WEBVTT

00:00:02.461 --> 00:00:04.547 align:center
June: Previously
on the handmaid's tale...

00:00:04.755 --> 00:00:06.424 align:center
I know what they did to you.

00:00:06.591 --> 00:00:07.758 align:center
I'm so sorry.

00:00:08.801 --> 00:00:09.802 align:center
Ofglen.

00:00:10.344 --> 00:00:11.554 align:center
My name is Emily.

00:00:11.637 --> 00:00:13.357 align:center
Janine: What's she doing?

00:00:16.350 --> 00:00:19.520 align:center
Every handmaid who
followed you into disobedience

00:00:19.604 --> 00:00:22.190 align:center
will face the consequences,
but not you.

00:00:22.356 --> 00:00:24.400 align:center
You are with child.
You are protected.

00:00:24.609 --> 00:00:26.944 align:center
Doctor: That is your baby,
Mrs. Waterford.

00:00:27.612 --> 00:00:29.280 align:center
God has created a new soul.

00:00:30.198 --> 00:00:32.325 align:center
Godspeed, June.

00:00:33.117 --> 00:00:35.411 align:center
Commander Fred: I am taking
command of all your units.

00:00:35.620 --> 00:00:37.288 align:center
The missing handmaid
is with child.

00:00:38.080 --> 00:00:40.124 align:center
Right now,
she is the only priority.

00:00:40.917 --> 00:00:41.918 align:center
Nick: Hey.

00:00:42.168 --> 00:00:43.544 align:center
Can't get you out of the city.

00:00:44.337 --> 00:00:45.671 align:center
Someone will come get you.

00:00:46.464 --> 00:00:47.704 align:center
They have a place you can stay.

00:00:48.049 --> 00:00:49.258 align:center
So, it's safe to move.

00:00:50.509 --> 00:00:52.637 align:center
June: My name is June Osborne.

00:00:53.512 --> 00:00:56.140 align:center
I am... free.

00:01:12.240 --> 00:01:13.840 align:center
J u n e: Is this
what freedom looks like?

00:01:15.409 --> 00:01:16.994 align:center
Even this much is dizzying.

00:01:17.954 --> 00:01:19.872 align:center
Like an elevator
with open sides.

00:01:21.874 --> 00:01:24.669 align:center
In the upper reaches of the
atmosphere, you'd come apart.

00:01:25.503 --> 00:01:26.504 align:center
You'd vaporize.

00:01:27.213 --> 00:01:29.048 align:center
There 'd be no pressure
to hold you together.

00:01:31.008 --> 00:01:33.094 align:center
We get so comfortable
with walls.

00:01:33.552 --> 00:01:35.263 align:center
It doesn't even take that long.

00:01:36.639 --> 00:01:38.766 align:center
Wear the red dress,
wear the wings,

00:01:39.392 --> 00:01:41.477 align:center
shut your mouth, be a good girl.

00:01:42.812 --> 00:01:44.522 align:center
Roll over and spread your legs.

00:01:45.481 --> 00:01:46.482 align:center
Yes, ma 'am.

00:01:46.857 --> 00:01:47.900 align:center
May the lord open.

00:01:59.704 --> 00:02:01.080 align:center
What will happen when I get out?

00:02:03.332 --> 00:02:05.293 align:center
I probably don't have
to worry about it,

00:02:06.043 --> 00:02:07.628 align:center
because there probably
is no out.

00:02:08.754 --> 00:02:11.632 align:center
"Gilead knows no bounds,"
aunt Lydia said.

00:02:12.091 --> 00:02:13.426 align:center
"Gilead is within you.

00:02:14.260 --> 00:02:15.678 align:center
"Like the spirit of the lord."

00:02:17.388 --> 00:02:19.807 align:center
Or the commander's cock.

00:02:21.475 --> 00:02:22.601 align:center
Or cancer.

00:02:35.781 --> 00:02:36.907 align:center
Come on.

00:02:37.283 --> 00:02:38.284 align:center
Chop, chop.

00:02:49.795 --> 00:02:52.340 align:center
Driver: Place has been empty
since before the war.

00:02:53.966 --> 00:02:55.384 align:center
I come by here once a week,

00:02:56.927 --> 00:02:58.262 align:center
check the rat traps.

00:02:58.637 --> 00:03:00.931 align:center
Make sure
nothing's leaking too bad.

00:03:04.393 --> 00:03:06.513 align:center
Here, come on. You wanna
give me a hand here? Come on.

00:03:06.937 --> 00:03:07.938 align:center
June: Sorry.

00:03:15.821 --> 00:03:16.947 align:center
Come on. Let's go.

00:03:21.077 --> 00:03:22.078 align:center
There's water,

00:03:23.371 --> 00:03:24.413 align:center
and there's power.

00:03:26.082 --> 00:03:27.708 align:center
But you better just stay inside.

00:03:29.335 --> 00:03:30.336 align:center
You get me?

00:03:37.718 --> 00:03:38.761 align:center
You're gonna need that.

