WEBVTT

00:02.461 --> 00:04.547
June: Previously
on the handmaid's tale...

00:04.755 --> 00:06.424
I know what they did to you.

00:06.591 --> 00:07.758
I'm so sorry.

00:08.801 --> 00:09.802
Ofglen.

00:10.344 --> 00:11.554
My name is Emily.

00:11.637 --> 00:13.357
Janine: What's she doing?

00:16.350 --> 00:19.520
Every handmaid who
followed you into disobedience

00:19.604 --> 00:22.190
will face the consequences,
but not you.

00:22.356 --> 00:24.400
You are with child.
You are protected.

00:24.609 --> 00:26.944
Doctor: That is your baby,
Mrs. Waterford.

00:27.612 --> 00:29.280
God has created a new soul.

00:30.198 --> 00:32.325
Godspeed, June.

00:33.117 --> 00:35.411
Commander Fred: I am taking
command of all your units.

00:35.620 --> 00:37.288
The missing handmaid
is with child.

00:38.080 --> 00:40.124
Right now,
she is the only priority.

00:40.917 --> 00:41.918
Nick: Hey.

00:42.168 --> 00:43.544
Can't get you out of the city.

00:44.337 --> 00:45.671
Someone will come get you.

00:46.464 --> 00:47.704
They have a place you can stay.

00:48.049 --> 00:49.258
So, it's safe to move.

00:50.509 --> 00:52.637
June: My name is June Osborne.

00:53.512 --> 00:56.140
I am... free.

01:12.240 --> 01:13.840
J u n e: Is this
what freedom looks like?

01:15.409 --> 01:16.994
Even this much is dizzying.

01:17.954 --> 01:19.872
Like an elevator
with open sides.

01:21.874 --> 01:24.669
In the upper reaches of the
atmosphere, you'd come apart.

01:25.503 --> 01:26.504
You'd vaporize.

01:27.213 --> 01:29.048
There 'd be no pressure
to hold you together.

01:31.008 --> 01:33.094
We get so comfortable
with walls.

01:33.552 --> 01:35.263
It doesn't even take that long.

01:36.639 --> 01:38.766
Wear the red dress,
wear the wings,

01:39.392 --> 01:41.477
shut your mouth, be a good girl.

01:42.812 --> 01:44.522
Roll over and spread your legs.

01:45.481 --> 01:46.482
Yes, ma 'am.

01:46.857 --> 01:47.900
May the lord open.

01:59.704 --> 02:01.080
What will happen when I get out?

02:03.332 --> 02:05.293
I probably don't have
to worry about it,

02:06.043 --> 02:07.628
because there probably
is no out.

02:08.754 --> 02:11.632
"Gilead knows no bounds,"
aunt Lydia said.

02:12.091 --> 02:13.426
"Gilead is within you.

02:14.260 --> 02:15.678
"Like the spirit of the lord."

02:17.388 --> 02:19.807
Or the commander's cock.

02:21.475 --> 02:22.601
Or cancer.

02:35.781 --> 02:36.907
Come on.

02:37.283 --> 02:38.284
Chop, chop.

02:49.795 --> 02:52.340
Driver: Place has been empty
since before the war.

02:53.966 --> 02:55.384
I come by here once a week,

02:56.927 --> 02:58.262
check the rat traps.

02:58.637 --> 03:00.931
Make sure
nothing's leaking too bad.

03:04.393 --> 03:06.513
Here, come on. You wanna
give me a hand here? Come on.

03:06.937 --> 03:07.938
June: Sorry.

03:15.821 --> 03:16.947
Come on. Let's go.

03:21.077 --> 03:22.078
There's water,

03:23.371 --> 03:24.413
and there's power.

03:26.082 --> 03:27.708
But you better just stay inside.

03:29.335 --> 03:30.336
You get me?

03:37.718 --> 03:38.761
You're gonna need that.

