WEBVTT

00:01.127 --> 00:03.045
Offred: Previously on
the handmaid's tale...

00:03.504 --> 00:04.944
Doctor:
Waterford's probably sterile.

00:05.006 --> 00:06.132
Most of those guys are.

00:06.424 --> 00:07.967
If waterford can't
get you pregnant,

00:08.050 --> 00:09.510
they won't blame him.

00:09.594 --> 00:10.636
It'll be your fault.

00:10.720 --> 00:11.929
I can help you.

00:12.180 --> 00:13.472
It's too dangerous.

00:13.681 --> 00:15.141
He tried to connect.

00:15.224 --> 00:16.517
That's what he needs.

00:16.726 --> 00:18.394
It has been so hard.

00:18.477 --> 00:19.896
Being alone in that room.

00:20.188 --> 00:21.772
I'm afraid
I'm starting to give up.

00:22.023 --> 00:23.399
That would be a tragedy.

00:23.482 --> 00:25.818
The accused stand charged
with gender treachery,

00:25.902 --> 00:27.278
in violation of romans.

00:27.361 --> 00:29.363
I know this is
a shock for you, Emily.

00:29.447 --> 00:31.699
Things will be easier
for you now.

00:32.074 --> 00:33.242
You won't want

00:33.326 --> 00:35.077
what you cannot have.

00:36.287 --> 00:37.288
Fuck!

00:37.455 --> 00:39.266
Nick: Look, I'm sorry this is
happening to you.

00:39.290 --> 00:40.730
You can't change anything
about this.

00:40.791 --> 00:42.436
It's gonna end the same
no matter what you do,

00:42.460 --> 00:44.340
so there's no point trying
to be tough or brave.

00:45.254 --> 00:46.547
Everybody breaks.

00:47.215 --> 00:48.299
Everybody.

01:11.280 --> 01:12.406
Commander Fred: Very nice.

01:12.865 --> 01:13.908
Thank you.

01:16.911 --> 01:18.871
Not even close.
You ran away with that one.

01:19.789 --> 01:21.082
I got lucky.

01:21.165 --> 01:23.084
Maybe you're just learning
my weaknesses.

01:24.627 --> 01:25.795
Maybe.

01:26.337 --> 01:27.630
I'll have to be more careful.

01:28.464 --> 01:29.757
What's the fun in that?

01:30.549 --> 01:33.636
Offred: What have I learned,
after 34 games?

01:34.512 --> 01:36.764
I've learned that
he likes it when I flirt.

01:37.139 --> 01:39.558
And I like it
when he lets me win.

01:40.309 --> 01:41.602
We're a match made in heaven.

01:43.062 --> 01:45.273
It reminds me of a poem
I read once.

01:45.481 --> 01:47.900
"You fit into me
like a hook into an eye

01:50.611 --> 01:53.364
"a fish hook, an open eye"

02:11.382 --> 02:12.675
I have a present for you.

02:29.734 --> 02:30.985
Those were all destroyed.

02:34.530 --> 02:38.284
Some of us retain an
appreciation for the old things.

02:39.618 --> 02:41.078
I thought
you might like to read it.

02:54.425 --> 02:55.676
It's not allowed.

02:59.305 --> 03:00.473
It is with me.

03:20.076 --> 03:22.787
Offred: I used to buy
magazines like this at the airport.

03:23.287 --> 03:25.414
I read them when I got
my hair highlighted.

03:29.794 --> 03:32.004
Now the models all look insane.

03:32.505 --> 03:34.006
Like zoo animals.

03:34.298 --> 03:36.342
Unaware they're about to
go extinct.

03:37.343 --> 03:39.762
"Ten ways to tell how
he feels about you.

03:40.471 --> 03:41.764
"Number one,

03:42.139 --> 03:44.225
"he brings you small gifts."

03:45.267 --> 03:46.268
Check.

03:47.478 --> 03:48.604
Good surprise?

03:51.190 --> 03:52.316
Yes, thank you.

03:54.777 --> 03:56.362
That look on your face

03:58.155 --> 03:59.281
is thanks enough.

04:22.596 --> 04:25.891
No. No. What?

04:25.975 --> 04:27.226
No. Oh, god, no.

04:27.309 --> 04:28.561
You're too picky.

04:28.644 --> 04:29.728
June, what?