00:03:44.100 --> 00:03:45.101 align:center
What's next?

00:03:47.144 --> 00:03:48.562 align:center
I'm supposed to
get you here safe.

00:03:49.105 --> 00:03:50.189 align:center
You're here safe.

00:03:53.025 --> 00:03:54.443 align:center
Maybe see you in a few days,

00:03:54.527 --> 00:03:55.653 align:center
ifyou're still around?

00:03:59.156 --> 00:04:00.241 align:center
Under his eye.

00:04:01.700 --> 00:04:02.980 align:center
Driver: After a while,
crocodile.

00:07:06.468 --> 00:07:07.636 align:center
Aunt Sarah: Back to work!

00:07:11.056 --> 00:07:12.057 align:center
You, too.

00:07:24.445 --> 00:07:25.988 align:center
Aunt: You! Go get your tools!

00:07:41.337 --> 00:07:43.964 align:center
Unwomen:
Let us sing unto the lord.

00:07:44.465 --> 00:07:47.885 align:center
The lord is great
and he is merciful.

00:07:48.010 --> 00:07:52.014 align:center
The sinners and the whores
are blessed with his grace,

00:07:52.389 --> 00:07:54.850 align:center
so great and kind is he.
The whores are blessed...

00:07:54.933 --> 00:07:56.352 align:center
So great and kind is he.

00:07:56.435 --> 00:08:01.148 align:center
Unwomen: May he bless us
with his mercy forever and ever.

00:08:01.231 --> 00:08:03.776 align:center
May he bless us with...

00:08:06.820 --> 00:08:09.948 align:center
Biome is a pretty flexible
classification.

00:08:10.240 --> 00:08:13.160 align:center
It can describe the biosphere
of the entire planet,

00:08:13.494 --> 00:08:16.580 align:center
or the microbial community
living on the skin of a spider.

00:08:17.498 --> 00:08:20.459 align:center
All right, here's where
cell biology gets personal.

00:08:21.168 --> 00:08:23.545 align:center
I want you to smell yourselves.

00:08:28.258 --> 00:08:29.301 align:center
I'm serious.

00:08:29.677 --> 00:08:30.803 align:center
Noses in armpits.

00:08:34.098 --> 00:08:35.140 align:center
Can you smell that?

00:08:35.849 --> 00:08:38.936 align:center
That is the smell
of your microbiome.

00:08:39.228 --> 00:08:41.188 align:center
Bacteria, fungi, viruses...

00:08:41.647 --> 00:08:42.648 align:center
Yes, Jenna?

00:08:42.731 --> 00:08:46.276 align:center
Sorry, but how do the different
species of bacteria compete?

00:08:46.360 --> 00:08:48.237 align:center
I mean, archaea, protists,
and all that? Do...

00:08:48.320 --> 00:08:50.698 align:center
There aren't archaea
in the human microbiome.

00:08:51.615 --> 00:08:53.992 align:center
They're only found in extreme
environments, like salt lakes.

00:08:54.201 --> 00:08:55.327 align:center
Not your armpits.

00:08:55.786 --> 00:08:57.996 align:center
Actually, archaea
have been found in skin,

00:08:58.455 --> 00:09:00.874 align:center
in the colon
and in the nasal cavity.

00:09:00.958 --> 00:09:02.238 align:center
There've been
some recent papers.

00:09:02.876 --> 00:09:04.628 align:center
I'll send you a reading list,
if you like.

00:09:06.380 --> 00:09:07.423 align:center
Thanks.

00:09:10.259 --> 00:09:11.677 align:center
Man: Hey, wait up!

00:09:13.429 --> 00:09:14.471 align:center
Emily: Jenna?

00:09:15.639 --> 00:09:16.640 align:center
You got a minute?

00:09:16.807 --> 00:09:17.808 align:center
Sure.

00:09:19.727 --> 00:09:21.687 align:center
You know, you're smart.

00:09:21.812 --> 00:09:22.896 align:center
You belong here.

00:09:23.021 --> 00:09:24.022 align:center
Thanks.

00:09:24.481 --> 00:09:27.317 align:center
Don't let some guy make you
feel like your questions aren't valid.

00:09:27.484 --> 00:09:28.569 align:center
Okay. I'll try.

00:09:29.236 --> 00:09:30.738 align:center
That stuff gets better, right?

00:09:30.946 --> 00:09:31.947 align:center
Like in grad school?

00:09:32.406 --> 00:09:33.407 align:center
God, no.

00:09:33.949 --> 00:09:35.200 align:center
Just stick with it.

00:09:38.620 --> 00:09:40.038 align:center
Is that your baby? Yeah.

00:09:40.372 --> 00:09:41.790 align:center
He's ours. Oliver.

00:09:42.541 --> 00:09:43.667 align:center
He's super cute.

00:09:44.543 --> 00:09:46.438 align:center
Well, I have to get this.
I'll see you Wednesday.

00:09:46.462 --> 00:09:47.504 align:center
Thank you.

