WEBVTT

00:00:02.795 --> 00:00:04.797 align:center
Narrator: Previously
on the handmaid's tale...

00:00:05.006 --> 00:00:07.049 align:center
Nick: Anything I can do to
help, commander pryce?

00:00:07.133 --> 00:00:08.926 align:center
We are going to
clean up gilead, son.

00:00:09.343 --> 00:00:11.804 align:center
Glen: May I say that it's very
sporting of you to have come,

00:00:12.096 --> 00:00:13.306 align:center
despite your handicap.

00:00:14.599 --> 00:00:15.850 align:center
Cushing.

00:00:17.101 --> 00:00:18.186 align:center
You're up.

00:00:19.937 --> 00:00:21.057 align:center
You have to sleep with Eden.

00:00:21.105 --> 00:00:22.940 align:center
She's gonna report you.
She will make trouble.

00:00:23.065 --> 00:00:24.984 align:center
Nick: I can't. Yes, you can.

00:00:25.067 --> 00:00:27.069 align:center
Because I can't lose you.
Do you hear me?

00:00:27.153 --> 00:00:28.154 align:center
Nick: Commander pryce.

00:00:28.237 --> 00:00:31.365 align:center
I can't stay in that house
anymore. Reassign me.

00:00:31.782 --> 00:00:32.909 align:center
You have my word.

00:00:33.201 --> 00:00:37.205 align:center
Commander Fred: May I present
to you, the new Rachel and Leah center.

00:00:37.538 --> 00:00:39.957 align:center
It's not time yet.
Tell her to go back.

00:01:09.445 --> 00:01:11.489 align:center
Woman: My life

00:01:12.949 --> 00:01:15.618 align:center
don't count for nothing

00:01:16.202 --> 00:01:20.248 align:center
when I look at this world

00:01:21.582 --> 00:01:24.877 align:center
I feel so small

00:01:27.129 --> 00:01:29.590 align:center
my life

00:01:30.841 --> 00:01:33.761 align:center
it's only a season

00:01:34.136 --> 00:01:37.890 align:center
a passing September

00:01:38.599 --> 00:01:41.936 align:center
that no one will recall

00:01:46.899 --> 00:01:49.026 align:center
but I gave

00:01:49.986 --> 00:01:52.989 align:center
joy to my mother

00:01:55.324 --> 00:02:01.455 align:center
and I made my lover smile

00:02:03.082 --> 00:02:07.670 align:center
aunt Lydia: In the rising of
the sun, and in its going down.

00:02:09.088 --> 00:02:10.464 align:center
Han dmaids: We remember them.

00:02:12.717 --> 00:02:15.928 align:center
Aunt Lydia: Oh, lord,
when we are lost,

00:02:16.178 --> 00:02:17.596 align:center
and sick at heart.

00:02:18.389 --> 00:02:19.765 align:center
Han dmaids: We remember them.

00:02:21.934 --> 00:02:25.604 align:center
Aunt Lydia: When we are weary,
and in need of strength.

00:02:26.480 --> 00:02:28.024 align:center
Han dmaids: We remember them.

00:02:30.026 --> 00:02:35.406 align:center
Aunt Lydia: So long as
we live, they, too, shall live.

00:02:36.324 --> 00:02:37.908 align:center
Handmaids: As we remember them.

00:02:40.077 --> 00:02:43.456 align:center
It's half the way traveled

00:02:44.749 --> 00:02:45.833 align:center
girls.

00:02:46.000 --> 00:02:50.880 align:center
Not found my way
out of this night

00:02:53.966 --> 00:02:56.552 align:center
my life

00:02:57.303 --> 00:03:00.514 align:center
it's tangled in wishes

00:03:00.681 --> 00:03:05.394 align:center
and so many things that
just never turned out right

00:03:05.603 --> 00:03:07.063 align:center
aunt Lydia: I wish

00:03:07.938 --> 00:03:09.523 align:center
I could give you a world

00:03:10.941 --> 00:03:12.360 align:center
without violence.

00:03:14.445 --> 00:03:15.696 align:center
Without pain.

00:03:16.739 --> 00:03:18.407 align:center
That's all I ever wanted.

00:03:21.327 --> 00:03:23.329 align:center
And in their names, dear lord,

00:03:24.538 --> 00:03:25.706 align:center
we remember them.

00:03:31.128 --> 00:03:32.254 align:center
Ofryan.

00:03:32.421 --> 00:03:34.621 align:center
And / can
give comfort to my friends

00:03:34.882 --> 00:03:37.301 align:center
when they're hurting

00:03:39.095 --> 00:03:43.682 align:center
and I can make it seem better

00:03:46.394 --> 00:03:47.395 align:center
ofleo.

00:03:48.771 --> 00:03:52.191 align:center
I can make it seem better

00:03:54.485 --> 00:03:55.528 align:center
ofhal.

00:03:58.447 --> 00:03:59.657 align:center
Ofzev.

00:04:03.619 --> 00:04:04.662 align:center
Ofben.

00:04:05.955 --> 00:04:07.832 align:center
Han dmaids: We remember them.

00:04:08.165 --> 00:04:09.500 align:center
Aunt Lydia: Ofduncan.

00:04:09.959 --> 00:04:11.460 align:center
Han dmaids: We remember them.

00:04:12.253 --> 00:04:13.421 align:center
Aunt Lydia: Ofjohn.

00:04:13.963 --> 00:04:15.123 align:center
Han dmaids: We remember them.

00:04:15.589 --> 00:04:16.799 align:center
Aunt Lydia: Ofedward.

00:04:18.175 --> 00:04:19.635 align:center
Han dmaids: We remember them.

00:04:20.594 --> 00:04:21.637 align:center
Aunt Lydia: Ofcolin.

00:04:22.430 --> 00:04:23.639 align:center
Han dmaids: We remember them.

00:04:25.015 --> 00:04:26.350 align:center
Aunt Lydia: Ofraymond.

00:04:26.892 --> 00:04:28.394 align:center
Han dmaids: We remember them.

00:04:30.688 --> 00:04:32.231 align:center
We remember them.