04:30.187 --> 04:31.981
Come on, man.
This one has on a fedora.

04:32.440 --> 04:33.440
You kidding?

04:33.524 --> 04:34.817
Beggars, choosers. What?

04:34.900 --> 04:36.694
Shut up
and show me your profile pic.

04:37.027 --> 04:38.112
Okay.

04:38.195 --> 04:39.488
You better not have on a fedora.

04:42.158 --> 04:44.034
Hold on. No, no fedora.

04:44.368 --> 04:47.079
Good! We can probably do
better than this.

04:47.163 --> 04:48.390
What do you mean?
I'm just sayin'.

04:48.414 --> 04:49.498
That's a nice photo!

04:49.665 --> 04:52.376
Watch this. Hey. Oh, hi.

04:52.877 --> 04:55.546
Hi. You look heterosexual. Hey.

04:57.548 --> 04:59.925
Sorry. Quick question.
Are you on tinder?

05:00.009 --> 05:01.010
My friend's on tinder.

05:01.093 --> 05:02.511
You on tinder? No, I'm...

05:02.595 --> 05:03.888
No? Okay. Look,

05:03.971 --> 05:06.098
she is attracting
a lot of chumps.

05:06.182 --> 05:07.808
Okay. And I personally...

05:07.933 --> 05:09.768
What? I'm going to
kill you in your sleep.

05:09.852 --> 05:11.479
I think it's because
of her profile pic,

05:11.562 --> 05:13.856
and I just wanted to get
an objective male opinion.

05:14.273 --> 05:16.567
Sorry. Right, okay.

05:20.154 --> 05:21.238
Yeah. It's nice.

05:21.322 --> 05:23.032
Yeah, it's nice.
Nice, that's just...

05:23.115 --> 05:24.634
Nice is chump bait.
What's wrong with nice?

05:24.658 --> 05:26.202
No, no, no, nol

05:26.285 --> 05:27.929
you have to help me find
something better than this.

05:27.953 --> 05:29.205
No. No, he doesn't.

05:29.371 --> 05:31.332
Relax, I'm not going to
show him your nudies.

05:31.415 --> 05:34.251
Seriously?
No, there are no... it's fine.

05:34.627 --> 05:35.878
Sorry. You gonna...

05:36.045 --> 05:37.189
Hey, I mean, don't look at me.

05:37.213 --> 05:38.356
I'm just waiting
for my hot dog, you know.

05:38.380 --> 05:39.882
But I'm happy to help out. Good.

05:39.965 --> 05:41.725
I'm gonna help you out
with that. No problem.

05:42.593 --> 05:44.803
I'm just...
Let's see what we can find.

05:51.185 --> 05:53.812
Who are those?
Uh, Lucy and Ethel.

05:53.896 --> 05:54.939
They're my cats.

05:57.566 --> 05:58.943
Cute. Thank you.

06:01.529 --> 06:03.864
Yeah. There's a lot
of good options.

06:04.114 --> 06:05.199
Yeah?

06:06.659 --> 06:08.577
He's very thorough.

06:08.661 --> 06:10.329
Thatone. Which one?

06:10.579 --> 06:11.580
This one. No.

06:11.664 --> 06:12.665
Oh, yeah.

06:12.748 --> 06:13.916
Oh, look wait. Why?

06:13.999 --> 06:15.143
No, that's
a very interesting choice.

06:15.167 --> 06:16.293
Yeah, because you look...

06:17.253 --> 06:18.587
You look invincible.

06:20.714 --> 06:22.424
Man: Two hot dogs, extra onion.

06:23.133 --> 06:24.552
Oh, that's me.

06:27.596 --> 06:29.848
All right. Thanks so
much. Sorry about that.

06:29.932 --> 06:31.934
No, my pleasure. All right.
Bye. Have a good one.

06:33.102 --> 06:35.354
Bye, cufie.
He's cute. Really cute.

06:35.437 --> 06:36.855
So cute. He's married.

06:37.439 --> 06:40.109
He does not act married.
No, they never do.

07:04.925 --> 07:05.968
Thank you.

07:06.260 --> 07:07.303
Blessed day.

07:11.473 --> 07:12.975
Don't you have somewhere to be?

07:18.355 --> 07:19.356
Must be nice.

