WEBVTT

00:01.294 --> 00:03.129
Offred: Previously
on the handmaid's tale...

00:03.296 --> 00:05.214
Commander Fred: Tonight,
I'm taking you out.

00:05.381 --> 00:07.383
I thought these kinds
of places were forbidden.

00:07.717 --> 00:08.759
Who are all these people?

00:09.135 --> 00:10.636
All women
who couldn't assimilate.

00:10.970 --> 00:13.764
I'm so sorry
I left you at the train!

00:13.848 --> 00:15.099
Janine said you were dead.

00:15.474 --> 00:18.644
They gave me a choice.
The colonies, or jezebel's.

00:18.728 --> 00:20.605
We're gonna find a way
to get you out of here.

00:20.688 --> 00:22.815
I know the way out.
Black Van, feet first.

00:23.065 --> 00:24.358
This is gilead. No one gets out.

00:24.942 --> 00:26.444
Why did you bring me here?

00:26.819 --> 00:29.655
Commander Fred: I thought
we could just be together.

00:29.739 --> 00:31.866
You know I had to go
with him last night, right?

00:31.949 --> 00:33.826
You know I didn't have a choice.

00:33.910 --> 00:35.286
I don't have any choice.

00:35.494 --> 00:36.996
We can't do this anymore.

00:37.163 --> 00:39.457
Is this enough for you,
this bullshit life?

00:39.665 --> 00:40.958
Is this what you want?

00:41.292 --> 00:42.543
It's too dangerous.

00:42.668 --> 00:43.920
You could end up on the wall.

00:44.503 --> 00:46.130
At least someone
will remember me.

00:47.298 --> 00:49.342
At least someone will care
when I'm gone.

01:31.425 --> 01:34.971
Commander Putnam: "For he hath
regarded the low estate of his handmaiden.

01:37.223 --> 01:42.937
"For, behold, from henceforth, all
generations shall call me blessed."

01:47.233 --> 01:48.234
Ofwarren.

01:49.151 --> 01:50.152
Honey.

01:50.403 --> 01:51.487
Sorry.

02:02.123 --> 02:03.916
"Then the handmaidens came near,

02:04.458 --> 02:05.918
they and their children...

02:18.347 --> 02:19.890
And they bowed themselves.

02:25.604 --> 02:28.774
May the lord now show you
kindness and faithfulness,

02:29.483 --> 02:32.153
and I, too, will show you
the same favor.

02:40.453 --> 02:42.038
The lord bless thee,
and keep thee."

02:51.297 --> 02:53.966
You know you...
You have to burp her

02:54.050 --> 02:55.676
when she's halfway
through feeding.

02:56.844 --> 02:58.387
I know.
Otherwise, she'll just...

02:58.471 --> 03:00.306
She'll fuss
and she'll spit it all up.

03:06.312 --> 03:07.480
I understand.

03:13.027 --> 03:14.070
I told you.

03:15.654 --> 03:16.655
Ofwarren.

03:21.535 --> 03:23.537
We will Cherish
this child always.

03:29.210 --> 03:30.378
Go in grace.

03:49.605 --> 03:51.190
Hi, baba. Hi.

04:13.170 --> 04:14.839
Praised be. Praised be.

04:14.922 --> 04:16.841
Praised be. Blessed be.

04:17.591 --> 04:19.135
Blessed be. Praised be.

04:19.218 --> 04:21.053
Praised be. Blessed be.

04:22.638 --> 04:24.098
Blessed be. Praised be.

04:25.558 --> 04:26.600
Blessed be.

04:35.234 --> 04:36.402
Don't be sad.

04:38.571 --> 04:39.947
He's coming for me.

04:48.247 --> 04:49.457
Blessed be.

04:49.790 --> 04:51.000
Blessed be.

04:51.500 --> 04:52.793
Blessed be.

04:52.960 --> 04:54.044
Blessed be.

04:54.128 --> 04:55.296
Offred: Aunt Lydia?