00:09:54.887 --> 00:09:56.930 align:center
Oh, um_. Thanks

00:09:57.931 --> 00:09:59.892 align:center
you want? I didn't know.
I'm good.

00:10:01.477 --> 00:10:03.479 align:center
I'm supposed to use stevia.

00:10:03.562 --> 00:10:04.980 align:center
That's all we have at the house.

00:10:09.860 --> 00:10:10.861 align:center
How's everything going?

00:10:10.944 --> 00:10:12.112 align:center
Everything's good.

00:10:12.196 --> 00:10:13.906 align:center
Good. Great.

00:10:16.950 --> 00:10:18.285 align:center
So, next semester...

00:10:18.368 --> 00:10:19.369 align:center
Next semester.

00:10:20.746 --> 00:10:22.206 align:center
I have some good news, actually.

00:10:23.040 --> 00:10:24.291 align:center
It looks like we're

00:10:25.834 --> 00:10:27.419 align:center
gonna be able to get you, uh,

00:10:27.503 --> 00:10:29.922 align:center
some nice chunk
of extra lab time.

00:10:30.464 --> 00:10:31.548 align:center
Emily: That's awesome.

00:10:31.632 --> 00:10:34.218 align:center
I know how hard it is
to carve out research time

00:10:35.052 --> 00:10:36.512 align:center
when you're teaching so much.

00:10:39.556 --> 00:10:42.309 align:center
So, good news.

00:10:44.144 --> 00:10:46.438 align:center
You're giving away
one of my classes?

00:10:48.607 --> 00:10:51.777 align:center
I want you to focus
on your mitochondrial lines.

00:10:52.319 --> 00:10:53.320 align:center
Exclusively.

00:10:55.155 --> 00:10:57.825 align:center
I'm not teaching next semester.

00:10:58.742 --> 00:11:00.369 align:center
At all. Not this fall, no.

00:11:01.203 --> 00:11:03.330 align:center
But it won't affect
your tenure application.

00:11:06.875 --> 00:11:08.794 align:center
More lab time. This is exciting.

00:11:09.169 --> 00:11:11.255 align:center
Emily: What the hell, Dan?

00:11:12.589 --> 00:11:14.883 align:center
This is an opportunity.

00:11:16.218 --> 00:11:17.928 align:center
You're pulling me
from the classroom.

00:11:18.011 --> 00:11:20.013 align:center
You should think of this
as an opportunity.

00:11:20.639 --> 00:11:22.099 align:center
As opposed to what it is.

00:11:23.517 --> 00:11:24.518 align:center
What is it?

00:11:27.771 --> 00:11:28.772 align:center
It's caution.

00:11:31.191 --> 00:11:33.569 align:center
It's an overabundance
of caution, I'm sure.

00:11:34.528 --> 00:11:35.988 align:center
The new board of regents
is concerned

00:11:36.071 --> 00:11:39.658 align:center
that you're not maintaining a
healthy learning environment.

00:11:46.748 --> 00:11:50.878 align:center
Do you have a picture of syl
and Oliver on your phone?

00:11:54.882 --> 00:11:55.883 align:center
Of course.

00:11:57.217 --> 00:11:58.635 align:center
That probably wasn't smart.

00:12:03.348 --> 00:12:05.767 align:center
But I'm not going to
hide my family.

00:12:06.059 --> 00:12:07.811 align:center
I... I'm not asking you to.

00:12:08.145 --> 00:12:09.187 align:center
You just did.

00:12:10.355 --> 00:12:11.755 align:center
Look, things are unstable
right now.

00:12:11.815 --> 00:12:14.276 align:center
After DC, people are afraid.

00:12:15.903 --> 00:12:19.573 align:center
I think that if we lay low for
a little while as a department,

00:12:19.990 --> 00:12:21.241 align:center
things can settle out.

00:12:23.702 --> 00:12:27.039 align:center
So, you thought it was time
to hide the dykes.

00:12:36.048 --> 00:12:37.174 align:center
You know,

00:12:38.967 --> 00:12:42.179 align:center
I took all the pictures
of Paul from my office.

00:12:44.890 --> 00:12:45.933 align:center
Inoficed.

00:12:47.100 --> 00:12:48.340 align:center
I thought you guys had a fight.

00:12:48.393 --> 00:12:49.478 align:center
We did.

00:12:50.979 --> 00:12:51.980 align:center
A few.

00:12:53.857 --> 00:12:55.484 align:center
He says I'm a collaborator.

00:13:02.741 --> 00:13:03.784 align:center
Paul's a drama queen.

00:13:07.496 --> 00:13:11.541 align:center
They... they can't
scare us back in the closet.

00:13:13.752 --> 00:13:15.295 align:center
I thought mine was
the last generation

00:13:15.379 --> 00:13:17.059 align:center
that would have to
deal with this bullshit.

00:13:19.299 --> 00:13:21.093 align:center
I thought all of you
were all so spoiled.

00:13:24.429 --> 00:13:25.430 align:center
Not anymore.

00:13:29.309 --> 00:13:30.894 align:center
I'm teaching next semester.