03:44.100 --> 03:45.101
What's next?

03:47.144 --> 03:48.562
I'm supposed to
get you here safe.

03:49.105 --> 03:50.189
You're here safe.

03:53.025 --> 03:54.443
Maybe see you in a few days,

03:54.527 --> 03:55.653
ifyou're still around?

03:59.156 --> 04:00.241
Under his eye.

04:01.700 --> 04:02.980
Driver: After a while,
crocodile.

07:06.468 --> 07:07.636
Aunt Sarah: Back to work!

07:11.056 --> 07:12.057
You, too.

07:24.445 --> 07:25.988
Aunt: You! Go get your tools!

07:41.337 --> 07:43.964
Unwomen:
Let us sing unto the lord.

07:44.465 --> 07:47.885
The lord is great
and he is merciful.

07:48.010 --> 07:52.014
The sinners and the whores
are blessed with his grace,

07:52.389 --> 07:54.850
so great and kind is he.
The whores are blessed...

07:54.933 --> 07:56.352
So great and kind is he.

07:56.435 --> 08:01.148
Unwomen: May he bless us
with his mercy forever and ever.

08:01.231 --> 08:03.776
May he bless us with...

08:06.820 --> 08:09.948
Biome is a pretty flexible
classification.

08:10.240 --> 08:13.160
It can describe the biosphere
of the entire planet,

08:13.494 --> 08:16.580
or the microbial community
living on the skin of a spider.

08:17.498 --> 08:20.459
All right, here's where
cell biology gets personal.

08:21.168 --> 08:23.545
I want you to smell yourselves.

08:28.258 --> 08:29.301
I'm serious.

08:29.677 --> 08:30.803
Noses in armpits.

08:34.098 --> 08:35.140
Can you smell that?

08:35.849 --> 08:38.936
That is the smell
of your microbiome.

08:39.228 --> 08:41.188
Bacteria, fungi, viruses...

08:41.647 --> 08:42.648
Yes, Jenna?

08:42.731 --> 08:46.276
Sorry, but how do the different
species of bacteria compete?

08:46.360 --> 08:48.237
I mean, archaea, protists,
and all that? Do...

08:48.320 --> 08:50.698
There aren't archaea
in the human microbiome.

08:51.615 --> 08:53.992
They're only found in extreme
environments, like salt lakes.

08:54.201 --> 08:55.327
Not your armpits.

08:55.786 --> 08:57.996
Actually, archaea
have been found in skin,

08:58.455 --> 09:00.874
in the colon
and in the nasal cavity.

09:00.958 --> 09:02.238
There've been
some recent papers.

09:02.876 --> 09:04.628
I'll send you a reading list,
if you like.

09:06.380 --> 09:07.423
Thanks.

09:10.259 --> 09:11.677
Man: Hey, wait up!

09:13.429 --> 09:14.471
Emily: Jenna?

09:15.639 --> 09:16.640
You got a minute?

09:16.807 --> 09:17.808
Sure.

09:19.727 --> 09:21.687
You know, you're smart.

09:21.812 --> 09:22.896
You belong here.

09:23.021 --> 09:24.022
Thanks.

09:24.481 --> 09:27.317
Don't let some guy make you
feel like your questions aren't valid.

09:27.484 --> 09:28.569
Okay. I'll try.

09:29.236 --> 09:30.738
That stuff gets better, right?

09:30.946 --> 09:31.947
Like in grad school?

09:32.406 --> 09:33.407
God, no.

09:33.949 --> 09:35.200
Just stick with it.

09:38.620 --> 09:40.038
Is that your baby? Yeah.

09:40.372 --> 09:41.790
He's ours. Oliver.

09:42.541 --> 09:43.667
He's super cute.

09:44.543 --> 09:46.438
Well, I have to get this.
I'll see you Wednesday.

09:46.462 --> 09:47.504
Thank you.