00:04:45.536 --> 00:04:47.788 align:center
Ofsamuel: I heard 26 commanders.

00:04:49.331 --> 00:04:50.666 align:center
Thirty-one of us.

00:04:51.834 --> 00:04:53.586 align:center
I didn't even know most of them.

00:04:57.923 --> 00:04:59.216 align:center
Ofzev was really nice.

00:05:00.384 --> 00:05:03.345 align:center
Ofedward was kind of a jerk,
and she never washed her hair.

00:05:07.892 --> 00:05:09.185 align:center
God rest her soul.

00:05:13.856 --> 00:05:15.399 align:center
Do you know ofglen's name?

00:05:17.234 --> 00:05:18.777 align:center
She was your shopping partner.

00:05:21.113 --> 00:05:22.406 align:center
We never got that far.

00:05:30.080 --> 00:05:31.760 align:center
Looks like the eyes
have been through here.

00:06:07.117 --> 00:06:08.160 align:center
Commander Fred: Serena.

00:06:08.244 --> 00:06:09.429 align:center
Serena: I'm right here.

00:06:09.453 --> 00:06:10.931 align:center
Commander Fred: There was an explosion.

00:06:10.955 --> 00:06:13.332 align:center
Colonel dennison,
he's the security...

00:06:13.415 --> 00:06:16.043 align:center
Everything is being
taken care of. You just rest.

00:06:16.502 --> 00:06:17.836 align:center
You rest and you get better.

00:06:18.754 --> 00:06:19.880 align:center
Nick: Mrs. Waterford?

00:06:21.215 --> 00:06:24.635 align:center
Fred. Fred, Nick is here.

00:06:34.478 --> 00:06:36.564 align:center
Serena: He's been
in and out all morning.

00:06:38.983 --> 00:06:40.526 align:center
The office sent those
for him to sign,

00:06:40.609 --> 00:06:42.861 align:center
but he needs to focus
on getting better.

00:06:43.070 --> 00:06:44.113 align:center
Nick: Of course.

00:06:45.614 --> 00:06:46.782 align:center
I could take care of this.

00:06:47.825 --> 00:06:48.993 align:center
Why don't I drive you home?

00:06:51.203 --> 00:06:53.205 align:center
Get some sleep,
a change of clothes.

00:06:54.498 --> 00:06:55.958 align:center
Thank you. Maybe later.

00:07:00.462 --> 00:07:02.339 align:center
I pray we aren't intruding.

00:07:02.423 --> 00:07:04.341 align:center
No, of course not. Blessed day.

00:07:04.967 --> 00:07:06.719 align:center
Mrs. Waterford,
how are you holding up?

00:07:07.052 --> 00:07:08.178 align:center
Do you need anything?

00:07:08.429 --> 00:07:10.180 align:center
Just your prayers, thank you.

00:07:10.639 --> 00:07:12.433 align:center
You have those, of course.

00:07:14.727 --> 00:07:16.687 align:center
Commander Putnam: We need to
pass along some news.

00:07:19.064 --> 00:07:20.232 align:center
Commander pryce

00:07:21.108 --> 00:07:22.860 align:center
has gone home to god.

00:07:25.946 --> 00:07:27.906 align:center
Serena: May god Grant him
eternal rest.

00:07:29.825 --> 00:07:31.994 align:center
Commander Putnam:
Yes. By his hand.

00:07:33.829 --> 00:07:35.080 align:center
Did you know him well?

00:07:37.541 --> 00:07:38.751 align:center
Not really. No.

00:07:39.668 --> 00:07:41.211 align:center
He was a true man of god.

00:07:44.256 --> 00:07:46.925 align:center
Commander cushing will be
taking on pryce's security duties.

00:07:48.469 --> 00:07:53.182 align:center
God saves his most difficult
tests for the truly faithful.

00:07:59.271 --> 00:08:03.317 align:center
I will find every person
involved in this barbaric attack,

00:08:03.484 --> 00:08:05.110 align:center
and they will be punished.

00:08:06.487 --> 00:08:07.655 align:center
I promise you that.

00:08:10.574 --> 00:08:11.867 align:center
May god bless your work.

00:08:12.326 --> 00:08:13.327 align:center
Mmm.

00:08:38.852 --> 00:08:40.187 align:center
Aunt 1: Keep going!

00:08:48.153 --> 00:08:49.446 align:center
Aunt 1: Facing fonnard!

00:08:53.367 --> 00:08:55.119 align:center
Keep going!

00:09:03.085 --> 00:09:04.086 align:center
Aunt pauline: Stop!

00:09:06.088 --> 00:09:07.840 align:center
What is this? I don't know.

00:09:09.883 --> 00:09:11.093 align:center
Aunt pauline: Stay in line!

00:09:12.386 --> 00:09:14.138 align:center
Aunt 1: Facing fonnard!

00:09:18.183 --> 00:09:19.393 align:center
Aunt 2: Facing fonnard!

00:09:19.935 --> 00:09:20.936 align:center
Aunt pauline: You, you!

00:09:23.230 --> 00:09:26.442 align:center
Aunt pauline: You and
you! Move! Get in the vehicle!

00:09:28.694 --> 00:09:29.987 align:center
Aunt 1: Keep moving!

00:09:30.988 --> 00:09:33.198 align:center
Aunt pauline: You, you!

00:09:35.993 --> 00:09:37.095 align:center
Aunt pauline: You!

00:09:37.119 --> 00:09:38.746 align:center
You!

00:09:38.829 --> 00:09:40.164 align:center
Aunt pauline: You!

00:09:40.664 --> 00:09:43.417 align:center
Aunt pauline: Move!
Let's go! Get in!

00:09:47.546 --> 00:09:49.047 align:center
Move! Where are we going?

00:10:01.018 --> 00:10:02.519 align:center
Aunt 1: Move! Let's go!

00:10:03.812 --> 00:10:05.147 align:center
Aunt 2: Keep walking!

00:10:11.945 --> 00:10:13.071 align:center
Rachel: Excuse me.

00:10:14.865 --> 00:10:15.866 align:center
Man 1: My brother...

00:10:15.991 --> 00:10:16.992 align:center
Woman: Do you have any...