05:05.139 --> 05:06.932
Yes? What is it?

05:10.728 --> 05:12.062
Does she seem all right?

05:15.357 --> 05:16.609
Considering?

05:23.574 --> 05:25.159
She's tougher than you think.

05:27.328 --> 05:28.954
Let her be an example to you.

05:31.040 --> 05:32.416
To all of you!

06:20.839 --> 06:21.840
I want to help.

06:22.591 --> 06:23.592
With what?

06:24.677 --> 06:25.928
With mayday.

06:28.138 --> 06:30.015
I have no idea
what you're talking about.

06:55.916 --> 07:00.921
If they obey and serve him, they
shall spend their days in prosperity.

07:03.841 --> 07:04.967
Praised be.

07:05.759 --> 07:07.261
See how they welcome you.

07:10.764 --> 07:13.642
Commander Daniel
and Mrs. Monroe.

07:14.602 --> 07:16.562
You are ofdaniel now.

07:19.857 --> 07:21.525
They live really far.

07:22.651 --> 07:24.028
Far from what, dear?

07:28.282 --> 07:29.325
Things.

07:33.120 --> 07:35.581
I am very proud
of you, ofdaniel.

07:37.082 --> 07:38.709
Go to them and be blessed.

07:39.501 --> 07:41.378
Go like an open flower.

08:04.652 --> 08:05.653
Welcome.

08:07.655 --> 08:09.073
Blessed be the fruit.

08:17.539 --> 08:19.208
It's nice to be out.

08:19.833 --> 08:21.752
She could use an extra blanket.

08:21.835 --> 08:23.837
She's quiet now. Finally.

08:24.338 --> 08:25.339
She's fine.

08:25.422 --> 08:28.592
Mrs. Waterford, Mrs. Putnam.
Is this your blessed child?

08:29.385 --> 08:30.761
This is Angela.

08:33.097 --> 08:35.307
Well, hello there, sweet girl.

08:35.849 --> 08:36.850
Ma'am.

08:39.228 --> 08:40.604
Under his eye.

08:43.816 --> 08:45.192
She just wanted a look.

08:45.984 --> 08:47.569
Well, we can't be too careful.

08:50.656 --> 08:53.283
How did it go this morning?
Did baby Angela take her bottle?

08:53.367 --> 08:55.536
She devoured it.
No trouble at all.

08:56.537 --> 08:58.706
Who needs
that horrid girl, right?

08:59.623 --> 09:01.792
It's like living
with a feral cat.

09:02.876 --> 09:04.670
One must still be thankful.

09:05.129 --> 09:08.132
You sound like Warren, though
he never had to deal with her.

09:10.634 --> 09:13.637
You should be grateful. You
have such an obedient handmaid.

09:19.101 --> 09:21.103
I'm sure your miracle
will come soon.

09:31.613 --> 09:32.906
Ofwarren is so lucky.

09:33.699 --> 09:35.033
I mean ofdaniel.

09:37.119 --> 09:38.912
She's got a sweet new posting.

09:39.329 --> 09:40.998
I hear her missus
is really nice.

09:41.331 --> 09:42.708
Yeah, she's so lucky.

09:53.969 --> 09:55.137
Blessed be the fruit.

09:55.471 --> 09:57.014
May the lord open.

10:00.684 --> 10:03.103
We've been sent good weather.

10:03.437 --> 10:04.563
It's freezing, dummy.

10:09.735 --> 10:12.112
Too many eyes and ears before.
You said you wanted to help?

10:14.072 --> 10:15.616
They need you to
go back to jezebel's.

10:16.658 --> 10:17.659
What?

10:17.743 --> 10:19.763
Alma: They've been trying
to get a package out of there.

10:19.787 --> 10:21.580
Find Rachel at the bar.

10:24.124 --> 10:25.751
Wait. How do they
know I was there?

10:25.834 --> 10:28.545
Alma: I don't know.
They just do. So, can you?