07:23.027 --> 07:25.195
Offred: Ten ways to tell
how he feels about you.

07:25.988 --> 07:27.031
Number two.

07:27.197 --> 07:30.826
He keeps finding ways
to accidentally run into you.

07:31.535 --> 07:32.745
Number three.

07:33.495 --> 07:34.872
What was number three?

07:34.955 --> 07:37.666
Offred? Can you help me
outside for a bit?

07:38.375 --> 07:39.668
Yes, Mrs. Waterford.

07:50.471 --> 07:52.181
Offred: She found out
about scrabble.

07:52.264 --> 07:53.974
Or she found the writing
in the closet.

07:54.058 --> 07:56.018
Or maybe it's the magazine?

07:57.186 --> 07:59.271
Any way you slice it,
I lose a hand.

07:59.772 --> 08:01.440
Okay, now, that's enough mulch.

08:01.940 --> 08:03.692
Too much and the plant will rot.

08:05.861 --> 08:07.237
Okay. That's better.

08:08.864 --> 08:12.284
Maybe she's just keeping me
occupied until the black Van arrives.

08:13.911 --> 08:16.038
There are things I could do.

08:17.373 --> 08:20.626
How hard would I have to press
those shears into her neck

08:20.709 --> 08:22.086
before seeing blood?

08:25.923 --> 08:27.049
Nothing yet?

08:28.592 --> 08:29.885
No. Nothing.

08:32.554 --> 08:33.722
Well, that's bad luck.

08:36.266 --> 08:37.893
Your time is running out here.

08:40.145 --> 08:42.439
You don't want to be sent
to the colonies, do you?

08:51.990 --> 08:53.075
Maybe he can't.

08:57.663 --> 08:58.706
The commander.

09:05.921 --> 09:08.215
I was thinking maybe
we could try another way.

09:11.552 --> 09:13.929
I'm sorry. I don't
understand what you mean.

09:18.600 --> 09:20.269
I mean, with another man.

09:25.190 --> 09:26.608
It's... it's forbidden.

09:28.819 --> 09:30.696
Officially, yes.
But women do it all the time.

09:30.779 --> 09:32.573
I'm sure
you've heard the stories.

09:36.285 --> 09:37.911
I've heard rumors about...

09:39.079 --> 09:40.205
Doctors.

09:42.374 --> 09:43.667
Yes.

09:44.376 --> 09:46.211
Some women do it that way.

09:47.463 --> 09:49.548
But it should be with somebody
that we trust.

09:54.678 --> 09:55.846
I was thinking of Nick.

10:03.312 --> 10:04.313
Nick?

10:06.190 --> 10:08.734
Yeah. He's already agreed.

10:18.327 --> 10:21.330
Nick is loyal, and he's been
with us for a very long time.

10:28.086 --> 10:29.463
What about the commander?

10:29.546 --> 10:30.881
Forget about the commander.

10:41.892 --> 10:43.227
All right.

10:46.939 --> 10:48.106
All right.

10:52.861 --> 10:53.987
Good.

10:55.906 --> 10:57.032
Good.

11:00.077 --> 11:01.995
We'll do it this afternoon
after the shopping.

11:07.543 --> 11:09.628
May as well strike while
the iron is hot.

11:15.843 --> 11:17.052
Will you bring that in for me?

11:19.304 --> 11:20.639
Yes, Mrs. Waterford.

11:48.917 --> 11:51.211
You know, she's even
started smiling now?

11:52.087 --> 11:54.548
Oh, it's so cute.

11:54.882 --> 11:56.925
And she sticks out her tongue
sometimes like this.

11:57.467 --> 11:58.468
Ahhh.

12:00.053 --> 12:02.139
You really shouldn't talk
about that stuff, ofwarren.

12:06.435 --> 12:07.603
Hater.

12:08.770 --> 12:09.938
Under his eye.

12:12.149 --> 12:13.358
Always blessed.

12:18.280 --> 12:19.364
Did you see?

12:24.620 --> 12:25.787
She's back.

12:46.934 --> 12:48.143
Blessed be the fruit.

12:48.226 --> 12:49.394
May the lord open.

12:50.270 --> 12:51.980
Ofglen. Ofsteven.

12:54.483 --> 12:55.609
Right.

12:56.818 --> 12:58.028
It's so good to see you.