00:10:17.075 --> 00:10:18.619 align:center
Man 2: Please!
Rachel: Quiet, please.

00:10:19.328 --> 00:10:22.915 align:center
My office can confirm that there
has been a bombing in gilead.

00:10:23.040 --> 00:10:25.209 align:center
There are fatalities,
including a number of

00:10:25.292 --> 00:10:26.519 align:center
high-level government officials.

00:10:26.543 --> 00:10:28.045 align:center
Were any handmaids killed?

00:10:28.629 --> 00:10:33.425 align:center
We do have unconfirmed reports that fatalities
are among civilians and, yes, handmaids.

00:10:34.593 --> 00:10:35.987 align:center
Right now, we don't
have any more information.

00:10:36.011 --> 00:10:38.171 align:center
As soon as we know more,
we'll let you know. I promise.

00:10:39.181 --> 00:10:40.682 align:center
Please, go home.

00:10:46.730 --> 00:10:48.398 align:center
Moira: Luke, hey.
Where're you going?

00:10:48.732 --> 00:10:51.735 align:center
Home. I'm gonna get dinner.
You okay with roti?

00:10:52.444 --> 00:10:54.196 align:center
You don't want to know
that she's okay?

00:10:54.988 --> 00:10:56.198 align:center
She's not okay.

00:10:58.116 --> 00:11:01.411 align:center
She's alive.
Have faith that she's alive.

00:11:01.495 --> 00:11:02.746 align:center
That's not knowing.

00:11:07.459 --> 00:11:08.544 align:center
See you at home.

00:11:25.435 --> 00:11:27.729 align:center
June: Holy shit. That is insane.

00:11:28.605 --> 00:11:31.024 align:center
Two hundred and fifty
thousand dollars?

00:11:31.400 --> 00:11:34.903 align:center
Yup. For a healthy baby.

00:11:35.404 --> 00:11:36.405 align:center
Jesus.

00:11:36.822 --> 00:11:38.782 align:center
Yeah. Coffee is on me, forever.

00:11:38.866 --> 00:11:40.409 align:center
Look, I can pay off
my student loans,

00:11:40.492 --> 00:11:42.661 align:center
and take a shot at that
web-Dev thing with Hollis.

00:11:42.744 --> 00:11:43.805 align:center
Mmm-hmm.

00:11:43.829 --> 00:11:45.807 align:center
Hey, if people want a baby,
any chance they'll take this one?

00:11:45.831 --> 00:11:46.832 align:center
How is she?

00:11:47.082 --> 00:11:48.792 align:center
She is wearing me down,
aren't you?

00:11:48.876 --> 00:11:49.918 align:center
Tiring. Uh-huh.

00:11:50.002 --> 00:11:51.003 align:center
Come. Come here.

00:11:51.086 --> 00:11:52.838 align:center
Want to come to auntie,
baby girl?

00:11:52.921 --> 00:11:56.091 align:center
Come on. Hi, yeah. Yeah. Yeah.

00:11:57.301 --> 00:11:58.361 align:center
Hey, you want a coffee
or anything?

00:11:58.385 --> 00:11:59.487 align:center
No, I'm all right. Thank you.

00:11:59.511 --> 00:12:02.472 align:center
Hey, Hannah. Tell daddy
you love auntie more than him.

00:12:02.556 --> 00:12:03.716 align:center
Don't you dare.

00:12:03.765 --> 00:12:05.100 align:center
Luke: Don't you dare.

00:12:06.768 --> 00:12:08.020 align:center
June: So, it's your egg?

00:12:08.103 --> 00:12:11.982 align:center
Yeah. I met the couple. They're
from england. They're nice.

00:12:14.776 --> 00:12:15.903 align:center
What?

00:12:16.945 --> 00:12:20.073 align:center
You know, you might get
attached to the little fucker.

00:12:20.157 --> 00:12:22.576 align:center
That look, it'll be fine, okay?

00:12:22.868 --> 00:12:25.871 align:center
You can worry about that,
and I will worry about

00:12:26.538 --> 00:12:28.290 align:center
my giant pile of money.

00:12:29.583 --> 00:12:32.836 align:center
Moira: Scrooge mcduck
that shit. Am I right, hmm?

00:12:40.510 --> 00:12:42.054 align:center
Do you have a list?
Do you have a list?

00:12:42.137 --> 00:12:43.847 align:center
Sorry, we have
no new information. Sorry.

00:12:43.931 --> 00:12:45.199 align:center
Moira: Excuse me. Hey. Hi.
Excuse me.

00:12:45.223 --> 00:12:46.224 align:center
Moira.

00:12:46.308 --> 00:12:49.019 align:center
Excuse me! Excuse me! Please!
I'm looking for somebody else.

00:12:49.227 --> 00:12:51.438 align:center
My girlfriend. Fiancee.

00:12:52.147 --> 00:12:53.690 align:center
She was rounded up
before the war.

00:12:53.774 --> 00:12:55.067 align:center
Okay. Okay.

00:12:55.150 --> 00:12:57.003 align:center
Man: Please. Ms. Tapping!
Moira: Thank you. Thank you.

00:12:57.027 --> 00:12:58.296 align:center
Woman: Ms. Tapping!
Rachel: I'm sorry, folks.

00:12:58.320 --> 00:13:00.000 align:center
We'll have more
information soon, everyone.

00:13:10.123 --> 00:13:11.166 align:center
Moira: All of these?

00:13:12.584 --> 00:13:13.794 align:center
The unidentified.

00:13:15.379 --> 00:13:17.214 align:center
Most of them have a few details,

00:13:17.381 --> 00:13:18.632 align:center
where they died,

00:13:19.216 --> 00:13:21.551 align:center
identifying marks
but no names yet.

00:13:23.387 --> 00:13:24.388 align:center
What are those?

00:13:26.390 --> 00:13:27.641 align:center
Those are the children.

00:13:32.896 --> 00:13:35.607 align:center
Dr. Sullivan: Moira, just
lean back and relax. This is cold.

00:13:36.066 --> 00:13:37.651 align:center
Oh, damn! Told you.