00:13:31.728 --> 00:13:32.729 align:center
Sorry.

00:13:36.400 --> 00:13:37.609 align:center
Welcome to the fight.

00:13:39.653 --> 00:13:40.904 align:center
It sucks.

00:14:29.119 --> 00:14:30.495 align:center
Aunt Sarah: Facing forward!

00:15:04.613 --> 00:15:06.698 align:center
Sorry. That one's still bad.

00:15:07.074 --> 00:15:08.075 align:center
Yeah.

00:15:09.409 --> 00:15:10.786 align:center
Just let it get some air tonight

00:15:10.869 --> 00:15:12.788 align:center
andlwibandageitup
again in the morning.

00:15:13.663 --> 00:15:14.790 align:center
Thanks, doll.

00:15:16.458 --> 00:15:17.959 align:center
Best nail place in town.

00:15:18.877 --> 00:15:20.545 align:center
Give me a good review on yelp.

00:15:37.229 --> 00:15:38.438 align:center
Her fever's back.

00:15:38.897 --> 00:15:39.940 align:center
Yeah.

00:15:43.819 --> 00:15:45.195 align:center
Unwoman: Oh, god, please.

00:15:49.074 --> 00:15:50.408 align:center
Claire found
some more duck eggs,

00:15:50.492 --> 00:15:51.576 align:center
traded them for Tylenol.

00:15:52.077 --> 00:15:53.203 align:center
Don't waste it.

00:15:53.703 --> 00:15:55.288 align:center
She can't even hold down water.

00:16:03.421 --> 00:16:04.840 align:center
Maybe some mint tea?

00:16:05.841 --> 00:16:07.008 align:center
Could settle her stomach.

00:17:03.315 --> 00:17:04.399 align:center
Aunt pauline: Get inside.

00:17:04.900 --> 00:17:05.942 align:center
Come on.

00:17:28.548 --> 00:17:29.758 align:center
Aunt pauline: Move, wife.

00:17:30.634 --> 00:17:31.801 align:center
Find an empty cot.

00:17:38.683 --> 00:17:40.060 align:center
Mrs. O'Conner: Blessings to you.

00:17:40.769 --> 00:17:43.063 align:center
Fucking bitch.

00:17:46.900 --> 00:17:47.943 align:center
Go in grace.

00:18:44.666 --> 00:18:45.792 align:center
Dear god,

00:18:46.459 --> 00:18:49.379 align:center
thank you for your good
and generous blessings.

00:18:50.630 --> 00:18:54.050 align:center
Give me strength to perform
your good works here on earth.

00:25:07.548 --> 00:25:08.675 align:center
Nick: June?

00:25:33.366 --> 00:25:34.367 align:center
You're okay.

00:25:36.202 --> 00:25:37.328 align:center
What happened? Nothing.

00:25:38.287 --> 00:25:39.455 align:center
Let's get out of here.

00:25:39.539 --> 00:25:40.819 align:center
Do I need to take anything to...

00:25:40.873 --> 00:25:43.292 align:center
Food or...
Should I take the water?

00:25:43.793 --> 00:25:45.771 align:center
June, you can't leave. They're
looking for you everywhere.

00:25:45.795 --> 00:25:47.380 align:center
I don't care. I don't care.

00:25:47.588 --> 00:25:49.400 align:center
Nick: You're not a Martha
making a run for the border.

00:25:49.424 --> 00:25:50.633 align:center
You're a pregnant handmaid.

00:25:50.717 --> 00:25:51.801 align:center
I know that.

00:25:51.884 --> 00:25:53.928 align:center
Fucking Christ,
don't you think I know that?

00:25:55.471 --> 00:25:56.681 align:center
June, what's going on?

00:25:57.098 --> 00:25:58.338 align:center
You have to get me out of here.

00:26:00.810 --> 00:26:02.103 align:center
There's nowhere for you to go.

00:26:02.937 --> 00:26:04.021 align:center
You know what this is?

00:26:04.939 --> 00:26:06.179 align:center
Do you know what happened here?

00:26:08.359 --> 00:26:09.402 align:center
It's a slaughterhouse.

00:26:12.655 --> 00:26:13.865 align:center
You've just gotta be patient.

00:26:15.241 --> 00:26:17.601 align:center
We've gotten this far. Things
will calm down in a few weeks.

00:26:20.496 --> 00:26:21.539 align:center
Vveeks?

00:26:21.914 --> 00:26:22.915 align:center
Yeah.

00:26:22.999 --> 00:26:24.584 align:center
Fuck. Vveeks? Probably.

00:26:25.585 --> 00:26:27.837 align:center
How long does it take
to get someone out of here?

00:26:28.087 --> 00:26:29.172 align:center
That's not how this works.

00:26:30.381 --> 00:26:31.981 align:center
Why don't you tell me
how it works, then?

00:26:32.049 --> 00:26:33.689 align:center
I don't know.
I've never done this before.

00:26:34.051 --> 00:26:35.171 align:center
They don't tell me anything.

