WEBVTT

00:00:02.211 --> 00:00:04.338 align:center
Offred: Previously
on the handmaid's tale...

00:00:04.797 --> 00:00:06.859 align:center
Nick: Where'd you get this?
They fell when I moved the trunk.

00:00:06.883 --> 00:00:08.467 align:center
Did you read these?
Of course not.

00:00:09.093 --> 00:00:12.388 align:center
I left a first draft of your
agenda for the Canadian trip.

00:00:13.848 --> 00:00:17.602 align:center
Commander Fred: Now, I'm sure you'll
be glad that things are back to normal.

00:00:17.894 --> 00:00:19.812 align:center
You saw her the last time
we were here.

00:00:20.479 --> 00:00:21.939 align:center
I know you know Ruby.

00:00:22.023 --> 00:00:23.232 align:center
I know her, too.

00:00:24.150 --> 00:00:26.170 align:center
Rachel: As soon as we know
more, we 7! Let you know. I promise.

00:00:26.194 --> 00:00:27.862 align:center
Moira: Luke, hey.
Where're you going?

00:00:27.945 --> 00:00:29.488 align:center
You don't want to know
that she's okay?

00:00:29.572 --> 00:00:30.656 align:center
Luke: She's not okay.

00:00:30.740 --> 00:00:34.202 align:center
She's alive.
Have faith that she's alive.

00:00:34.285 --> 00:00:37.079 align:center
You involved the handmaid
in your transgressions?

00:00:37.163 --> 00:00:38.915 align:center
I did what I thought
was necessary.

00:00:38.998 --> 00:00:40.558 align:center
Commander Fred: Now we must
make amends.

00:01:05.900 --> 00:01:09.362 align:center
Offred: This could be
an airbnb. Not a great one.

00:01:10.321 --> 00:01:11.864 align:center
Three-star reviews, maybe.

00:01:13.324 --> 00:01:18.287 align:center
"Amazing house, tons of
character, nice view of the yard.

00:01:19.372 --> 00:01:22.208 align:center
"Owners are super polite,
but creepy as fuck.

00:01:22.959 --> 00:01:24.669 align:center
"Some ritualized rape required."

00:01:26.045 --> 00:01:29.090 align:center
Or it could be a room in a
rooming house of former times,

00:01:29.340 --> 00:01:31.509 align:center
for ladies
in reduced circumstances.

00:01:32.385 --> 00:01:33.678 align:center
That's what I am now.

00:01:33.761 --> 00:01:36.222 align:center
My circumstances
have been reduced.

00:01:37.265 --> 00:01:39.183 align:center
[Suppose
I'm one of the lucky ones.

00:01:39.850 --> 00:01:41.811 align:center
I still have circumstances.

00:01:42.186 --> 00:01:45.398 align:center
A chair, sunlight.

00:01:45.481 --> 00:01:46.816 align:center
I'm alive.

00:01:47.483 --> 00:01:51.821 align:center
I feel the baby move.
These are not small things.

00:01:52.530 --> 00:01:54.615 align:center
These are not things
to be dismissed.

00:01:55.533 --> 00:01:57.201 align:center
These are the things
that are possible,

00:01:57.285 --> 00:01:59.287 align:center
in my reduced circumstances.

00:02:00.204 --> 00:02:03.082 align:center
This room, this house,

00:02:03.165 --> 00:02:05.126 align:center
the way to the store and back.

00:02:06.127 --> 00:02:08.087 align:center
Everything else is impossible.

00:02:09.672 --> 00:02:12.133 align:center
Hannah. Luke.

00:02:14.552 --> 00:02:16.304 align:center
A dive bar with great music.

00:02:17.430 --> 00:02:19.682 align:center
A really sharp machete.

00:02:20.558 --> 00:02:22.685 align:center
It does no good
to want the impossible.

00:02:28.858 --> 00:02:30.693 align:center
Blessed day. Rita: Blessed day.

00:02:32.695 --> 00:02:34.071 align:center
We've been summoned.

00:02:41.537 --> 00:02:42.705 align:center
Offred: What's happening?

00:02:42.788 --> 00:02:43.789 align:center
They'd tell me?

00:03:02.016 --> 00:03:04.894 align:center
Ah, there you are.

00:03:11.942 --> 00:03:13.652 align:center
I hope I didn't
keep you waiting.

00:03:14.070 --> 00:03:15.821 align:center
I'm taking a short trip
for work.

00:03:15.905 --> 00:03:17.531 align:center
Mrs. Waterford
will bejoining me.

00:03:17.615 --> 00:03:21.369 align:center
While we're gone, Isaac will
watch over the house and the baby.

00:03:22.661 --> 00:03:24.205 align:center
Blessed be the fruit.

00:03:26.499 --> 00:03:27.792 align:center
May the lord open.

00:03:28.042 --> 00:03:30.628 align:center
Commander Fred: I know you all
will be on your best behavior.

00:03:31.128 --> 00:03:32.171 align:center
Yes, sir.

00:03:33.672 --> 00:03:34.757 align:center
Yes.

00:03:40.596 --> 00:03:41.972 align:center
Where are you going?

00:03:44.392 --> 00:03:45.434 align:center
Canada.

00:03:50.064 --> 00:03:51.148 align:center
Praise be.

00:03:53.651 --> 00:03:56.195 align:center
The terrorist attack has given
us an opening for diplomacy.

00:03:56.278 --> 00:03:59.198 align:center
Maybe some good can come
from this tragedy.

00:04:00.241 --> 00:04:01.867 align:center
My trust in you. Keep them safe.

00:04:01.951 --> 00:04:03.285 align:center
Yes, sir. I will.

00:04:39.447 --> 00:04:41.031 align:center
The attentive mother.

00:04:44.785 --> 00:04:46.287 align:center
Serena: The gray mold is back.

00:04:47.204 --> 00:04:49.498 align:center
I already lost
a tray of cuttings.

00:04:52.376 --> 00:04:53.461 align:center
I'm sorry.

00:04:56.964 --> 00:04:58.632 align:center
Fred, you don't need me
to come with you.

00:05:00.468 --> 00:05:02.678 align:center
The plants will survive.
I promise.

00:05:04.889 --> 00:05:06.432 align:center
It's the third trimester.

00:05:08.225 --> 00:05:10.186 align:center
This trip is for the baby.

00:05:13.063 --> 00:05:17.276 align:center
We're building his future.
You're a crucial part of that.

00:05:21.697 --> 00:05:24.867 align:center
Canadians think women here
are oppressed.