00:13:38.610 --> 00:13:41.738 align:center
Your baby is the size
of a Brussels sprout.

00:13:42.447 --> 00:13:44.658 align:center
Dr. Sullivan: Let's see
what's going on in there.

00:13:44.741 --> 00:13:45.742 align:center
Moira: Ha!

00:14:00.215 --> 00:14:01.550 align:center
Hello, little alien.

00:14:06.596 --> 00:14:07.848 align:center
Don't you want to see?

00:14:07.931 --> 00:14:08.932 align:center
I saw it.

00:14:09.099 --> 00:14:10.368 align:center
Dr. Sullivan: You can take
a photo home.

00:14:10.392 --> 00:14:12.477 align:center
June: Yeah. No, um, that's okay.

00:14:12.561 --> 00:14:14.539 align:center
No, she's gonna take a photo.
You're gonna take a photo.

00:14:14.563 --> 00:14:16.064 align:center
Moira: Why?
To put it on your fridge.

00:14:16.148 --> 00:14:17.649 align:center
You stick it on your fridge.

00:14:21.862 --> 00:14:22.904 align:center
So, no photo then.

00:14:23.989 --> 00:14:24.990 align:center
Okay. No.

00:14:26.199 --> 00:14:27.826 align:center
Call if you need anything.

00:14:29.619 --> 00:14:30.704 align:center
Here.

00:14:31.038 --> 00:14:32.080 align:center
Thank you.

00:16:24.067 --> 00:16:25.152 align:center
Offred: Hi.

00:16:29.614 --> 00:16:30.782 align:center
There's someone here for you.

00:17:02.772 --> 00:17:04.065 align:center
Blessed be the fruit.

00:17:09.905 --> 00:17:11.948 align:center
Yes. May the lord open.

00:17:12.949 --> 00:17:15.327 align:center
Thank you, Martha.
You must be very busy.

00:17:16.328 --> 00:17:17.329 align:center
Sir?

00:17:17.579 --> 00:17:18.997 align:center
Leave the room, please.

00:17:26.379 --> 00:17:27.380 align:center
In grace, I go.

00:17:31.801 --> 00:17:32.886 align:center
Please.

00:17:35.680 --> 00:17:37.933 align:center
Congratulations
on your blessed miracle.

00:17:38.850 --> 00:17:39.935 align:center
You're feeling well?

00:17:40.435 --> 00:17:41.436 align:center
Yes, sir.

00:17:44.189 --> 00:17:45.190 align:center
Praise be.

00:17:45.732 --> 00:17:46.733 align:center
Terrific.

00:17:49.236 --> 00:17:51.863 align:center
Times like this,
I wonder what type of world

00:17:53.073 --> 00:17:54.950 align:center
we're gonna leave
the next generation.

00:17:57.369 --> 00:17:58.787 align:center
For the sake of our children,

00:17:59.788 --> 00:18:03.041 align:center
we need to find those among us
who wish to do us harm.

00:18:05.710 --> 00:18:06.711 align:center
Do you understand?

00:18:07.629 --> 00:18:08.880 align:center
Yes, sir.

00:18:12.759 --> 00:18:15.136 align:center
I'm afraid I didn't know
ofglen very well.

00:18:17.889 --> 00:18:21.268 align:center
We only walked together
for a brief time.

00:18:22.686 --> 00:18:24.354 align:center
I imagine
she didn't talk very much.

00:18:34.906 --> 00:18:36.825 align:center
But she always seemed
very pious.

00:18:46.001 --> 00:18:47.210 align:center
Well, I'm sorry I...

00:18:48.378 --> 00:18:50.588 align:center
There's not more
that I can help you with.

00:18:51.131 --> 00:18:55.218 align:center
But surely you know who helped
you try to leave gilead. Don't you?

00:18:59.306 --> 00:19:00.515 align:center
I don't understand.

00:19:04.227 --> 00:19:05.312 align:center
When you ran away.

00:19:08.189 --> 00:19:10.608 align:center
All that time
you spent in hiding.

00:19:11.276 --> 00:19:12.402 align:center
Who looked after you?

00:19:16.239 --> 00:19:17.574 align:center
I didn't see them.

00:19:19.534 --> 00:19:20.618 align:center
You didn't see them?

00:19:28.209 --> 00:19:29.210 align:center
Offred.

00:19:33.381 --> 00:19:34.716 align:center
You can trust me.

00:19:39.929 --> 00:19:41.014 align:center
Who helped you?

00:19:43.516 --> 00:19:44.768 align:center
Commander waterford?

00:19:50.440 --> 00:19:52.609 align:center
I was taken against my will.

00:19:56.571 --> 00:19:58.740 align:center
Our republic is under siege.

00:20:01.159 --> 00:20:03.661 align:center
We do not have
the luxury of fairy tales.

00:20:09.334 --> 00:20:10.335 align:center
Sir...

00:20:13.213 --> 00:20:14.589 align:center
I was taken...

00:20:16.508 --> 00:20:17.884 align:center
Against my will.

00:20:26.935 --> 00:20:28.061 align:center
Offred.

00:20:53.670 --> 00:20:56.631 align:center
Ifyour house has been
infected with terrorists,

00:20:58.174 --> 00:20:59.175 align:center
I need to know.

00:22:07.452 --> 00:22:08.745 align:center
Serena: Praise be.

00:22:12.290 --> 00:22:13.541 align:center
You're all right.

00:22:17.295 --> 00:22:18.421 align:center
Yes, I'm fine.

00:22:20.173 --> 00:22:22.217 align:center
Guardians shooting
Marthas in the street,

00:22:22.300 --> 00:22:24.260 align:center
and it's supposed
to make us feel safer?

00:22:25.512 --> 00:22:26.596 align:center
It's asinine.

00:22:32.852 --> 00:22:36.523 align:center
Serena: Fred?
Our baby is safe. It's here.

00:22:39.609 --> 00:22:40.777 align:center
Come closer.

00:23:08.513 --> 00:23:09.973 align:center
You're bigger.

00:23:29.576 --> 00:23:31.619 align:center
The commander needs
his rest now.