10:28.796 --> 10:30.130
Offred: Go back? How?

10:30.214 --> 10:31.799
I don't know. Figure it out.

10:33.509 --> 10:35.385
Well, what's in the package?

10:35.552 --> 10:36.762
I just know it's important.

10:37.304 --> 10:39.306
And don't open it either.

10:39.640 --> 10:41.099
Hide it until someone
contacts you.

10:44.895 --> 10:46.313
Look, you came to me.

10:47.189 --> 10:48.649
And this is what they need now.

10:49.775 --> 10:51.109
Can they count on you or not?

10:54.738 --> 10:55.739
Okay.

10:56.490 --> 10:57.616
I'll try.

10:58.951 --> 10:59.952
Great.

11:01.453 --> 11:02.913
Tonightwould be
a good time to go.

11:03.497 --> 11:04.748
Tonight?

11:27.312 --> 11:28.605
What are you doing down here?

11:29.731 --> 11:30.732
I'm sorry.

11:32.609 --> 11:34.069
I just wanted
to tell you something.

11:34.736 --> 11:35.904
Is there a problem?

11:36.405 --> 11:37.781
No. Not at all.

11:38.574 --> 11:40.200
Well, you shouldn't
be out of your room.

11:40.284 --> 11:41.326
Not now.

11:44.246 --> 11:45.247
You're right.

11:47.791 --> 11:48.876
It can wait.

11:52.296 --> 11:53.338
Hold on.

12:11.899 --> 12:12.983
What is it?

12:15.777 --> 12:16.945
It's a good thing.

12:19.990 --> 12:22.868
I just can't stop thinking
about when we went out.

12:24.536 --> 12:25.579
Our adventure.

12:28.790 --> 12:31.084
Enjoyed that, did you?

12:31.168 --> 12:32.169
Yes.

12:33.045 --> 12:34.171
Very much.

12:36.006 --> 12:38.926
It was just so exciting.

12:41.053 --> 12:42.179
You know?

12:43.972 --> 12:46.433
To dress up for you...

12:49.186 --> 12:51.313
And sneak past the guards.

12:54.983 --> 12:57.319
And then everything we did
when we got there.

13:06.453 --> 13:07.871
I just wanted to thank you.

13:08.747 --> 13:09.790
That's all.

13:16.838 --> 13:17.839
Maybe...

13:19.841 --> 13:21.468
We could go back there sometime.

13:27.766 --> 13:28.809
Really?

13:29.559 --> 13:30.686
When?

13:31.436 --> 13:32.604
So eager.

13:43.740 --> 13:45.283
We'll have to wait, of course,

13:47.536 --> 13:49.496
until the house
has settled in for the night.

13:51.581 --> 13:53.709
You mean, tonight?

13:56.336 --> 13:58.380
You have other plans?

14:03.885 --> 14:05.053
Nah.

14:06.054 --> 14:07.055
Good.

14:07.597 --> 14:09.182
Tonight would be perfect.

14:10.308 --> 14:11.727
Until later, then.

15:04.071 --> 15:05.113
Happy?

15:06.114 --> 15:07.199
Beyond.

15:08.116 --> 15:11.119
You know, I'm very glad
you suggested an encore.

15:23.131 --> 15:25.258
I guess I'll have to think
of a way to thank you.

15:26.134 --> 15:27.677
I'll think of something.

15:28.512 --> 15:29.596
Sir.

15:30.222 --> 15:31.515
Commander Fred: Yes, what is it?

15:31.598 --> 15:32.766
Coming up to the checkpoint.

15:33.183 --> 15:35.393
Commander Fred: Oh,
you're no fun. Nick's no fun, is he?

15:35.477 --> 15:36.603
Mmm-mmm.

15:36.812 --> 15:40.190
No, nickjust needs to chill.

15:43.860 --> 15:44.861
You heard her, Nick.

15:45.570 --> 15:46.696
You just need to chill.

