.766 --> 03:02.975
That's not true.

03:06.145 --> 03:07.480
I treated her like shit.

03:18.115 --> 03:19.658
I slept with her husband.

03:27.917 --> 03:29.293
I should've tried...

03:30.503 --> 03:31.504
To help her.

04:57.798 --> 04:58.799
Mrs. Waterford?

05:00.092 --> 05:01.093
Come in.

05:03.095 --> 05:05.097
Nichole and I were
just talking about lilies.

05:07.266 --> 05:08.350
Did she have a lot to say?

05:10.769 --> 05:12.062
Yeah. Quite a lot.

05:15.191 --> 05:16.400
Can I help you with something?

05:19.820 --> 05:20.946
I found this...

05:22.573 --> 05:23.824
In Eden's things.

05:25.409 --> 05:26.410
Serena, look.

05:32.082 --> 05:34.043
She wrote notes all over it.

05:55.356 --> 05:58.400
It seems like Eden was
hiding a multitude of sins.

06:04.031 --> 06:05.199
What sins?

06:09.370 --> 06:10.371
What?

06:10.621 --> 06:12.331
What sins was she hiding?

06:14.583 --> 06:16.752
What... Serena?

06:20.673 --> 06:22.258
She wasn't strong enough.

06:22.341 --> 06:24.593
She was 15 years old!

06:24.677 --> 06:26.470
Yes, she was 15 years old.

06:26.554 --> 06:27.805
She should have been smarter.

06:27.930 --> 06:31.433
She was trying
to understand god!

06:32.393 --> 06:33.602
For fuck's sake, Serena,

06:33.686 --> 06:35.437
she was trying
to read the fucking Bible!

06:35.521 --> 06:37.707
Don't use that language in front of
my daughter! Do you understand me?

06:37.731 --> 06:39.149
How are you going
to keep her safe?

06:39.275 --> 06:41.485
How are
you going to keep her safe?

06:41.569 --> 06:42.695
What are you going to do?

06:42.778 --> 06:44.655
Are you gonna lock her up here
like an orchid?

06:46.699 --> 06:47.700
My daughter...

06:48.909 --> 06:50.619
Will be raised properly.

06:51.829 --> 06:53.539
She will understand
the word of god

06:53.622 --> 06:55.833
and she will obey his word.

06:55.916 --> 06:57.418
She cannot read his word!

06:59.878 --> 07:01.171
Get out!

08:00.981 --> 08:02.301
Mr. Spencer:
Guardian Blaine, sir,

08:02.983 --> 08:04.568
I just want to tell you
how sorry I am.

08:06.111 --> 08:07.905
We tried to put her
on the path to god.

08:09.698 --> 08:11.784
I wish I could fix
what my Eden did.

08:13.077 --> 08:14.370
I pray I could, somehow.

08:16.246 --> 08:18.040
By his mercy,
all will be forgiven.

08:19.500 --> 08:20.501
Bless you.

08:29.927 --> 08:31.887
Commander waterford,
Mrs. Waterford.

08:33.138 --> 08:35.557
You were so kind to welcome
Eden into your godly home.

08:37.101 --> 08:38.686
A grave mistake as it turns out.

08:40.521 --> 08:42.648
To be repaid
with sin and deception.

08:43.357 --> 08:44.400
Yes, sir.

08:48.237 --> 08:49.571
I am ashamed.

08:52.616 --> 08:53.617
Yes.

08:56.578 --> 08:58.706
Serena: Eden spoke a lot
about your farm

08:59.456 --> 09:00.874
and how much she missed it.

09:03.752 --> 09:05.003
She missed her family.

09:07.005 --> 09:08.645
Mr. Spencer: She was
the light of my life.

09:10.467 --> 09:11.468
Excuse me.

09:14.638 --> 09:15.931
She had a kind heart.

09:18.726 --> 09:19.935
You have another daughter?

09:23.313 --> 09:24.815
He has truly blessed us.

09:27.109 --> 09:28.110
Praised be.

09:30.487 --> 09:32.007
Commander Fred:
Make certain she learns

09:33.198 --> 09:34.992
from her sister's
transgressions.