00:26:36.679 --> 00:26:38.365 align:center
Do you know how hard it was
to find out you were here?

00:26:38.389 --> 00:26:39.432 align:center
You don't know?

00:26:39.557 --> 00:26:41.350 align:center
You don't know?
You just... what, you...

00:26:42.143 --> 00:26:44.520 align:center
You just hand me over to
mayday and you don't know?

00:26:45.646 --> 00:26:47.690 align:center
'Cause you want to
play the hero? Huh, Nick?

00:26:48.816 --> 00:26:50.216 align:center
What the fuck
are you talking about?

00:26:51.652 --> 00:26:52.713 align:center
Who played hero at the stoning

00:26:52.737 --> 00:26:54.339 align:center
like some kind of fucking
rebel handmaid commander?

00:26:54.363 --> 00:26:56.157 align:center
You made that choice.
It wasn't a choice.

00:26:56.240 --> 00:26:57.867 align:center
I'm trying to keep you alive.

00:26:58.284 --> 00:27:00.411 align:center
You and our baby.
I'm helping you.

00:27:00.828 --> 00:27:02.622 align:center
I am risking my life
to help you.

00:27:02.705 --> 00:27:03.985 align:center
You're being
so fucking stubborn.

00:27:04.040 --> 00:27:05.041 align:center
We're gonna go north.

00:27:05.124 --> 00:27:06.852 align:center
We can drive north across
Maine. I know where to go.

00:27:06.876 --> 00:27:08.228 align:center
To Maine? You're never
gonna make it to Maine.

00:27:08.252 --> 00:27:09.313 align:center
Hannah. We have to get Hannah.

00:27:09.337 --> 00:27:11.023 align:center
You know where she is, right?
No, of course not.

00:27:11.047 --> 00:27:13.341 align:center
Well, you're an eye.
Find out. Ask Serena.

00:27:13.424 --> 00:27:14.675 align:center
Jesus. Make her tell you.

00:27:14.759 --> 00:27:16.069 align:center
June, itwouldn't
make a difference.

00:27:16.093 --> 00:27:17.488 align:center
They'll be watching Hannah.
I don't care.

00:27:17.512 --> 00:27:18.572 align:center
They probably have guardians
assigned to that house.

00:27:18.596 --> 00:27:19.806 align:center
Just find out where she is!

00:27:19.889 --> 00:27:21.516 align:center
You're safe here!
Stop saying that!

00:27:22.975 --> 00:27:24.894 align:center
We're gonna get Hannah.
We're gonna go north!

00:27:27.563 --> 00:27:28.564 align:center
No, we're not.

00:27:30.274 --> 00:27:31.275 align:center
I'm sorry. We're not.

00:27:31.359 --> 00:27:32.360 align:center
Give me the keys.

00:27:32.485 --> 00:27:33.653 align:center
Give me the keys. What?

00:27:37.406 --> 00:27:38.574 align:center
Give 'em to me!

00:27:41.911 --> 00:27:42.995 align:center
Nick: Fine.

00:27:47.458 --> 00:27:48.459 align:center
Vvah, June.

00:28:54.775 --> 00:28:55.818 align:center
Fuck.

00:28:57.069 --> 00:28:58.446 align:center
Fuck! Fuck! Fuck!

00:28:59.447 --> 00:29:00.448 align:center
Fuck!

00:33:02.231 --> 00:33:03.232 align:center
Nick: I can't.

00:33:04.275 --> 00:33:05.276 align:center
I can't.

00:33:08.320 --> 00:33:09.405 align:center
Try.

00:33:11.907 --> 00:33:13.075 align:center
Aunt: Ten bags!

00:33:17.163 --> 00:33:18.205 align:center
Keep going!

00:33:33.721 --> 00:33:34.805 align:center
Aunt Sarah: Back to work.

00:33:37.141 --> 00:33:38.601 align:center
The lord is my master.

00:33:39.268 --> 00:33:40.936 align:center
He is my strength
and my sustenance.

00:33:41.020 --> 00:33:42.021 align:center
Not here.

00:33:42.104 --> 00:33:43.540 align:center
Here, you fill 10 bags
or you don't eat.

00:33:43.564 --> 00:33:44.732 align:center
He is everywhere.

00:33:46.442 --> 00:33:47.985 align:center
Aunt Sarah: Back to work.

00:33:55.659 --> 00:33:56.779 align:center
Aunt Sarah: Don't be sloppy.

00:34:05.753 --> 00:34:07.463 align:center
Get back to work!

00:34:54.426 --> 00:34:55.427 align:center
Not so hard.

00:34:58.889 --> 00:35:01.517 align:center
I have to get the dirt out. I
don't want to get an infection.

00:35:01.684 --> 00:35:03.852 align:center
You will.
All the water is contaminated.

00:35:10.317 --> 00:35:11.735 align:center
It stings a lot, but it works.

00:35:13.904 --> 00:35:14.905 align:center
It's just alcohol.

00:35:36.760 --> 00:35:37.845 align:center
Were you a doctor?