16:16.184 --> 16:17.644
Doesn't she look
stunning tonight?

16:21.648 --> 16:23.650
He's so chill he's speechless.

16:25.402 --> 16:27.070
You're too much
for him to handle.

16:28.321 --> 16:29.573
Won't be long.

16:29.656 --> 16:31.116
We're going straight
up to the room.

16:31.199 --> 16:32.200
Yes, sir.

16:32.784 --> 16:34.578
I thoughtwe'd have
a drink at the bar.

16:35.036 --> 16:36.371
Like last time?

16:37.998 --> 16:40.292
Maybe after, if there's time.

16:42.878 --> 16:43.962
Okay.

17:02.647 --> 17:03.648
Sir?

17:05.233 --> 17:06.484
This trip was so last minute.

17:06.568 --> 17:08.195
We don't know
who might be here tonight.

17:09.070 --> 17:10.363
I just want you to be careful.

17:12.616 --> 17:13.909
You're a good man, Nick.

17:14.367 --> 17:15.744
Always looking out for me.

17:16.745 --> 17:17.746
Shall we?

18:36.866 --> 18:38.368
I'm sorry.

18:39.744 --> 18:41.621
I thought the commander
came home hungry.

18:42.080 --> 18:43.290
He's in his office.

18:46.459 --> 18:47.836
Can I help you with anything?

18:48.962 --> 18:50.755
I was just looking
for the chamomile.

19:04.477 --> 19:05.603
You can't sleep?

19:05.687 --> 19:07.188
Just restless, I suppose.

19:11.401 --> 19:13.320
Has offred asked
for her napkins this month?

19:14.195 --> 19:15.196
No, ma'am.

19:15.447 --> 19:16.656
It's not quite her time yet.

19:19.034 --> 19:20.327
I'm praying for good news.

19:29.794 --> 19:32.797
Ma'am, may I suggest something
with a bit more flavor?

19:36.217 --> 19:37.635
To settle the soul?

19:41.264 --> 19:42.474
That might be nice.

20:01.451 --> 20:02.494
Make it two,

20:04.329 --> 20:05.330
if you like.

20:08.041 --> 20:09.042
Okay.

20:09.918 --> 20:10.919
Thank you.

20:36.736 --> 20:38.196
You should hear Naomi Putnam.

20:38.780 --> 20:41.616
She goes on and on about how
her baby keeps her awake at night.

20:44.327 --> 20:46.079
To complain
about such a miracle.

20:46.162 --> 20:48.039
She should appreciate
every moment.

20:53.461 --> 20:55.463
You can lose a child
in an instant.

21:05.306 --> 21:06.391
My son.

21:11.563 --> 21:13.106
I didn't know
that you had a son.

21:13.815 --> 21:14.816
Matthew.

21:18.820 --> 21:20.029
He was 19.

21:23.491 --> 21:24.993
That must be terribly difficult.

21:27.954 --> 21:29.205
It was in the war.

21:38.798 --> 21:40.967
I'm humbled
by your son's sacrifice.

21:43.678 --> 21:46.764
Blessed be they that mourn,
for they shall be comforted.

21:50.935 --> 21:51.936
Praised be.

22:09.287 --> 22:10.455
Don't be shy.

22:15.919 --> 22:17.587
I should wait
for him downstairs.

22:17.837 --> 22:19.714
No, silly.
We'll wait right here.

22:25.136 --> 22:27.639
The commander's preparing.
He'll be with us in a minute.

22:29.140 --> 22:30.141
Up you go.

22:40.235 --> 22:41.277
Scooch over.

22:44.405 --> 22:45.823
We're in this together,
aren't we?

22:53.248 --> 22:54.290
There.

22:55.208 --> 22:56.334
That's right.

22:57.085 --> 22:58.169
Good.

22:59.170 --> 23:00.380
No, I should...

23:00.463 --> 23:02.048
It's okay, sweetheart.