12:59.029 --> 13:00.614
Are you okay? I'm fine.

13:02.282 --> 13:04.201
We were worried. I'm fine.

13:07.329 --> 13:08.538
The eyes took you?

13:17.839 --> 13:19.466
Nick, our driver,

13:20.300 --> 13:21.300
is he one of them?

13:21.385 --> 13:23.887
Is there anything that you
can tell me? I don't know.

13:24.137 --> 13:26.139
But you said there was
an eye in the house.

13:28.016 --> 13:29.601
I don't know anything anymore.

13:30.060 --> 13:33.647
After what happened, I'm
too dangerous to be part of it.

13:34.815 --> 13:35.857
Part of what?

13:38.902 --> 13:40.028
Mayday.

13:41.279 --> 13:42.739
Mayday? What is mayday? Offred?

13:43.198 --> 13:44.241
There you are.

13:44.700 --> 13:46.493
Hiding out in the vegetables.

14:09.307 --> 14:10.600
Don't do that again.

14:11.518 --> 14:12.561
What do you mean?

14:12.811 --> 14:14.312
I mean ofsteven.

14:14.604 --> 14:16.481
I'm not going to let you
mess this up for me.

14:18.275 --> 14:19.317
This isn't messed up?

14:19.693 --> 14:20.819
You're cute.

14:21.903 --> 14:23.822
You used to do yoga classes...

14:23.905 --> 14:25.907
Spinning or something... before?

14:26.908 --> 14:28.368
And your man liked to cook?

14:28.577 --> 14:30.162
I don't know
what you're talking about.

14:30.245 --> 14:33.415
You guys had a first floor walk
up down back bay, with a garden.

14:33.498 --> 14:35.375
Had yourself
a nordstrom's card, right?

14:36.501 --> 14:38.545
I liked anthropologie. Yeah?

14:39.588 --> 14:41.774
I used to get fucked behind
a dumpsterjust so I could buy

14:41.798 --> 14:43.091
a sixth of oxy and a happy meal.

14:43.842 --> 14:44.926
I'm clean now.

14:45.010 --> 14:46.612
I've got a safe place to
sleep every night

14:46.636 --> 14:48.221
and I have people
who are nice to me.

14:49.014 --> 14:50.807
Yeah. They're nice.

14:51.850 --> 14:52.851
All right.

14:52.934 --> 14:54.311
And I want to keep it that way.

14:54.603 --> 14:57.606
Whatever they did to ofsteven, that's
not gonna happen to me. Understand?

14:57.689 --> 14:58.732
Mmm-hmm.

15:38.105 --> 15:39.106
Ready?

15:40.565 --> 15:41.900
Yes, Mrs. Waterford.

16:12.347 --> 16:13.557
Offred: I should calm down.

16:13.932 --> 16:16.143
Barring the possibility of
violent arrest,

16:16.226 --> 16:17.936
it's nothing
I haven't done before.

16:19.271 --> 16:22.149
So how come this time it feels
like I'm cheating on Luke?

16:23.191 --> 16:25.068
Winter is so late this year.

16:25.986 --> 16:27.571
What are you talking about?
It's cold.

16:27.654 --> 16:29.281
Yeah, but it hasn't
even snowed yet.

16:29.364 --> 16:30.949
They say it may not
at all this year.

16:31.032 --> 16:32.325
Well, that's depressing.

16:34.536 --> 16:35.537
When I was in college,

16:35.620 --> 16:38.498
I used to go to the English
department to study.

16:38.874 --> 16:41.376
And there was a fireplace,
and it was warm.

16:41.459 --> 16:42.586
I was all by myself.

16:42.669 --> 16:43.670
That sounds safe.

16:43.753 --> 16:45.422
Flammable material...
It was magical.

16:45.505 --> 16:48.592
Yeah. It was very romantic
by myself.

16:56.349 --> 16:59.603
So, in college,
did you and moira ever...

17:01.479 --> 17:02.772
Did we ever what?

17:03.148 --> 17:04.691
You know, did you ever...

17:05.358 --> 17:08.320
What, do you think all girls
just go through a gay phase?

17:08.403 --> 17:12.741
No, look, it's just you two are very
close and you're both very attractive

17:12.949 --> 17:15.827
and, in my experience,
these things sometimes happen.

17:15.911 --> 17:18.330
Your experience as a lesbian?