09:54.887 --> 09:56.930
Oh, um_. Thanks

09:57.931 --> 09:59.892
you want? I didn't know.
I'm good.

10:01.477 --> 10:03.479
I'm supposed to use stevia.

10:03.562 --> 10:04.980
That's all we have at the house.

10:09.860 --> 10:10.861
How's everything going?

10:10.944 --> 10:12.112
Everything's good.

10:12.196 --> 10:13.906
Good. Great.

10:16.950 --> 10:18.285
So, next semester...

10:18.368 --> 10:19.369
Next semester.

10:20.746 --> 10:22.206
I have some good news, actually.

10:23.040 --> 10:24.291
It looks like we're

10:25.834 --> 10:27.419
gonna be able to get you, uh,

10:27.503 --> 10:29.922
some nice chunk
of extra lab time.

10:30.464 --> 10:31.548
Emily: That's awesome.

10:31.632 --> 10:34.218
I know how hard it is
to carve out research time

10:35.052 --> 10:36.512
when you're teaching so much.

10:39.556 --> 10:42.309
So, good news.

10:44.144 --> 10:46.438
You're giving away
one of my classes?

10:48.607 --> 10:51.777
I want you to focus
on your mitochondrial lines.

10:52.319 --> 10:53.320
Exclusively.

10:55.155 --> 10:57.825
I'm not teaching next semester.

10:58.742 --> 11:00.369
At all. Not this fall, no.

11:01.203 --> 11:03.330
But it won't affect
your tenure application.

11:06.875 --> 11:08.794
More lab time. This is exciting.

11:09.169 --> 11:11.255
Emily: What the hell, Dan?

11:12.589 --> 11:14.883
This is an opportunity.

11:16.218 --> 11:17.928
You're pulling me
from the classroom.

11:18.011 --> 11:20.013
You should think of this
as an opportunity.

11:20.639 --> 11:22.099
As opposed to what it is.

11:23.517 --> 11:24.518
What is it?

11:27.771 --> 11:28.772
It's caution.

11:31.191 --> 11:33.569
It's an overabundance
of caution, I'm sure.

11:34.528 --> 11:35.988
The new board of regents
is concerned

11:36.071 --> 11:39.658
that you're not maintaining a
healthy learning environment.

11:46.748 --> 11:50.878
Do you have a picture of syl
and Oliver on your phone?

11:54.882 --> 11:55.883
Of course.

11:57.217 --> 11:58.635
That probably wasn't smart.

12:03.348 --> 12:05.767
But I'm not going to
hide my family.

12:06.059 --> 12:07.811
I... I'm not asking you to.

12:08.145 --> 12:09.187
You just did.

12:10.355 --> 12:11.755
Look, things are unstable
right now.

12:11.815 --> 12:14.276
After DC, people are afraid.

12:15.903 --> 12:19.573
I think that if we lay low for
a little while as a department,

12:19.990 --> 12:21.241
things can settle out.

12:23.702 --> 12:27.039
So, you thought it was time
to hide the dykes.

12:36.048 --> 12:37.174
You know,

12:38.967 --> 12:42.179
I took all the pictures
of Paul from my office.

12:44.890 --> 12:45.933
Inoficed.

12:47.100 --> 12:48.340
I thought you guys had a fight.

12:48.393 --> 12:49.478
We did.

12:50.979 --> 12:51.980
A few.

12:53.857 --> 12:55.484
He says I'm a collaborator.

13:02.741 --> 13:03.784
Paul's a drama queen.

13:07.496 --> 13:11.541
They... they can't
scare us back in the closet.

13:13.752 --> 13:15.295
I thought mine was
the last generation

13:15.379 --> 13:17.059
that would have to
deal with this bullshit.

13:19.299 --> 13:21.093
I thought all of you
were all so spoiled.

13:24.429 --> 13:25.430
Not anymore.

13:29.309 --> 13:30.894
I'm teaching next semester.

