WEBVTT

00:00:01.294 --> 00:00:03.129 align:center
Offred: Previously
on the handmaid's tale...

00:00:03.296 --> 00:00:05.214 align:center
Commander Fred: Tonight,
I'm taking you out.

00:00:05.381 --> 00:00:07.383 align:center
I thought these kinds
of places were forbidden.

00:00:07.717 --> 00:00:08.759 align:center
Who are all these people?

00:00:09.135 --> 00:00:10.636 align:center
All women
who couldn't assimilate.

00:00:10.970 --> 00:00:13.764 align:center
I'm so sorry
I left you at the train!

00:00:13.848 --> 00:00:15.099 align:center
Janine said you were dead.

00:00:15.474 --> 00:00:18.644 align:center
They gave me a choice.
The colonies, or jezebel's.

00:00:18.728 --> 00:00:20.605 align:center
We're gonna find a way
to get you out of here.

00:00:20.688 --> 00:00:22.815 align:center
I know the way out.
Black Van, feet first.

00:00:23.065 --> 00:00:24.358 align:center
This is gilead. No one gets out.

00:00:24.942 --> 00:00:26.444 align:center
Why did you bring me here?

00:00:26.819 --> 00:00:29.655 align:center
Commander Fred: I thought
we could just be together.

00:00:29.739 --> 00:00:31.866 align:center
You know I had to go
with him last night, right?

00:00:31.949 --> 00:00:33.826 align:center
You know I didn't have a choice.

00:00:33.910 --> 00:00:35.286 align:center
I don't have any choice.

00:00:35.494 --> 00:00:36.996 align:center
We can't do this anymore.

00:00:37.163 --> 00:00:39.457 align:center
Is this enough for you,
this bullshit life?

00:00:39.665 --> 00:00:40.958 align:center
Is this what you want?

00:00:41.292 --> 00:00:42.543 align:center
It's too dangerous.

00:00:42.668 --> 00:00:43.920 align:center
You could end up on the wall.

00:00:44.503 --> 00:00:46.130 align:center
At least someone
will remember me.

00:00:47.298 --> 00:00:49.342 align:center
At least someone will care
when I'm gone.

00:01:31.425 --> 00:01:34.971 align:center
Commander Putnam: "For he hath
regarded the low estate of his handmaiden.

00:01:37.223 --> 00:01:42.937 align:center
"For, behold, from henceforth, all
generations shall call me blessed."

00:01:47.233 --> 00:01:48.234 align:center
Ofwarren.

00:01:49.151 --> 00:01:50.152 align:center
Honey.

00:01:50.403 --> 00:01:51.487 align:center
Sorry.

00:02:02.123 --> 00:02:03.916 align:center
"Then the handmaidens came near,

00:02:04.458 --> 00:02:05.918 align:center
they and their children...

00:02:18.347 --> 00:02:19.890 align:center
And they bowed themselves.

00:02:25.604 --> 00:02:28.774 align:center
May the lord now show you
kindness and faithfulness,

00:02:29.483 --> 00:02:32.153 align:center
and I, too, will show you
the same favor.

00:02:40.453 --> 00:02:42.038 align:center
The lord bless thee,
and keep thee."

00:02:51.297 --> 00:02:53.966 align:center
You know you...
You have to burp her

00:02:54.050 --> 00:02:55.676 align:center
when she's halfway
through feeding.

00:02:56.844 --> 00:02:58.387 align:center
I know.
Otherwise, she'll just...

00:02:58.471 --> 00:03:00.306 align:center
She'll fuss
and she'll spit it all up.

00:03:06.312 --> 00:03:07.480 align:center
I understand.

00:03:13.027 --> 00:03:14.070 align:center
I told you.

00:03:15.654 --> 00:03:16.655 align:center
Ofwarren.

00:03:21.535 --> 00:03:23.537 align:center
We will Cherish
this child always.

00:03:29.210 --> 00:03:30.378 align:center
Go in grace.

00:03:49.605 --> 00:03:51.190 align:center
Hi, baba. Hi.

00:04:13.170 --> 00:04:14.839 align:center
Praised be. Praised be.

00:04:14.922 --> 00:04:16.841 align:center
Praised be. Blessed be.

00:04:17.591 --> 00:04:19.135 align:center
Blessed be. Praised be.

00:04:19.218 --> 00:04:21.053 align:center
Praised be. Blessed be.

00:04:22.638 --> 00:04:24.098 align:center
Blessed be. Praised be.

00:04:25.558 --> 00:04:26.600 align:center
Blessed be.

00:04:35.234 --> 00:04:36.402 align:center
Don't be sad.

00:04:38.571 --> 00:04:39.947 align:center
He's coming for me.

00:04:48.247 --> 00:04:49.457 align:center
Blessed be.

00:04:49.790 --> 00:04:51.000 align:center
Blessed be.

00:04:51.500 --> 00:04:52.793 align:center
Blessed be.

00:04:52.960 --> 00:04:54.044 align:center
Blessed be.

00:04:54.128 --> 00:04:55.296 align:center
Offred: Aunt Lydia?

00:05:05.139 --> 00:05:06.932 align:center
Yes? What is it?