09:36.618 --> 09:38.412
In tragedy lies opportunity.

09:39.705 --> 09:40.706
Mr. Spencer: Yes, sir.

09:41.665 --> 09:44.042
She was home when
Eden arrived with that boy.

09:45.043 --> 09:46.754
We called
the authorities immediately.

09:49.423 --> 09:50.466
You turned her in?

09:53.761 --> 09:59.016
Commander Fred: That kind
of faith is rare, indeed.

10:00.100 --> 10:01.977
It reflects well
upon your family.

10:04.146 --> 10:05.626
Mr. Spencer:
God bless you, commander.

10:12.571 --> 10:15.073
May god give you strength
during this time of mourning.

10:15.532 --> 10:17.572
Mr. Spencer: Thank you.
Commander Fred: Go in grace.

10:39.181 --> 10:41.391
What are you gonna do when
they come for your daughter?

11:00.494 --> 11:01.620
Mind yourtongue.

11:21.598 --> 11:23.934
The mouth of a woman
is a deep pit,

11:24.768 --> 11:27.145
he that falls therein
will suffer.

11:28.564 --> 11:31.108
You are the misery of all man.

11:33.777 --> 11:34.778
All of you.

11:49.877 --> 11:50.878
How's it feel?

11:51.712 --> 11:52.713
Oh, it's fine.

11:54.923 --> 11:56.203
I think I broke my hand, though.

11:57.301 --> 11:58.302
Praised be.

12:05.309 --> 12:06.810
Her royal highness is awake.

12:08.103 --> 12:09.104
Okay.

12:16.695 --> 12:18.196
Your girlfriend is a badass.

12:31.418 --> 12:32.419
It's okay.

12:38.467 --> 12:39.468
Hey.

12:48.936 --> 12:50.020
It's okay.

12:54.483 --> 12:55.901
It's okay.

13:20.509 --> 13:23.971
Hi, sweetheart. Here we go.

13:39.695 --> 13:41.535
Right, just hold
the back of her head.

13:41.863 --> 13:43.615
She's still a little wobbly.

13:44.282 --> 13:45.534
Here you go.

13:46.326 --> 13:49.204
That's right. Just like
that. There you go.

13:49.329 --> 13:51.039
You've got it. Perfect.

13:51.665 --> 13:52.865
Nick: Hey, sweetie.

14:01.758 --> 14:03.010
Look what we made.

14:08.598 --> 14:09.599
Holly,

14:11.143 --> 14:12.352
this is your daddy.

14:27.951 --> 14:29.202
I love you.

14:57.189 --> 14:58.774
Do you think
they're together in heaven?

14:59.441 --> 15:00.817
They should be together here.

15:02.235 --> 15:03.695
Why do you only see
the bad stuff?

15:04.196 --> 15:06.698
Am I complaining all
the time? No, I am not.

15:16.166 --> 15:18.585
They drowned her
in a swimming pool.

15:23.298 --> 15:24.508
She died for love.

15:30.472 --> 15:31.473
I found a book.

15:33.934 --> 15:35.268
Itwas hidden in her things.

15:38.855 --> 15:39.856
It's a Bible.

15:43.485 --> 15:44.486
Wow.

15:47.072 --> 15:48.073
Brave.

15:52.994 --> 15:54.079
Yeah, she was.

16:02.045 --> 16:05.841
I have my first ceremony
tonight at the new house.

16:06.049 --> 16:08.718
Oh, I hate the first one.
It's so awkward.

16:09.427 --> 16:13.515
May god bless his endeavor
and bring forth his miracle.

16:15.142 --> 16:16.226
You'll get through it.

16:16.852 --> 16:17.853
Sure.

16:18.520 --> 16:19.938
Just imagine your commander

16:20.021 --> 16:21.541
falling into a wood chipper
or something.

16:21.565 --> 16:24.025
Oh, no. Don't think that!
That's awful!

16:24.609 --> 16:26.069
Oh, my god!

16:37.330 --> 16:40.250
I keep dreaming about Oliver.

16:43.587 --> 16:44.796
It's his birthday soon?