17:18.413 --> 17:19.456
All right, forget it.

17:19.539 --> 17:22.417
Or your experience as
a college girl?

17:22.500 --> 17:24.544
I retract the question, okay?

17:30.217 --> 17:32.093
No, for the record.

17:36.890 --> 17:38.350
I actually haven't even
told moira

17:38.433 --> 17:41.978
that we've been having lunch
and hanging out.

17:42.062 --> 17:43.521
I don't know why. I just...

17:44.356 --> 17:48.026
I feel like she'd be...
Weird about it. Mmm.

17:53.365 --> 17:54.950
Yeah, I don't tell Annie either.

17:59.621 --> 18:00.830
Really?

18:04.834 --> 18:06.169
What do you say?

18:07.337 --> 18:09.547
I just tell her
I had lunch at my desk.

18:14.511 --> 18:15.831
I mean, it's just...
It's so dumb.

18:15.887 --> 18:17.782
We're not even doing anything.
Exactly, that's why I'm just,

18:17.806 --> 18:19.808
like, we're having lunch
in broad daylight.

18:19.975 --> 18:21.059
Yes.

18:21.851 --> 18:24.771
With four adorable children.
Children watching, right?

18:26.064 --> 18:28.024
Where would we even go,
you know?

18:29.276 --> 18:31.027
Uh, where would we go?

18:32.445 --> 18:35.740
We couldn't go to my place.
Moira's there, working.

18:38.576 --> 18:40.370
What do people in the movies do?

18:41.288 --> 18:43.164
In the movies? They get a room.

18:43.248 --> 18:44.291
Yes.

18:45.166 --> 18:46.751
Yeah, they get a room. Mmm-hmm.

18:46.835 --> 18:48.253
Yeah, we could get a room.

18:49.963 --> 18:51.256
Some, like...

18:51.631 --> 18:52.799
Dirty...

18:54.968 --> 18:56.469
Pay-by-the-hour... right.

18:56.761 --> 18:57.971
Place. Yeah.

18:58.054 --> 19:00.015
Gross. Yeah. No.

19:00.598 --> 19:01.599
No, it could be fun.

19:01.683 --> 19:03.243
They'd have one
of those vibrating beds.

19:03.852 --> 19:05.020
Think about it.

19:07.772 --> 19:09.274
We could go to the Hyatt.

19:10.066 --> 19:11.067
Mmm.

19:12.444 --> 19:13.445
Yeah.

19:13.611 --> 19:15.113
One of those, um,

19:15.780 --> 19:19.868
you know, higher rooms
with a view of the city at night.

19:24.039 --> 19:25.874
So, how would it work?
I'd just...

19:26.875 --> 19:28.877
Come surprise you
after work, or...

19:30.754 --> 19:31.921
No, neven

19:32.630 --> 19:35.091
no surprises. I need 48 hours.

19:35.175 --> 19:36.694
Right. Time to get
a restraining order.

19:36.718 --> 19:38.261
Yes, file the papers.

19:38.345 --> 19:39.804
Yeah. Right.

19:40.680 --> 19:45.602
No, I mean, you know, I need
to... personal grooming and, um...

19:47.437 --> 19:48.855
Pick out some lingerie.

19:54.361 --> 19:55.862
What, you know what you'd wear?

19:57.781 --> 19:58.782
I have ideas.

20:01.910 --> 20:03.119
It's not gonna happen, though.

20:03.203 --> 20:04.871
No.

20:09.709 --> 20:10.919
No.

20:24.849 --> 20:26.309
Hello, Nick. Hi.

20:33.566 --> 20:35.443
So, uh, do we pray first?

20:36.152 --> 20:38.113
No. There's no time.

20:40.824 --> 20:41.991
Please.

21:48.475 --> 21:49.976
You want to see what's on TV?

21:50.059 --> 21:51.686
No, that's...

21:52.353 --> 21:53.855
Do you?

21:56.024 --> 21:57.275
I'm good.

22:06.701 --> 22:07.952
Are you sure?

22:14.209 --> 22:15.627
Is this one crooked?

22:16.252 --> 22:17.378
Yeah.

22:54.040 --> 22:55.166
Wait. Just 'cause

22:55.250 --> 22:56.810
we're probably only
going to do this once...