00:05:10.728 --> 00:05:12.062 align:center
Does she seem all right?

00:05:15.357 --> 00:05:16.609 align:center
Considering?

00:05:23.574 --> 00:05:25.159 align:center
She's tougher than you think.

00:05:27.328 --> 00:05:28.954 align:center
Let her be an example to you.

00:05:31.040 --> 00:05:32.416 align:center
To all of you!

00:06:20.839 --> 00:06:21.840 align:center
I want to help.

00:06:22.591 --> 00:06:23.592 align:center
With what?

00:06:24.677 --> 00:06:25.928 align:center
With mayday.

00:06:28.138 --> 00:06:30.015 align:center
I have no idea
what you're talking about.

00:06:55.916 --> 00:07:00.921 align:center
If they obey and serve him, they
shall spend their days in prosperity.

00:07:03.841 --> 00:07:04.967 align:center
Praised be.

00:07:05.759 --> 00:07:07.261 align:center
See how they welcome you.

00:07:10.764 --> 00:07:13.642 align:center
Commander Daniel
and Mrs. Monroe.

00:07:14.602 --> 00:07:16.562 align:center
You are ofdaniel now.

00:07:19.857 --> 00:07:21.525 align:center
They live really far.

00:07:22.651 --> 00:07:24.028 align:center
Far from what, dear?

00:07:28.282 --> 00:07:29.325 align:center
Things.

00:07:33.120 --> 00:07:35.581 align:center
I am very proud
of you, ofdaniel.

00:07:37.082 --> 00:07:38.709 align:center
Go to them and be blessed.

00:07:39.501 --> 00:07:41.378 align:center
Go like an open flower.

00:08:04.652 --> 00:08:05.653 align:center
Welcome.

00:08:07.655 --> 00:08:09.073 align:center
Blessed be the fruit.

00:08:17.539 --> 00:08:19.208 align:center
It's nice to be out.

00:08:19.833 --> 00:08:21.752 align:center
She could use an extra blanket.

00:08:21.835 --> 00:08:23.837 align:center
She's quiet now. Finally.

00:08:24.338 --> 00:08:25.339 align:center
She's fine.

00:08:25.422 --> 00:08:28.592 align:center
Mrs. Waterford, Mrs. Putnam.
Is this your blessed child?

00:08:29.385 --> 00:08:30.761 align:center
This is Angela.

00:08:33.097 --> 00:08:35.307 align:center
Well, hello there, sweet girl.

00:08:35.849 --> 00:08:36.850 align:center
Ma'am.

00:08:39.228 --> 00:08:40.604 align:center
Under his eye.

00:08:43.816 --> 00:08:45.192 align:center
She just wanted a look.

00:08:45.984 --> 00:08:47.569 align:center
Well, we can't be too careful.

00:08:50.656 --> 00:08:53.283 align:center
How did it go this morning?
Did baby Angela take her bottle?

00:08:53.367 --> 00:08:55.536 align:center
She devoured it.
No trouble at all.

00:08:56.537 --> 00:08:58.706 align:center
Who needs
that horrid girl, right?

00:08:59.623 --> 00:09:01.792 align:center
It's like living
with a feral cat.

00:09:02.876 --> 00:09:04.670 align:center
One must still be thankful.

00:09:05.129 --> 00:09:08.132 align:center
You sound like Warren, though
he never had to deal with her.

00:09:10.634 --> 00:09:13.637 align:center
You should be grateful. You
have such an obedient handmaid.

00:09:19.101 --> 00:09:21.103 align:center
I'm sure your miracle
will come soon.

00:09:31.613 --> 00:09:32.906 align:center
Ofwarren is so lucky.

00:09:33.699 --> 00:09:35.033 align:center
I mean ofdaniel.

00:09:37.119 --> 00:09:38.912 align:center
She's got a sweet new posting.

00:09:39.329 --> 00:09:40.998 align:center
I hear her missus
is really nice.

00:09:41.331 --> 00:09:42.708 align:center
Yeah, she's so lucky.

00:09:53.969 --> 00:09:55.137 align:center
Blessed be the fruit.

00:09:55.471 --> 00:09:57.014 align:center
May the lord open.

00:10:00.684 --> 00:10:03.103 align:center
We've been sent good weather.

00:10:03.437 --> 00:10:04.563 align:center
It's freezing, dummy.

00:10:09.735 --> 00:10:12.112 align:center
Too many eyes and ears before.
You said you wanted to help?

00:10:14.072 --> 00:10:15.616 align:center
They need you to
go back to jezebel's.

00:10:16.658 --> 00:10:17.659 align:center
What?

00:10:17.743 --> 00:10:19.763 align:center
Alma: They've been trying
to get a package out of there.

00:10:19.787 --> 00:10:21.580 align:center
Find Rachel at the bar.

00:10:24.124 --> 00:10:25.751 align:center
Wait. How do they
know I was there?

00:10:25.834 --> 00:10:28.545 align:center
Alma: I don't know.
They just do. So, can you?

00:10:28.796 --> 00:10:30.130 align:center
Offred: Go back? How?