16:45.463 --> 16:48.508
Next week. Seven years old.

16:52.304 --> 16:53.513
Well, we should celebrate.

16:54.556 --> 16:55.765
We can bake a cake.

16:57.475 --> 16:58.476
Ortequila?

16:59.186 --> 17:00.645
Oh, Tequila!

17:01.354 --> 17:02.814
I miss you most of all.

17:05.734 --> 17:08.195
I'm glad I got to
come back here.

17:10.030 --> 17:13.450
I'm glad I got to see you
again, June.

17:30.926 --> 17:32.761
Shh.

17:35.347 --> 17:37.349
Angela is looking
so much brighter.

17:37.432 --> 17:38.512
Has she gained more weight?

17:38.558 --> 17:40.644
Almost nine ounces.

17:40.727 --> 17:41.937
She's my little rock star.

17:42.520 --> 17:43.521
Praised be.

17:43.605 --> 17:45.232
And nichole.

17:46.274 --> 17:47.317
That sweet face.

17:51.154 --> 17:52.954
I pray things have
settled down at your house.

17:54.366 --> 17:55.659
They are settling.

17:57.535 --> 17:58.536
Thank god.

18:00.080 --> 18:02.707
It's tragic, of course.

18:05.669 --> 18:07.212
But we have so much
to look fonnard to

18:07.295 --> 18:08.672
with our beautiful girls.

18:09.714 --> 18:10.715
Yes, we do.

18:14.427 --> 18:15.762
Do you worry about that?

18:17.555 --> 18:18.556
About what?

18:19.766 --> 18:20.767
Their future.

18:30.819 --> 18:32.487
I put my faith in gilead.

18:33.697 --> 18:34.698
Praised be.

18:37.117 --> 18:38.702
I suppose all mothers worry.

18:38.785 --> 18:39.786
Of course we do.

18:40.954 --> 18:43.373
We want to give our children
the best life they can have.

18:46.001 --> 18:47.127
A life with purpose.

18:47.627 --> 18:49.170
That is the dream, of course.

18:50.922 --> 18:52.799
For all the children of gilead.

18:54.801 --> 18:56.011
Boys and girls.

18:56.469 --> 18:57.470
Yes.

18:59.055 --> 19:01.308
Do you think the other women
share our concerns?

19:03.393 --> 19:06.062
Grace has said a word,
now and then.

19:06.229 --> 19:08.356
Leah has opinions.
No surprise there.

19:10.775 --> 19:12.902
I would be interested
in hearing them.

19:13.903 --> 19:15.030
I would as well.

21:22.282 --> 21:29.247
It's all too
beautiful it's all too beautiful

21:29.330 --> 21:32.625
I feel inclined to blow my mind

21:32.709 --> 21:36.838
get hung up, feed the ducks
with a bun

21:36.921 --> 21:40.717
they all come out
to groove about

21:40.800 --> 21:43.887
be nice and have fun in the sun

21:47.056 --> 21:54.022
it's all too beautiful
it's all too beautiful

21:54.731 --> 21:58.234
it's all too beautiful

22:03.948 --> 22:06.993
It's all too beautiful

22:11.539 --> 22:14.876
It's all too beautiful

22:14.959 --> 22:18.254
it's all too beautiful

22:19.839 --> 22:22.509
Cora, could I get some
orangejuice, please?

22:22.592 --> 22:25.929
It's all too beautiful

22:28.932 --> 22:29.933
Cora!

22:37.982 --> 22:39.692
Did she go out or something?

22:43.446 --> 22:44.864
I haven't seen her, sir.

22:45.698 --> 22:46.699
Professor.

22:48.451 --> 22:50.495
See, this is the problem.

22:50.578 --> 22:53.206
How am I supposed
to motivate employees

22:53.331 --> 22:57.043
if I can't leverage salaries?
Herzberg, right?

23:01.965 --> 23:02.966
What are you doing?

23:06.928 --> 23:08.471
We have the ceremony tonight.

23:08.638 --> 23:10.098
No. Get up.

23:11.391 --> 23:12.934
I'm not gonna do that with you.

