WEBVTT

00:00:01.043 --> 00:00:03.004 align:center
Offred: Previously on
the handmaid's tale...

00:00:03.087 --> 00:00:05.548 align:center
We need you. The baby needs you.

00:00:05.631 --> 00:00:07.133 align:center
You lying fuck!

00:00:07.300 --> 00:00:08.718 align:center
You promised me!

00:00:08.801 --> 00:00:11.137 align:center
We would run off
and we would be a family!

00:00:11.304 --> 00:00:14.557 align:center
Janine, change is coming.
There's hope.

00:00:15.892 --> 00:00:17.732 align:center
Aunt Lydia: May the lord
keep you in his mercy.

00:00:17.977 --> 00:00:18.978 align:center
You stupid girl.

00:00:19.729 --> 00:00:21.790 align:center
Serena: Hopefully, he'll only
receive an admonishment.

00:00:21.814 --> 00:00:23.691 align:center
It's not going to be easy
without your husband.

00:00:23.774 --> 00:00:25.902 align:center
Why don't you worry
about your own husband?

00:00:25.985 --> 00:00:27.337 align:center
They need you to
go back to jezebel's.

00:00:27.361 --> 00:00:29.089 align:center
They've been trying to get
a package out of there.

00:00:29.113 --> 00:00:30.382 align:center
Hide it until someone
contacts you.

00:00:30.406 --> 00:00:31.824 align:center
This is fucking ridiculous.

00:00:31.908 --> 00:00:33.492 align:center
Risking your life
because Alma said so?

00:00:33.576 --> 00:00:35.328 align:center
Fuckin' Alma?
It's just a package.

00:00:35.411 --> 00:00:36.579 align:center
It could be anything!

00:00:36.662 --> 00:00:38.206 align:center
A bomb. Anthrax.
What do you know?

00:00:38.414 --> 00:00:39.457 align:center
What is wrong with you?

00:00:39.540 --> 00:00:42.460 align:center
Do not let them grind you down.

00:00:42.543 --> 00:00:45.796 align:center
You keep your fucking
shit together. You fight!

00:00:46.255 --> 00:00:48.716 align:center
Saved it for you. Special.

00:01:20.539 --> 00:01:22.375 align:center
All right. Single line, please.

00:01:23.876 --> 00:01:25.962 align:center
Boy, look at these outfits.

00:01:26.045 --> 00:01:27.630 align:center
It's a parade of sluts.

00:01:28.714 --> 00:01:31.259 align:center
Take your hands
out of your pocket.

00:01:31.759 --> 00:01:33.844 align:center
Did I say run, you in the vest?

00:01:37.306 --> 00:01:38.683 align:center
Semicircle!

00:01:39.433 --> 00:01:40.893 align:center
Equidistant.

00:01:50.027 --> 00:01:52.738 align:center
Hands clasped.

00:01:52.989 --> 00:01:54.532 align:center
Eyes down, girls.

00:02:00.454 --> 00:02:04.166 align:center
Offred: There was a way we
looked at each other at the red center.

00:02:04.250 --> 00:02:07.295 align:center
For a long time, I couldn't
figure out what it was exactly.

00:02:08.296 --> 00:02:10.381 align:center
That expression in their eyes.

00:02:11.924 --> 00:02:13.259 align:center
In my eyes.

00:02:14.719 --> 00:02:16.846 align:center
Because before, in real life,

00:02:16.929 --> 00:02:18.431 align:center
you didn't ever see it.

00:02:19.724 --> 00:02:21.100 align:center
Not more than a glimpse.

00:02:23.102 --> 00:02:25.354 align:center
It was never something
that could last for days.

00:02:26.647 --> 00:02:28.524 align:center
It could never last for years.

00:02:33.446 --> 00:02:34.488 align:center
Step forward.

00:02:41.620 --> 00:02:46.834 align:center
Humble yourselves in the sight
of the lord and he shall lift you up.

00:02:52.131 --> 00:02:53.716 align:center
How do we humble ourselves?

00:03:05.186 --> 00:03:06.354 align:center
Wonderful.

00:03:07.480 --> 00:03:10.566 align:center
I believe an apology

00:03:10.649 --> 00:03:12.777 align:center
would be respectful as well.

00:03:17.073 --> 00:03:18.240 align:center
Sorry.

00:03:21.160 --> 00:03:22.536 align:center
Aunt Lydia.

00:03:26.665 --> 00:03:28.376 align:center
I'm sorry, aunt Lydia.

00:03:28.501 --> 00:03:30.544 align:center
I'm sorry, aunt ly... Lydia.

00:03:30.628 --> 00:03:32.129 align:center
I'm sorry, aunt Lydia.

00:03:32.213 --> 00:03:33.547 align:center
Very good.

00:03:48.396 --> 00:03:49.772 align:center
Come along.

00:04:15.714 --> 00:04:16.799 align:center
Please.

00:04:55.337 --> 00:04:59.800 align:center
This will be painful,
I am sorry to say.

00:05:00.468 --> 00:05:02.470 align:center
But, you are so very precious,

00:05:02.720 --> 00:05:04.805 align:center
we wouldn't want to lose you.

00:05:10.478 --> 00:05:11.854 align:center
Keep still now.

00:05:12.938 --> 00:05:14.607 align:center
Offred: That look was terror.

00:05:14.690 --> 00:05:16.734 align:center
Utter and unutterable.

00:05:17.276 --> 00:05:20.237 align:center
It tastes like gunmetal.

00:05:21.030 --> 00:05:22.865 align:center
Like the point
of a carpenter's nail.