00:05:27.620 --> 00:05:28.954 align:center
That they're voiceless.

00:05:34.752 --> 00:05:35.961 align:center
I need you.

00:05:38.589 --> 00:05:42.760 align:center
To show them
a strong gilead wife.

00:05:52.645 --> 00:05:54.396 align:center
Who can find a virtuous woman?

00:05:56.482 --> 00:05:58.776 align:center
Forherpnce is far above rubies.

00:06:06.575 --> 00:06:08.077 align:center
Why don't you get cleaned up?

00:06:34.687 --> 00:06:38.023 align:center
I made these. For your
international travels.

00:06:40.025 --> 00:06:43.445 align:center
They have real chocolate
chips. Rita had a token.

00:06:44.029 --> 00:06:46.115 align:center
I've never seen
a token for chocolate before.

00:06:47.199 --> 00:06:48.284 align:center
Thank you.

00:06:50.160 --> 00:06:51.412 align:center
They look good.

00:06:51.495 --> 00:06:52.871 align:center
You're welcome.

00:06:56.083 --> 00:06:57.376 align:center
Such an honor.

00:06:58.419 --> 00:06:59.962 align:center
You're going to be
representing gilead.

00:07:00.588 --> 00:07:01.964 align:center
I'm on a security detail.

00:07:02.423 --> 00:07:04.383 align:center
The waterfords
want to show off the best.

00:07:08.637 --> 00:07:09.888 align:center
I'm gonna miss you.

00:07:14.935 --> 00:07:16.645 align:center
It's just a few days.

00:07:18.022 --> 00:07:21.191 align:center
I know. I'm still going to.

00:08:09.114 --> 00:08:10.324 align:center
Blessed day.

00:08:11.241 --> 00:08:12.618 align:center
How are you feeling?

00:08:13.077 --> 00:08:15.079 align:center
Good. Tired.

00:08:19.083 --> 00:08:21.001 align:center
It's not long now.

00:08:40.729 --> 00:08:43.482 align:center
God will watch over you,
my love.

00:08:50.447 --> 00:08:51.949 align:center
I hate to leave.

00:08:52.366 --> 00:08:53.701 align:center
We will be fine.

00:08:56.412 --> 00:08:57.579 align:center
I promise.

00:09:09.800 --> 00:09:11.677 align:center
Blessings for a safe trip.

00:09:16.807 --> 00:09:18.267 align:center
Thank you.

00:09:22.521 --> 00:09:24.314 align:center
Offred, I've given it
some thought.

00:09:26.275 --> 00:09:29.236 align:center
You'll be leaving the house
as soon as the baby is born.

00:09:39.663 --> 00:09:40.831 align:center
No, the...

00:09:43.876 --> 00:09:46.962 align:center
The handmaids stay
till the baby is weaned.

00:09:49.673 --> 00:09:52.509 align:center
Well, I think we've all had more
than enough of one another.

00:09:54.762 --> 00:09:55.846 align:center
Don't you?

00:09:59.850 --> 00:10:00.934 align:center
Yes...

00:10:05.105 --> 00:10:06.690 align:center
Mrs. Waterford.

00:10:52.027 --> 00:10:54.029 align:center
Man: Car four holding
position. We're loading.

00:11:00.661 --> 00:11:02.263 align:center
Female reporter:
Security was tight today

00:11:02.287 --> 00:11:04.081 align:center
at Toronto Pearson
international airport

00:11:04.164 --> 00:11:05.999 align:center
for a historic occasion.

00:11:06.750 --> 00:11:08.836 align:center
The first visit to Canada...

00:11:08.919 --> 00:11:10.045 align:center
Luke: What's up?

00:11:10.879 --> 00:11:12.214 align:center
That's waterford.

00:11:12.673 --> 00:11:15.634 align:center
Female reporter: The identity
of the official, seen here with his wife,

00:11:15.717 --> 00:11:19.221 align:center
has not been made public,
nor has an agenda for the visit.

00:11:20.180 --> 00:11:22.307 align:center
Here is political reporter
Brent with more.

00:11:22.808 --> 00:11:24.410 align:center
Male reporter:
Trade will almost certainly

00:11:24.434 --> 00:11:25.978 align:center
be a major topic of discussion.

00:11:26.228 --> 00:11:28.063 align:center
Our economy is still recovering

00:11:28.146 --> 00:11:29.857 align:center
from the loss
of the former United States

00:11:29.940 --> 00:11:31.358 align:center
as trading partner.

00:11:31.441 --> 00:11:33.485 align:center
Another long-hoped-for-goal
is calming tensions

00:11:33.569 --> 00:11:35.070 align:center
along the Canada-gilead border.

00:11:35.571 --> 00:11:37.155 align:center
A lot of work to be done there,

00:11:37.239 --> 00:11:38.949 align:center
and today marks
a promising start.

00:11:39.032 --> 00:11:40.343 align:center
Female reporter:
Thank you, Brent.

00:11:40.367 --> 00:11:43.287 align:center
A spokesperson for the
American government in Anchorage

00:11:43.370 --> 00:11:45.163 align:center
expressed deep disappointment

00:11:45.289 --> 00:11:48.208 align:center
at Canada's perceived
normalizing of gilead

00:11:48.625 --> 00:11:51.628 align:center
and its controversial,
even retrograde policies.

00:11:52.087 --> 00:11:53.481 align:center
The Canadian government
did not respond...

00:11:53.505 --> 00:11:54.745 align:center
Moira: He needs to be arrested.

00:11:54.798 --> 00:11:56.008 align:center
It's not possible.

00:11:56.091 --> 00:11:57.509 align:center
He's a fucking war criminal!

00:11:57.593 --> 00:12:00.220 align:center
I agree, but right now
it's not possible.

00:12:00.304 --> 00:12:02.806 align:center
He kidnapped my wife!
He's a serial rapist!

00:12:02.890 --> 00:12:04.933 align:center
Just send some marines
to the goddamn airport

00:12:05.017 --> 00:12:06.476 align:center
and arrest him! Moira!

00:12:06.977 --> 00:12:08.478 align:center
This isn't our country.

00:12:08.562 --> 00:12:11.356 align:center
In the end, we are guests
of the Canadian government.

00:12:11.440 --> 00:12:12.941 align:center
You're not gonna do
anything about it.

00:12:13.525 --> 00:12:15.110 align:center
There's protests planned.

00:12:15.193 --> 00:12:16.945 align:center
I encourage you to speak out.