00:23:53.975 --> 00:23:56.019 align:center
Guardian: He was,
as of an hour ago, sir.

00:23:56.102 --> 00:23:57.854 align:center
Blessed day. Nick: Blessed day.

00:23:58.438 --> 00:24:01.816 align:center
Why don't you check on him again,
and do another search of the grounds.

00:24:02.150 --> 00:24:03.234 align:center
Will do, sir. Thank you.

00:24:12.368 --> 00:24:13.620 align:center
Are you okay?

00:24:15.788 --> 00:24:16.831 align:center
Yeah.

00:24:18.625 --> 00:24:20.710 align:center
I'm fine. Sorry.

00:24:24.839 --> 00:24:26.049 align:center
They shot her, Nick.

00:24:29.302 --> 00:24:33.598 align:center
I think she was just reaching
for her pass, and they shot her.

00:24:35.642 --> 00:24:36.934 align:center
She didn't even do anything.

00:24:37.018 --> 00:24:40.271 align:center
She was... I mean, she was just
bleeding and laying in the street.

00:24:41.773 --> 00:24:43.441 align:center
She didn't even do anything.
It's okay.

00:24:44.984 --> 00:24:47.195 align:center
It's okay. It's over.

00:24:49.197 --> 00:24:50.365 align:center
It's over.

00:24:52.575 --> 00:24:54.077 align:center
Guardian: It's all there.

00:25:08.675 --> 00:25:09.676 align:center
Cushing, he's...

00:25:12.887 --> 00:25:14.597 align:center
He wants to know who helped me.

00:25:16.015 --> 00:25:17.141 align:center
When I ran.

00:25:24.107 --> 00:25:25.400 align:center
He's not gonna give up, Nick.

00:25:28.736 --> 00:25:30.571 align:center
He's not gonna give up. No.

00:25:31.823 --> 00:25:32.907 align:center
No, he's not.

00:25:37.829 --> 00:25:39.539 align:center
I'm not gonna
let anything happen to you.

00:25:45.169 --> 00:25:46.796 align:center
Okay. Okay.

00:25:58.224 --> 00:25:59.475 align:center
What about you?

00:27:13.466 --> 00:27:14.675 align:center
Offred: Blessed evening.

00:27:16.928 --> 00:27:18.221 align:center
Serena: Go to bed.

00:27:19.347 --> 00:27:21.015 align:center
Baby needs rest.

00:27:23.059 --> 00:27:24.769 align:center
Right now,
the baby needs twinkies,

00:27:26.354 --> 00:27:27.730 align:center
but we're compromising.

00:27:31.317 --> 00:27:33.152 align:center
How is the commander?

00:27:37.490 --> 00:27:38.825 align:center
He's very strong.

00:27:40.910 --> 00:27:42.078 align:center
Offred: Praise be.

00:27:47.416 --> 00:27:49.293 align:center
God will speed his recovery.

00:27:51.754 --> 00:27:53.422 align:center
He needs to get back
in the office.

00:27:57.510 --> 00:27:59.720 align:center
Ray cushing will be
the death of us all.

00:28:08.521 --> 00:28:10.648 align:center
We knew ray and Sonia
from before.

00:28:11.524 --> 00:28:12.775 align:center
Commander cushing.

00:28:14.360 --> 00:28:16.237 align:center
We used to vacation together.

00:28:19.532 --> 00:28:21.075 align:center
Went to Antigua once.

00:28:23.911 --> 00:28:25.705 align:center
They had
the most amazing beaches.

00:28:27.164 --> 00:28:28.666 align:center
Picked up some sea glass.

00:28:31.377 --> 00:28:33.212 align:center
Ray was a blowhard even then.

00:28:35.882 --> 00:28:37.174 align:center
Now, he's the big man.

00:28:40.177 --> 00:28:41.345 align:center
It doesn't suit him.

00:28:45.725 --> 00:28:46.767 align:center
He came here,

00:28:49.854 --> 00:28:50.980 align:center
to talk to me.

00:28:55.276 --> 00:28:58.446 align:center
He doesn't believe that
I was taken against my will.

00:29:09.206 --> 00:29:12.585 align:center
You need to answer
his questions very carefully.

00:29:15.755 --> 00:29:18.341 align:center
Make sure that
he understands the truth.

00:29:24.263 --> 00:29:26.349 align:center
They executed commander deeds,

00:29:28.517 --> 00:29:29.727 align:center
and his whole household.

00:29:33.397 --> 00:29:34.690 align:center
For what ofglen did.

00:29:34.774 --> 00:29:36.484 align:center
Ofglen was a terrorist.

00:29:36.567 --> 00:29:38.486 align:center
Commander cushing
would do the same

00:29:41.572 --> 00:29:44.241 align:center
to any house connected
to the underground.

00:29:45.993 --> 00:29:49.288 align:center
And there's no way he'd leave
a baby to grow up inthathouse.

00:29:51.958 --> 00:29:53.751 align:center
Fred would never allow that.

00:29:56.295 --> 00:29:57.672 align:center
He isn't here...

00:30:00.925 --> 00:30:02.093 align:center
Serena.

00:30:16.691 --> 00:30:17.775 align:center
Moira: Hey.

00:30:20.653 --> 00:30:22.780 align:center
Tikka masala.

00:30:23.072 --> 00:30:24.073 align:center
Thanks.

00:30:24.657 --> 00:30:26.117 align:center
I'm not really hungry.

00:30:26.742 --> 00:30:28.786 align:center
Yeah. It's good cold.

00:30:37.003 --> 00:30:38.671 align:center
You don't have to do this
to yourself.

00:30:39.130 --> 00:30:40.965 align:center
Odette wouldn't want you to.

00:30:41.048 --> 00:30:42.425 align:center
It's time, okay?

00:30:46.387 --> 00:30:48.723 align:center
I just want to know if she
was alone when she died.

00:30:58.941 --> 00:31:00.109 align:center
What if I don't find her?

00:31:04.989 --> 00:31:06.574 align:center
Welcome to my world.

00:31:11.203 --> 00:31:13.956 align:center
That pathetic land of bad hats
and hipster scruff?