00:35:38.721 --> 00:35:39.763 align:center
College professor.

00:35:40.014 --> 00:35:41.348 align:center
Is that why they sent you here?

00:35:43.267 --> 00:35:45.436 align:center
Wrap your hands when you work.

00:35:46.270 --> 00:35:47.950 align:center
You want to keep the blisters
from breaking

00:35:48.022 --> 00:35:49.356 align:center
until you can get
some callouses.

00:35:53.277 --> 00:35:55.195 align:center
You should know that
I was not in favor

00:35:55.279 --> 00:35:56.947 align:center
of the university purges.

00:35:58.032 --> 00:35:59.283 align:center
They were outrageous.

00:36:01.076 --> 00:36:03.620 align:center
Having an education doesn't
make someone a criminal.

00:36:06.373 --> 00:36:10.085 align:center
I had an mfa
before the law changed.

00:36:12.755 --> 00:36:14.256 align:center
In interior design.

00:36:19.678 --> 00:36:21.388 align:center
Is that why they sent you here?

00:36:29.938 --> 00:36:30.939 align:center
I was weak.

00:36:32.107 --> 00:36:33.776 align:center
I committed a sin of the flesh.

00:36:36.779 --> 00:36:38.906 align:center
My husband was so busy
with the handmaid,

00:36:38.989 --> 00:36:40.532 align:center
he didn't even notice.

00:36:41.658 --> 00:36:42.743 align:center
What happened to him?

00:36:44.828 --> 00:36:45.871 align:center
I don't know.

00:36:48.749 --> 00:36:50.209 align:center
Probably got promoted.

00:37:02.304 --> 00:37:03.639 align:center
Ifehinlove.

00:37:08.852 --> 00:37:10.104 align:center
Do you think that matters?

00:37:12.272 --> 00:37:13.982 align:center
To who? To god.

00:37:16.860 --> 00:37:17.903 align:center
I know it does.

00:37:19.113 --> 00:37:20.114 align:center
If it was love,

00:37:20.197 --> 00:37:21.865 align:center
he will forgive me,
he will protect me,

00:37:21.949 --> 00:37:23.867 align:center
he will deliver me
from this place.

00:37:24.701 --> 00:37:25.702 align:center
He will.

00:37:35.212 --> 00:37:36.255 align:center
Antibiotics.

00:37:37.840 --> 00:37:40.801 align:center
Past their expiration date,
but it's better than nothing.

00:37:40.884 --> 00:37:42.845 align:center
That water is full of e. Coli.

00:37:43.429 --> 00:37:45.264 align:center
You are truly a lamb of god.

00:37:47.141 --> 00:37:49.935 align:center
Two pills every four hours.

00:37:51.395 --> 00:37:52.438 align:center
Emily?

00:37:54.064 --> 00:37:55.232 align:center
Why are you doing this?

00:37:57.568 --> 00:37:59.153 align:center
A mistress was kind to me.

00:38:00.571 --> 00:38:01.572 align:center
Once.

00:39:19.107 --> 00:39:20.317 align:center
Guard 1: Keep moving fonnard.

00:39:20.400 --> 00:39:22.240 align:center
Guard 2: Stay in line.
Guard 1: Moving fonnard.

00:39:26.907 --> 00:39:29.093 align:center
Announcer:
Passengers at Logan international airport

00:39:29.117 --> 00:39:31.286 align:center
are required to have
valid documentation.

00:39:31.370 --> 00:39:32.996 align:center
Please have ready to show...

00:39:33.956 --> 00:39:35.316 align:center
Guard 3: You and you,
step through.

00:39:42.631 --> 00:39:44.108 align:center
Sylvia: Do you see the doggie?
Oliver: No. No.

00:39:44.132 --> 00:39:45.968 align:center
Sylvia: Do you see the doggie?
Oliver: No.

00:39:46.051 --> 00:39:47.052 align:center
The dog?

00:39:47.511 --> 00:39:49.137 align:center
Multiple nationalities with...

00:39:49.429 --> 00:39:50.764 align:center
How old's the kid? Emily: Two.

00:39:51.515 --> 00:39:52.516 align:center
Mine's six.

00:39:52.599 --> 00:39:54.601 align:center
Ice agent:
Child under four years...

00:39:55.894 --> 00:39:57.747 align:center
I'm sorry, these were
just issued this afternoon.

00:39:57.771 --> 00:39:59.531 align:center
There was a whole
different set this morning.

00:39:59.606 --> 00:40:01.108 align:center
Don't you love bureaucracy?

00:40:03.485 --> 00:40:05.028 align:center
Okay. Who's the American?

00:40:05.237 --> 00:40:06.238 align:center
I am.

00:40:06.321 --> 00:40:07.739 align:center
So, the boy
and his mother can go,

00:40:07.823 --> 00:40:09.658 align:center
but I'm afraid
you'll need a Canadian visa.

00:40:09.741 --> 00:40:10.969 align:center
You'll have to go
to the embassy.