00:12:17.029 --> 00:12:18.196 align:center
What's the point?

00:12:25.579 --> 00:12:27.456 align:center
I wish there was more
I could do.

00:12:28.790 --> 00:12:31.460 align:center
Yeah. Thanks for your time.

00:12:32.836 --> 00:12:34.379 align:center
Oh, god.

00:13:56.878 --> 00:13:59.047 align:center
Man: Taxi! Hey, taxi!

00:14:17.649 --> 00:14:19.568 align:center
Man: Commander waterford,
welcome.

00:14:21.820 --> 00:14:23.613 align:center
Stuart williston. Pmo.

00:14:23.697 --> 00:14:24.948 align:center
Commander Fred: How do you do?

00:14:25.240 --> 00:14:28.160 align:center
This is our deputy minister of
foreign affairs, claudine fournier.

00:14:28.744 --> 00:14:29.911 align:center
Commander Fred: Enchante.

00:14:30.078 --> 00:14:31.371 align:center
Vous parlez francais?

00:14:37.961 --> 00:14:39.129 align:center
And our associate,

00:14:39.212 --> 00:14:41.506 align:center
deputy minister for
immigration, Kevin McConnell.

00:14:41.840 --> 00:14:42.883 align:center
Pleasure.

00:14:43.091 --> 00:14:45.171 align:center
Kevin: I was very fond
of visiting the states before.

00:14:45.802 --> 00:14:47.054 align:center
With my husband.

00:14:50.599 --> 00:14:52.267 align:center
Well, in the coming years,

00:14:52.350 --> 00:14:55.896 align:center
we anticipate that tourism will be
a key part of our economy again.

00:14:56.354 --> 00:14:58.690 align:center
I hope that you'll both return.

00:14:58.982 --> 00:15:00.275 align:center
When we feel welcome.

00:15:01.735 --> 00:15:03.215 align:center
Commander waterford,
please follow me.

00:15:03.320 --> 00:15:05.822 align:center
We'll be meeting down here
for most of the day.

00:15:11.745 --> 00:15:14.664 align:center
Mrs. Waterford, I'm Genevieve.
Serena: Pleasure to meet you.

00:15:14.915 --> 00:15:18.085 align:center
Here is your schedule of
today's cultural activities.

00:15:18.168 --> 00:15:21.171 align:center
Oh, thank you. How lovely.

00:15:21.630 --> 00:15:23.110 align:center
Genevieve:
I'll show you to your room.

00:15:35.477 --> 00:15:37.896 align:center
Serena: These orchids
are just exquisite.

00:15:39.606 --> 00:15:41.775 align:center
Mine are so finicky
with moisture.

00:15:43.527 --> 00:15:45.779 align:center
Genevieve: Is gardening
a common hobby for wives?

00:15:48.865 --> 00:15:52.244 align:center
Am I using that term
correctly? Yes, thank you.

00:15:52.327 --> 00:15:55.330 align:center
Um, it is quite common, I think.

00:15:55.413 --> 00:15:57.707 align:center
Although everybody does have
their own passions.

00:15:58.083 --> 00:15:59.334 align:center
What about you?

00:15:59.626 --> 00:16:01.711 align:center
Genevieve: I don't have
much time outside of work.

00:16:02.045 --> 00:16:03.755 align:center
When I can, I read.

00:16:04.339 --> 00:16:06.675 align:center
I studied French literature
at university.

00:16:07.134 --> 00:16:10.387 align:center
I like to cook, but I don't
get much opportunity.

00:16:12.013 --> 00:16:14.182 align:center
Honestly, I really do work
a lot.

00:16:14.724 --> 00:16:16.434 align:center
Too much, probably.

00:16:17.686 --> 00:16:20.647 align:center
Well, for some people,
their work is their passion,

00:16:21.398 --> 00:16:22.983 align:center
ifyou're truly blessed.

00:16:25.235 --> 00:16:27.320 align:center
I'm told
you enjoy knitting as well?

00:16:28.488 --> 00:16:30.574 align:center
Yes, yes, very much so.

00:16:31.491 --> 00:16:35.120 align:center
I can make a bad scarf,
or a bad hat.

00:16:35.495 --> 00:16:36.663 align:center
That's about it.

00:17:03.064 --> 00:17:04.733 align:center
Ofwarren: Has the baby
dropped yet?

00:17:05.400 --> 00:17:06.484 align:center
Offred: No.

00:17:07.777 --> 00:17:09.613 align:center
It's so crazy.
It's... it's just like,

00:17:09.946 --> 00:17:12.699 align:center
boom, there's someone
sitting on top of your vagina.

00:17:16.119 --> 00:17:18.496 align:center
I think Mrs. Putnam's gonna
let me see Charlotte again soon.

00:17:23.043 --> 00:17:24.169 align:center
She say that?

00:17:25.378 --> 00:17:27.380 align:center
No, but I have a feeling.

00:17:31.968 --> 00:17:33.595 align:center
Charlotte smells like me.

00:17:34.804 --> 00:17:37.933 align:center
I used to sniff her head while
she was nursing, and she's just...

00:17:39.100 --> 00:17:41.937 align:center
You just... you can't keep people
apart who smell like each other.

00:17:42.020 --> 00:17:43.104 align:center
You just can't.

00:17:43.188 --> 00:17:44.272 align:center
Isaac: Qumt

00:17:49.027 --> 00:17:51.613 align:center
When the baby comes, don't
forget to ask for your ice cream.

00:17:54.074 --> 00:17:56.243 align:center
Serena isn't gonna let me stay.

00:17:57.244 --> 00:17:58.245 align:center
What?

00:17:58.703 --> 00:18:00.664 align:center
No, that's not fair!
You have to nurse her.

00:18:00.747 --> 00:18:03.083 align:center
Isaac: Hey!
Well, no, she needs her mommy!

00:18:03.166 --> 00:18:04.876 align:center
Isaac: I said, be quiet!
You be quiet!

00:18:05.001 --> 00:18:07.379 align:center
Come on, Janine. No, well,
we're having a conversation.

00:18:07.462 --> 00:18:09.214 align:center
Shut your mouth, unwoman.

00:18:09.297 --> 00:18:10.715 align:center
Suck my dick!

00:18:14.719 --> 00:18:17.013 align:center
Offred: Janine!
Janine! Are you okay?

00:18:17.222 --> 00:18:18.390 align:center
Isaac: We're going home.