00:31:15.291 --> 00:31:16.292 align:center
Fuck that.

00:31:23.799 --> 00:31:24.800 align:center
Thanks for the food.

00:31:25.301 --> 00:31:27.762 align:center
Uh-huh. You're welcome.

00:31:32.933 --> 00:31:35.728 align:center
Dr. Sullivan:
Two, three, four...

00:31:38.064 --> 00:31:39.398 align:center
And breathe out.

00:31:40.566 --> 00:31:45.696 align:center
Two, three, four, five.

00:31:45.780 --> 00:31:48.365 align:center
Deeper, moira.
From the diaphragm.

00:31:48.449 --> 00:31:50.117 align:center
Yeah, from your
fucking diaphragm.

00:31:50.201 --> 00:31:52.161 align:center
Shh, itworks.

00:31:52.661 --> 00:31:54.830 align:center
Can you get... your knee
is, like, in my back.

00:31:54.914 --> 00:31:55.956 align:center
Sorry. Thank you.

00:31:56.040 --> 00:31:59.543 align:center
Dr. Sullivan: Okay. Take
one last deep, cleansing breath.

00:32:03.339 --> 00:32:04.799 align:center
Release any tension.

00:32:06.550 --> 00:32:08.761 align:center
Good. Good.

00:32:08.844 --> 00:32:10.387 align:center
That's it for tonight, everyone.

00:32:10.471 --> 00:32:11.514 align:center
Thank you.

00:32:11.597 --> 00:32:13.641 align:center
Oh, don't forget to sign up
for parenting classes.

00:32:13.724 --> 00:32:15.810 align:center
Babies don't come with
an instruction manual.

00:32:21.607 --> 00:32:23.359 align:center
Thank you. There we go.

00:32:26.821 --> 00:32:28.072 align:center
You doing okay?

00:32:28.155 --> 00:32:29.156 align:center
Good.

00:32:30.366 --> 00:32:31.617 align:center
I'm exhausted.

00:32:32.785 --> 00:32:35.746 align:center
I'm a fucking exhausted,

00:32:36.122 --> 00:32:37.498 align:center
constipated whale.

00:32:40.292 --> 00:32:43.504 align:center
You know, my feet got so swollen,
I had to wear orthopedic shoes.

00:32:44.213 --> 00:32:45.214 align:center
Mm-hmm.

00:32:46.799 --> 00:32:48.884 align:center
Ugh, I couldn't even walk.

00:32:49.760 --> 00:32:51.720 align:center
Luke had to rub my feet
every night.

00:32:52.888 --> 00:32:54.598 align:center
You gotta be kidding me. What?

00:32:55.349 --> 00:32:57.476 align:center
Well, you're fucking
throwing Luke in my face.

00:32:57.560 --> 00:32:58.727 align:center
Excuse me?

00:33:01.355 --> 00:33:03.440 align:center
When do I do that?
What does it even mean?

00:33:03.524 --> 00:33:05.067 align:center
Your perfect marriage?

00:33:05.818 --> 00:33:07.403 align:center
Like those fucking assholes?

00:33:22.501 --> 00:33:24.628 align:center
Get over here. Come over here.

00:33:25.337 --> 00:33:26.338 align:center
What?

00:33:26.505 --> 00:33:28.382 align:center
There's not a perfect marriage.

00:33:28.966 --> 00:33:30.426 align:center
It's the same guy every night.

00:33:30.885 --> 00:33:32.636 align:center
Even when you're sick
of each other.

00:33:33.304 --> 00:33:36.599 align:center
Even when he can
never seem to figure out

00:33:36.724 --> 00:33:39.059 align:center
how to load
the fucking dishwasher.

00:33:39.768 --> 00:33:40.895 align:center
Do you know why?

00:33:42.188 --> 00:33:43.606 align:center
Because he's an infant.

00:33:47.401 --> 00:33:48.527 align:center
Who wants that?

00:33:50.613 --> 00:33:51.697 align:center
Not me.

00:33:53.240 --> 00:33:54.241 align:center
Blech.

00:33:56.493 --> 00:33:58.913 align:center
Perfect marriage. Insane.

00:33:58.996 --> 00:34:00.080 align:center
I'm sorry.

00:34:01.207 --> 00:34:02.249 align:center
It's fine.

00:34:02.583 --> 00:34:04.376 align:center
You had to wear
orthopedic shoes?

00:34:04.460 --> 00:34:05.461 align:center
Yeah.

00:34:07.463 --> 00:34:09.506 align:center
That's hot.
Yeah, you're gonna love 'em.

00:34:19.516 --> 00:34:20.643 align:center
Nick: Blessed evening.

00:34:24.146 --> 00:34:25.147 align:center
Guardian: Copy that.

00:34:38.285 --> 00:34:39.370 align:center
Nick: Hey.

00:34:39.828 --> 00:34:42.915 align:center
Stay in your patrol zones.
And watch the streets.

00:35:02.184 --> 00:35:03.394 align:center
Serena: Blessed evening.

00:35:04.770 --> 00:35:05.854 align:center
Nick: Blessed evening.

00:35:09.441 --> 00:35:10.442 align:center
Where's Eden?

00:35:10.985 --> 00:35:13.279 align:center
She went with Rita
to call on the Websters.

00:35:14.780 --> 00:35:16.448 align:center
After what happened
to their Martha,

00:35:16.532 --> 00:35:19.034 align:center
I suggested it might be
a nice thing to do.

00:35:23.330 --> 00:35:24.957 align:center
Nick, have you ever
helped the commander

00:35:25.040 --> 00:35:28.127 align:center
submit warrants to
the consular of divine law?

00:35:31.839 --> 00:35:32.840 align:center
Yes, ma'am.

00:35:34.216 --> 00:35:36.260 align:center
Those documents need
the commander's signature.

00:35:39.388 --> 00:35:42.599 align:center
I know the commander
will forgive my trespasses.

00:35:45.144 --> 00:35:47.479 align:center
Will you walk me
through the process?

00:36:11.045 --> 00:36:12.171 align:center
You see?

00:36:16.467 --> 00:36:17.968 align:center
Is that funny?