00:05:22.948 --> 00:05:24.783 align:center
Would you like
a one-two-three, dear?

00:05:25.910 --> 00:05:27.620 align:center
One...

00:05:48.265 --> 00:05:50.643 align:center
Offred: We don't/ook at
each other that way anymore.

00:06:07.326 --> 00:06:08.744 align:center
It's their own fault.

00:06:08.827 --> 00:06:12.498 align:center
They should have never given us uniforms
if they didn't want us to be an army.

00:06:18.337 --> 00:06:19.380 align:center
Praised be.

00:07:13.225 --> 00:07:16.478 align:center
I trusted you.
I tried to help you.

00:07:20.566 --> 00:07:22.401 align:center
You don't have anything
to say for yourself?

00:07:30.451 --> 00:07:31.702 align:center
I don't know.

00:07:31.869 --> 00:07:33.078 align:center
You don't know?

00:07:50.095 --> 00:07:52.389 align:center
You could have left me
with something.

00:07:56.602 --> 00:08:00.022 align:center
I'm sorry, Mrs. Waterford.

00:08:01.982 --> 00:08:04.401 align:center
Get up! Get up!

00:08:08.739 --> 00:08:09.990 align:center
Sit down!

00:08:15.120 --> 00:08:16.205 align:center
Sit on it.

00:08:45.109 --> 00:08:46.318 align:center
I don't think I can.

00:08:46.402 --> 00:08:48.028 align:center
Don't be a child!

00:09:04.002 --> 00:09:07.631 align:center
Now get on your knees and pray that
god makes you worthy in some way.

00:10:19.578 --> 00:10:21.330 align:center
Praised be his mercy.

00:10:42.976 --> 00:10:44.478 align:center
He's answered our prayers.

00:10:50.734 --> 00:10:52.528 align:center
You think I prayed for this?

00:11:03.121 --> 00:11:07.042 align:center
You think I prayed to bring
a baby into this house?

00:11:12.297 --> 00:11:14.383 align:center
God knows what's in your heart.

00:11:28.063 --> 00:11:29.481 align:center
Get some rest.

00:12:24.620 --> 00:12:26.830 align:center
Lucas: Ooh, she's a fighter.

00:12:26.955 --> 00:12:28.457 align:center
She's a fighter like mommy.

00:12:28.540 --> 00:12:29.541 align:center
Right?

00:12:29.625 --> 00:12:31.293 align:center
She's strong. Oh, my gosh.

00:12:31.376 --> 00:12:33.170 align:center
You think that's a fist or,
a foot?

00:12:33.295 --> 00:12:35.339 align:center
It's like a Serena Williams.

00:12:35.422 --> 00:12:39.217 align:center
Vvetegonnahave a
tennis player. Yeah?

00:12:40.177 --> 00:12:41.219 align:center
She'll make us millions.

00:12:41.303 --> 00:12:42.346 align:center
I was just thinking that.

00:12:42.429 --> 00:12:43.597 align:center
We'll be able to retire.

00:12:43.680 --> 00:12:45.140 align:center
So much money.

00:13:10.540 --> 00:13:12.000 align:center
Is everything all right?

00:13:15.337 --> 00:13:17.089 align:center
Then can you please, Serena?

00:13:17.172 --> 00:13:19.758 align:center
I have a conference call
in five minutes.

00:13:23.011 --> 00:13:29.101 align:center
They arrested three more
Marthas in the west end.

00:13:29.601 --> 00:13:32.854 align:center
They were planning
some kind of attack.

00:13:33.563 --> 00:13:35.065 align:center
Don't these people ever give up?

00:13:39.194 --> 00:13:41.780 align:center
I forget, how many tiles
do you pick to start?

00:13:42.656 --> 00:13:43.824 align:center
Seven.

00:13:44.449 --> 00:13:45.534 align:center
Do you want to play?

00:13:45.617 --> 00:13:47.619 align:center
Love to. But, I have work to do.

00:13:48.578 --> 00:13:50.330 align:center
And, in any case,
you know the law.

00:13:50.414 --> 00:13:51.623 align:center
Yes, I do.

00:13:52.708 --> 00:13:53.792 align:center
I helped write it.

00:13:55.794 --> 00:13:57.004 align:center
I remember.

00:14:05.887 --> 00:14:07.305 align:center
She's a smart girl.

00:14:08.807 --> 00:14:11.226 align:center
I imagine that
she's pretty good at this.

00:14:15.897 --> 00:14:17.357 align:center
We'll talk about this
another time.

00:14:19.484 --> 00:14:21.987 align:center
She left makeup
on the collar of my cloak.

00:14:23.989 --> 00:14:26.366 align:center
Is that how you got her
past the checkpoints?

00:14:30.704 --> 00:14:33.081 align:center
You need to keep
your hands off of her.

00:14:35.000 --> 00:14:36.960 align:center
I will not have her hanging
from a ceiling...

00:14:37.044 --> 00:14:38.587 align:center
Or, stepping in front
of a truck.

00:14:39.421 --> 00:14:41.006 align:center
Do you understand me, Fred?

00:14:42.591 --> 00:14:44.593 align:center
You're going
to control yourself.

00:14:46.011 --> 00:14:47.262 align:center
Control myself.

00:14:51.224 --> 00:14:56.104 align:center
You brought lust and
temptation back into this house.

00:14:56.188 --> 00:14:59.691 align:center
On your back, and on your knees.

00:15:02.819 --> 00:15:04.446 align:center
If I've sinned,

00:15:05.072 --> 00:15:06.782 align:center
then you led me to it.