00:40:10.993 --> 00:40:12.971 align:center
The closest one is New York
city. Guard 4: Step out of line.

00:40:12.995 --> 00:40:15.515 align:center
I called. They said it was fine
as long as we traveled together.

00:40:15.539 --> 00:40:17.207 align:center
That's families.
Guard 4: Move this way.

00:40:17.416 --> 00:40:18.792 align:center
We are a family.

00:40:18.875 --> 00:40:21.878 align:center
I'm his mother, too.
We're married.

00:40:25.299 --> 00:40:26.508 align:center
Smart to bring this.

00:40:29.469 --> 00:40:30.470 align:center
Okay...

00:40:30.554 --> 00:40:31.990 align:center
Ice agent: Yes.
That'll help, for sure.

00:40:32.014 --> 00:40:33.056 align:center
Is there a problem?

00:40:33.140 --> 00:40:35.350 align:center
Ice agent: You just need
a border traffic bypass stamp.

00:40:35.475 --> 00:40:37.915 align:center
You guys can meet her at the
gate. It shouldn't take too long.

00:40:38.186 --> 00:40:40.647 align:center
Ticket agent: Two boarding
passes for flight 8455.

00:40:41.189 --> 00:40:42.316 align:center
And one conditional.

00:40:44.192 --> 00:40:45.777 align:center
Thank you.
Ticket agent: Next, please.

00:40:45.861 --> 00:40:47.446 align:center
Emily: Okay, sweetie,
it's this way.

00:40:49.239 --> 00:40:51.259 align:center
Announcer:
Welcome to Logan international airport.

00:40:51.283 --> 00:40:52.284 align:center
Please be patient

00:40:52.367 --> 00:40:56.455 align:center
and respond to all instructions
given to you by airport staff.

00:40:56.538 --> 00:40:58.915 align:center
Oliver: Oh, mommy! Mommy!

00:40:58.999 --> 00:41:00.519 align:center
You go ahead.
Get a snack or something.

00:41:00.584 --> 00:41:03.211 align:center
We'll come with.
It's two hours until we board.

00:41:03.378 --> 00:41:05.547 align:center
We're coming with you.

00:41:08.175 --> 00:41:09.777 align:center
Female announcer:
Final boarding call

00:41:09.801 --> 00:41:12.304 align:center
for flight 6255 to Mexico City.

00:41:12.971 --> 00:41:16.892 align:center
Final boarding call for
flight 6255 to Mexico City.

00:41:20.646 --> 00:41:22.526 align:center
Ice supervisor: Sir,
are you a Canadian citizen?

00:41:31.073 --> 00:41:33.134 align:center
Ice supervisor: You're the one
who gave birth to the child?

00:41:33.158 --> 00:41:34.159 align:center
Yes.

00:41:35.243 --> 00:41:37.371 align:center
Was it your egg
or an implanted embryo?

00:41:37.954 --> 00:41:39.223 align:center
Why is that
any of your business?

00:41:39.247 --> 00:41:41.127 align:center
Ma'am, this'll go a lot
faster if you cooperate.

00:41:41.166 --> 00:41:42.292 align:center
Em, please...

00:41:42.376 --> 00:41:44.687 align:center
I'm trying to cooperate. It's
just we're going to miss our flight.

00:41:44.711 --> 00:41:46.606 align:center
Ice supervisor: You should
probably just send them on ahead.

00:41:46.630 --> 00:41:48.006 align:center
We're staying together.

00:41:49.257 --> 00:41:52.344 align:center
Well, you're certainly not going
to Montreal with them today, miss.

00:41:54.429 --> 00:41:56.556 align:center
I spoke to the agent outside.

00:41:56.640 --> 00:41:57.641 align:center
We're married.

00:41:58.392 --> 00:41:59.643 align:center
He said it was fine.

00:42:00.435 --> 00:42:01.436 align:center
Here.

00:42:02.229 --> 00:42:03.549 align:center
Ice supervisor:
This is not valid.

00:42:03.772 --> 00:42:04.815 align:center
It has the stamp.

00:42:05.190 --> 00:42:07.859 align:center
Ice supervisor: No. The
document is no longer recognized.

00:42:08.944 --> 00:42:10.070 align:center
You are not married.

00:42:13.281 --> 00:42:14.991 align:center
What? Ice supervisor:
It's forbidden.

00:42:16.451 --> 00:42:18.120 align:center
Forbidden? What does that mean?

00:42:18.203 --> 00:42:19.643 align:center
Ice supervisor:
Forbidden by the law.

00:42:20.789 --> 00:42:21.832 align:center
What law?

00:42:23.834 --> 00:42:24.835 align:center
The law.

00:42:29.631 --> 00:42:30.632 align:center
You can't do this.

00:42:30.716 --> 00:42:31.776 align:center
Ice supervisor: Miss, sit down.

00:42:31.800 --> 00:42:33.218 align:center
I want to speak
to your supervisor,

00:42:33.301 --> 00:42:35.637 align:center
and I need to see
a lawyer right...