13:31.728 --> 13:32.729
Sorry.

13:36.400 --> 13:37.609
Welcome to the fight.

13:39.653 --> 13:40.904
It sucks.

14:29.119 --> 14:30.495
Aunt Sarah: Facing forward!

15:04.613 --> 15:06.698
Sorry. That one's still bad.

15:07.074 --> 15:08.075
Yeah.

15:09.409 --> 15:10.786
Just let it get some air tonight

15:10.869 --> 15:12.788
andlwibandageitup
again in the morning.

15:13.663 --> 15:14.790
Thanks, doll.

15:16.458 --> 15:17.959
Best nail place in town.

15:18.877 --> 15:20.545
Give me a good review on yelp.

15:37.229 --> 15:38.438
Her fever's back.

15:38.897 --> 15:39.940
Yeah.

15:43.819 --> 15:45.195
Unwoman: Oh, god, please.

15:49.074 --> 15:50.408
Claire found
some more duck eggs,

15:50.492 --> 15:51.576
traded them for Tylenol.

15:52.077 --> 15:53.203
Don't waste it.

15:53.703 --> 15:55.288
She can't even hold down water.

16:03.421 --> 16:04.840
Maybe some mint tea?

16:05.841 --> 16:07.008
Could settle her stomach.

17:03.315 --> 17:04.399
Aunt pauline: Get inside.

17:04.900 --> 17:05.942
Come on.

17:28.548 --> 17:29.758
Aunt pauline: Move, wife.

17:30.634 --> 17:31.801
Find an empty cot.

17:38.683 --> 17:40.060
Mrs. O'Conner: Blessings to you.

17:40.769 --> 17:43.063
Fucking bitch.

17:46.900 --> 17:47.943
Go in grace.

18:44.666 --> 18:45.792
Dear god,

18:46.459 --> 18:49.379
thank you for your good
and generous blessings.

18:50.630 --> 18:54.050
Give me strength to perform
your good works here on earth.

25:07.548 --> 25:08.675
Nick: June?

25:33.366 --> 25:34.367
You're okay.

25:36.202 --> 25:37.328
What happened? Nothing.

25:38.287 --> 25:39.455
Let's get out of here.

25:39.539 --> 25:40.819
Do I need to take anything to...

25:40.873 --> 25:43.292
Food or...
Should I take the water?

25:43.793 --> 25:45.771
June, you can't leave. They're
looking for you everywhere.

25:45.795 --> 25:47.380
I don't care. I don't care.

25:47.588 --> 25:49.400
Nick: You're not a Martha
making a run for the border.

25:49.424 --> 25:50.633
You're a pregnant handmaid.

25:50.717 --> 25:51.801
I know that.

25:51.884 --> 25:53.928
Fucking Christ,
don't you think I know that?

25:55.471 --> 25:56.681
June, what's going on?

25:57.098 --> 25:58.338
You have to get me out of here.

26:00.810 --> 26:02.103
There's nowhere for you to go.

26:02.937 --> 26:04.021
You know what this is?

26:04.939 --> 26:06.179
Do you know what happened here?

26:08.359 --> 26:09.402
It's a slaughterhouse.

26:12.655 --> 26:13.865
You've just gotta be patient.

26:15.241 --> 26:17.601
We've gotten this far. Things
will calm down in a few weeks.

26:20.496 --> 26:21.539
Vveeks?

26:21.914 --> 26:22.915
Yeah.

26:22.999 --> 26:24.584
Fuck. Vveeks? Probably.

26:25.585 --> 26:27.837
How long does it take
to get someone out of here?

26:28.087 --> 26:29.172
That's not how this works.

26:30.381 --> 26:31.981
Why don't you tell me
how it works, then?

26:32.049 --> 26:33.689
I don't know.
I've never done this before.

26:34.051 --> 26:35.171
They don't tell me anything.