00:18:18.598 --> 00:18:20.918 align:center
Janine! Janine, are you all
right? Isaac: We're going home.

00:18:21.309 --> 00:18:24.020 align:center
Ihaveto_. Janine, are you okay?

00:18:24.980 --> 00:18:27.023 align:center
Can you stop it?
Let me go! Janine?

00:18:27.691 --> 00:18:28.900 align:center
Janine!

00:18:31.611 --> 00:18:33.863 align:center
Isaac: Come on.
Get the other one home.

00:19:18.575 --> 00:19:19.743 align:center
Don't stare.

00:19:22.871 --> 00:19:23.955 align:center
Hello.

00:19:25.040 --> 00:19:27.000 align:center
Are you a Princess?

00:19:29.294 --> 00:19:32.797 align:center
Uh, no. No, honey, I'm not.

00:19:34.090 --> 00:19:36.092 align:center
I'm sorry. Oh, it's fine.

00:19:36.760 --> 00:19:37.761 align:center
She's precious.

00:19:38.803 --> 00:19:40.013 align:center
You're very lucky.

00:19:43.600 --> 00:19:44.684 align:center
After you.

00:19:46.269 --> 00:19:47.687 align:center
We'll get the next one.

00:19:48.980 --> 00:19:50.774 align:center
You should take it. Please.

00:19:53.610 --> 00:19:54.736 align:center
Come on.

00:19:59.574 --> 00:20:01.242 align:center
Blessings to you.

00:20:23.890 --> 00:20:26.935 align:center
Hello. A Riesling, by the
glass, please, if you have it.

00:20:27.018 --> 00:20:28.436 align:center
Bartender: Yes, ma'am.
Thank you.

00:20:29.813 --> 00:20:31.064 align:center
Man: Excuse me.

00:20:31.815 --> 00:20:33.358 align:center
Could I get a bourbon neat?

00:20:44.911 --> 00:20:46.037 align:center
Want one?

00:20:54.379 --> 00:20:57.382 align:center
Sorry, sir, there's no smoking in
the bar. You'll have to go outside.

00:21:01.052 --> 00:21:02.512 align:center
Uh, it's freezing.

00:21:02.971 --> 00:21:04.639 align:center
Bartender:
Sir, that's the policy.

00:21:12.397 --> 00:21:14.107 align:center
Bartender: Thank you, sir.
Man: Mmm-hmm.

00:21:28.705 --> 00:21:30.457 align:center
You think he likes doing that?

00:21:31.624 --> 00:21:32.917 align:center
Telling people what to do?

00:21:33.877 --> 00:21:35.253 align:center
Well, I wouldn't presume.

00:21:35.462 --> 00:21:38.173 align:center
Oh, I do. All the time.

00:21:40.383 --> 00:21:41.634 align:center
Do you mind if I join you?

00:21:44.137 --> 00:21:45.889 align:center
Too presumptuous, right?

00:21:47.098 --> 00:21:48.099 align:center
Sorry.

00:21:49.142 --> 00:21:53.563 align:center
My other vice is talking very
respectfully to beautiful women.

00:21:57.484 --> 00:21:59.694 align:center
I'm afraid I don't speak
to the press.

00:22:00.111 --> 00:22:01.738 align:center
Well, lucky me.
I'm not the press.

00:22:09.746 --> 00:22:11.789 align:center
For later? No, thank you.

00:22:12.749 --> 00:22:14.042 align:center
Not a smoker? Mmm.

00:22:14.959 --> 00:22:18.379 align:center
I quit, so your information
is out of date.

00:22:19.464 --> 00:22:20.798 align:center
We do our best.

00:22:25.303 --> 00:22:27.639 align:center
Mark. Tuello.

00:22:30.016 --> 00:22:32.727 align:center
Mrs. Waterford. Blessed day.

00:22:32.810 --> 00:22:34.020 align:center
Blessed day to you.

00:22:34.604 --> 00:22:35.980 align:center
So, you're from the embassy?

00:22:36.231 --> 00:22:39.776 align:center
No. But I am a representative
of the American government.

00:22:40.276 --> 00:22:42.278 align:center
Which American government
is that?

00:22:43.613 --> 00:22:44.989 align:center
We're still a nation.

00:22:45.573 --> 00:22:49.035 align:center
Smaller than before. But
we still wield some power.

00:22:49.786 --> 00:22:52.455 align:center
That's true. But alliances
are always shifting.

00:22:54.290 --> 00:22:55.375 align:center
Very true.

00:22:56.709 --> 00:22:59.128 align:center
So, what do you do
for your American government?

00:22:59.212 --> 00:23:00.255 align:center
Mmm.

00:23:00.338 --> 00:23:03.049 align:center
I've got a...
Got a good job, actually.

00:23:03.132 --> 00:23:05.885 align:center
I help people.
It's very rewarding.

00:23:08.471 --> 00:23:09.639 align:center
I can help you.

00:23:11.224 --> 00:23:12.267 align:center
With what?

00:23:13.518 --> 00:23:15.353 align:center
Well, you don't want
a cigarette.

00:23:16.854 --> 00:23:18.064 align:center
Maybe a new life.

00:23:22.318 --> 00:23:23.361 align:center
No, thank you.

00:23:23.444 --> 00:23:27.532 align:center
Mrs. Waterford, we could have
you on a plane to Honolulu in an hour.

00:23:29.909 --> 00:23:32.078 align:center
You'd never have to
go back to gilead again.

00:23:36.124 --> 00:23:38.418 align:center
I'm afraid I didn't pack
for the beach.

00:23:39.627 --> 00:23:42.213 align:center
You could tell your story
in your own words.

00:23:42.797 --> 00:23:45.049 align:center
You write it,
and we will publish it.

00:23:46.009 --> 00:23:48.511 align:center
A commander's wife would
make excellent propaganda.

00:23:49.262 --> 00:23:51.347 align:center
A well-spoken commander's wife.

00:23:53.391 --> 00:23:55.685 align:center
Do you really think
that I would leave my home?

00:23:56.644 --> 00:23:59.397 align:center
People often leave their homes
in search of a better life.

00:24:01.441 --> 00:24:04.611 align:center
So far, all you've offered me
is treason and coconuts.

00:24:10.283 --> 00:24:13.453 align:center
Gilead blames the
fertility crisis on women.

00:24:14.537 --> 00:24:15.913 align:center
On their sinfulness.

00:24:16.497 --> 00:24:19.792 align:center
We see the problem often
originating with the men.