00:42:46.565 --> 00:42:49.943 align:center
Was it your egg
or an implanted embryo?

00:46:15.440 --> 00:46:16.483 align:center
How are you feeling?

00:46:17.108 --> 00:46:19.569 align:center
Oh, so sick.

00:46:20.987 --> 00:46:22.530 align:center
I didn't think I would get

00:46:24.366 --> 00:46:26.159 align:center
sick so fast.

00:46:27.786 --> 00:46:29.746 align:center
It hurts. Hurts.

00:46:31.706 --> 00:46:32.707 align:center
Emily: I know.

00:46:42.175 --> 00:46:43.885 align:center
Have faith in his mercy.

00:46:44.427 --> 00:46:46.012 align:center
He is the redeemer.

00:46:46.262 --> 00:46:47.722 align:center
He is the deliverer.

00:46:49.349 --> 00:46:50.767 align:center
Did you take your pills?

00:46:54.646 --> 00:46:56.356 align:center
I don't think they're working.

00:47:22.424 --> 00:47:23.550 align:center
What did you do?

00:47:28.138 --> 00:47:29.556 align:center
What did you give me?

00:47:32.600 --> 00:47:33.685 align:center
God will save me.

00:47:34.853 --> 00:47:36.104 align:center
God will save me.

00:47:36.521 --> 00:47:37.814 align:center
You will suffer.

00:47:38.106 --> 00:47:39.315 align:center
You will suffer.

00:47:39.941 --> 00:47:42.986 align:center
You will burn in agony
for all eternity.

00:47:43.194 --> 00:47:46.364 align:center
Every month,
you held a woman down

00:47:46.865 --> 00:47:49.117 align:center
while your husband raped her.

00:47:51.244 --> 00:47:53.038 align:center
Some things can't be forgiven.

00:47:57.584 --> 00:47:59.252 align:center
It'll take a few more hours.

00:47:59.502 --> 00:48:00.670 align:center
You're a monster.

00:48:03.339 --> 00:48:04.424 align:center
Fucking...

00:48:05.050 --> 00:48:06.926 align:center
Fucking monster.

00:48:15.810 --> 00:48:16.853 align:center
Emily.

00:48:17.645 --> 00:48:18.646 align:center
Emily.

00:48:19.981 --> 00:48:22.609 align:center
Oh, pray with me.

00:48:23.985 --> 00:48:25.278 align:center
Pray with me.

00:48:27.197 --> 00:48:28.323 align:center
You should die alone.

00:48:59.395 --> 00:49:02.982 align:center
There will be consequences!

00:49:53.658 --> 00:49:54.951 align:center
Aunt Sarah: Get your tools!

00:50:12.677 --> 00:50:13.678 align:center
Janine.

00:50:16.764 --> 00:50:17.807 align:center
Hi!

00:50:25.857 --> 00:50:26.941 align:center
Aunt Sarah: Move!

00:50:27.984 --> 00:50:29.110 align:center
Move! Let's go!

00:50:35.491 --> 00:50:37.660 align:center
Everybody knows
the basic erogenous zones.

00:50:37.744 --> 00:50:39.495 align:center
You got one, two, three,

00:50:40.079 --> 00:50:41.206 align:center
four,

00:50:41.581 --> 00:50:44.709 align:center
five, six and seven.

00:50:45.251 --> 00:50:46.377 align:center
Chandler: There are seven?

00:50:47.545 --> 00:50:48.838 align:center
Rachel: Let me see that.

00:50:50.006 --> 00:50:51.007 align:center
Oh, yeah.

00:50:53.760 --> 00:50:54.802 align:center
Chandler: That's one?

00:50:54.928 --> 00:50:56.721 align:center
Monica:
Kind of an important one.

00:50:58.223 --> 00:50:59.491 align:center
Chandler: Oh, you know...
You know what?

00:50:59.515 --> 00:51:00.795 align:center
I was looking at it upside down.

00:51:02.310 --> 00:51:05.521 align:center
Rachel: Ah, well, you know,
sometimes that helps.

00:51:10.735 --> 00:51:14.906 align:center
Monica: Okay, now, most guys would
hit one, two, three, and then go to...

00:53:03.514 --> 00:53:05.683 align:center
God, by whose mercy

00:53:05.767 --> 00:53:08.561 align:center
the faithful departed
have found rest,

00:53:10.897 --> 00:53:14.442 align:center
please send your holy angel
to watch over this place.

00:53:16.986 --> 00:53:18.696 align:center
Through Christ our lord.

00:53:21.240 --> 00:53:22.241 align:center
Amen.

00:53:57.860 --> 00:53:59.570 align:center
Commentator:
That is ripped foul.

00:54:04.951 --> 00:54:07.078 align:center
The dh is ready to celebrate.

00:54:09.747 --> 00:54:11.541 align:center
And so are these fans.

00:54:16.712 --> 00:54:20.508 align:center
It hasn't happened
at Fenway park for 95 years!

00:54:20.591 --> 00:54:23.469 align:center
The Red Sox are world champions.