00:10:30.214 --> 00:10:31.799 align:center
I don't know. Figure it out.

00:10:33.509 --> 00:10:35.385 align:center
Well, what's in the package?

00:10:35.552 --> 00:10:36.762 align:center
I just know it's important.

00:10:37.304 --> 00:10:39.306 align:center
And don't open it either.

00:10:39.640 --> 00:10:41.099 align:center
Hide it until someone
contacts you.

00:10:44.895 --> 00:10:46.313 align:center
Look, you came to me.

00:10:47.189 --> 00:10:48.649 align:center
And this is what they need now.

00:10:49.775 --> 00:10:51.109 align:center
Can they count on you or not?

00:10:54.738 --> 00:10:55.739 align:center
Okay.

00:10:56.490 --> 00:10:57.616 align:center
I'll try.

00:10:58.951 --> 00:10:59.952 align:center
Great.

00:11:01.453 --> 00:11:02.913 align:center
Tonightwould be
a good time to go.

00:11:03.497 --> 00:11:04.748 align:center
Tonight?

00:11:27.312 --> 00:11:28.605 align:center
What are you doing down here?

00:11:29.731 --> 00:11:30.732 align:center
I'm sorry.

00:11:32.609 --> 00:11:34.069 align:center
I just wanted
to tell you something.

00:11:34.736 --> 00:11:35.904 align:center
Is there a problem?

00:11:36.405 --> 00:11:37.781 align:center
No. Not at all.

00:11:38.574 --> 00:11:40.200 align:center
Well, you shouldn't
be out of your room.

00:11:40.284 --> 00:11:41.326 align:center
Not now.

00:11:44.246 --> 00:11:45.247 align:center
You're right.

00:11:47.791 --> 00:11:48.876 align:center
It can wait.

00:11:52.296 --> 00:11:53.338 align:center
Hold on.

00:12:11.899 --> 00:12:12.983 align:center
What is it?

00:12:15.777 --> 00:12:16.945 align:center
It's a good thing.

00:12:19.990 --> 00:12:22.868 align:center
I just can't stop thinking
about when we went out.

00:12:24.536 --> 00:12:25.579 align:center
Our adventure.

00:12:28.790 --> 00:12:31.084 align:center
Enjoyed that, did you?

00:12:31.168 --> 00:12:32.169 align:center
Yes.

00:12:33.045 --> 00:12:34.171 align:center
Very much.

00:12:36.006 --> 00:12:38.926 align:center
It was just so exciting.

00:12:41.053 --> 00:12:42.179 align:center
You know?

00:12:43.972 --> 00:12:46.433 align:center
To dress up for you...

00:12:49.186 --> 00:12:51.313 align:center
And sneak past the guards.

00:12:54.983 --> 00:12:57.319 align:center
And then everything we did
when we got there.

00:13:06.453 --> 00:13:07.871 align:center
I just wanted to thank you.

00:13:08.747 --> 00:13:09.790 align:center
That's all.

00:13:16.838 --> 00:13:17.839 align:center
Maybe...

00:13:19.841 --> 00:13:21.468 align:center
We could go back there sometime.

00:13:27.766 --> 00:13:28.809 align:center
Really?

00:13:29.559 --> 00:13:30.686 align:center
When?

00:13:31.436 --> 00:13:32.604 align:center
So eager.

00:13:43.740 --> 00:13:45.283 align:center
We'll have to wait, of course,

00:13:47.536 --> 00:13:49.496 align:center
until the house
has settled in for the night.

00:13:51.581 --> 00:13:53.709 align:center
You mean, tonight?

00:13:56.336 --> 00:13:58.380 align:center
You have other plans?

00:14:03.885 --> 00:14:05.053 align:center
Nah.

00:14:06.054 --> 00:14:07.055 align:center
Good.

00:14:07.597 --> 00:14:09.182 align:center
Tonight would be perfect.

00:14:10.308 --> 00:14:11.727 align:center
Until later, then.

00:15:04.071 --> 00:15:05.113 align:center
Happy?

00:15:06.114 --> 00:15:07.199 align:center
Beyond.

00:15:08.116 --> 00:15:11.119 align:center
You know, I'm very glad
you suggested an encore.

00:15:23.131 --> 00:15:25.258 align:center
I guess I'll have to think
of a way to thank you.

00:15:26.134 --> 00:15:27.677 align:center
I'll think of something.

00:15:28.512 --> 00:15:29.596 align:center
Sir.

00:15:30.222 --> 00:15:31.515 align:center
Commander Fred: Yes, what is it?

00:15:31.598 --> 00:15:32.766 align:center
Coming up to the checkpoint.

00:15:33.183 --> 00:15:35.393 align:center
Commander Fred: Oh,
you're no fun. Nick's no fun, is he?

00:15:35.477 --> 00:15:36.603 align:center
Mmm-mmm.

00:15:36.812 --> 00:15:40.190 align:center
No, nickjust needs to chill.

00:15:43.860 --> 00:15:44.861 align:center
You heard her, Nick.

00:15:45.570 --> 00:15:46.696 align:center
You just need to chill.