00:24:21.127 --> 00:24:22.754 align:center
Some of the best scientists
in america

00:24:22.837 --> 00:24:25.465 align:center
have been working
on fertility for years.

00:24:25.757 --> 00:24:27.508 align:center
And they've made some progress.

00:24:28.635 --> 00:24:29.802 align:center
Now, think of it.

00:24:31.638 --> 00:24:33.264 align:center
A baby of your own.

00:24:34.599 --> 00:24:36.100 align:center
And freedom.

00:24:37.602 --> 00:24:39.354 align:center
I have a child on the way.

00:24:40.647 --> 00:24:41.981 align:center
That's not your child.

00:24:43.024 --> 00:24:45.151 align:center
You don't know
what you're talking about.

00:24:47.904 --> 00:24:49.656 align:center
I'm sorry. I meant no offense.

00:24:51.282 --> 00:24:52.617 align:center
If you had done better research,

00:24:52.700 --> 00:24:55.411 align:center
you would know that I would
never betray my country.

00:24:56.204 --> 00:24:58.039 align:center
I thought you already did.

00:25:03.461 --> 00:25:05.588 align:center
It was nice to meet you,
Mr. Tuello.

00:25:10.093 --> 00:25:11.177 align:center
Pleasure.

00:25:12.679 --> 00:25:16.265 align:center
I've read so much about you. I
didn't think we'd ever get the chance.

00:25:19.644 --> 00:25:21.437 align:center
Maybe we'll run into
each other again.

00:25:55.888 --> 00:25:57.265 align:center
Rita: Where's the chicken?

00:25:59.142 --> 00:26:00.685 align:center
We had to cut
our shopping short.

00:26:03.646 --> 00:26:07.525 align:center
Rita: Doesn't change the fact a
growing baby needs protein, and fat.

00:26:11.112 --> 00:26:15.158 align:center
Beans. We'll have
some beans for supper.

00:26:18.870 --> 00:26:21.456 align:center
Eden: Praise be. It set.

00:26:23.791 --> 00:26:25.042 align:center
Isaac: Ah.

00:26:26.502 --> 00:26:28.671 align:center
What, uh, kind is that?

00:26:30.381 --> 00:26:31.507 align:center
Strawberry.

00:26:31.758 --> 00:26:33.843 align:center
They had some
at the market last week.

00:26:34.135 --> 00:26:35.720 align:center
All the way from California.

00:26:44.103 --> 00:26:45.480 align:center
Isaac: It's really good.

00:26:46.272 --> 00:26:48.107 align:center
Eden: Glory be his bounty.

00:27:00.161 --> 00:27:01.621 align:center
It's time for your nap.

00:27:15.551 --> 00:27:18.054 align:center
Rita, could you bring me
a cup of hot milk?

00:27:18.137 --> 00:27:19.680 align:center
Just when you have a chance.

00:27:21.641 --> 00:27:23.267 align:center
My pleasure.

00:27:39.200 --> 00:27:40.618 align:center
As requested.

00:27:42.161 --> 00:27:43.579 align:center
Mmnpmnm. Thank you.

00:27:46.457 --> 00:27:49.544 align:center
Mrs. Waterford wants me
to leave the house

00:27:50.336 --> 00:27:52.213 align:center
as soon as the baby comes.

00:27:53.422 --> 00:27:54.924 align:center
And she's the boss.

00:27:56.509 --> 00:27:58.261 align:center
Must be what she thinks is best.

00:27:58.678 --> 00:27:59.846 align:center
Do you?

00:28:02.139 --> 00:28:03.933 align:center
It doesn't matter what I think.

00:28:06.936 --> 00:28:11.023 align:center
When Hannah was baptized, we
asked my best friend to take care of her.

00:28:16.821 --> 00:28:18.739 align:center
In case something
happened to us.

00:28:20.324 --> 00:28:22.159 align:center
I know what a godparent is.

00:28:23.160 --> 00:28:24.829 align:center
And they don't
baptize babies here.

00:28:26.038 --> 00:28:27.248 align:center
I know.

00:28:33.880 --> 00:28:37.300 align:center
I want my baby to know kindness.

00:28:41.345 --> 00:28:43.973 align:center
I need her to have
someone kind...

00:28:47.351 --> 00:28:48.477 align:center
In her life.

00:28:52.064 --> 00:28:53.566 align:center
By his hand.

00:29:00.865 --> 00:29:03.701 align:center
That boy downstairs
is maybe 20 years old.

00:29:04.869 --> 00:29:06.621 align:center
And he can tell me
to do anything.

00:29:07.079 --> 00:29:10.333 align:center
He could break myjaw,
and no one would say boo.

00:29:14.921 --> 00:29:16.380 align:center
I'll do what I can.

00:29:23.304 --> 00:29:24.472 align:center
Thanks.

00:29:26.140 --> 00:29:27.558 align:center
Drink your milk.

00:29:48.329 --> 00:29:49.622 align:center
There you go.

00:29:53.876 --> 00:29:55.169 align:center
I got you someone.

00:30:04.804 --> 00:30:08.766 align:center
All: No hate! No
fear! Gilead's not welcome here!

00:30:09.392 --> 00:30:12.937 align:center
No hate! No fear!
Gilead's not welcome here!

00:30:51.600 --> 00:30:54.979 align:center
Hey, waterford! Waterford,
you fucking piece of shit!

00:30:55.396 --> 00:30:57.940 align:center
Commander waterford, if
you don't mind. And you are?

00:30:58.024 --> 00:31:00.985 align:center
Luke bankole. You raped my wife.

00:31:01.819 --> 00:31:05.656 align:center
Commander Fred: You have a twisted
perception of our country, Mr. Bankole.

00:31:05.865 --> 00:31:08.909 align:center
But we all know the media doesn't
care much about the truth these days.

00:31:08.993 --> 00:31:10.870 align:center
Hey, hey, you're gonna
remember my face,

00:31:10.953 --> 00:31:12.055 align:center
'cause I'm gonna remember yours.

00:31:12.079 --> 00:31:14.749 align:center
And this is all going to be
over someday, you piece of shit.

00:31:15.249 --> 00:31:17.129 align:center
You should remember
your scripture, Mr. Bankole.

00:31:18.419 --> 00:31:20.296 align:center
His kingdom endureth forever.

00:31:20.379 --> 00:31:21.422 align:center
Fuck you!

00:31:25.593 --> 00:31:27.762 align:center
Gently, please.
He is a lamb of god.