22:56.834 --> 22:58.419
Yeah? I like to be on top, okay?

22:59.671 --> 23:02.507
That's not really...
That's not good for me.

23:02.590 --> 23:04.551
That's not good?
Oh, that's a bummer.

23:04.634 --> 23:06.970
All right. I'll try it.
I'll try it once.

23:08.263 --> 23:09.556
Thanks.

23:10.598 --> 23:12.358
That's really nice of you.
Yeah, I'm a giver.

25:15.807 --> 25:16.933
All clear.

25:17.016 --> 25:18.893
You should go and lie down now.

25:20.395 --> 25:21.396
How do you feel?

25:21.479 --> 25:22.519
Do you feel any different?

25:22.563 --> 25:25.441
You don't just feel pregnant
thirty seconds after a man comes.

25:28.861 --> 25:30.154
I'm sorry, forgive me.

25:33.741 --> 25:36.327
Before I formed thee
in the belly, I knew thee.

25:36.911 --> 25:39.747
And before thou camest out
of the womb, I sanctified thee,

25:39.831 --> 25:42.208
and ordained thee a prophet
unto the nations.

25:46.212 --> 25:47.380
Go and lie down.

26:35.887 --> 26:37.096
Blessed be the fruit.

26:38.639 --> 26:39.766
May the lord open.

26:43.060 --> 26:45.021
He's so happy
to have someone to play with.

26:56.699 --> 26:58.493
You know,
I'm not feeling very well.

26:59.827 --> 27:01.329
I might be getting the flu.

27:02.497 --> 27:05.249
Maybe we should
skip tonight's ceremony.

27:07.043 --> 27:08.044
What do you think?

27:11.547 --> 27:13.633
You know you can't be sick
every month.

27:21.390 --> 27:22.517
I can't.

27:57.051 --> 27:58.261
Come in.

28:11.107 --> 28:13.276
Good evening.
Good evening, dear.

28:18.447 --> 28:19.740
Shall we begin?

29:01.782 --> 29:03.159
Offred: Stop it!

29:04.493 --> 29:05.745
Stop it!

29:06.329 --> 29:08.831
Don't look at me like that,
please.

29:11.751 --> 29:13.586
Can she see him doing this?

29:14.503 --> 29:16.047
Can she feel him?

29:41.280 --> 29:42.657
This is a surprise.

29:44.158 --> 29:45.326
Care for a drink?

29:46.661 --> 29:47.662
A game?

29:47.745 --> 29:49.622
Don't you ever do that again.

29:50.206 --> 29:53.584
Do what? Touch me like
that, when she's there.

29:54.085 --> 29:55.211
I didn't mind it.

29:55.503 --> 29:56.921
I don't think you did either.

29:57.088 --> 29:58.381
What if she saw you?

29:59.632 --> 30:02.760
She could have me sent to the
colonies or worse and you know that.

30:06.138 --> 30:07.181
I understand.

30:07.890 --> 30:09.642
I'm sorry, all right?

30:13.062 --> 30:14.146
Okay.

30:14.313 --> 30:17.066
I just find the whole thing
so impersonal.

30:18.025 --> 30:19.068
You think?

30:22.029 --> 30:23.698
You sure you wouldn't care
for a drink?

30:26.575 --> 30:27.785
No, thank you.

30:30.121 --> 30:31.122
All right.

30:31.998 --> 30:33.124
How about a read?

30:47.513 --> 30:48.597
You miss this?

30:53.019 --> 30:54.103
Lists of

30:55.813 --> 30:56.981
made-up problems.

30:57.690 --> 31:00.818
No woman was ever rich enough,

31:02.987 --> 31:04.030
young enough,

31:04.989 --> 31:06.449
pretty enough, good enough.

31:12.705 --> 31:14.498
We had choices then.

31:15.291 --> 31:17.084
Now you have respect.

31:18.836 --> 31:20.046
You have protection.

31:20.129 --> 31:23.299
You can fulfill your
biological destinies in peace.

31:26.886 --> 31:28.387
Biological destiny?

31:28.888 --> 31:30.973
Children. What else is there
to live for?

31:36.562 --> 31:37.688
Love.

31:40.107 --> 31:41.233
Love?

31:42.568 --> 31:43.611
Yes.

31:46.363 --> 31:47.698
Love isn't real.

31:47.907 --> 31:48.908
It was...