00:15:06.865 --> 00:15:10.660 align:center
You can blame me all you want,
but, he knows the truth.

00:15:11.328 --> 00:15:13.163 align:center
Everybody answers to god.

00:15:13.538 --> 00:15:16.374 align:center
And you answer to me.

00:15:19.336 --> 00:15:20.587 align:center
Go to your room.

00:15:20.670 --> 00:15:22.214 align:center
She's pregnant.

00:15:40.941 --> 00:15:42.234 align:center
Praised be.

00:15:44.820 --> 00:15:46.071 align:center
Praised be.

00:15:48.281 --> 00:15:49.741 align:center
It isn't yours.

00:15:53.411 --> 00:15:58.041 align:center
You're weak, and god would
never let you pass on that weakness.

00:15:59.584 --> 00:16:01.920 align:center
You can't father a child
because you're not worthy.

00:16:35.912 --> 00:16:37.164 align:center
Blessed day.

00:16:38.081 --> 00:16:40.000 align:center
Your breakfast is ready.

00:16:40.083 --> 00:16:42.002 align:center
It's eggs and oatmeal.

00:16:42.085 --> 00:16:44.462 align:center
Or, I can make you
something else.

00:16:44.546 --> 00:16:46.131 align:center
No, it's fine. Thank you.

00:16:48.550 --> 00:16:50.051 align:center
God bless you.

00:16:52.262 --> 00:16:53.555 align:center
Are you feeling okay?

00:16:55.515 --> 00:16:57.017 align:center
Yeah, I'm okay.

00:16:57.559 --> 00:16:58.560 align:center
Thank you.

00:16:58.852 --> 00:17:00.937 align:center
Good. Praised be.

00:17:01.688 --> 00:17:03.231 align:center
Serena: Rita!

00:17:03.565 --> 00:17:04.566 align:center
Yes, ma'am.

00:17:12.365 --> 00:17:13.491 align:center
Sit down.

00:17:29.716 --> 00:17:30.717 align:center
What happened?

00:17:34.721 --> 00:17:35.889 align:center
She found out.

00:17:38.767 --> 00:17:40.018 align:center
About the commander.

00:17:43.688 --> 00:17:44.689 align:center
You okay?

00:17:51.738 --> 00:17:52.989 align:center
I'm pregnant.

00:17:58.411 --> 00:17:59.496 align:center
What?

00:18:01.498 --> 00:18:03.667 align:center
She had a test.

00:18:05.085 --> 00:18:07.587 align:center
It must have been from the
black market or, something.

00:18:16.888 --> 00:18:18.056 align:center
Please.

00:18:18.807 --> 00:18:20.016 align:center
It's terrible.

00:18:23.770 --> 00:18:25.021 align:center
No, it's not.

00:19:15.405 --> 00:19:17.282 align:center
Offred, get your cloak, please.

00:19:19.075 --> 00:19:20.368 align:center
You need the car?

00:19:22.162 --> 00:19:23.580 align:center
No. Thank you, Nick.

00:19:24.748 --> 00:19:26.624 align:center
I've made other arrangements.

00:19:54.402 --> 00:19:57.155 align:center
We have along drive ahead,
so get comfortable.

00:19:58.782 --> 00:20:00.325 align:center
And don't touch the curtains.

00:20:43.034 --> 00:20:44.369 align:center
Hey, check this out.

00:22:25.261 --> 00:22:26.262 align:center
We're here, ma'am.

00:22:27.263 --> 00:22:28.723 align:center
Where are we, Mrs. Waterford?

00:22:30.183 --> 00:22:31.559 align:center
Thank you.

00:22:31.643 --> 00:22:33.686 align:center
Mrs. Waterford. Where are we?

00:22:49.077 --> 00:22:51.079 align:center
She stays in the car.
Yes, ma'am.

00:24:00.440 --> 00:24:02.442 align:center
Please. Please, let me out.

00:24:05.320 --> 00:24:07.405 align:center
Please, let me out!
That's my daughter!

00:24:07.488 --> 00:24:10.158 align:center
No! Let me out!

00:24:10.325 --> 00:24:11.618 align:center
Hannah!

00:24:11.951 --> 00:24:13.161 align:center
Hannah!

00:24:14.537 --> 00:24:16.706 align:center
Hannah!

00:24:16.789 --> 00:24:18.666 align:center
Let me out!

00:24:19.334 --> 00:24:22.086 align:center
Let me out! Hannah!

00:24:24.464 --> 00:24:27.717 align:center
Let me out! Let me out!

00:24:28.343 --> 00:24:29.510 align:center
Hannah!

00:24:29.594 --> 00:24:30.803 align:center
Hannah!

00:24:39.562 --> 00:24:41.773 align:center
No! Let me out!
Please, let me out!

00:24:41.856 --> 00:24:44.442 align:center
No! Hannah!

00:24:44.525 --> 00:24:45.818 align:center
Hannah!

00:24:53.326 --> 00:24:55.203 align:center
Let me out.

00:25:00.667 --> 00:25:02.710 align:center
Let me out! Let me out!

00:25:02.794 --> 00:25:04.504 align:center
Let me out!

00:25:04.587 --> 00:25:06.047 align:center
Please! Please!

00:25:06.130 --> 00:25:07.632 align:center
Please, Mrs. Waterford, please!

00:25:07.715 --> 00:25:08.966 align:center
Please, let me out.

00:25:09.050 --> 00:25:11.135 align:center
Please! Please,
Mrs. Waterford, please.