26:36.679 --> 26:38.365
Do you know how hard it was
to find out you were here?

26:38.389 --> 26:39.432
You don't know?

26:39.557 --> 26:41.350
You don't know?
You just... what, you...

26:42.143 --> 26:44.520
You just hand me over to
mayday and you don't know?

26:45.646 --> 26:47.690
'Cause you want to
play the hero? Huh, Nick?

26:48.816 --> 26:50.216
What the fuck
are you talking about?

26:51.652 --> 26:52.713
Who played hero at the stoning

26:52.737 --> 26:54.339
like some kind of fucking
rebel handmaid commander?

26:54.363 --> 26:56.157
You made that choice.
It wasn't a choice.

26:56.240 --> 26:57.867
I'm trying to keep you alive.

26:58.284 --> 27:00.411
You and our baby.
I'm helping you.

27:00.828 --> 27:02.622
I am risking my life
to help you.

27:02.705 --> 27:03.985
You're being
so fucking stubborn.

27:04.040 --> 27:05.041
We're gonna go north.

27:05.124 --> 27:06.852
We can drive north across
Maine. I know where to go.

27:06.876 --> 27:08.228
To Maine? You're never
gonna make it to Maine.

27:08.252 --> 27:09.313
Hannah. We have to get Hannah.

27:09.337 --> 27:11.023
You know where she is, right?
No, of course not.

27:11.047 --> 27:13.341
Well, you're an eye.
Find out. Ask Serena.

27:13.424 --> 27:14.675
Jesus. Make her tell you.

27:14.759 --> 27:16.069
June, itwouldn't
make a difference.

27:16.093 --> 27:17.488
They'll be watching Hannah.
I don't care.

27:17.512 --> 27:18.572
They probably have guardians
assigned to that house.

27:18.596 --> 27:19.806
Just find out where she is!

27:19.889 --> 27:21.516
You're safe here!
Stop saying that!

27:22.975 --> 27:24.894
We're gonna get Hannah.
We're gonna go north!

27:27.563 --> 27:28.564
No, we're not.

27:30.274 --> 27:31.275
I'm sorry. We're not.

27:31.359 --> 27:32.360
Give me the keys.

27:32.485 --> 27:33.653
Give me the keys. What?

27:37.406 --> 27:38.574
Give 'em to me!

27:41.911 --> 27:42.995
Nick: Fine.

27:47.458 --> 27:48.459
Vvah, June.

28:54.775 --> 28:55.818
Fuck.

28:57.069 --> 28:58.446
Fuck! Fuck! Fuck!

28:59.447 --> 29:00.448
Fuck!

33:02.231 --> 33:03.232
Nick: I can't.

33:04.275 --> 33:05.276
I can't.

33:08.320 --> 33:09.405
Try.

33:11.907 --> 33:13.075
Aunt: Ten bags!

33:17.163 --> 33:18.205
Keep going!

33:33.721 --> 33:34.805
Aunt Sarah: Back to work.

33:37.141 --> 33:38.601
The lord is my master.

33:39.268 --> 33:40.936
He is my strength
and my sustenance.

33:41.020 --> 33:42.021
Not here.

33:42.104 --> 33:43.540
Here, you fill 10 bags
or you don't eat.

33:43.564 --> 33:44.732
He is everywhere.

33:46.442 --> 33:47.985
Aunt Sarah: Back to work.

33:55.659 --> 33:56.779
Aunt Sarah: Don't be sloppy.

34:05.753 --> 34:07.463
Get back to work!

34:54.426 --> 34:55.427
Not so hard.

34:58.889 --> 35:01.517
I have to get the dirt out. I
don't want to get an infection.

35:01.684 --> 35:03.852
You will.
All the water is contaminated.

35:10.317 --> 35:11.735
It stings a lot, but it works.

35:13.904 --> 35:14.905
It's just alcohol.

35:36.760 --> 35:37.845
Were you a doctor?