31:49.408 --> 31:51.660
Never anything more than lust

31:52.453 --> 31:54.038
with a good marketing campaign.

31:55.539 --> 31:57.374
Maybe for you, but not for me.

32:12.515 --> 32:13.682
What did you say?

32:16.102 --> 32:17.186
Nothing.

32:20.815 --> 32:22.942
Remember ofglen
who used to live next door?

32:24.527 --> 32:25.778
Ofglen had urges

32:26.529 --> 32:28.197
that led her to
do unnatural things.

32:28.280 --> 32:31.283
I'm sure, to her,
it felt like love.

32:33.577 --> 32:36.789
In cases such as these,
the punishment is death.

32:36.872 --> 32:40.668
But, out of respect for
her position, we let her live.

32:43.379 --> 32:44.755
We're not without compassion.

33:03.274 --> 33:05.151
What did you do to her?

33:05.526 --> 33:07.236
We helped her. We saved her.

33:07.319 --> 33:09.738
We had a doctor
take care of the problem.

33:11.574 --> 33:14.410
It's such a small problem,

33:15.244 --> 33:16.495
truth be told.

33:25.045 --> 33:27.715
Every love story is a tragedy
if you wait long enough.

33:40.102 --> 33:41.145
I should go.

33:42.897 --> 33:43.939
Suit yourself.

33:50.738 --> 33:52.865
We only wanted to
make the world better.

34:01.540 --> 34:02.708
Better?

34:03.292 --> 34:05.336
Better never means
better for everyone.

34:07.338 --> 34:08.964
It always means worse for some.

34:46.669 --> 34:49.463
Offred: Better never means
better for everyone.

34:50.589 --> 34:52.967
It always means worse for some.

35:25.749 --> 35:28.585
Are you sick?

35:37.761 --> 35:39.680
What are you doing here?

35:49.315 --> 35:50.649
You spying on me?

35:51.984 --> 35:53.652
I was just looking
for something to eat.

36:06.373 --> 36:07.499
Are you an eye?

36:10.544 --> 36:11.628
Go to bed.

36:14.798 --> 36:16.008
Do you know...

36:17.176 --> 36:18.802
What they did to ofglen?

36:21.847 --> 36:23.098
Yes.

36:24.600 --> 36:26.268
Do you know because...

36:28.145 --> 36:29.313
You're one of them?

36:30.773 --> 36:32.149
You shouldn't be down here.

36:32.232 --> 36:33.525
Don't tell me where to go.

36:33.776 --> 36:35.778
You listen to me. It's not safe.

36:38.447 --> 36:40.240
Please don't tell me what to do.

36:48.749 --> 36:50.918
I couldn't say no
when Mrs. Waterford asked me.

36:53.087 --> 36:54.129
I'm sorry.

37:01.762 --> 37:02.930
I'm sorry.

37:07.851 --> 37:08.977
Just tell me.

37:12.064 --> 37:13.399
Okay, please?

37:16.402 --> 37:17.653
Please.

37:21.448 --> 37:22.533
Are you an eye?

37:31.166 --> 37:32.209
Yes.

37:35.629 --> 37:36.630
Hmm.

37:42.636 --> 37:44.096
Now go to bed

37:45.722 --> 37:47.224
before I report you.

38:00.737 --> 38:01.780
Okay.

38:42.905 --> 38:44.364
I want you to leave your wife.

38:51.079 --> 38:52.206
Okay.

38:56.502 --> 38:57.544
Wait, really?

38:57.711 --> 38:58.921
What do you mean, "okay"?

39:03.592 --> 39:06.053
Look, I'm in love with you.

39:06.970 --> 39:08.639
What else am I going to do?

39:36.208 --> 39:38.001
I'm in love with you.

40:26.717 --> 40:28.135
Those are beautiful lilies.

40:28.927 --> 40:30.012
I'm allergic.

40:30.095 --> 40:31.555
My eyes, like, swell up.

40:31.638 --> 40:33.515
I think my companion
might like them.

40:40.355 --> 40:41.607
Have you seen the lilies?

40:41.690 --> 40:44.318
They're really pretty.
Come on, that side.

40:44.401 --> 40:45.861
Your mistress might like them.

40:54.077 --> 40:55.787
I know what they did to you.