00:25:11.344 --> 00:25:12.345 align:center
You can drive now.

00:25:12.428 --> 00:25:14.889 align:center
Please let me see her!
Let me out.

00:25:15.139 --> 00:25:16.808 align:center
I'm begging you.
I'm begging you.

00:25:16.891 --> 00:25:19.185 align:center
Please, please. No! No!

00:25:20.353 --> 00:25:21.688 align:center
Offred, you need
to listen to me.

00:25:21.771 --> 00:25:24.315 align:center
Please, please, take me back.
Please! I have to see her, please!

00:25:24.399 --> 00:25:26.442 align:center
That's not going to be
good for anybody.

00:25:27.485 --> 00:25:30.655 align:center
She is a beautiful girl, offred.

00:25:31.531 --> 00:25:34.575 align:center
And she's happy
and she's well taken care of.

00:25:34.659 --> 00:25:37.495 align:center
And you don't have
to worry about anything.

00:25:37.870 --> 00:25:39.539 align:center
Listen to me.

00:25:39.747 --> 00:25:43.501 align:center
As long as my baby
is safe, so is yours.

00:25:48.798 --> 00:25:50.466 align:center
No, please.

00:25:51.342 --> 00:25:52.552 align:center
No, please.

00:25:52.760 --> 00:25:53.886 align:center
Please, please.

00:25:53.970 --> 00:25:56.305 align:center
Please, I'm begging you.

00:25:56.389 --> 00:25:57.515 align:center
Please, please!

00:25:57.598 --> 00:25:59.767 align:center
Please, Mrs. Waterford.
Please. Please!

00:26:07.900 --> 00:26:09.360 align:center
What is wrong with you?

00:26:11.904 --> 00:26:13.448 align:center
What is wrong with you?

00:26:17.368 --> 00:26:18.828 align:center
How can you do this?

00:26:22.457 --> 00:26:24.208 align:center
You're deranged.

00:26:26.586 --> 00:26:30.965 align:center
You're... you're...
You're fucking evil.

00:26:31.048 --> 00:26:32.383 align:center
You know that?

00:26:34.469 --> 00:26:38.806 align:center
You are a goddamn
motherfucking monster!

00:26:41.726 --> 00:26:43.478 align:center
Fucking heartless,

00:26:44.854 --> 00:26:49.442 align:center
sadistic, motherfucking
evil cunt!

00:26:50.735 --> 00:26:53.821 align:center
Fuck you, Serena!

00:26:54.572 --> 00:26:58.367 align:center
You are gonna burn in
goddamn motherfucking hell,

00:26:58.451 --> 00:27:00.620 align:center
you crazy, evil bitch!

00:27:03.080 --> 00:27:04.582 align:center
Don't get upset.

00:27:05.333 --> 00:27:07.043 align:center
That's not good for the baby.

00:27:30.149 --> 00:27:33.611 align:center
Furthermore, I, Warren Putnam,

00:27:33.694 --> 00:27:37.448 align:center
did knowingly engage
in the sin of lust

00:27:37.532 --> 00:27:38.950 align:center
and covetousness.

00:27:43.913 --> 00:27:47.375 align:center
And by doing so, I rent

00:27:47.458 --> 00:27:50.795 align:center
the sacred covenant
that exists between myself

00:27:52.129 --> 00:27:53.339 align:center
and my country,

00:27:54.924 --> 00:27:57.969 align:center
my brothers, and god almighty.

00:27:59.595 --> 00:28:02.807 align:center
I offer myself humbly
to his judgment,

00:28:02.890 --> 00:28:05.184 align:center
as spoken through this council.

00:28:06.310 --> 00:28:08.479 align:center
Body and soul
shall I give to thee.

00:28:12.567 --> 00:28:14.402 align:center
Thank you, commander Putnam.

00:28:17.154 --> 00:28:18.573 align:center
Go in grace.

00:28:18.656 --> 00:28:19.782 align:center
Under his eye.

00:28:31.836 --> 00:28:33.254 align:center
Thoughts, gentlemen?

00:28:35.089 --> 00:28:37.425 align:center
He seems genuinely remorseful.

00:28:37.508 --> 00:28:39.719 align:center
And he's a strong defender
of the faith.

00:28:40.553 --> 00:28:41.971 align:center
Shall we have a voice vote?

00:28:42.889 --> 00:28:45.099 align:center
Commander, this is
a serious offense.

00:28:45.683 --> 00:28:46.934 align:center
Of course.

00:28:47.018 --> 00:28:49.353 align:center
But, who amongst us
hasn't made mistakes?

00:28:51.355 --> 00:28:52.648 align:center
And who amongst us doesn't have

00:28:52.732 --> 00:28:54.942 align:center
an afternoon of work
piling up as we sit here?

00:28:57.862 --> 00:29:00.448 align:center
Commander waterford,
we're all very busy men.

00:29:02.158 --> 00:29:04.076 align:center
But, are we too busy
to stand against sin?

00:29:07.580 --> 00:29:08.664 align:center
Of course not.

00:29:10.124 --> 00:29:11.125 align:center
Good.

00:29:12.627 --> 00:29:14.754 align:center
Then we should
discuss next steps.

00:29:14.837 --> 00:29:18.049 align:center
And we should remember
commander Putnam has a family,

00:29:18.132 --> 00:29:19.926 align:center
a wife and a new child.

00:29:20.009 --> 00:29:22.470 align:center
Yes. She came to me herself
to testify for her husband.

00:29:22.553 --> 00:29:25.765 align:center
Yes, what we decide here
will affect innocent people.