00:16:16.184 --> 00:16:17.644 align:center
Doesn't she look
stunning tonight?

00:16:21.648 --> 00:16:23.650 align:center
He's so chill he's speechless.

00:16:25.402 --> 00:16:27.070 align:center
You're too much
for him to handle.

00:16:28.321 --> 00:16:29.573 align:center
Won't be long.

00:16:29.656 --> 00:16:31.116 align:center
We're going straight
up to the room.

00:16:31.199 --> 00:16:32.200 align:center
Yes, sir.

00:16:32.784 --> 00:16:34.578 align:center
I thoughtwe'd have
a drink at the bar.

00:16:35.036 --> 00:16:36.371 align:center
Like last time?

00:16:37.998 --> 00:16:40.292 align:center
Maybe after, if there's time.

00:16:42.878 --> 00:16:43.962 align:center
Okay.

00:17:02.647 --> 00:17:03.648 align:center
Sir?

00:17:05.233 --> 00:17:06.484 align:center
This trip was so last minute.

00:17:06.568 --> 00:17:08.195 align:center
We don't know
who might be here tonight.

00:17:09.070 --> 00:17:10.363 align:center
I just want you to be careful.

00:17:12.616 --> 00:17:13.909 align:center
You're a good man, Nick.

00:17:14.367 --> 00:17:15.744 align:center
Always looking out for me.

00:17:16.745 --> 00:17:17.746 align:center
Shall we?

00:18:36.866 --> 00:18:38.368 align:center
I'm sorry.

00:18:39.744 --> 00:18:41.621 align:center
I thought the commander
came home hungry.

00:18:42.080 --> 00:18:43.290 align:center
He's in his office.

00:18:46.459 --> 00:18:47.836 align:center
Can I help you with anything?

00:18:48.962 --> 00:18:50.755 align:center
I was just looking
for the chamomile.

00:19:04.477 --> 00:19:05.603 align:center
You can't sleep?

00:19:05.687 --> 00:19:07.188 align:center
Just restless, I suppose.

00:19:11.401 --> 00:19:13.320 align:center
Has offred asked
for her napkins this month?

00:19:14.195 --> 00:19:15.196 align:center
No, ma'am.

00:19:15.447 --> 00:19:16.656 align:center
It's not quite her time yet.

00:19:19.034 --> 00:19:20.327 align:center
I'm praying for good news.

00:19:29.794 --> 00:19:32.797 align:center
Ma'am, may I suggest something
with a bit more flavor?

00:19:36.217 --> 00:19:37.635 align:center
To settle the soul?

00:19:41.264 --> 00:19:42.474 align:center
That might be nice.

00:20:01.451 --> 00:20:02.494 align:center
Make it two,

00:20:04.329 --> 00:20:05.330 align:center
if you like.

00:20:08.041 --> 00:20:09.042 align:center
Okay.

00:20:09.918 --> 00:20:10.919 align:center
Thank you.

00:20:36.736 --> 00:20:38.196 align:center
You should hear Naomi Putnam.

00:20:38.780 --> 00:20:41.616 align:center
She goes on and on about how
her baby keeps her awake at night.

00:20:44.327 --> 00:20:46.079 align:center
To complain
about such a miracle.

00:20:46.162 --> 00:20:48.039 align:center
She should appreciate
every moment.

00:20:53.461 --> 00:20:55.463 align:center
You can lose a child
in an instant.

00:21:05.306 --> 00:21:06.391 align:center
My son.

00:21:11.563 --> 00:21:13.106 align:center
I didn't know
that you had a son.

00:21:13.815 --> 00:21:14.816 align:center
Matthew.

00:21:18.820 --> 00:21:20.029 align:center
He was 19.

00:21:23.491 --> 00:21:24.993 align:center
That must be terribly difficult.

00:21:27.954 --> 00:21:29.205 align:center
It was in the war.

00:21:38.798 --> 00:21:40.967 align:center
I'm humbled
by your son's sacrifice.

00:21:43.678 --> 00:21:46.764 align:center
Blessed be they that mourn,
for they shall be comforted.

00:21:50.935 --> 00:21:51.936 align:center
Praised be.

00:22:09.287 --> 00:22:10.455 align:center
Don't be shy.

00:22:15.919 --> 00:22:17.587 align:center
I should wait
for him downstairs.

00:22:17.837 --> 00:22:19.714 align:center
No, silly.
We'll wait right here.

00:22:25.136 --> 00:22:27.639 align:center
The commander's preparing.
He'll be with us in a minute.

00:22:29.140 --> 00:22:30.141 align:center
Up you go.

00:22:40.235 --> 00:22:41.277 align:center
Scooch over.

00:22:44.405 --> 00:22:45.823 align:center
We're in this together,
aren't we?

00:22:53.248 --> 00:22:54.290 align:center
There.

00:22:55.208 --> 00:22:56.334 align:center
That's right.

00:22:57.085 --> 00:22:58.169 align:center
Good.

00:22:59.170 --> 00:23:00.380 align:center
No, I should...

00:23:00.463 --> 00:23:02.048 align:center
It's okay, sweetheart.

00:23:02.674 --> 00:23:04.050 align:center
I'm nervous, too.