00:31:28.054 --> 00:31:29.221 align:center
Stuart: I am so sorry.

00:31:29.305 --> 00:31:30.699 align:center
We worked very hard
to secure the building.

00:31:30.723 --> 00:31:32.868 align:center
Aw, it's fine. There's a lot
of misinformation out there.

00:31:32.892 --> 00:31:34.310 align:center
People are bound
to get riled up.

00:31:34.727 --> 00:31:36.103 align:center
Shall we? Yes, sir.

00:31:59.627 --> 00:32:01.504 align:center
Commander Fred: We made
progress this morning.

00:32:02.755 --> 00:32:04.673 align:center
Border security is on the table,

00:32:04.757 --> 00:32:07.051 align:center
maybe even extradition
of illegal emigrants.

00:32:14.767 --> 00:32:16.102 align:center
You seem worried.

00:32:17.144 --> 00:32:18.646 align:center
Are you thinking
about the husband?

00:32:24.193 --> 00:32:25.569 align:center
It was unpleasant.

00:32:28.280 --> 00:32:29.532 align:center
But we soldier on.

00:33:14.326 --> 00:33:15.995 align:center
You leave me the fuck alone.

00:33:23.878 --> 00:33:25.129 align:center
I know June.

00:33:32.803 --> 00:33:34.263 align:center
She's my friend.

00:33:36.473 --> 00:33:37.600 align:center
Yeah?

00:33:41.645 --> 00:33:43.022 align:center
Is she all right?

00:33:44.148 --> 00:33:45.232 align:center
She's fine.

00:33:47.067 --> 00:33:48.444 align:center
She's not fine.

00:33:55.492 --> 00:33:56.744 align:center
She's pregnant.

00:34:12.051 --> 00:34:13.552 align:center
By waterford?

00:34:16.305 --> 00:34:17.306 align:center
Yeah.

00:34:24.813 --> 00:34:26.023 align:center
Oh!

00:34:31.403 --> 00:34:33.113 align:center
Oh, god.

00:34:36.742 --> 00:34:39.954 align:center
You people, you people
are fucking monsters.

00:34:42.206 --> 00:34:43.999 align:center
Get the fuck out of here.
Get out. Get out.

00:34:44.124 --> 00:34:45.924 align:center
Get the fuck out! Get
out of here! Okay, okay.

00:34:46.001 --> 00:34:47.044 align:center
Get out!

00:34:48.212 --> 00:34:50.965 align:center
Wait! Wait, wait, wait!
Wait, wait, wait!

00:34:51.340 --> 00:34:55.886 align:center
Have you... have you seen,
um, our daughter? Hannah?

00:34:56.512 --> 00:34:57.888 align:center
Is... is she all right?

00:35:00.641 --> 00:35:01.934 align:center
I don't know.

00:35:03.227 --> 00:35:04.687 align:center
Why did you come here?

00:35:07.064 --> 00:35:08.524 align:center
I have something for you.

00:35:09.608 --> 00:35:10.985 align:center
From June.

00:35:14.697 --> 00:35:16.573 align:center
She gave these to me
a while ago.

00:35:18.284 --> 00:35:19.576 align:center
Maybe you can get them out.

00:35:21.370 --> 00:35:22.663 align:center
Who are you?

00:35:23.122 --> 00:35:24.456 align:center
I'm just a driver.

00:35:27.376 --> 00:35:29.044 align:center
Listen, you, um...

00:35:32.840 --> 00:35:34.300 align:center
You look out for her?

00:35:35.259 --> 00:35:38.721 align:center
And you tell her that
moira made it out,

00:35:39.013 --> 00:35:41.140 align:center
and that she's living
with me now.

00:35:41.223 --> 00:35:42.808 align:center
And you tell her
that I love her.

00:35:44.101 --> 00:35:46.382 align:center
And you tell her that I'm not
gonna... I'm not gonna stop.

00:35:46.437 --> 00:35:48.117 align:center
No matter what happens,
I'm not gonna stop.

00:35:48.188 --> 00:35:49.732 align:center
You tell her that.
I'll tell her.

00:35:50.232 --> 00:35:51.400 align:center
Okay, thank you.

00:35:52.609 --> 00:35:53.861 align:center
Thank you, um...

00:35:55.279 --> 00:35:57.990 align:center
Nick. My name's Nick.

00:36:29.938 --> 00:36:32.483 align:center
You're in the home stretch now.

00:36:34.735 --> 00:36:35.944 align:center
How are you feeling?

00:36:36.612 --> 00:36:37.988 align:center
All right.

00:36:39.573 --> 00:36:44.203 align:center
Your young guardian told me
there were some problems yesterday.

00:36:47.247 --> 00:36:48.832 align:center
With disobedience.

00:36:52.044 --> 00:36:53.962 align:center
I spoke out of turn.

00:36:57.257 --> 00:36:58.550 align:center
I see.

00:36:59.093 --> 00:37:00.427 align:center
It won't happen again.

00:37:05.015 --> 00:37:08.018 align:center
Sometimes, late in pregnancy,
there can be...

00:37:09.561 --> 00:37:11.230 align:center
A rush of hormones.

00:37:12.481 --> 00:37:14.566 align:center
Girls get quite forgetful.

00:37:16.318 --> 00:37:18.654 align:center
I've been a bit spacey
these days.

00:37:19.696 --> 00:37:21.073 align:center
Perfectly normal.

00:37:21.657 --> 00:37:25.202 align:center
But we must all remember
to try and follow the rules.

00:37:26.245 --> 00:37:27.454 align:center
Yes, aunt Lydia.

00:37:33.377 --> 00:37:34.503 align:center
Wonderful.

00:37:43.971 --> 00:37:46.056 align:center
Aunt Lydia,
can I be honest with you?

00:37:46.473 --> 00:37:47.724 align:center
Of course, dear.

00:37:52.604 --> 00:37:54.606 align:center
The reason why I was
talking to Janine yesterday

00:37:54.690 --> 00:37:56.066 align:center
is 'cause I was worried.

00:38:00.279 --> 00:38:02.281 align:center
Mrs. Waterford said
I have to leave the house

00:38:02.364 --> 00:38:04.158 align:center
soon as the baby comes.

00:38:09.371 --> 00:38:12.082 align:center
That is her prerogative,
of course.

00:38:13.417 --> 00:38:18.922 align:center
Whatever the mother feels is
right for the welfare of the baby.

00:38:20.674 --> 00:38:21.675 align:center
Right.

00:38:26.221 --> 00:38:27.681 align:center
I want that as well.