23:19.941 --> 23:21.025
Come on, get up.

23:22.860 --> 23:23.861
Go to your room!

24:03.985 --> 24:05.653
You forget your lunch today,
waterford?

24:13.202 --> 24:14.203
Blessed day.

24:15.913 --> 24:18.041
Gentlemen, thank you
for allowing me to speak.

24:19.751 --> 24:20.918
How can we help you?

24:23.421 --> 24:26.174
Our covenant allows those in
good standing to come fonnard

24:26.257 --> 24:28.551
with amendments to be
considered by the council.

24:29.636 --> 24:31.512
We would like to propose
such an amendment.

25:07.298 --> 25:10.176
As faithful servants,
it is our duty to ensure

25:10.259 --> 25:13.763
that the children of gilead
live by the laws of scripture.

25:14.889 --> 25:17.100
The holy scripture is a miracle.

25:18.476 --> 25:21.938
It is a gift given
by him to all of humanity.

25:23.106 --> 25:25.983
We believe that our sons

25:26.693 --> 25:29.696
and daughters
should be taught to read it.

25:34.617 --> 25:38.496
That is a radical proposal,
Mrs. Waterford.

25:39.414 --> 25:41.332
Offered with
the deepest respect.

25:42.458 --> 25:44.544
And the love
that I have for my daughter.

25:45.628 --> 25:47.380
And for all the daughters
in gilead.

25:51.300 --> 25:52.301
Thank you.

25:53.386 --> 25:54.929
We will certainly...

25:55.680 --> 25:57.932
Discuss the issue seriously.

26:22.498 --> 26:23.499
Serena.

26:32.425 --> 26:34.177
"In the beginning was the word,

26:35.219 --> 26:36.846
"and the word was with god,

26:38.598 --> 26:41.559
"and the word was god."

26:42.935 --> 26:44.604
"In him was life,

26:45.563 --> 26:47.857
"and life was the light of men.

26:49.108 --> 26:52.278
"And the light shineth
in the darkness."

27:03.831 --> 27:05.751
Naomi:
You shouldn't have done that.

27:08.711 --> 27:11.631
"Be bold and mighty forces
will come to your aid."

27:12.006 --> 27:13.174
Grace: The galatians?

27:13.382 --> 27:15.051
No. Goethe.

27:16.010 --> 27:17.011
A German heretic.

27:17.094 --> 27:19.764
William basil king, actually.
A Canadian minister.

27:29.982 --> 27:31.859
Ladies, bless you
for coming in today.

27:33.611 --> 27:36.614
We appreciate your interest
in our work.

27:38.866 --> 27:40.326
You have given us
a lot to consider.

27:42.245 --> 27:43.955
So, what is it that
you're going to do?

27:44.789 --> 27:45.790
Thank you again.

27:58.553 --> 27:59.720
What did the others say?

28:03.599 --> 28:05.852
Warren seemed open to the idea.

28:16.988 --> 28:18.364
I did this for nichole.

28:20.783 --> 28:23.411
I did it to set an example
for our daughter.

28:24.579 --> 28:25.621
And so you have.

28:32.962 --> 28:35.631
Fred! No! Fred! Stop it!

28:36.924 --> 28:38.092
Fred, please!

28:39.093 --> 28:40.469
Fred, stop!

28:40.887 --> 28:42.597
Stop it, Fred!

28:44.640 --> 28:47.476
Serena: Fred! Please!

28:47.560 --> 28:48.561
Please!

28:57.028 --> 28:58.446
Blessed be the fruit.

29:01.282 --> 29:03.784
Last night was
your first ceremony.

29:10.499 --> 29:14.170
Commander Lawrence
said it went splendidly.

29:17.590 --> 29:19.759
Isn't that encouraging,
ofjoseph?

29:21.677 --> 29:22.720
Emily!

29:32.647 --> 29:34.357
I hope you appreciate

29:34.857 --> 29:36.108
the opportunity

29:36.859 --> 29:39.195
you've been given in this house.

29:43.574 --> 29:44.909
God is truly merciful.