23:02.674 --> 23:04.050
I'm nervous, too.

23:37.292 --> 23:38.293
Janine: No.

23:39.127 --> 23:41.337
No, I don't want...

23:55.852 --> 23:56.978
Be still.

24:02.567 --> 24:03.693
You...

24:04.736 --> 24:06.529
You, get off me. Get off me!

24:06.613 --> 24:08.239
Get the fuck off me!

24:08.948 --> 24:10.533
Don't you fucking touch me!

24:10.617 --> 24:12.177
Mistress: What's the matter?
Where's Warren?

24:12.201 --> 24:14.370
No, you're ofdaniel now.

24:14.454 --> 24:19.042
No, no, no!

24:21.419 --> 24:22.629
No. He's coming for me.

24:24.380 --> 24:25.840
He's coming for me.

24:26.966 --> 24:28.384
He's coming for me.

24:28.551 --> 24:29.719
He's coming for me.

25:04.879 --> 25:06.047
Did you like that?

25:08.841 --> 25:09.842
Yes.

25:10.301 --> 25:11.761
Let me know next time.

25:12.345 --> 25:13.721
You don't have to be quiet here.

25:13.805 --> 25:14.972
You can be free.

25:20.269 --> 25:21.938
I'll remember that...

25:23.648 --> 25:24.816
For the next time.

25:27.527 --> 25:29.153
You're getting
ahead of yourself.

25:32.156 --> 25:33.741
And I don't want to spoil you.

25:40.039 --> 25:41.791
So, can we stay for a while?

25:44.168 --> 25:45.795
Maybe have that drink?

25:48.047 --> 25:50.049
It's all about the bar tonight.

25:57.390 --> 25:59.767
I like the way that
people treat you.

26:01.519 --> 26:03.104
They're all so impressed.

26:08.735 --> 26:09.861
Offred.

26:11.571 --> 26:12.697
I'm notdumb.

26:15.408 --> 26:17.160
I know why you wanted
to come back here.

26:23.291 --> 26:24.584
What do you mean?

26:24.751 --> 26:26.002
To meet someone.

26:40.850 --> 26:42.351
I made the arrangements.

26:54.906 --> 26:55.907
Here she is.

26:57.074 --> 26:58.201
Right on time.

27:08.211 --> 27:10.296
You saw her the last time
we were here.

27:11.130 --> 27:14.133
You think I don't
pay attention, but I do.

27:15.051 --> 27:16.135
I know you know Ruby.

27:22.975 --> 27:24.101
I know her, too.

27:26.479 --> 27:29.190
I thought you'd welcome
this little reunion.

27:30.650 --> 27:32.985
Aren't you friends?
Not that kind of friend.

27:39.408 --> 27:40.451
Of course not.

27:43.704 --> 27:45.873
Relax. I did something
nice for you.

27:47.834 --> 27:49.043
Thank you, Fred.

27:52.213 --> 27:53.422
Thank you, Fred.

27:55.883 --> 27:56.884
Thank you.

27:57.343 --> 27:58.678
You're welcome.

27:59.595 --> 28:01.806
Now you two catch up
while I rinse off.

28:10.481 --> 28:12.692
What the fuck are you
doing back here?

28:20.783 --> 28:23.202
I got nothing. Nobody's
planning anything stupid?

28:23.786 --> 28:24.829
You ask around at the bar?

28:24.912 --> 28:26.956
Mmm-hmm. The girls in here
do two things.

28:27.039 --> 28:29.083
They get fucked
or they get fucked up.

28:29.834 --> 28:31.794
They're not in the best shape
for a rebellion.

28:33.671 --> 28:34.881
What's wrong with your pasta?

28:35.756 --> 28:38.467
That's the best fucking
carbonara you'll ever get, I swear.

28:40.678 --> 28:43.222
Anybody say anything
about waterford's handmaid?

28:43.306 --> 28:44.557
Why? Is she trouble?

28:47.435 --> 28:48.686
Nope. Not a word.