35:38.721 --> 35:39.763
College professor.

35:40.014 --> 35:41.348
Is that why they sent you here?

35:43.267 --> 35:45.436
Wrap your hands when you work.

35:46.270 --> 35:47.950
You want to keep the blisters
from breaking

35:48.022 --> 35:49.356
until you can get
some callouses.

35:53.277 --> 35:55.195
You should know that
I was not in favor

35:55.279 --> 35:56.947
of the university purges.

35:58.032 --> 35:59.283
They were outrageous.

36:01.076 --> 36:03.620
Having an education doesn't
make someone a criminal.

36:06.373 --> 36:10.085
I had an mfa
before the law changed.

36:12.755 --> 36:14.256
In interior design.

36:19.678 --> 36:21.388
Is that why they sent you here?

36:29.938 --> 36:30.939
I was weak.

36:32.107 --> 36:33.776
I committed a sin of the flesh.

36:36.779 --> 36:38.906
My husband was so busy
with the handmaid,

36:38.989 --> 36:40.532
he didn't even notice.

36:41.658 --> 36:42.743
What happened to him?

36:44.828 --> 36:45.871
I don't know.

36:48.749 --> 36:50.209
Probably got promoted.

37:02.304 --> 37:03.639
Ifehinlove.

37:08.852 --> 37:10.104
Do you think that matters?

37:12.272 --> 37:13.982
To who? To god.

37:16.860 --> 37:17.903
I know it does.

37:19.113 --> 37:20.114
If it was love,

37:20.197 --> 37:21.865
he will forgive me,
he will protect me,

37:21.949 --> 37:23.867
he will deliver me
from this place.

37:24.701 --> 37:25.702
He will.

37:35.212 --> 37:36.255
Antibiotics.

37:37.840 --> 37:40.801
Past their expiration date,
but it's better than nothing.

37:40.884 --> 37:42.845
That water is full of e. Coli.

37:43.429 --> 37:45.264
You are truly a lamb of god.

37:47.141 --> 37:49.935
Two pills every four hours.

37:51.395 --> 37:52.438
Emily?

37:54.064 --> 37:55.232
Why are you doing this?

37:57.568 --> 37:59.153
A mistress was kind to me.

38:00.571 --> 38:01.572
Once.

39:19.107 --> 39:20.317
Guard 1: Keep moving fonnard.

39:20.400 --> 39:22.240
Guard 2: Stay in line.
Guard 1: Moving fonnard.

39:26.907 --> 39:29.093
Announcer:
Passengers at Logan international airport

39:29.117 --> 39:31.286
are required to have
valid documentation.

39:31.370 --> 39:32.996
Please have ready to show...

39:33.956 --> 39:35.316
Guard 3: You and you,
step through.

39:42.631 --> 39:44.108
Sylvia: Do you see the doggie?
Oliver: No. No.

39:44.132 --> 39:45.968
Sylvia: Do you see the doggie?
Oliver: No.

39:46.051 --> 39:47.052
The dog?

39:47.511 --> 39:49.137
Multiple nationalities with...

39:49.429 --> 39:50.764
How old's the kid? Emily: Two.

39:51.515 --> 39:52.516
Mine's six.

39:52.599 --> 39:54.601
Ice agent:
Child under four years...

39:55.894 --> 39:57.747
I'm sorry, these were
just issued this afternoon.

39:57.771 --> 39:59.531
There was a whole
different set this morning.

39:59.606 --> 40:01.108
Don't you love bureaucracy?

40:03.485 --> 40:05.028
Okay. Who's the American?

40:05.237 --> 40:06.238
I am.

40:06.321 --> 40:07.739
So, the boy
and his mother can go,

40:07.823 --> 40:09.658
but I'm afraid
you'll need a Canadian visa.

40:09.741 --> 40:10.969
You'll have to go
to the embassy.

40:10.993 --> 40:12.971
The closest one is New York
city. Guard 4: Step out of line.