00:29:26.807 --> 00:29:29.894 align:center
She came to ask for the
harshest possible punishment.

00:29:35.274 --> 00:29:36.859 align:center
She fears for his immortal soul.

00:29:39.403 --> 00:29:44.283 align:center
She knows that he must make an
offering to god to find redemption.

00:29:47.495 --> 00:29:49.830 align:center
She loves her husband...

00:29:51.832 --> 00:29:53.084 align:center
Very much.

00:32:08.010 --> 00:32:10.054 align:center
Well, this is a nice surprise.

00:32:18.896 --> 00:32:22.066 align:center
I've had quite a day.

00:32:24.151 --> 00:32:25.444 align:center
How about you?

00:32:29.406 --> 00:32:30.658 align:center
I need your help.

00:32:32.993 --> 00:32:34.328 align:center
Of course.

00:32:39.750 --> 00:32:42.211 align:center
I need you to...

00:32:44.380 --> 00:32:47.758 align:center
Protect my daughter.

00:32:57.059 --> 00:32:58.269 align:center
Please.

00:33:03.524 --> 00:33:05.025 align:center
Protect her from what?

00:33:05.109 --> 00:33:06.277 align:center
From her.

00:33:08.863 --> 00:33:10.614 align:center
From Mrs. Waterford.

00:33:14.785 --> 00:33:16.555 align:center
I'm sure you don't have
anything to worry about.

00:33:16.579 --> 00:33:18.330 align:center
Mrs. Waterford would
never hurt a child.

00:33:18.414 --> 00:33:19.623 align:center
You don't know her.

00:33:27.423 --> 00:33:29.300 align:center
I hear congratulations
are in order.

00:33:33.929 --> 00:33:35.139 align:center
Yes.

00:33:36.515 --> 00:33:37.683 align:center
Praised be.

00:33:38.350 --> 00:33:42.688 align:center
Such wonderful news.
A miracle, really.

00:33:50.613 --> 00:33:51.822 align:center
Praised be.

00:33:53.616 --> 00:33:54.950 align:center
Is it mine?

00:34:00.956 --> 00:34:02.041 align:center
Of course.

00:34:10.716 --> 00:34:12.176 align:center
You do that so well.

00:35:29.044 --> 00:35:31.505 align:center
"My name is Maria navarro.

00:35:31.964 --> 00:35:35.551 align:center
I was captured on December 2nd
at a checkpoint outside of Hartford.

00:35:36.051 --> 00:35:37.803 align:center
They took my son Spencer.

00:35:38.137 --> 00:35:39.555 align:center
He was five.

00:35:39.847 --> 00:35:43.726 align:center
He has a red birthmark on his
right arm, just below the elbow.

00:35:44.101 --> 00:35:45.181 align:center
I don't know where he is."

00:35:45.227 --> 00:35:46.395 align:center
"My name is greer ladestro.

00:35:46.478 --> 00:35:47.998 align:center
I was a handmaid at
three different houses.

00:35:48.022 --> 00:35:50.733 align:center
I was a third-year medical student
at the university of Michigan.

00:35:50.816 --> 00:35:52.318 align:center
I'm in Boston, I think.

00:35:52.401 --> 00:35:55.112 align:center
Help me, for god's sake.
Help me."

00:35:55.195 --> 00:35:56.739 align:center
"My name is Alison.

00:35:56.822 --> 00:35:59.491 align:center
I have two daughters.
I don't know where they are.

00:35:59.742 --> 00:36:01.702 align:center
I have a sister, Julia,
in London.

00:36:01.785 --> 00:36:04.872 align:center
Whoever is getting this,
please don't forget me.

00:36:05.706 --> 00:36:07.166 align:center
Please don't forget us all.

00:36:07.249 --> 00:36:08.667 align:center
We are prisoners.

00:36:08.834 --> 00:36:12.421 align:center
They rape us.
They treat us like animals.

00:36:12.504 --> 00:36:14.673 align:center
You have to tell people
what's happening here.

00:36:14.757 --> 00:36:15.799 align:center
Please, god.

00:36:16.091 --> 00:36:17.926 align:center
My eight-year-old
got taken away.

00:36:18.010 --> 00:36:20.637 align:center
My son... my name is Riley.

00:36:20.721 --> 00:36:21.847 align:center
Her name is Caroline.

00:36:21.930 --> 00:36:23.223 align:center
My name is Aubrey.

00:36:23.307 --> 00:36:24.892 align:center
My name is Gabriela."

00:36:53.712 --> 00:36:56.173 align:center
Sorry. Sorry.

00:36:56.840 --> 00:36:59.468 align:center
You don't get anyone
for days, and then wham,

00:36:59.551 --> 00:37:01.553 align:center
fifteen people all at once.

00:37:02.388 --> 00:37:03.806 align:center
You got coffee. Great.

00:37:03.889 --> 00:37:05.265 align:center
You get something to eat?

00:37:07.059 --> 00:37:09.853 align:center
Yes, thank you.
You're very welcome.

00:37:10.479 --> 00:37:13.732 align:center
You came on Mac-and-cheese
night. Lucky.

00:37:14.024 --> 00:37:16.777 align:center
Thursday is Turkey tetrazzini.

00:37:18.654 --> 00:37:19.905 align:center
Hold on a second.

00:37:23.158 --> 00:37:25.369 align:center
So, welcome to Ontario.

00:37:25.744 --> 00:37:28.080 align:center
Wish it was under
different circumstances,

00:37:28.163 --> 00:37:30.249 align:center
but, we're happy
to have you here.