00:36:19.178 --> 00:36:20.554 align:center
Is that funny?

00:36:22.056 --> 00:36:23.223 align:center
You ready for this?

00:36:25.934 --> 00:36:26.935 align:center
Yup.

00:36:28.228 --> 00:36:29.229 align:center
Hey.

00:36:31.357 --> 00:36:32.858 align:center
Go with god, little man.

00:36:40.407 --> 00:36:43.160 align:center
June: Bye, Gavin.

00:36:46.372 --> 00:36:47.623 align:center
Nice to meet you.

00:37:14.983 --> 00:37:16.610 align:center
June: Lforget
how small they are.

00:37:16.944 --> 00:37:19.363 align:center
Bullshit.
I'm still sitting on ice.

00:37:20.989 --> 00:37:21.990 align:center
It'll get better.

00:37:22.658 --> 00:37:24.618 align:center
Sometimes you will pee
a little when you laugh.

00:37:24.701 --> 00:37:26.328 align:center
Okay, shut up, please.

00:37:40.884 --> 00:37:41.927 align:center
You okay?

00:37:43.387 --> 00:37:44.430 align:center
Great.

00:37:48.267 --> 00:37:49.518 align:center
It's weird to be alone.

00:38:01.280 --> 00:38:02.281 align:center
Moira: Hey.

00:38:04.533 --> 00:38:05.534 align:center
Moira. Hi.

00:38:05.909 --> 00:38:07.161 align:center
Hi.

00:38:07.828 --> 00:38:09.872 align:center
How are you feeling? Uh...

00:38:09.955 --> 00:38:11.957 align:center
Um, oh, I feel great.

00:38:12.916 --> 00:38:15.019 align:center
You know, I thought I was
never going to have sex again, but,

00:38:15.043 --> 00:38:18.297 align:center
everything is shaping up
down there, thank god.

00:38:19.631 --> 00:38:20.632 align:center
I'm sorry.

00:38:24.178 --> 00:38:25.929 align:center
The watsons
moved back to england.

00:38:26.013 --> 00:38:27.014 align:center
Oh, yeah.

00:38:27.097 --> 00:38:29.725 align:center
They sent me a card on
Gavin's six-month birthday.

00:38:30.225 --> 00:38:31.226 align:center
It was really nice.

00:38:34.062 --> 00:38:36.231 align:center
Hey, you happen to know
anything about malbecs?

00:38:38.192 --> 00:38:39.610 align:center
Yes! I'm gonna go with yes.

00:38:40.986 --> 00:38:42.029 align:center
Come here.

00:38:47.534 --> 00:38:49.369 align:center
This one. The first one you saw?

00:38:49.578 --> 00:38:52.706 align:center
Yes. I'm usually
more of a white wine girl.

00:38:52.789 --> 00:38:53.790 align:center
Gross.

00:38:53.874 --> 00:38:55.209 align:center
Dr. Sullivan: Okay.

00:39:00.631 --> 00:39:02.991 align:center
I was supposed to be at June
and Luke's like 20 minutes ago.

00:39:09.681 --> 00:39:11.350 align:center
Thanks for
the recommendation, doc.

00:39:11.433 --> 00:39:14.019 align:center
Um, you're not
my patient anymore.

00:39:15.229 --> 00:39:16.730 align:center
You can call me odette.

00:39:21.026 --> 00:39:22.027 align:center
Okay.

00:39:23.111 --> 00:39:24.780 align:center
Thanks, odette.

00:39:29.326 --> 00:39:30.327 align:center
Moira: Thank you.

00:41:51.426 --> 00:41:53.428 align:center
What is this?
Who authorized this?

00:41:53.762 --> 00:41:54.930 align:center
Get your hands up!

00:41:58.517 --> 00:42:01.687 align:center
Cushing: Who authorized this?
I'm speaking to you.

00:42:03.772 --> 00:42:05.249 align:center
Warren, what the hell
is going on here?

00:42:05.273 --> 00:42:08.026 align:center
Ray cushing, by order
of commander waterford,

00:42:08.694 --> 00:42:10.487 align:center
you have been stripped
of your command,

00:42:11.321 --> 00:42:13.657 align:center
and charged with apostasy
and treason.

00:42:13.740 --> 00:42:14.908 align:center
That's ridiculous, Warren.

00:42:14.991 --> 00:42:19.329 align:center
You have aided terrorists and conspired
to undermine our divine republic.

00:42:19.413 --> 00:42:22.708 align:center
The evidence submitted by
the eyes, is overwhelming.

00:43:13.258 --> 00:43:14.738 align:center
Handmaid:
Just a half a pound, please.

00:43:21.850 --> 00:43:24.186 align:center
Such a bounty. I'm gonna make
lemon chicken tonight.

00:43:25.020 --> 00:43:26.021 align:center
Praise be.

00:43:26.104 --> 00:43:27.814 align:center
Maybe with green beans
and garlic.

00:43:33.028 --> 00:43:34.237 align:center
Hh oh! Jeez!

00:43:36.072 --> 00:43:38.116 align:center
Offred: Jesus Christ!

00:43:38.742 --> 00:43:39.993 align:center
Hi!

00:43:40.744 --> 00:43:43.121 align:center
How are you... how are you here?

00:43:43.497 --> 00:43:46.541 align:center
I guess there were so few
handmaids left after the bombing,

00:43:46.625 --> 00:43:48.465 align:center
they brought some of us
back from the colonies.

00:43:48.960 --> 00:43:51.129 align:center
Isn't that nice? My god, yeah.

00:43:52.088 --> 00:43:53.298 align:center
God saved us.

00:43:54.674 --> 00:43:55.926 align:center
He has a plan.

00:43:57.093 --> 00:43:59.596 align:center
He has a plan for both of us.

00:44:03.517 --> 00:44:04.786 align:center
Well, it might not
be the same plan,

00:44:04.810 --> 00:44:06.170 align:center
it could be
different plans, but...

00:44:07.896 --> 00:44:09.648 align:center
It's good to see you. Mmm.

00:44:12.609 --> 00:44:13.610 align:center
Han dmaid: Praise be.