29:46.702 --> 29:48.871
He offers redemption,
even to the most

29:48.955 --> 29:51.415
perverse and degenerate
among his flock.

30:00.091 --> 30:02.009
It's like I cut out your tongue.

31:16.292 --> 31:18.044
Commander! Commander!

31:18.127 --> 31:19.128
What?

31:19.211 --> 31:20.504
Call an ambulance!

31:20.880 --> 31:22.381
Dear lord. What have you done?

31:29.722 --> 31:30.890
You stay in there!

32:47.591 --> 32:48.884
Where is nichole?

32:49.969 --> 32:51.053
She's sleeping.

32:51.679 --> 32:52.888
Rita just put her down.

32:53.973 --> 32:55.933
Offred, take this
upstairs for me, please.

33:30.259 --> 33:31.260
Here.

33:42.521 --> 33:43.522
Mrs. Waterford?

33:46.734 --> 33:48.110
We had a difficult day.

33:49.069 --> 33:50.196
But all will be well,

33:51.030 --> 33:52.072
from here on.

33:52.781 --> 33:53.866
You should lie down.

34:09.965 --> 34:10.966
I'll get you some tea.

34:45.084 --> 34:46.085
What happened?

34:50.631 --> 34:51.674
Serena?

35:29.920 --> 35:31.422
I tried.

36:07.166 --> 36:08.375
Commander Fred: Rita.

36:12.671 --> 36:13.797
Rita!

36:22.389 --> 36:23.557
Offred, can you...

36:24.141 --> 36:25.809
Can you help me here?

36:26.435 --> 36:28.020
Where does she keep the tea?

36:47.414 --> 36:48.415
Thank you.

36:54.296 --> 36:55.297
Where is Rita?

36:57.758 --> 36:58.759
I don't know.

37:01.762 --> 37:05.224
God, send me an obedient woman.

37:08.060 --> 37:10.354
You let them do that to Serena.

37:16.318 --> 37:18.112
We all have our roles to play.

37:19.696 --> 37:22.449
Serena needed to be
reminded of hers.

37:49.560 --> 37:51.562
An obedient handmaid

37:57.025 --> 37:58.777
Might be able to stay
in this house.

37:59.570 --> 38:00.654
How does that sound?

38:06.285 --> 38:07.327
It's not allowed.

38:11.748 --> 38:13.542
Well, rules can be bent

38:13.709 --> 38:17.546
for a high-ranking commander.

38:22.134 --> 38:23.302
You could stay here...

38:26.054 --> 38:27.222
With your baby.

38:33.270 --> 38:34.605
We could try again.

38:48.410 --> 38:49.745
For a boy, this time.

38:53.624 --> 38:54.708
It could be fun.

39:04.468 --> 39:06.887
Go fuck yourself, Fred.

39:18.690 --> 39:20.776
I might even be able
to arrange...

39:22.194 --> 39:23.654
More visits with Hannah.

39:36.041 --> 39:37.376
As long as you...

39:39.711 --> 39:41.046
Behave properly.

39:51.682 --> 39:52.808
Think about it.

40:09.908 --> 40:11.326
What are we gonna do with you?

40:21.003 --> 40:22.629
Honey, please. Eleanor: Wait!

40:22.713 --> 40:23.964
Go. Honey, please.

40:24.298 --> 40:26.842
Please, go upstairs! You
don't need to be a part of this!

40:26.925 --> 40:28.468
I didn't get to say goodbye!

40:28.719 --> 40:30.220
It was nice knowing you!

40:30.762 --> 40:31.763
Back to bed, my love!

40:40.856 --> 40:42.107
Exciting day.

40:46.528 --> 40:49.114
You must be
so proud of yourself.

40:56.246 --> 40:57.497
You like music?

41:00.167 --> 41:01.335
Who doesn't like music?