00:37:30.541 --> 00:37:31.792 align:center
Thank you.

00:37:32.793 --> 00:37:34.378 align:center
Do you have any family
in Canada?

00:37:34.628 --> 00:37:36.463 align:center
We've got an alert system.

00:37:36.547 --> 00:37:39.466 align:center
It'll text you if anyone
on your list comes in.

00:37:42.344 --> 00:37:45.514 align:center
Well, great, then I get
to be your best friend.

00:37:46.557 --> 00:37:50.477 align:center
So, there's a lot to go over,
but, I will walk you through it.

00:37:50.561 --> 00:37:52.396 align:center
Come, follow me.

00:37:53.397 --> 00:37:54.982 align:center
Right this way.

00:37:56.150 --> 00:38:00.571 align:center
Here is your refugee ID card.

00:38:01.405 --> 00:38:02.781 align:center
I am yourtemp.

00:38:02.865 --> 00:38:07.202 align:center
You will be assigned a permanent
case worker in the next couple of days.

00:38:07.453 --> 00:38:09.121 align:center
At some point... thank you.

00:38:09.204 --> 00:38:11.999 align:center
You may be moved
to another refugee program

00:38:12.082 --> 00:38:15.043 align:center
elsewhere in Canada
or even another country.

00:38:15.669 --> 00:38:17.004 align:center
Could you? Thanks.

00:38:17.963 --> 00:38:20.382 align:center
Cell phone. All paid up
for the next 12 months.

00:38:20.466 --> 00:38:23.844 align:center
And you have $200
for cabs on there,

00:38:23.927 --> 00:38:25.846 align:center
just to get you started.

00:38:26.555 --> 00:38:29.141 align:center
$470 in cash.

00:38:30.100 --> 00:38:32.311 align:center
Medical insurance card.

00:38:33.103 --> 00:38:35.272 align:center
Prescription drug card.

00:38:37.649 --> 00:38:38.650 align:center
Okay?

00:38:39.776 --> 00:38:42.321 align:center
Here, some clothes.

00:38:43.572 --> 00:38:44.615 align:center
What's next?

00:38:44.990 --> 00:38:47.284 align:center
Ahlahlah!

00:38:48.994 --> 00:38:51.205 align:center
Do you want more to eat?

00:38:51.497 --> 00:38:53.207 align:center
I'm okay, I think.

00:38:53.707 --> 00:38:54.791 align:center
Then a shower?

00:38:54.875 --> 00:38:57.836 align:center
Or, do you just want to grab
a book, find somewhere quiet.

00:38:57.920 --> 00:38:58.962 align:center
Whatever you want.

00:38:59.046 --> 00:39:00.422 align:center
It's completely up to you.

00:39:10.307 --> 00:39:11.391 align:center
Waterford: Morning.

00:39:14.811 --> 00:39:16.146 align:center
Good morning.

00:39:27.991 --> 00:39:29.326 align:center
Need some help?

00:39:32.287 --> 00:39:33.622 align:center
No, thank you.

00:39:36.208 --> 00:39:38.794 align:center
This room gets such nice
light in the morning.

00:39:44.591 --> 00:39:46.093 align:center
What do you want, Fred?

00:39:51.682 --> 00:39:53.100 align:center
I want to apologize.

00:39:54.434 --> 00:39:56.895 align:center
I said some cruel things
to you and I'm very sorry.

00:40:01.483 --> 00:40:03.694 align:center
If we confess our sins...

00:40:05.779 --> 00:40:08.115 align:center
He is faithful and just
to forgive us for our sins.

00:40:08.198 --> 00:40:09.199 align:center
Don't do that.

00:40:12.703 --> 00:40:16.373 align:center
Listen, I know we've
been through a lot...

00:40:19.459 --> 00:40:21.003 align:center
But, look where we are.

00:40:22.629 --> 00:40:24.381 align:center
Where are we, Fred?

00:40:25.882 --> 00:40:27.593 align:center
We're going to have a baby.

00:40:28.135 --> 00:40:30.387 align:center
We're bringing a new life
into this world.

00:40:33.098 --> 00:40:34.141 align:center
Yes.

00:40:35.726 --> 00:40:37.227 align:center
Yes, she is.

00:40:46.111 --> 00:40:48.614 align:center
No. We are.

00:40:50.407 --> 00:40:52.200 align:center
And after that,
she'll be gone...

00:40:54.286 --> 00:40:55.829 align:center
And we'll be a family.

00:41:42.167 --> 00:41:43.418 align:center
O f f re d: Three bells.

00:41:43.669 --> 00:41:45.170 align:center
A death knell.

00:41:46.463 --> 00:41:48.507 align:center
There's a salvaging today.

00:41:53.804 --> 00:41:55.764 align:center
Blessed be the fruit.

00:41:55.847 --> 00:41:57.516 align:center
May the lord open.

00:42:04.064 --> 00:42:05.941 align:center
What took you so long?

00:42:06.024 --> 00:42:07.192 align:center
Sorry.

00:42:11.113 --> 00:42:13.323 align:center
Come on. That's the fourth
to”. We're gonna be late.

00:42:14.324 --> 00:42:15.701 align:center
I said I was sorry.

00:42:15.867 --> 00:42:17.786 align:center
God, you're gonna get me
in trouble again.

00:42:18.829 --> 00:42:20.747 align:center
You're the worst
shopping partner ever.

00:42:21.873 --> 00:42:22.958 align:center
Shut up.

00:42:24.668 --> 00:42:25.877 align:center
You shut up.