28:52.857 --> 28:53.858
Nick.

28:55.776 --> 28:58.279
A driver poking around,
asking questions?

28:59.196 --> 29:01.157
Good way to get yourself
up on the wall.

29:04.869 --> 29:06.078
Stay here with me.

29:06.746 --> 29:07.955
For old times' sake.

29:09.665 --> 29:11.375
I can make you something else.

29:13.502 --> 29:14.754
They'll be done soon.

29:20.259 --> 29:21.761
It's the handmaid.

29:22.595 --> 29:24.013
You're sweet on her, aren't you?

29:31.520 --> 29:33.064
It's dangerous, my friend.

29:37.276 --> 29:38.611
You're right,
this is incredible.

29:45.326 --> 29:46.494
So you're a spy now?

29:47.912 --> 29:48.996
I guess.

29:49.080 --> 29:51.666
Not a very good one. I can't
seem to get out of the fucking room.

29:51.749 --> 29:53.709
Good, because this
is fucking ridiculous.

29:53.793 --> 29:55.419
Risking your life
because Alma said so?

29:55.503 --> 29:57.129
Fuckin' Alma?
It's just a package.

29:57.213 --> 29:58.422
It could be anything!

29:58.506 --> 30:00.257
A bomb, Anthrax.
What do you know?

30:01.842 --> 30:02.885
I hope it is.

30:06.263 --> 30:07.682
Hey. You could get it for me.

30:07.765 --> 30:09.475
Hey. No, that is crazy.

30:09.850 --> 30:11.102
Moira, do you know Rachel?

30:11.185 --> 30:12.812
Hey. No. Okay?

30:14.271 --> 30:15.606
What is wrong with you?

30:16.899 --> 30:17.942
Hey...

30:18.234 --> 30:19.276
What?

30:19.360 --> 30:22.321
In case you haven't noticed,
I'm a prisoner and a whore.

30:24.073 --> 30:25.324
No. Hey. Moira.

30:26.200 --> 30:27.201
It's Ruby now.

30:28.327 --> 30:30.162
No. Come on... just, stop!

30:30.705 --> 30:31.747
Okay, stop!

30:32.456 --> 30:34.542
Just go home
andjustdo what they say.

30:47.805 --> 30:49.598
Moira, I thought you were dead.

30:52.560 --> 30:53.894
I thought they killed you.

30:56.689 --> 30:58.858
I thought they strung
you up somewhere.

31:02.111 --> 31:03.195
To rot.

31:06.157 --> 31:07.533
It tore me apart.

31:11.662 --> 31:13.497
But I didn'tgive up
like a coward.

31:14.790 --> 31:16.083
You think what you want.

31:16.167 --> 31:17.543
I think you're a liar.

31:21.797 --> 31:23.674
'Cause you said
we would find Hannah.

31:23.758 --> 31:25.551
You will find her. No.

31:28.596 --> 31:29.805
We will.

31:31.807 --> 31:33.142
That's what you said.

31:35.811 --> 31:39.023
When
all of this was over, you...

31:39.690 --> 31:40.983
You promised.

31:41.650 --> 31:44.445
You fucking pinky swore.

31:47.114 --> 31:48.657
Or don't you remember?

31:52.661 --> 31:54.080
Moira, do not...

31:55.331 --> 31:57.958
Do not let them grind you down.

31:58.042 --> 32:00.127
You keep your
fucking shit together.

32:00.211 --> 32:01.504
You fight!

32:02.421 --> 32:04.423
I was doing all right
until I saw you again.

32:33.327 --> 32:34.328
Shelefl?

32:37.540 --> 32:39.125
Good, she's a degenerate.

32:46.006 --> 32:47.383
Pull yourself together.

32:48.092 --> 32:49.176
We're going.

33:45.900 --> 33:46.901
It's late.

33:52.281 --> 33:53.532
You should get some sleep.

34:02.082 --> 34:03.167
Good night then.