41:03.420 --> 41:07.215
Walking on
walking on broken glass

41:09.635 --> 41:13.764
walking on
walking on broken glass

41:19.269 --> 41:26.234
You were the sweetest thing
that I ever knew

41:27.361 --> 41:31.490
but I don't care
for sugar, honey

41:31.573 --> 41:33.992
if I can't have you

41:35.535 --> 41:39.247
since you've abandoned me

41:39.331 --> 41:43.377
my whole life has crashed

41:43.460 --> 41:47.589
won't you pick the pieces up

41:49.424 --> 41:52.427
'Cause it feels just like
I'm walking on broken glass

41:52.511 --> 41:56.473
walking on
walking on broken glass

41:56.598 --> 41:57.974
can you turn this off?

42:02.813 --> 42:05.691
So. Not a music fan.

42:15.158 --> 42:16.284
Good girl. Good girl.

42:17.119 --> 42:18.662
Who's a good girl?

42:19.204 --> 42:20.288
Okay, come here.

42:21.707 --> 42:22.708
Hi, sweetie.

42:25.836 --> 42:27.337
Oh, there we go.

42:28.171 --> 42:29.673
Okay, good.

42:31.800 --> 42:33.552
Okay, give me a good one. Okay?

43:00.412 --> 43:02.247
Rita. What is it?

43:02.956 --> 43:04.666
Come! We can get you out!

43:04.750 --> 43:06.519
You and the baby!
But you have to go right now!

43:06.543 --> 43:07.544
Go! Get your shoes!

43:07.627 --> 43:10.005
What? Who's "we"?

43:10.088 --> 43:12.466
Friends. Marthas. Go! Go!

43:17.679 --> 43:18.889
It's okay, baby. It's okay.

43:50.086 --> 43:52.526
Sir, I need you to clear your
vehicle out. Clear your vehicle!

43:55.634 --> 43:56.885
Move on out. Move on out.

44:05.310 --> 44:06.895
Hi, baby. Hi, sweet girl.

44:06.978 --> 44:09.081
Go past the greenhouse all
the way to the corner of the yard.

44:09.105 --> 44:11.483
They will find you.
God bless you, sweet girl.

44:12.734 --> 44:13.735
God protect you.

44:17.030 --> 44:18.031
Thank you.

44:34.172 --> 44:35.812
Firefighter: Everyone
away from the house.

44:49.688 --> 44:50.689
Shh.

44:56.653 --> 44:58.413
Firefighter 1: Yeah,
we've gotta hit the top.

44:58.697 --> 45:01.097
Hit the top. Swing that ladder.

45:26.391 --> 45:27.767
Firefighter: Clear the sector!

45:31.146 --> 45:32.746
Firefighter: Clearthose
vehicles, please!

45:37.193 --> 45:38.194
Shh.

45:40.906 --> 45:42.346
Firefighter 1:
Yeah, this one's done.

45:42.407 --> 45:43.408
Firefighter 2: Over here.

46:20.278 --> 46:21.279
Nick?

46:22.197 --> 46:23.198
Nick!

46:24.115 --> 46:26.576
Rita, what's going on?

46:27.744 --> 46:29.454
I don't know, sir.

46:32.499 --> 46:33.500
Firefighter: Over there!

46:47.639 --> 46:49.719
Firefighter 1: We've got
another one over here, guys!

46:52.519 --> 46:53.520
Firefighter 2: Over here!

47:08.034 --> 47:09.035
Offred!

47:11.371 --> 47:12.372
Offred!

47:24.843 --> 47:28.847
Nick. Get downstairs,
pull together a search team.

47:28.930 --> 47:30.050
You should stay inside, sir.

47:30.223 --> 47:31.558
My child is missing!

47:36.813 --> 47:39.482
It's too dangerous out there.
We'll stay here.

47:47.782 --> 47:48.902
Martha 1: Offred.

47:52.537 --> 47:53.830
Serena: What are you doing?

47:59.919 --> 48:00.920
Serena.

48:01.755 --> 48:03.381
No, no. Give me my baby.

48:05.091 --> 48:06.885
Serena, listen! Listen to me!

48:06.968 --> 48:07.969
Give me my child.

48:08.053 --> 48:09.888
Listen to me, okay? Please.

48:11.139 --> 48:12.223
I can get her out.

48:14.642 --> 48:16.644
I can get her out of here. No.

48:19.105 --> 48:20.690
She cannot grow up here.