00:42:39.057 --> 00:42:40.225 align:center
Kneel

00:42:53.238 --> 00:42:55.198 align:center
Oh, man. I hate stonings.

00:42:55.574 --> 00:42:57.033 align:center
Good morning, girls.

00:42:57.117 --> 00:42:58.994 align:center
Good morning, aunt Lydia.

00:42:59.411 --> 00:43:00.579 align:center
Well.

00:43:01.496 --> 00:43:02.789 align:center
Look at you.

00:43:04.040 --> 00:43:06.001 align:center
My special girls.

00:43:07.127 --> 00:43:08.587 align:center
So beautiful.

00:43:15.051 --> 00:43:16.470 align:center
What's going on?

00:43:22.809 --> 00:43:27.314 align:center
Look at this day, the sky.

00:43:27.856 --> 00:43:31.818 align:center
God's world is full
of miracles, isn't it, girls?

00:43:32.152 --> 00:43:33.236 align:center
Yes, aunt Lydia.

00:43:33.612 --> 00:43:34.613 align:center
Yes.

00:43:35.405 --> 00:43:38.950 align:center
There is no greater miracle
than the miracle of life.

00:43:40.702 --> 00:43:42.412 align:center
The miracle of a child.

00:43:43.955 --> 00:43:48.126 align:center
And there is no greater sin
than harming a child.

00:43:49.544 --> 00:43:51.129 align:center
Putting a child in danger.

00:43:52.714 --> 00:43:54.382 align:center
Am I correct, girls?

00:43:55.008 --> 00:43:56.468 align:center
Yes, aunt Lydia.

00:43:57.677 --> 00:43:59.137 align:center
Now, up.

00:44:04.434 --> 00:44:05.602 align:center
Wings.

00:44:15.821 --> 00:44:17.280 align:center
Come forward, please.

00:44:18.615 --> 00:44:20.659 align:center
Quick, quick.
You know what to do.

00:44:28.208 --> 00:44:30.418 align:center
Don't be picky, just take one.

00:44:37.759 --> 00:44:40.178 align:center
Watch the space between you.

00:44:48.854 --> 00:44:50.564 align:center
There's enough for everyone.

00:45:15.755 --> 00:45:19.092 align:center
Ofdaniel has been convicted of

00:45:19.175 --> 00:45:21.428 align:center
endangering a child.

00:45:24.306 --> 00:45:28.602 align:center
The punishment for that crime is

00:45:28.810 --> 00:45:30.478 align:center
death by stoning.

00:45:33.565 --> 00:45:36.026 align:center
I know how difficult
this is, girls.

00:45:36.192 --> 00:45:37.319 align:center
I do.

00:45:38.194 --> 00:45:42.198 align:center
But, god gives us blessings

00:45:42.449 --> 00:45:44.242 align:center
and he gives us challenges.

00:45:46.077 --> 00:45:50.123 align:center
The price of his love
is sometimes high.

00:45:51.917 --> 00:45:53.585 align:center
But, it must be paid.

00:45:58.173 --> 00:46:00.884 align:center
Now, you all know what to do.

00:46:01.927 --> 00:46:05.722 align:center
When I blow the whistle,
you are free to begin.

00:46:07.140 --> 00:46:09.142 align:center
Not too hard, okay?

00:46:18.860 --> 00:46:21.112 align:center
Aunt Lydia, come on.
We can't do this.

00:46:21.279 --> 00:46:24.032 align:center
Ofglen. Back to your place.

00:46:25.742 --> 00:46:27.077 align:center
Seriously?

00:46:28.620 --> 00:46:30.413 align:center
Guys, this is insane.

00:46:31.331 --> 00:46:32.332 align:center
Get back in line.

00:46:32.415 --> 00:46:33.667 align:center
Ofglen.

00:46:33.750 --> 00:46:35.126 align:center
No. I'm not gonna do it.

00:46:35.961 --> 00:46:37.504 align:center
I'm not gonna kill Janine. Okay?

00:46:52.894 --> 00:46:54.354 align:center
Are you okay?

00:46:54.437 --> 00:46:57.107 align:center
Girls! That is enough!

00:46:57.774 --> 00:47:00.568 align:center
You are to do your duty!

00:47:19.546 --> 00:47:20.714 align:center
Girls!

00:47:28.847 --> 00:47:30.015 align:center
Girls!

00:47:34.144 --> 00:47:35.311 align:center
Girls!

00:47:49.451 --> 00:47:50.535 align:center
Offred.

00:47:59.711 --> 00:48:01.171 align:center
Back in line.

00:48:06.551 --> 00:48:08.094 align:center
Back in line.

00:48:11.139 --> 00:48:13.600 align:center
These girls
are my responsibility.

00:48:43.713 --> 00:48:45.590 align:center
I'm sorry, aunt Lydia.

00:48:59.813 --> 00:49:01.189 align:center
I'm sorry, aunt Lydia.

00:49:06.945 --> 00:49:09.447 align:center
I'm sorry, aunt Lydia.
I'm sorry, aunt Lydia.

00:49:10.115 --> 00:49:13.243 align:center
All: I'm sorry, aunt Lydia.

00:49:13.326 --> 00:49:16.871 align:center
I'm sorry, aunt Lydia.
I'm sorry, aunt Lydia.

00:49:16.996 --> 00:49:18.915 align:center
I'm sorry, aunt Lydia.

00:49:35.849 --> 00:49:37.100 align:center
Go home.

00:49:43.731 --> 00:49:45.525 align:center
Go home, all of you!