34:03.876 --> 34:04.960
Good night, dear.

34:05.711 --> 34:06.921
I'll see you in the morning.

34:13.177 --> 34:14.220
Yes.

35:18.951 --> 35:20.119
Good one!

35:24.081 --> 35:25.416
You can't match it.

35:26.375 --> 35:28.794
Offred! Offred, wake up!

35:31.547 --> 35:34.091
Wake up! Get dressed!
Hurry up! Get up! Get up!

35:34.174 --> 35:35.259
Get up. What's wrong?

35:35.342 --> 35:36.719
Get up, get dressed. Quick!

35:38.012 --> 35:39.096
Hurry up.

35:56.613 --> 35:57.656
Hurry!

35:57.906 --> 35:59.783
Hurry!

36:00.200 --> 36:03.579
She fled her posting and she
found her way back to the putnams.

36:03.662 --> 36:04.997
Has she hurt anybody?

36:05.331 --> 36:06.999
By the grace of god, no, notyet

36:08.125 --> 36:11.253
she tried to run away, and
they caught up with her here.

36:24.058 --> 36:25.243
Commander Putnam: Don't do this.

36:25.267 --> 36:28.020
You can move home and you
can live in the house with her.

36:28.103 --> 36:30.272
Yes, we need you.

36:30.522 --> 36:31.899
The baby needs you.

36:32.066 --> 36:33.067
You hear that?

36:33.525 --> 36:36.653
Just come down and
let me have Angela.

36:38.530 --> 36:42.659
Her name is Charlotte,
you lying fuck!

36:46.038 --> 36:47.831
You said we would be a family!

36:49.416 --> 36:50.459
She's not well.

36:50.542 --> 36:52.503
I was well enough
to suck your cock!

36:54.254 --> 36:56.173
I did every fucked-up
thing you wanted!

36:57.257 --> 37:00.677
All the freaky shit
she'd never do because you...

37:00.928 --> 37:04.681
You promised me we would
run off and we would be a family!

37:04.765 --> 37:05.891
All right, that's enough!

37:13.148 --> 37:14.400
Make her listen.

37:14.900 --> 37:16.068
Save that child.

37:27.704 --> 37:28.956
Give us some space.

37:31.041 --> 37:32.376
I need you to move back.

37:32.793 --> 37:34.128
Why is this girl here?

37:34.211 --> 37:35.337
They are friends.

37:35.421 --> 37:36.880
Please.
I don't care what they are.

37:36.964 --> 37:38.340
I am not moving.

37:38.674 --> 37:39.800
Putnam.

37:41.677 --> 37:42.928
Give her a chance.

38:12.833 --> 38:13.834
Janine?

38:23.927 --> 38:25.304
They all think I'm crazy,

38:27.014 --> 38:28.098
but I'm not.

38:29.475 --> 38:30.726
I know.

38:32.144 --> 38:33.479
I know you're not crazy.

38:38.525 --> 38:40.194
It's a wonder
we're not all crazy.

38:41.403 --> 38:42.738
In this place, you know?

38:51.163 --> 38:52.247
Janine,

38:53.624 --> 38:54.750
change is coming.

38:57.252 --> 38:58.504
There's hope.

39:01.215 --> 39:02.466
All of this,

39:03.425 --> 39:05.177
it's all gonna be over one day.

39:06.887 --> 39:09.014
And everything is gonna go
back to normal.

39:14.436 --> 39:16.021
And we are gonna go out.

39:16.688 --> 39:17.856
We're gonna go out drinking.

39:19.900 --> 39:21.026
You and me.

39:25.822 --> 39:26.949
And moira?

39:28.325 --> 39:29.368
Yeah.

39:31.411 --> 39:32.788
Yeah. And Alma?

39:36.875 --> 39:38.001
Can we...

39:38.544 --> 39:40.796
Can we do karaoke? Sure.

39:43.507 --> 39:44.675
Whatever you want.