48:20.815 --> 48:23.401
No she cannot
grow up in this place.

48:25.028 --> 48:26.321
Listen to me.

48:28.031 --> 48:29.074
You know she can't.

48:35.246 --> 48:37.082
I know that
you love her so much.

48:38.958 --> 48:39.959
I do.

48:40.043 --> 48:41.044
I've seen it.

48:41.836 --> 48:42.837
Yeah.

48:43.755 --> 48:45.632
You can do it. I can't.

48:45.715 --> 48:46.966
Yes, you can.

48:47.467 --> 48:48.468
Guardian: Back up.

48:48.635 --> 48:49.636
Please.

48:53.515 --> 48:55.141
I know how much you love her.

49:10.657 --> 49:12.367
Let me have her.

49:15.703 --> 49:17.705
So I can say goodbye.

49:21.459 --> 49:22.460
Okay.

49:26.214 --> 49:27.590
Aw, shh, shh.

49:39.727 --> 49:42.230
May the lord bless you,
and keep you.

49:45.108 --> 49:47.318
May his face shine on you,

49:49.195 --> 49:52.073
and may he be gracious unto you,

49:52.157 --> 49:56.744
and may he lift up
his countenance upon you.

50:00.540 --> 50:03.585
My sweet... my sweet nichole.

50:09.465 --> 50:12.093
And may he Grant you peace.

50:24.898 --> 50:26.658
Firefighter: All clear
on the West Side, sir!

50:43.708 --> 50:45.853
Firefighter 1: That's coming
down. That's coming down. Watch out!

50:45.877 --> 50:46.979
Firefighter 2: You've got
another 50 feet.

50:47.003 --> 50:48.588
There's a Blaze
going here too, guys!

50:53.384 --> 50:54.928
Blessings on you, Serena.

51:24.165 --> 51:25.166
Martha 1: Come on!

51:25.500 --> 51:26.860
Firefighter:
Yeah, over here, guys!

51:28.044 --> 51:29.045
Martha 1: Come on! Come!

51:35.343 --> 51:36.344
Firefighter: Back it up!

51:36.427 --> 51:37.428
Let's go!

51:46.271 --> 51:47.522
So, what now?

51:50.984 --> 51:52.777
June, give me the baby.

51:55.738 --> 51:57.018
Firefighter:
There's another one!

52:02.870 --> 52:04.122
Thank you.

52:04.205 --> 52:05.415
June, good luck.

52:06.749 --> 52:07.750
This way.

52:23.141 --> 52:24.475
This way. Through there.

52:29.397 --> 52:30.398
Now wait here.

52:37.572 --> 52:38.823
You okay? Got her.

52:45.788 --> 52:47.933
Firefighter: Move that out.

52:47.957 --> 52:49.125
Firefighter: Move aside!

52:53.046 --> 52:54.505
There! Okay.

52:54.589 --> 52:55.590
Wait!

53:20.365 --> 53:21.366
Martha 6: June!

53:30.249 --> 53:32.418
Don't worry. It's not far.

53:33.544 --> 53:34.545
That way.

53:43.596 --> 53:45.723
Firefighter 2: Wow, wow.
Right there. Good.

54:08.955 --> 54:09.956
Offred: Okay.

54:21.926 --> 54:23.678
Martha 6: It's not much further.

54:40.361 --> 54:41.946
Shh.

54:42.029 --> 54:43.030
Wait here.

54:43.823 --> 54:45.032
Thank you.

54:46.200 --> 54:47.201
Godspeed.

55:10.933 --> 55:12.143
Shh.

55:15.229 --> 55:17.148
It's all right. Shh.

55:21.736 --> 55:22.987
It's okay.

55:25.364 --> 55:26.574
It's okay.

55:29.702 --> 55:32.038
It's okay, baby. Shh.