00:49:47.110 --> 00:49:49.654 align:center
And think about
what you have done!

00:49:56.369 --> 00:49:59.873 align:center
There will be consequences,
believe me.

00:50:52.133 --> 00:50:55.428 align:center
Birds flying high
you know how I feel

00:50:57.138 --> 00:51:01.684 align:center
sun in the sky
you know how I feel

00:51:03.811 --> 00:51:08.691 align:center
breeze driftin' on by
you know how I feel

00:51:10.276 --> 00:51:13.863 align:center
it's a new dawn it's a new day

00:51:15.448 --> 00:51:18.201 align:center
it's a new life for me

00:51:20.328 --> 00:51:22.872 align:center
and I'm feeling good

00:51:29.379 --> 00:51:33.633 align:center
Fish in the sea
you know how I feel

00:51:35.593 --> 00:51:39.806 align:center
river running free
you know how I feel

00:51:41.808 --> 00:51:46.479 align:center
Blossom on a tree
you know how I feel

00:51:46.771 --> 00:51:52.235 align:center
it's a new dawn it's a
new day, it's a new life

00:51:52.652 --> 00:51:54.570 align:center
for me

00:51:55.738 --> 00:51:58.283 align:center
and I'm feeling good

00:52:02.954 --> 00:52:08.334 align:center
It's a new dawn it's a new
day, it's a new life for me

00:52:30.273 --> 00:52:31.316 align:center
Hey.

00:52:36.904 --> 00:52:38.531 align:center
How are you here?

00:52:40.241 --> 00:52:44.579 align:center
They called me when your name
came up, and you're on my list.

00:52:47.915 --> 00:52:49.834 align:center
List? List of family?

00:52:52.545 --> 00:52:53.588 align:center
Yeah.

00:52:53.963 --> 00:52:55.006 align:center
Yeah, of course.

00:52:55.423 --> 00:52:57.050 align:center
Hey. Luke!

00:53:03.181 --> 00:53:04.515 align:center
It's all right.

00:53:10.021 --> 00:53:12.315 align:center
It's all right. Come on.

00:53:20.907 --> 00:53:23.826 align:center
Offred: This could be
the last time I have to wait.

00:53:25.495 --> 00:53:27.497 align:center
But, I don't know
what I'm waiting for.

00:53:28.664 --> 00:53:30.291 align:center
My punishment, I suppose.

00:53:32.085 --> 00:53:33.461 align:center
We said no.

00:53:34.629 --> 00:53:36.839 align:center
We refused to do our duty.

00:53:36.923 --> 00:53:38.466 align:center
To kill Janine.

00:53:39.342 --> 00:53:41.886 align:center
And for that sin,
we will be punished

00:53:43.554 --> 00:53:45.139 align:center
I have no doubt.

00:53:47.100 --> 00:53:48.935 align:center
I am in disgrace.

00:53:50.311 --> 00:53:53.439 align:center
Which is the opposite of grace.

00:53:55.608 --> 00:53:57.193 align:center
I ought to be terrified.

00:53:58.820 --> 00:54:02.407 align:center
But, I feel serene.

00:54:05.076 --> 00:54:07.495 align:center
And there's a kind of hope,
it seems,

00:54:08.830 --> 00:54:10.581 align:center
even in futility.

00:54:13.459 --> 00:54:16.254 align:center
I tried to make things
better for Hannah.

00:54:17.964 --> 00:54:21.634 align:center
Change the world,
even just a little bit.

00:55:13.269 --> 00:55:14.937 align:center
Just go with them.

00:55:15.480 --> 00:55:16.814 align:center
Trust me.

00:55:46.093 --> 00:55:47.345 align:center
Oh, god.

00:55:49.096 --> 00:55:50.515 align:center
Behind the tub.

00:56:25.883 --> 00:56:27.552 align:center
What is going on?

00:56:28.261 --> 00:56:29.554 align:center
Where are you taking her?

00:56:31.222 --> 00:56:33.266 align:center
I have a right to know
where you're taking her.

00:56:34.100 --> 00:56:36.269 align:center
Let me pass! Fred!

00:56:37.562 --> 00:56:38.813 align:center
Fred, where are you?

00:56:40.189 --> 00:56:43.067 align:center
I have a right to know where
you're taking her, please!

00:56:43.943 --> 00:56:45.152 align:center
Fred!

00:56:50.408 --> 00:56:53.578 align:center
What's going on? Authorization!
I need to see your authorization!

00:56:53.869 --> 00:56:55.246 align:center
Everything is in order,
commander.

00:56:55.329 --> 00:56:56.330 align:center
What did you do?

00:56:56.664 --> 00:56:57.957 align:center
Do you have a warrant?

00:56:58.040 --> 00:57:00.084 align:center
Everything is in order.

00:57:01.669 --> 00:57:03.921 align:center
After everything
we've done for you.

00:57:41.917 --> 00:57:45.463 align:center
Offred: Whether this is my end
or a new beginning,

00:57:45.713 --> 00:57:47.298 align:center
I have no way of knowing.

00:57:47.632 --> 00:57:52.303 align:center
I have given myself over
into the hands of strangers.

00:57:53.721 --> 00:57:55.348 align:center
I have no choice.

00:57:55.431 --> 00:57:56.891 align:center
It can't be helped.

00:57:57.558 --> 00:57:59.226 align:center
And so I step up,

00:58:00.561 --> 00:58:02.897 align:center
into the darkness within...

00:58:05.149 --> 00:58:06.609 align:center
Or else, the light.