00:38:30.434 --> 00:38:31.477 align:center
Good.

00:38:38.358 --> 00:38:40.110 align:center
Offred: You know that
this can...

00:38:41.361 --> 00:38:42.905 align:center
Be a difficult house.

00:38:46.575 --> 00:38:48.869 align:center
Children need to be
in a safe place.

00:38:50.829 --> 00:38:52.414 align:center
I know what children need.

00:39:01.715 --> 00:39:04.301 align:center
Did anyone ever ask you
to be a godmother?

00:39:08.388 --> 00:39:09.973 align:center
In the time before?

00:39:10.766 --> 00:39:13.810 align:center
I will make allowances
for girls in your condition,

00:39:14.853 --> 00:39:16.813 align:center
but insolence is not permitted.

00:39:17.898 --> 00:39:20.275 align:center
This baby is gonna
come into this house...

00:39:22.110 --> 00:39:23.362 align:center
Very soon.

00:39:26.907 --> 00:39:28.575 align:center
And, in my experience,

00:39:30.994 --> 00:39:35.916 align:center
any man who would hurt a woman
would hurt a child.

00:39:37.709 --> 00:39:38.877 align:center
What are you saying?

00:39:45.467 --> 00:39:46.760 align:center
I'm saying...

00:39:51.723 --> 00:39:56.103 align:center
I'm saying this baby
needs protection.

00:40:03.026 --> 00:40:04.653 align:center
I would never, ever

00:40:05.862 --> 00:40:08.323 align:center
allow anything to happen
to a baby.

00:40:14.830 --> 00:40:16.373 align:center
Praise be.

00:40:20.794 --> 00:40:22.504 align:center
Aunt Lydia, thank you.

00:40:46.445 --> 00:40:50.032 align:center
I was godmother
to my sister's child.

00:40:52.534 --> 00:40:54.786 align:center
He died when he was
four days old.

00:41:00.917 --> 00:41:02.544 align:center
I'm sorry.

00:41:06.632 --> 00:41:08.091 align:center
It wasn't my fault.

00:41:41.958 --> 00:41:46.004 align:center
"My name is Maria corrente.
I'm from somerville, mass.

00:41:46.088 --> 00:41:49.007 align:center
"They killed my wife
and took our son.

00:41:51.009 --> 00:41:52.511 align:center
"His name is Thomas."

00:42:05.232 --> 00:42:06.733 align:center
Eun jung park.

00:42:07.693 --> 00:42:09.611 align:center
She worked at forever 21.

00:42:12.114 --> 00:42:13.573 align:center
She's a Martha now.

00:42:16.868 --> 00:42:18.745 align:center
Moira: This one was a nurse.

00:42:19.371 --> 00:42:20.914 align:center
She's a handmaid.

00:42:21.415 --> 00:42:22.666 align:center
Tried to hang herself.

00:42:24.668 --> 00:42:26.044 align:center
Fucking letters!

00:42:26.962 --> 00:42:28.463 align:center
I thought that package
was gonna have

00:42:28.547 --> 00:42:29.923 align:center
like c4 in it or whatever.

00:42:30.549 --> 00:42:32.634 align:center
Something to make
gilead go boom.

00:42:39.015 --> 00:42:40.892 align:center
This could go boom.

00:42:58.243 --> 00:42:59.745 align:center
Commander Fred:
Good morning, Stuart.

00:43:00.120 --> 00:43:02.914 align:center
We won't be conducting this
morning's session, Mr. Waterford.

00:43:03.582 --> 00:43:05.250 align:center
You can go directly
to the airport.

00:43:05.333 --> 00:43:07.127 align:center
We'll have your luggage
brought down.

00:43:07.210 --> 00:43:08.795 align:center
I don't understand.

00:43:08.879 --> 00:43:11.423 align:center
You and your wife are no
longer welcome in Canada.

00:43:13.008 --> 00:43:14.968 align:center
Forgive me, is there an issue?

00:43:15.677 --> 00:43:17.721 align:center
Last night, someone uploaded
a series of letters

00:43:17.804 --> 00:43:19.222 align:center
from women in your country,

00:43:19.639 --> 00:43:22.476 align:center
and the public reaction here in
Canada has been oven/vhelming.

00:43:22.893 --> 00:43:26.396 align:center
Commander Fred: Are you
really going to cancel an entire agenda

00:43:26.480 --> 00:43:28.815 align:center
based on some anonymous slander?

00:43:28.899 --> 00:43:30.484 align:center
We believe the women.

00:43:30.567 --> 00:43:32.402 align:center
Yesterday you believed me.

00:43:32.652 --> 00:43:34.946 align:center
Our former position
is no longer sustainable.

00:43:39.701 --> 00:43:40.994 align:center
Coward.

00:43:47.334 --> 00:43:49.753 align:center
I don't know
how you live with yourself.

00:43:51.922 --> 00:43:55.050 align:center
It's sad
what they've done to you.

00:43:58.303 --> 00:43:59.679 align:center
Go in grace.

00:44:44.474 --> 00:44:46.935 align:center
Look at this. They can't
even control their own people.

00:44:59.865 --> 00:45:02.659 align:center
Woman: They're not yours,
you fucking prick!

00:45:06.705 --> 00:45:09.583 align:center
Not Ruby, asshole.

00:45:42.073 --> 00:45:44.117 align:center
Oh, hey, hey, hey, everybody.
Everybody.

00:45:46.995 --> 00:45:50.457 align:center
The motherfuckers are officially
out of Canadian airspace!

00:45:56.713 --> 00:45:57.964 align:center
Moira: Yeah!

00:45:59.299 --> 00:46:03.845 align:center
All: 0 beautiful
for spacious skies

00:46:04.512 --> 00:46:08.183 align:center
for Amber waves of grain

00:46:09.059 --> 00:46:14.147 align:center
for purple mountain majesties

00:46:14.522 --> 00:46:18.777 align:center
above the fruited plain

00:46:19.861 --> 00:46:22.280 align:center
america

00:46:22.530 --> 00:46:24.866 align:center
america

00:46:25.283 --> 00:46:30.038 align:center
god shed his grace on thee

00:46:30.664 --> 00:46:36.211 align:center
and crown thy good
with brotherhood

00:46:36.670 --> 00:46:42.008 align:center
from sea to shining sea

00:47:41.693 --> 00:47:44.404 align:center
Commander Fred: What a mess.
I'll never hear the end of it.