55:55.937 --> 55:58.564
Let me be your mirror

55:59.065 --> 56:01.234
reflect who you are

56:02.276 --> 56:04.362
and if you don't know

56:05.738 --> 56:08.574
I'll be the wind

56:09.575 --> 56:12.119
the rain and the sunset

56:12.828 --> 56:15.289
the light on your door

56:15.873 --> 56:17.750
to show that you're home

56:19.335 --> 56:21.212
when you think the night

56:21.879 --> 56:24.507
has seen your mind

56:25.591 --> 56:28.177
and inside you're twisted

56:28.594 --> 56:30.555
and unkind...

56:33.891 --> 56:36.686
Let me stand I'll show you

56:37.019 --> 56:39.105
that you're blind

56:40.189 --> 56:43.734
please put down your hands

56:45.027 --> 56:47.780
'cause I see you

57:08.134 --> 57:09.135
Holly.

57:18.603 --> 57:19.812
This is your sister...

57:21.314 --> 57:22.315
Hannah.

57:25.443 --> 57:26.777
Isn't she pretty?

57:42.543 --> 57:43.961
Maybe you'll meet her one day.

57:51.844 --> 57:53.346
You're gonna meet her one day.

59:11.549 --> 59:12.550
Godspeed.

59:15.469 --> 59:16.470
Emily?

59:26.897 --> 59:27.982
What is happening?

59:32.445 --> 59:34.947
I'm getting myself in deep shit.

59:39.952 --> 59:41.078
You're getting out.

59:44.039 --> 59:45.040
Out?

59:46.834 --> 59:48.294
You're getting out of gilead.

59:55.426 --> 59:56.469
They're all yours.

59:57.553 --> 59:58.679
Have a nice life!

59:59.096 --> 01:00:00.097
'Kay. Come on.

01:00:02.475 --> 01:00:04.059
Lawrence: Don't get caught!

01:00:06.479 --> 01:00:08.063
Keep away from drugs!

01:00:12.651 --> 01:00:13.652
Emily: June!

01:00:15.488 --> 01:00:16.530
June!

01:00:17.323 --> 01:00:18.324
Come on!

01:00:18.657 --> 01:00:19.658
Hurry up!

01:00:26.791 --> 01:00:27.792
Hurry!

01:01:04.203 --> 01:01:05.538
Call her nichole.

01:01:10.125 --> 01:01:11.335
Tell her I love her.

01:01:13.128 --> 01:01:14.129
June!

01:01:14.880 --> 01:01:16.173
Noljune!

01:01:18.384 --> 01:01:19.385
June!

01:02:12.813 --> 01:02:14.982
Watch out

01:02:15.065 --> 01:02:17.484
you might get what you're after

01:02:17.568 --> 01:02:19.820
boom babies

01:02:19.904 --> 01:02:22.740
strange, but not a stranger

01:02:22.823 --> 01:02:27.369
I'm an ordinary guy

01:02:27.453 --> 01:02:29.872
burning down the house

01:02:31.373 --> 01:02:33.459
hold tight

01:02:33.542 --> 01:02:35.920
wait till the party's over

01:02:36.003 --> 01:02:37.880
hold tight

01:02:37.963 --> 01:02:40.215
we 're in for nasty weather

01:02:41.300 --> 01:02:45.763
there has got to be a way

01:02:46.013 --> 01:02:48.098
burning down the house

01:02:49.600 --> 01:02:51.727
here's your ticket pack your bag

01:02:51.810 --> 01:02:54.438
it's time for jumpin' overboard

01:02:54.521 --> 01:02:57.191
the transportation is here

01:02:58.651 --> 01:03:01.111
close enough, but not too far

01:03:01.195 --> 01:03:03.864
maybe you know where you are

01:03:03.948 --> 01:03:06.617
fightin' fire with fire

01:03:08.661 --> 01:03:10.663
all wet!

01:03:10.746 --> 01:03:13.123
Hey, you might need a raincoat

01:03:13.207 --> 01:03:15.125
shakedown!

01:03:15.209 --> 01:03:17.628
Dreams walking in broad daylight

01:03:17.711 --> 01:03:23.175
three hundred sixty-five degrees

01:03:23.258 --> 01:03:25.344
burning down the house

01:03:26.720 --> 01:03:28.555
it was once upon a place

01:03:28.639 --> 01:03:31.100
sometimes I listen to myself...