40:56.246 --> 40:57.456
I'm so sorry.

40:58.123 --> 40:59.207
Ofglen.

40:59.291 --> 41:00.459
I'm not ofglen.

41:01.543 --> 41:03.629
I know.
Just, it's hard to keep track.

41:04.171 --> 41:06.173
Handmaiden: Offred, you should
come see the lilies.

41:06.340 --> 41:07.591
Yes, of course.

41:10.052 --> 41:12.012
Mayday can't use me anymore.

41:12.596 --> 41:13.930
But you can help them.

41:14.348 --> 41:15.557
Who are they?

41:15.641 --> 41:17.017
They're fighting back.

41:17.517 --> 41:18.602
Find them.

41:18.685 --> 41:20.812
Ofglen... ofsteven,
how do I find them?

41:22.314 --> 41:23.690
My name is Emily.

41:30.739 --> 41:31.865
Who are you?

41:34.618 --> 41:35.887
You are going to
come by the lilies

41:35.911 --> 41:37.829
and you are going to stay
by the lilies.

41:54.262 --> 41:55.740
Woman 1: It makes her sound
like an old man.

41:55.764 --> 41:57.015
Woman 2: Do it.

41:58.892 --> 42:00.227
Halt! Halt!

42:00.310 --> 42:01.436
I said, halt!

42:01.520 --> 42:02.521
Open!

42:02.604 --> 42:04.606
Open the door! Open the door!

42:04.690 --> 42:06.775
Hey! Turn off the engine
and exit the vehicle!

42:06.858 --> 42:09.027
This is your last warning!
Open the door!

42:09.152 --> 42:10.320
Halt!

42:17.327 --> 42:18.578
What's she doing?

42:19.037 --> 42:20.163
Driving.

43:48.043 --> 43:49.443
Ofglen: It's not safe here.
Come on.

43:50.212 --> 43:51.421
Come on!

43:54.508 --> 43:55.884
Move.

44:12.067 --> 44:13.109
Go in grace.

44:14.945 --> 44:15.946
It'll be okay.

44:16.822 --> 44:18.323
We're gonna look out
for each other.

44:36.842 --> 44:38.009
Offred: Mayday.

44:39.010 --> 44:41.596
Luke told me once
where the term came from.

44:41.847 --> 44:43.223
It's French.

44:43.974 --> 44:44.975
M'aidez.

44:45.433 --> 44:46.434
"Help me."

45:08.915 --> 45:10.250
Offred, is that you?

45:23.388 --> 45:25.682
I heard there was
a bit of trouble in town.

45:26.933 --> 45:27.934
Yeah.

45:28.810 --> 45:29.811
A bit.

45:36.902 --> 45:38.028
Are you all right?

45:57.380 --> 45:58.548
Mmm-hmm.

46:01.384 --> 46:02.385
I'm fine.

46:05.305 --> 46:06.306
Good.

46:12.854 --> 46:15.023
Some women can't handle
the requirements

46:15.565 --> 46:16.733
of their position.

46:18.944 --> 46:21.321
They can't do
what needs to be done.

46:25.700 --> 46:27.452
You understand what I'm saying?

46:31.414 --> 46:32.791
Yes, Mrs. Waterford.

46:39.881 --> 46:41.132
You're a smart girl.

46:57.857 --> 46:59.693
Offred: They didn't
get everything.

47:01.152 --> 47:03.238
There was something
inside her...

47:04.906 --> 47:06.282
They couldn't take away.

47:09.327 --> 47:10.787
She looked invincible.

51:59.367 --> 52:04.289
I want a little sugar in my bowl

52:05.415 --> 52:10.628
I want a little sweetness
down in my soul

52:11.671 --> 52:13.756
I could stand some lovin'

52:14.674 --> 52:16.718
oh, so bad

52:17.468 --> 52:22.473
feel so lonely and I feel so sad

52:23.641 --> 52:28.938
I want a little steam
on my clothes

52:30.315 --> 52:35.320
maybe I could fix things up
so they'll go

52:35.820 --> 52:38.364
what's the matter, daddy?

52:38.448 --> 52:41.701
Come on, save my soul

52:42.660 --> 52:45.705
I need some sugar in my bowl

52:46.039 --> 52:48.333
I ain't foolin'

52:48.666 --> 52:52.462
I want some sugar in my bowl