40:12.995 --> 40:15.515
I called. They said it was fine
as long as we traveled together.

40:15.539 --> 40:17.207
That's families.
Guard 4: Move this way.

40:17.416 --> 40:18.792
We are a family.

40:18.875 --> 40:21.878
I'm his mother, too.
We're married.

40:25.299 --> 40:26.508
Smart to bring this.

40:29.469 --> 40:30.470
Okay...

40:30.554 --> 40:31.990
Ice agent: Yes.
That'll help, for sure.

40:32.014 --> 40:33.056
Is there a problem?

40:33.140 --> 40:35.350
Ice agent: You just need
a border traffic bypass stamp.

40:35.475 --> 40:37.915
You guys can meet her at the
gate. It shouldn't take too long.

40:38.186 --> 40:40.647
Ticket agent: Two boarding
passes for flight 8455.

40:41.189 --> 40:42.316
And one conditional.

40:44.192 --> 40:45.777
Thank you.
Ticket agent: Next, please.

40:45.861 --> 40:47.446
Emily: Okay, sweetie,
it's this way.

40:49.239 --> 40:51.259
Announcer:
Welcome to Logan international airport.

40:51.283 --> 40:52.284
Please be patient

40:52.367 --> 40:56.455
and respond to all instructions
given to you by airport staff.

40:56.538 --> 40:58.915
Oliver: Oh, mommy! Mommy!

40:58.999 --> 41:00.519
You go ahead.
Get a snack or something.

41:00.584 --> 41:03.211
We'll come with.
It's two hours until we board.

41:03.378 --> 41:05.547
We're coming with you.

41:08.175 --> 41:09.777
Female announcer:
Final boarding call

41:09.801 --> 41:12.304
for flight 6255 to Mexico City.

41:12.971 --> 41:16.892
Final boarding call for
flight 6255 to Mexico City.

41:20.646 --> 41:22.526
Ice supervisor: Sir,
are you a Canadian citizen?

41:31.073 --> 41:33.134
Ice supervisor: You're the one
who gave birth to the child?

41:33.158 --> 41:34.159
Yes.

41:35.243 --> 41:37.371
Was it your egg
or an implanted embryo?

41:37.954 --> 41:39.223
Why is that
any of your business?

41:39.247 --> 41:41.127
Ma'am, this'll go a lot
faster if you cooperate.

41:41.166 --> 41:42.292
Em, please...

41:42.376 --> 41:44.687
I'm trying to cooperate. It's
just we're going to miss our flight.

41:44.711 --> 41:46.606
Ice supervisor: You should
probably just send them on ahead.

41:46.630 --> 41:48.006
We're staying together.

41:49.257 --> 41:52.344
Well, you're certainly not going
to Montreal with them today, miss.

41:54.429 --> 41:56.556
I spoke to the agent outside.

41:56.640 --> 41:57.641
We're married.

41:58.392 --> 41:59.643
He said it was fine.

42:00.435 --> 42:01.436
Here.

42:02.229 --> 42:03.549
Ice supervisor:
This is not valid.

42:03.772 --> 42:04.815
It has the stamp.

42:05.190 --> 42:07.859
Ice supervisor: No. The
document is no longer recognized.

42:08.944 --> 42:10.070
You are not married.

42:13.281 --> 42:14.991
What? Ice supervisor:
It's forbidden.

42:16.451 --> 42:18.120
Forbidden? What does that mean?

42:18.203 --> 42:19.643
Ice supervisor:
Forbidden by the law.

42:20.789 --> 42:21.832
What law?

42:23.834 --> 42:24.835
The law.

42:29.631 --> 42:30.632
You can't do this.

42:30.716 --> 42:31.776
Ice supervisor: Miss, sit down.

42:31.800 --> 42:33.218
I want to speak
to your supervisor,

42:33.301 --> 42:35.637
and I need to see
a lawyer right...