00:23:37.292 --> 00:23:38.293 align:center
Janine: No.

00:23:39.127 --> 00:23:41.337 align:center
No, I don't want...

00:23:55.852 --> 00:23:56.978 align:center
Be still.

00:24:02.567 --> 00:24:03.693 align:center
You...

00:24:04.736 --> 00:24:06.529 align:center
You, get off me. Get off me!

00:24:06.613 --> 00:24:08.239 align:center
Get the fuck off me!

00:24:08.948 --> 00:24:10.533 align:center
Don't you fucking touch me!

00:24:10.617 --> 00:24:12.177 align:center
Mistress: What's the matter?
Where's Warren?

00:24:12.201 --> 00:24:14.370 align:center
No, you're ofdaniel now.

00:24:14.454 --> 00:24:19.042 align:center
No, no, no!

00:24:21.419 --> 00:24:22.629 align:center
No. He's coming for me.

00:24:24.380 --> 00:24:25.840 align:center
He's coming for me.

00:24:26.966 --> 00:24:28.384 align:center
He's coming for me.

00:24:28.551 --> 00:24:29.719 align:center
He's coming for me.

00:25:04.879 --> 00:25:06.047 align:center
Did you like that?

00:25:08.841 --> 00:25:09.842 align:center
Yes.

00:25:10.301 --> 00:25:11.761 align:center
Let me know next time.

00:25:12.345 --> 00:25:13.721 align:center
You don't have to be quiet here.

00:25:13.805 --> 00:25:14.972 align:center
You can be free.

00:25:20.269 --> 00:25:21.938 align:center
I'll remember that...

00:25:23.648 --> 00:25:24.816 align:center
For the next time.

00:25:27.527 --> 00:25:29.153 align:center
You're getting
ahead of yourself.

00:25:32.156 --> 00:25:33.741 align:center
And I don't want to spoil you.

00:25:40.039 --> 00:25:41.791 align:center
So, can we stay for a while?

00:25:44.168 --> 00:25:45.795 align:center
Maybe have that drink?

00:25:48.047 --> 00:25:50.049 align:center
It's all about the bar tonight.

00:25:57.390 --> 00:25:59.767 align:center
I like the way that
people treat you.

00:26:01.519 --> 00:26:03.104 align:center
They're all so impressed.

00:26:08.735 --> 00:26:09.861 align:center
Offred.

00:26:11.571 --> 00:26:12.697 align:center
I'm notdumb.

00:26:15.408 --> 00:26:17.160 align:center
I know why you wanted
to come back here.

00:26:23.291 --> 00:26:24.584 align:center
What do you mean?

00:26:24.751 --> 00:26:26.002 align:center
To meet someone.

00:26:40.850 --> 00:26:42.351 align:center
I made the arrangements.

00:26:54.906 --> 00:26:55.907 align:center
Here she is.

00:26:57.074 --> 00:26:58.201 align:center
Right on time.

00:27:08.211 --> 00:27:10.296 align:center
You saw her the last time
we were here.

00:27:11.130 --> 00:27:14.133 align:center
You think I don't
pay attention, but I do.

00:27:15.051 --> 00:27:16.135 align:center
I know you know Ruby.

00:27:22.975 --> 00:27:24.101 align:center
I know her, too.

00:27:26.479 --> 00:27:29.190 align:center
I thought you'd welcome
this little reunion.

00:27:30.650 --> 00:27:32.985 align:center
Aren't you friends?
Not that kind of friend.

00:27:39.408 --> 00:27:40.451 align:center
Of course not.

00:27:43.704 --> 00:27:45.873 align:center
Relax. I did something
nice for you.

00:27:47.834 --> 00:27:49.043 align:center
Thank you, Fred.

00:27:52.213 --> 00:27:53.422 align:center
Thank you, Fred.

00:27:55.883 --> 00:27:56.884 align:center
Thank you.

00:27:57.343 --> 00:27:58.678 align:center
You're welcome.

00:27:59.595 --> 00:28:01.806 align:center
Now you two catch up
while I rinse off.

00:28:10.481 --> 00:28:12.692 align:center
What the fuck are you
doing back here?

00:28:20.783 --> 00:28:23.202 align:center
I got nothing. Nobody's
planning anything stupid?

00:28:23.786 --> 00:28:24.829 align:center
You ask around at the bar?

00:28:24.912 --> 00:28:26.956 align:center
Mmm-hmm. The girls in here
do two things.

00:28:27.039 --> 00:28:29.083 align:center
They get fucked
or they get fucked up.

00:28:29.834 --> 00:28:31.794 align:center
They're not in the best shape
for a rebellion.

00:28:33.671 --> 00:28:34.881 align:center
What's wrong with your pasta?

00:28:35.756 --> 00:28:38.467 align:center
That's the best fucking
carbonara you'll ever get, I swear.

00:28:40.678 --> 00:28:43.222 align:center
Anybody say anything
about waterford's handmaid?

00:28:43.306 --> 00:28:44.557 align:center
Why? Is she trouble?

00:28:47.435 --> 00:28:48.686 align:center
Nope. Not a word.