00:47:45.196 --> 00:47:46.322 align:center
It'll die down.

00:47:52.829 --> 00:47:55.331 align:center
Thank you for coming.

00:47:55.832 --> 00:47:57.042 align:center
Of course.

00:47:59.210 --> 00:48:00.378 align:center
We're...

00:48:02.255 --> 00:48:04.883 align:center
Lucky in a lot of ways.

00:48:07.761 --> 00:48:09.012 align:center
Aren't we?

00:48:09.888 --> 00:48:11.306 align:center
Yes, we are.

00:50:17.724 --> 00:50:19.142 align:center
Did I wake you?

00:50:20.101 --> 00:50:22.687 align:center
No. I couldn't sleep.

00:50:30.028 --> 00:50:31.279 align:center
Welcome home.

00:50:33.323 --> 00:50:34.407 align:center
How was it?

00:50:35.742 --> 00:50:36.993 align:center
It was good.

00:50:38.036 --> 00:50:41.247 align:center
The letters, from jezebel's...

00:50:42.957 --> 00:50:44.334 align:center
They got out.

00:50:47.962 --> 00:50:49.130 align:center
What?

00:50:50.465 --> 00:50:52.008 align:center
It made a difference.

00:51:05.980 --> 00:51:07.232 align:center
Thank you.

00:51:17.784 --> 00:51:18.993 align:center
What?

00:51:24.374 --> 00:51:25.833 align:center
I met your husband.

00:51:36.427 --> 00:51:37.887 align:center
Luke?

00:51:40.014 --> 00:51:42.183 align:center
He came after the commander,
called him out.

00:51:42.558 --> 00:51:45.311 align:center
Scared him, definitely.

00:51:46.187 --> 00:51:48.356 align:center
Did he get hurt?

00:51:49.565 --> 00:51:52.568 align:center
I found him after.
Gave him the letters.

00:51:53.695 --> 00:51:54.696 align:center
He's the one.

00:51:54.779 --> 00:51:55.979 align:center
He's the one who got them out.

00:52:03.913 --> 00:52:05.415 align:center
Is he... did he...

00:52:09.210 --> 00:52:11.254 align:center
Did he seem okay? Was he...

00:52:13.089 --> 00:52:14.215 align:center
Was he okay?

00:52:15.675 --> 00:52:17.093 align:center
He loves you.

00:52:24.100 --> 00:52:25.220 align:center
He told me he'll never stop.

00:52:46.414 --> 00:52:48.166 align:center
Thank you for that.

00:52:55.340 --> 00:52:57.258 align:center
Thank you for bringing me that.

00:53:00.970 --> 00:53:04.098 align:center
He wanted me to tell you
that moira got out, too.

00:53:09.562 --> 00:53:10.813 align:center
Moira?

00:53:13.149 --> 00:53:16.152 align:center
I think she's staying
with him now.

00:53:16.819 --> 00:53:18.029 align:center
She...

00:53:23.159 --> 00:53:24.786 align:center
Oh, my...

00:53:29.499 --> 00:53:31.250 align:center
Oh, my god.
They could kill each other.

00:53:44.055 --> 00:53:45.306 align:center
I should go.

00:53:47.683 --> 00:53:49.394 align:center
Eden's probably wondering.

00:53:52.021 --> 00:53:53.356 align:center
Yes, okay.

00:54:06.160 --> 00:54:07.578 align:center
I love you.

00:54:45.700 --> 00:54:47.827 align:center
Offred: Moira was
Hannah's godmother.

00:54:51.998 --> 00:54:54.083 align:center
Moira is Hannah's godmother.

00:54:56.127 --> 00:54:57.336 align:center
And she got out.

00:54:58.671 --> 00:55:00.339 align:center
It was impossible,

00:55:02.300 --> 00:55:03.801 align:center
and she did it.

00:55:18.649 --> 00:55:21.903 align:center
I know I should accept the
reality of you being born here,

00:55:23.029 --> 00:55:24.822 align:center
make my peace.

00:55:26.741 --> 00:55:27.742 align:center
But fuck that.

00:55:34.790 --> 00:55:36.643 align:center
Woman: Lcame
fluttering in from never/and

00:55:36.667 --> 00:55:39.003 align:center
time can never stop me
no, no, no, no

00:55:39.086 --> 00:55:40.796 align:center
I know you've tried to

00:55:40.880 --> 00:55:43.591 align:center
I came riding in
on a pale white horse

00:55:43.674 --> 00:55:46.052 align:center
handing out highs
to less fortunate

00:55:46.135 --> 00:55:50.306 align:center
I do advise you
run it back, run it on back

00:55:50.389 --> 00:55:52.642 align:center
when you breaking it down for me

00:55:52.725 --> 00:55:55.603 align:center
'cause I can't hear you
two times

00:55:55.686 --> 00:55:59.190 align:center
run it on back will it
ever make sense to me?

00:55:59.273 --> 00:56:02.235 align:center
I got to do things
my own way, darling

00:56:02.318 --> 00:56:03.861 align:center
will you ever let me?

00:56:03.945 --> 00:56:06.572 align:center
Will you ever respect me? No

00:56:06.656 --> 00:56:08.950 align:center
do things my own way, darling

00:56:09.033 --> 00:56:10.451 align:center
you should just let me

00:56:10.535 --> 00:56:13.162 align:center
why you ain't ever let me grow?

00:56:13.246 --> 00:56:16.541 align:center
When I look outside my window

00:56:16.624 --> 00:56:19.627 align:center
I can't get no peace of mind

00:56:19.710 --> 00:56:23.381 align:center
when I look outside my window

00:56:23.464 --> 00:56:26.300 align:center
I can't get no peace of mind

00:56:26.384 --> 00:56:30.137 align:center
oh! Let me cover your shit
in glitter

00:56:30.221 --> 00:56:33.015 align:center
I could make it gold, gold

00:56:33.099 --> 00:56:36.060 align:center
heard you tryna sell
your soul, baby

00:56:36.143 --> 00:56:39.397 align:center
word on the street
you run it low lately

00:56:39.480 --> 00:56:43.192 align:center
I needed you to please
give my reflection a break

00:56:43.276 --> 00:56:45.653 align:center
from the face it's seeing now

00:56:45.736 --> 00:56:49.782 align:center
ooh, darling would you mind
giving my reflection a break

00:56:49.865 --> 00:56:52.201 align:center
from the pain it's feeling now?

00:56:52.285 --> 00:56:54.579 align:center
I got to do things my own way