39:46.134 --> 39:48.136
We're gonna get hammered.

39:49.304 --> 39:50.764
We're gonna go dancing,

39:50.847 --> 39:53.475
and we'll watch the sun come up.

40:02.192 --> 40:04.236
No.

40:04.611 --> 40:06.405
Who would wanna dance with me?

40:25.048 --> 40:26.758
Come with me.

40:32.264 --> 40:33.890
It can't hurt very much.

40:34.516 --> 40:36.768
No, just for a second,
and then...

40:37.978 --> 40:39.354
And then we'll be free.

40:47.237 --> 40:48.363
I can't.

40:51.283 --> 40:52.451
I'm sorry.

40:55.120 --> 40:56.705
I can't 'cause of my daughter.

41:01.335 --> 41:02.336
Janine.

41:04.171 --> 41:05.339
Listen to me.

41:07.174 --> 41:10.969
Janine, you have to do what's
best for your daughter now.

41:16.141 --> 41:18.477
You have to give her
the chance to grow up.

41:39.373 --> 41:40.749
Mommy loves you.

41:43.627 --> 41:45.379
Mommy loves you so much.

41:53.011 --> 41:54.596
Mommy loves you so much.

42:07.109 --> 42:09.403
Make sure she knows that,
June, please.

42:11.321 --> 42:12.447
I promise.

44:01.389 --> 44:03.850
Aunt Lydia: May the lord
keep you in his mercy.

44:06.686 --> 44:07.979
You stupid girl.

44:23.787 --> 44:25.288
Guard: This way,
commander Putnam.

44:40.303 --> 44:42.597
Hopefully, he'll only
receive an admonishment.

44:44.099 --> 44:46.393
Let's pray that you won't
bear any of the consequences.

44:47.060 --> 44:48.812
You think what
happened is my fault?

44:49.062 --> 44:50.647
Of course not.

44:55.986 --> 44:57.445
Let me show you how.
I can take her.

44:57.529 --> 44:59.322
I know what to do for my child!

45:02.492 --> 45:03.772
Serena: I'm only trying to help.

45:04.828 --> 45:06.705
It's not going to be easy
without your husband.

45:06.788 --> 45:08.790
Why don't you worry
about your own husband?

45:10.166 --> 45:12.168
We all know what happened
with your first handmaid.

45:14.004 --> 45:15.171
Men don't change.

45:57.589 --> 45:58.632
Blessed day.

45:58.882 --> 45:59.883
Blessed day.

46:00.508 --> 46:02.844
I've got a fine cut of meat
for commander waterford.

46:04.054 --> 46:05.972
Praised be his bounty.

46:13.104 --> 46:14.189
Woman: Blessed day.

46:23.740 --> 46:25.241
Man: Saved it for you.

46:25.909 --> 46:26.993
Special.

46:31.247 --> 46:32.374
Peace be with you.

46:38.588 --> 46:39.839
Peace be with you.

46:59.734 --> 47:02.487
Wrap your arms around me

47:37.022 --> 47:39.232
Man: Ruby,
what's taking so long?

47:40.442 --> 47:42.360
Hang on, sugar,
I'll be right there.

47:56.416 --> 47:57.584
Be right there.

48:07.093 --> 48:10.805
I felt the earth I felt the time

48:10.889 --> 48:13.683
the sky was blue come, normalize

48:14.893 --> 48:20.231
then I got the urge
for penetration

48:22.317 --> 48:25.862
when we meet
wrap your arms around me

48:29.115 --> 48:35.747
tell me all those things
you haven't told me

48:38.208 --> 48:43.546
in the crowd I'll find you

48:45.215 --> 48:51.179
on your lapel
there's a red carnation

48:53.890 --> 48:59.270
all the things that's left to do

49:00.897 --> 49:07.320
feel love and build
a house with you

49:08.571 --> 49:12.450
and free the unborn child

49:15.203 --> 49:17.747
at the castle