00:28:52.857 --> 00:28:53.858 align:center
Nick.

00:28:55.776 --> 00:28:58.279 align:center
A driver poking around,
asking questions?

00:28:59.196 --> 00:29:01.157 align:center
Good way to get yourself
up on the wall.

00:29:04.869 --> 00:29:06.078 align:center
Stay here with me.

00:29:06.746 --> 00:29:07.955 align:center
For old times' sake.

00:29:09.665 --> 00:29:11.375 align:center
I can make you something else.

00:29:13.502 --> 00:29:14.754 align:center
They'll be done soon.

00:29:20.259 --> 00:29:21.761 align:center
It's the handmaid.

00:29:22.595 --> 00:29:24.013 align:center
You're sweet on her, aren't you?

00:29:31.520 --> 00:29:33.064 align:center
It's dangerous, my friend.

00:29:37.276 --> 00:29:38.611 align:center
You're right,
this is incredible.

00:29:45.326 --> 00:29:46.494 align:center
So you're a spy now?

00:29:47.912 --> 00:29:48.996 align:center
I guess.

00:29:49.080 --> 00:29:51.666 align:center
Not a very good one. I can't
seem to get out of the fucking room.

00:29:51.749 --> 00:29:53.709 align:center
Good, because this
is fucking ridiculous.

00:29:53.793 --> 00:29:55.419 align:center
Risking your life
because Alma said so?

00:29:55.503 --> 00:29:57.129 align:center
Fuckin' Alma?
It's just a package.

00:29:57.213 --> 00:29:58.422 align:center
It could be anything!

00:29:58.506 --> 00:30:00.257 align:center
A bomb, Anthrax.
What do you know?

00:30:01.842 --> 00:30:02.885 align:center
I hope it is.

00:30:06.263 --> 00:30:07.682 align:center
Hey. You could get it for me.

00:30:07.765 --> 00:30:09.475 align:center
Hey. No, that is crazy.

00:30:09.850 --> 00:30:11.102 align:center
Moira, do you know Rachel?

00:30:11.185 --> 00:30:12.812 align:center
Hey. No. Okay?

00:30:14.271 --> 00:30:15.606 align:center
What is wrong with you?

00:30:16.899 --> 00:30:17.942 align:center
Hey...

00:30:18.234 --> 00:30:19.276 align:center
What?

00:30:19.360 --> 00:30:22.321 align:center
In case you haven't noticed,
I'm a prisoner and a whore.

00:30:24.073 --> 00:30:25.324 align:center
No. Hey. Moira.

00:30:26.200 --> 00:30:27.201 align:center
It's Ruby now.

00:30:28.327 --> 00:30:30.162 align:center
No. Come on... just, stop!

00:30:30.705 --> 00:30:31.747 align:center
Okay, stop!

00:30:32.456 --> 00:30:34.542 align:center
Just go home
andjustdo what they say.

00:30:47.805 --> 00:30:49.598 align:center
Moira, I thought you were dead.

00:30:52.560 --> 00:30:53.894 align:center
I thought they killed you.

00:30:56.689 --> 00:30:58.858 align:center
I thought they strung
you up somewhere.

00:31:02.111 --> 00:31:03.195 align:center
To rot.

00:31:06.157 --> 00:31:07.533 align:center
It tore me apart.

00:31:11.662 --> 00:31:13.497 align:center
But I didn'tgive up
like a coward.

00:31:14.790 --> 00:31:16.083 align:center
You think what you want.

00:31:16.167 --> 00:31:17.543 align:center
I think you're a liar.

00:31:21.797 --> 00:31:23.674 align:center
'Cause you said
we would find Hannah.

00:31:23.758 --> 00:31:25.551 align:center
You will find her. No.

00:31:28.596 --> 00:31:29.805 align:center
We will.

00:31:31.807 --> 00:31:33.142 align:center
That's what you said.

00:31:35.811 --> 00:31:39.023 align:center
When
all of this was over, you...

00:31:39.690 --> 00:31:40.983 align:center
You promised.

00:31:41.650 --> 00:31:44.445 align:center
You fucking pinky swore.

00:31:47.114 --> 00:31:48.657 align:center
Or don't you remember?

00:31:52.661 --> 00:31:54.080 align:center
Moira, do not...

00:31:55.331 --> 00:31:57.958 align:center
Do not let them grind you down.

00:31:58.042 --> 00:32:00.127 align:center
You keep your
fucking shit together.

00:32:00.211 --> 00:32:01.504 align:center
You fight!

00:32:02.421 --> 00:32:04.423 align:center
I was doing all right
until I saw you again.

00:32:33.327 --> 00:32:34.328 align:center
Shelefl?

00:32:37.540 --> 00:32:39.125 align:center
Good, she's a degenerate.

00:32:46.006 --> 00:32:47.383 align:center
Pull yourself together.

00:32:48.092 --> 00:32:49.176 align:center
We're going.

00:33:45.900 --> 00:33:46.901 align:center
It's late.

00:33:52.281 --> 00:33:53.532 align:center
You should get some sleep.

00:34:02.082 --> 00:34:03.167 align:center
Good night then.