42:46.565 --> 42:49.943
Was it your egg
or an implanted embryo?

46:15.440 --> 46:16.483
How are you feeling?

46:17.108 --> 46:19.569
Oh, so sick.

46:20.987 --> 46:22.530
I didn't think I would get

46:24.366 --> 46:26.159
sick so fast.

46:27.786 --> 46:29.746
It hurts. Hurts.

46:31.706 --> 46:32.707
Emily: I know.

46:42.175 --> 46:43.885
Have faith in his mercy.

46:44.427 --> 46:46.012
He is the redeemer.

46:46.262 --> 46:47.722
He is the deliverer.

46:49.349 --> 46:50.767
Did you take your pills?

46:54.646 --> 46:56.356
I don't think they're working.

47:22.424 --> 47:23.550
What did you do?

47:28.138 --> 47:29.556
What did you give me?

47:32.600 --> 47:33.685
God will save me.

47:34.853 --> 47:36.104
God will save me.

47:36.521 --> 47:37.814
You will suffer.

47:38.106 --> 47:39.315
You will suffer.

47:39.941 --> 47:42.986
You will burn in agony
for all eternity.

47:43.194 --> 47:46.364
Every month,
you held a woman down

47:46.865 --> 47:49.117
while your husband raped her.

47:51.244 --> 47:53.038
Some things can't be forgiven.

47:57.584 --> 47:59.252
It'll take a few more hours.

47:59.502 --> 48:00.670
You're a monster.

48:03.339 --> 48:04.424
Fucking...

48:05.050 --> 48:06.926
Fucking monster.

48:15.810 --> 48:16.853
Emily.

48:17.645 --> 48:18.646
Emily.

48:19.981 --> 48:22.609
Oh, pray with me.

48:23.985 --> 48:25.278
Pray with me.

48:27.197 --> 48:28.323
You should die alone.

48:59.395 --> 49:02.982
There will be consequences!

49:53.658 --> 49:54.951
Aunt Sarah: Get your tools!

50:12.677 --> 50:13.678
Janine.

50:16.764 --> 50:17.807
Hi!

50:25.857 --> 50:26.941
Aunt Sarah: Move!

50:27.984 --> 50:29.110
Move! Let's go!

50:35.491 --> 50:37.660
Everybody knows
the basic erogenous zones.

50:37.744 --> 50:39.495
You got one, two, three,

50:40.079 --> 50:41.206
four,

50:41.581 --> 50:44.709
five, six and seven.

50:45.251 --> 50:46.377
Chandler: There are seven?

50:47.545 --> 50:48.838
Rachel: Let me see that.

50:50.006 --> 50:51.007
Oh, yeah.

50:53.760 --> 50:54.802
Chandler: That's one?

50:54.928 --> 50:56.721
Monica:
Kind of an important one.

50:58.223 --> 50:59.491
Chandler: Oh, you know...
You know what?

50:59.515 --> 51:00.795
I was looking at it upside down.

51:02.310 --> 51:05.521
Rachel: Ah, well, you know,
sometimes that helps.

51:10.735 --> 51:14.906
Monica: Okay, now, most guys would
hit one, two, three, and then go to...

53:03.514 --> 53:05.683
God, by whose mercy

53:05.767 --> 53:08.561
the faithful departed
have found rest,

53:10.897 --> 53:14.442
please send your holy angel
to watch over this place.

53:16.986 --> 53:18.696
Through Christ our lord.

53:21.240 --> 53:22.241
Amen.

53:57.860 --> 53:59.570
Commentator:
That is ripped foul.

54:04.951 --> 54:07.078
The dh is ready to celebrate.

54:09.747 --> 54:11.541
And so are these fans.

54:16.712 --> 54:20.508
It hasn't happened
at Fenway park for 95 years!

54:20.591 --> 54:23.469
The Red Sox are world champions.