00:44:26.623 --> 00:44:27.707 align:center
Emily?

00:44:32.003 --> 00:44:33.004 align:center
Hey.

00:44:43.098 --> 00:44:44.099 align:center
June.

00:44:45.767 --> 00:44:46.852 align:center
That's my name.

00:44:51.773 --> 00:44:53.650 align:center
I never got the chance
to tell you that.

00:45:04.661 --> 00:45:05.745 align:center
Hey.

00:45:12.335 --> 00:45:13.587 align:center
My name is June.

00:45:21.553 --> 00:45:22.637 align:center
I'm Brianna.

00:45:46.953 --> 00:45:48.288 align:center
I'm Brianna.

00:45:51.041 --> 00:45:52.083 align:center
Alma.

00:45:58.840 --> 00:45:59.883 align:center
I'm Dolores.

00:46:03.178 --> 00:46:04.971 align:center
It was my grandma's name.

00:46:12.562 --> 00:46:14.981 align:center
I'm Alma. My name is Brianna.

00:46:16.858 --> 00:46:18.193 align:center
My name is Janine.

00:46:18.401 --> 00:46:19.611 align:center
I'm Brianna.

00:46:20.528 --> 00:46:21.738 align:center
My name's Alma.

00:46:21.821 --> 00:46:22.989 align:center
My name is Deirdre.

00:46:23.073 --> 00:46:25.367 align:center
Hi, my name is Sara.
Nice to meet you.

00:46:28.536 --> 00:46:29.704 align:center
Alma.

00:46:33.416 --> 00:46:34.417 align:center
Erin.

00:46:41.591 --> 00:46:42.592 align:center
Marilyn.

00:47:06.700 --> 00:47:09.035 align:center
Our sources inside gilead
have confirmed

00:47:09.119 --> 00:47:11.413 align:center
the names of the women
killed in the attack.

00:47:11.913 --> 00:47:13.540 align:center
The families have been notified,

00:47:13.623 --> 00:47:15.500 align:center
and they have
our deepest sympathies.

00:47:16.126 --> 00:47:17.377 align:center
These are the deceased.

00:47:18.294 --> 00:47:19.295 align:center
Jennifer Briggs.

00:47:24.217 --> 00:47:25.218 align:center
Mae Cohen.

00:47:27.679 --> 00:47:28.763 align:center
Nora Ford.

00:47:31.349 --> 00:47:32.434 align:center
Patricia frank.

00:47:35.854 --> 00:47:36.980 align:center
Lillie Fuller.

00:47:39.149 --> 00:47:41.651 align:center
We believe she's the person
responsible for the bombing.

00:47:48.700 --> 00:47:49.826 align:center
Cheryl gardini.

00:47:54.330 --> 00:47:55.415 align:center
Joanna Grant.

00:48:00.253 --> 00:48:01.337 align:center
Rachel: Lindsay Hayes.

00:48:04.966 --> 00:48:06.217 align:center
Tiana Moore.

00:48:10.263 --> 00:48:11.264 align:center
Jada king.

00:48:15.435 --> 00:48:16.478 align:center
Megan young.

00:48:20.106 --> 00:48:21.274 align:center
Chloe Washington.

00:48:25.361 --> 00:48:26.696 align:center
Adriana hall.

00:48:31.326 --> 00:48:32.327 align:center
Helen Campbell.

00:48:39.459 --> 00:48:40.794 align:center
Isabella Lopez.

00:48:45.548 --> 00:48:46.758 align:center
Odette Johnson.

00:49:53.950 --> 00:49:54.951 align:center
Offred.

00:49:56.369 --> 00:49:57.495 align:center
Come with me, please.

00:50:29.027 --> 00:50:32.155 align:center
Commander cushing turned
our streets into a war zone.

00:50:38.828 --> 00:50:41.539 align:center
These are drafts
of new security orders.

00:50:47.170 --> 00:50:48.504 align:center
From the commander?

00:50:50.924 --> 00:50:52.675 align:center
They'll remove
the additional checkpoints,

00:50:52.759 --> 00:50:55.345 align:center
and start scaling down
the guardian presence.

00:51:00.433 --> 00:51:03.353 align:center
It's about time things started
getting back to normal around here.

00:51:05.396 --> 00:51:06.397 align:center
Don't you think?

00:51:07.899 --> 00:51:11.152 align:center
Uh, yes, Mrs. Waterford.

00:51:15.156 --> 00:51:16.157 align:center
You're an editor,

00:51:17.492 --> 00:51:18.493 align:center
is that right?

00:51:21.579 --> 00:51:23.039 align:center
I used to be.

00:51:23.915 --> 00:51:24.916 align:center
Good.

00:51:28.836 --> 00:51:30.213 align:center
Read over these for me.

00:52:31.065 --> 00:52:32.275 align:center
I'll need a pen.

00:53:51.521 --> 00:53:55.274 align:center
A goddess on the mountain top

00:53:55.358 --> 00:53:59.195 align:center
was burning like a silver flame

00:53:59.278 --> 00:54:02.156 align:center
the summit of beauty and love

00:54:02.949 --> 00:54:05.243 align:center
and Venus was her name

00:54:06.411 --> 00:54:08.371 align:center
she's got it

00:54:08.871 --> 00:54:11.374 align:center
yeah, baby, she's got it

00:54:13.584 --> 00:54:17.630 align:center
well, I'm your Venus
I'm your fire

00:54:17.713 --> 00:54:19.424 align:center
at your desire

00:54:21.134 --> 00:54:25.012 align:center
well, I'm your Venus
I'm your fire

00:54:25.096 --> 00:54:26.681 align:center
at your desire

00:54:43.656 --> 00:54:46.826 align:center
Her weapons
were her crystal eyes

00:54:47.493 --> 00:54:50.371 align:center
making every man mad

00:54:51.247 --> 00:54:54.167 align:center
black as the dark night she was

00:54:54.250 --> 00:54:56.836 align:center
got what no one else had

00:54:57.295 --> 00:54:59.839 align:center
wa! She's got it

00:55:00.882 --> 00:55:03.342 align:center
yeah, baby, she's got it