00:34:03.876 --> 00:34:04.960 align:center
Good night, dear.

00:34:05.711 --> 00:34:06.921 align:center
I'll see you in the morning.

00:34:13.177 --> 00:34:14.220 align:center
Yes.

00:35:18.951 --> 00:35:20.119 align:center
Good one!

00:35:24.081 --> 00:35:25.416 align:center
You can't match it.

00:35:26.375 --> 00:35:28.794 align:center
Offred! Offred, wake up!

00:35:31.547 --> 00:35:34.091 align:center
Wake up! Get dressed!
Hurry up! Get up! Get up!

00:35:34.174 --> 00:35:35.259 align:center
Get up. What's wrong?

00:35:35.342 --> 00:35:36.719 align:center
Get up, get dressed. Quick!

00:35:38.012 --> 00:35:39.096 align:center
Hurry up.

00:35:56.613 --> 00:35:57.656 align:center
Hurry!

00:35:57.906 --> 00:35:59.783 align:center
Hurry!

00:36:00.200 --> 00:36:03.579 align:center
She fled her posting and she
found her way back to the putnams.

00:36:03.662 --> 00:36:04.997 align:center
Has she hurt anybody?

00:36:05.331 --> 00:36:06.999 align:center
By the grace of god, no, notyet

00:36:08.125 --> 00:36:11.253 align:center
she tried to run away, and
they caught up with her here.

00:36:24.058 --> 00:36:25.243 align:center
Commander Putnam: Don't do this.

00:36:25.267 --> 00:36:28.020 align:center
You can move home and you
can live in the house with her.

00:36:28.103 --> 00:36:30.272 align:center
Yes, we need you.

00:36:30.522 --> 00:36:31.899 align:center
The baby needs you.

00:36:32.066 --> 00:36:33.067 align:center
You hear that?

00:36:33.525 --> 00:36:36.653 align:center
Just come down and
let me have Angela.

00:36:38.530 --> 00:36:42.659 align:center
Her name is Charlotte,
you lying fuck!

00:36:46.038 --> 00:36:47.831 align:center
You said we would be a family!

00:36:49.416 --> 00:36:50.459 align:center
She's not well.

00:36:50.542 --> 00:36:52.503 align:center
I was well enough
to suck your cock!

00:36:54.254 --> 00:36:56.173 align:center
I did every fucked-up
thing you wanted!

00:36:57.257 --> 00:37:00.677 align:center
All the freaky shit
she'd never do because you...

00:37:00.928 --> 00:37:04.681 align:center
You promised me we would
run off and we would be a family!

00:37:04.765 --> 00:37:05.891 align:center
All right, that's enough!

00:37:13.148 --> 00:37:14.400 align:center
Make her listen.

00:37:14.900 --> 00:37:16.068 align:center
Save that child.

00:37:27.704 --> 00:37:28.956 align:center
Give us some space.

00:37:31.041 --> 00:37:32.376 align:center
I need you to move back.

00:37:32.793 --> 00:37:34.128 align:center
Why is this girl here?

00:37:34.211 --> 00:37:35.337 align:center
They are friends.

00:37:35.421 --> 00:37:36.880 align:center
Please.
I don't care what they are.

00:37:36.964 --> 00:37:38.340 align:center
I am not moving.

00:37:38.674 --> 00:37:39.800 align:center
Putnam.

00:37:41.677 --> 00:37:42.928 align:center
Give her a chance.

00:38:12.833 --> 00:38:13.834 align:center
Janine?

00:38:23.927 --> 00:38:25.304 align:center
They all think I'm crazy,

00:38:27.014 --> 00:38:28.098 align:center
but I'm not.

00:38:29.475 --> 00:38:30.726 align:center
I know.

00:38:32.144 --> 00:38:33.479 align:center
I know you're not crazy.

00:38:38.525 --> 00:38:40.194 align:center
It's a wonder
we're not all crazy.

00:38:41.403 --> 00:38:42.738 align:center
In this place, you know?

00:38:51.163 --> 00:38:52.247 align:center
Janine,

00:38:53.624 --> 00:38:54.750 align:center
change is coming.

00:38:57.252 --> 00:38:58.504 align:center
There's hope.

00:39:01.215 --> 00:39:02.466 align:center
All of this,

00:39:03.425 --> 00:39:05.177 align:center
it's all gonna be over one day.

00:39:06.887 --> 00:39:09.014 align:center
And everything is gonna go
back to normal.

00:39:14.436 --> 00:39:16.021 align:center
And we are gonna go out.

00:39:16.688 --> 00:39:17.856 align:center
We're gonna go out drinking.

00:39:19.900 --> 00:39:21.026 align:center
You and me.

00:39:25.822 --> 00:39:26.949 align:center
And moira?

00:39:28.325 --> 00:39:29.368 align:center
Yeah.

00:39:31.411 --> 00:39:32.788 align:center
Yeah. And Alma?

00:39:36.875 --> 00:39:38.001 align:center
Can we...

00:39:38.544 --> 00:39:40.796 align:center
Can we do karaoke? Sure.

00:39:43.507 --> 00:39:44.675 align:center
Whatever you want.

00:39:46.134 --> 00:39:48.136 align:center
We're gonna get hammered.

00:39:49.304 --> 00:39:50.764 align:center
We're gonna go dancing,

00:39:50.847 --> 00:39:53.475 align:center
and we'll watch the sun come up.

00:40:02.192 --> 00:40:04.236 align:center
No.

00:40:04.611 --> 00:40:06.405 align:center
Who would wanna dance with me?

00:40:25.048 --> 00:40:26.758 align:center
Come with me.

00:40:32.264 --> 00:40:33.890 align:center
It can't hurt very much.

00:40:34.516 --> 00:40:36.768 align:center
No, just for a second,
and then...

00:40:37.978 --> 00:40:39.354 align:center
And then we'll be free.

00:40:47.237 --> 00:40:48.363 align:center
I can't.

00:40:51.283 --> 00:40:52.451 align:center
I'm sorry.

00:40:55.120 --> 00:40:56.705 align:center
I can't 'cause of my daughter.

00:41:01.335 --> 00:41:02.336 align:center
Janine.

00:41:04.171 --> 00:41:05.339 align:center
Listen to me.

00:41:07.174 --> 00:41:10.969 align:center
Janine, you have to do what's
best for your daughter now.

00:41:16.141 --> 00:41:18.477 align:center
You have to give her
the chance to grow up.

00:41:39.373 --> 00:41:40.749 align:center
Mommy loves you.

00:41:43.627 --> 00:41:45.379 align:center
Mommy loves you so much.

00:41:53.011 --> 00:41:54.596 align:center
Mommy loves you so much.

00:42:07.109 --> 00:42:09.403 align:center
Make sure she knows that,
June, please.

00:42:11.321 --> 00:42:12.447 align:center
I promise.

00:44:01.389 --> 00:44:03.850 align:center
Aunt Lydia: May the lord
keep you in his mercy.

00:44:06.686 --> 00:44:07.979 align:center
You stupid girl.

00:44:23.787 --> 00:44:25.288 align:center
Guard: This way,
commander Putnam.

00:44:40.303 --> 00:44:42.597 align:center
Hopefully, he'll only
receive an admonishment.

00:44:44.099 --> 00:44:46.393 align:center
Let's pray that you won't
bear any of the consequences.

00:44:47.060 --> 00:44:48.812 align:center
You think what
happened is my fault?

00:44:49.062 --> 00:44:50.647 align:center
Of course not.

00:44:55.986 --> 00:44:57.445 align:center
Let me show you how.
I can take her.

00:44:57.529 --> 00:44:59.322 align:center
I know what to do for my child!

00:45:02.492 --> 00:45:03.772 align:center
Serena: I'm only trying to help.

00:45:04.828 --> 00:45:06.705 align:center
It's not going to be easy
without your husband.

00:45:06.788 --> 00:45:08.790 align:center
Why don't you worry
about your own husband?

00:45:10.166 --> 00:45:12.168 align:center
We all know what happened
with your first handmaid.

00:45:14.004 --> 00:45:15.171 align:center
Men don't change.

00:45:57.589 --> 00:45:58.632 align:center
Blessed day.

00:45:58.882 --> 00:45:59.883 align:center
Blessed day.

00:46:00.508 --> 00:46:02.844 align:center
I've got a fine cut of meat
for commander waterford.

00:46:04.054 --> 00:46:05.972 align:center
Praised be his bounty.

00:46:13.104 --> 00:46:14.189 align:center
Woman: Blessed day.

00:46:23.740 --> 00:46:25.241 align:center
Man: Saved it for you.

00:46:25.909 --> 00:46:26.993 align:center
Special.

00:46:31.247 --> 00:46:32.374 align:center
Peace be with you.

00:46:38.588 --> 00:46:39.839 align:center
Peace be with you.

00:46:59.734 --> 00:47:02.487 align:center
Wrap your arms around me

00:47:37.022 --> 00:47:39.232 align:center
Man: Ruby,
what's taking so long?

00:47:40.442 --> 00:47:42.360 align:center
Hang on, sugar,
I'll be right there.

00:47:56.416 --> 00:47:57.584 align:center
Be right there.

00:48:07.093 --> 00:48:10.805 align:center
I felt the earth I felt the time

00:48:10.889 --> 00:48:13.683 align:center
the sky was blue come, normalize

00:48:14.893 --> 00:48:20.231 align:center
then I got the urge
for penetration

00:48:22.317 --> 00:48:25.862 align:center
when we meet
wrap your arms around me

00:48:29.115 --> 00:48:35.747 align:center
tell me all those things
you haven't told me

00:48:38.208 --> 00:48:43.546 align:center
in the crowd I'll find you

00:48:45.215 --> 00:48:51.179 align:center
on your lapel
there's a red carnation

00:48:53.890 --> 00:48:59.270 align:center
all the things that's left to do

00:49:00.897 --> 00:49:07.320 align:center
feel love and build
a house with you

00:49:08.571 --> 00:49:12.450 align:center
and free the unborn child

00:49:15.203 --> 00:49:17.747 align:center
at the castle

