WEBVTT

00:00:38.204 --> 00:00:40.874 align:center
얘들아, 미안하지만
이만 가봐야겠다

00:00:40.957 --> 00:00:42.667 align:center
필라델피아에서
뜨거운 데이트가 있거든

00:00:42.751 --> 00:00:43.585 align:center
대니!

00:00:43.668 --> 00:00:45.045 align:center
차가 3분 뒤에 도착해

00:00:46.296 --> 00:00:47.255 align:center
어머니는 어떠셔?

00:00:47.839 --> 00:00:49.632 align:center
어떤 분인지 알잖아
현관에서 넘어지셨는데

00:00:49.716 --> 00:00:50.925 align:center
벌레 물린 정도로 여기셔

00:00:51.009 --> 00:00:52.010 align:center
터프하시지

00:00:52.093 --> 00:00:54.304 align:center
병원에서 퇴원할 때까지만
같이 있어 드리다가

00:00:54.387 --> 00:00:56.181 align:center
팸 이모한테 배턴 터치 하려고

00:00:56.264 --> 00:00:58.349 align:center
크리스마스 전에
돌아올 수 있겠어?

00:00:58.433 --> 00:00:59.267 align:center
노력해 볼게

00:00:59.350 --> 00:01:03.104 align:center
못 올 수도 있으니까
지금 미리 크리스마스 축하하자

00:01:03.188 --> 00:01:06.608 align:center
- 아직 3분 남았지?
- 사실 이제 1분 남았어

00:01:06.691 --> 00:01:08.902 align:center
젠장, 대니, 내가 네 비밀 산타야

00:01:08.985 --> 00:01:11.821 align:center
크리스마스 쿠키 꺼내
캐럴 부르자

00:01:11.905 --> 00:01:13.114 align:center
어서!

00:01:13.198 --> 00:01:17.118 align:center
잘 들어라, 은색 종이 울린다
세상 근심 다 잊으라며…

00:01:17.202 --> 00:01:20.330 align:center
하필 그거야?
너무 빠르고 음이 높잖아

00:01:20.413 --> 00:01:21.289 align:center
겸손하거나 대담하거나

00:01:21.372 --> 00:01:24.334 align:center
딩동딩동…

00:01:24.417 --> 00:01:25.835 align:center
며칠이면 돼

00:01:25.919 --> 00:01:28.546 align:center
- 정말 나는 가지 마?
- 응

00:01:28.630 --> 00:01:30.882 align:center
난 여기 살고 싶어

00:01:30.965 --> 00:01:32.050 align:center
정말이야

00:01:32.133 --> 00:01:33.551 align:center
가져왔어

00:01:36.221 --> 00:01:38.515 align:center
섹시한 생강빵 달력이야

00:01:39.390 --> 00:01:41.851 align:center
엉덩이 다 드러나는 바지처럼
아이싱 뿌린 사진도 있어

00:01:43.645 --> 00:01:44.896 align:center
사랑해

00:01:45.605 --> 00:01:48.149 align:center
메리, 메리, 메리
메리 크리스마스

00:01:48.233 --> 00:01:49.734 align:center
차 왔어

00:01:50.360 --> 00:01:53.071 align:center
딩동딩동, 이게 그들의 노래

00:01:53.154 --> 00:01:56.658 align:center
즐거운 종소리에 맞춰
모두 노래 불러

00:01:56.741 --> 00:01:58.660 align:center
정신 이상해지는 노래네

00:01:58.743 --> 00:02:05.750 align:center
딩동딩동

00:02:06.668 --> 00:02:10.046 align:center
- 세상에!
- 펜타토닉스 납셨네!

00:02:10.547 --> 00:02:12.465 align:center
쩔었어!

00:02:14.717 --> 00:02:18.555 align:center
“우리들의 사계절”

00:02:18.638 --> 00:02:20.473 align:center
“겨울”

00:02:21.224 --> 00:02:23.810 align:center
이 성당은 종교 개혁 시기에

00:02:23.893 --> 00:02:26.563 align:center
트렌토 공의회가 열린 곳이야

00:02:26.646 --> 00:02:28.356 align:center
더 자세히 알려줄까?

00:02:29.899 --> 00:02:32.694 align:center
대답 안 해도 돼
얼굴에 쓰여 있네

00:02:33.444 --> 00:02:34.737 align:center
엄마?

00:02:34.821 --> 00:02:37.699 align:center
지금 못 가요! 친구들이랑 있어요

00:02:38.199 --> 00:02:39.325 align:center
울지 마세요

00:02:39.909 --> 00:02:42.287 align:center
갈게요, 간다고요

00:02:43.163 --> 00:02:44.998 align:center
먼저 가봐도 될까?

00:02:45.081 --> 00:02:47.458 align:center
엄마네 크리스마스트리가
기울어졌대

00:02:47.542 --> 00:02:52.297 align:center
손주가 깔릴까 봐 걱정이라셔
사촌네에서 전기톱 빌려야겠어

00:02:52.380 --> 00:02:54.424 align:center
이탈리아인 클로드는
전기톱도 쓰는구나

00:02:54.507 --> 00:02:55.717 align:center
접수했어

00:02:55.800 --> 00:02:56.718 align:center
좋아

00:02:57.343 --> 00:02:59.095 align:center
나중에 연락할게, 알았지?

00:02:59.179 --> 00:03:01.514 align:center
구경 잘해, 사랑해, 안녕!

00:03:02.724 --> 00:03:05.310 align:center
안에 들어가서
명판들 하나씩 읽어볼래?

00:03:05.393 --> 00:03:07.395 align:center
아니, 관두자

00:03:07.478 --> 00:03:10.565 align:center
여기 온 후로 성당을 세 곳 갔고

00:03:10.648 --> 00:03:12.859 align:center
지나가다 예수 탄생 장면을
다섯 번이나 봤어

00:03:12.942 --> 00:03:15.236 align:center
아니다, 저기 또 있어
여섯 번째네

00:03:15.320 --> 00:03:17.572 align:center
요셉 근육이 핫하네

00:03:20.992 --> 00:03:23.453 align:center
오늘 밤엔 종교적인 거 말고

00:03:23.536 --> 00:03:25.163 align:center
분위기 있는 데서 저녁 먹을까?

00:03:25.246 --> 00:03:27.207 align:center
안 그래도 배고팠어

00:03:27.290 --> 00:03:31.544 align:center
그렇지, 좋아, 세 명 예약하자

00:03:35.048 --> 00:03:36.049 align:center
미안해

00:03:36.132 --> 00:03:38.134 align:center
둘이 오붓하게 먹고 싶구나

00:03:38.218 --> 00:03:40.803 align:center
- 아니야, 다 같이 가면 돼
- 안 가

00:03:40.887 --> 00:03:45.183 align:center
어제 결심했어
오늘부터 새사람이 될 거야

00:03:45.266 --> 00:03:46.309 align:center
그러니까

00:03:46.392 --> 00:03:49.312 align:center
우선 걸음걸이부터 바꿔볼 거야

00:03:51.648 --> 00:03:53.524 align:center
알았어

00:03:55.818 --> 00:03:57.195 align:center
안 바뀐 거 같은데?

00:04:08.164 --> 00:04:10.291 align:center
정말 멋지구나, 클라우디오

00:04:10.375 --> 00:04:11.834 align:center
덕분에 살았어!

00:04:13.670 --> 00:04:15.421 align:center
잠깐만요, 엄마, 대니 전화예요

00:04:15.922 --> 00:04:17.298 align:center
- 안녕!
- 안녕

00:04:17.382 --> 00:04:18.549 align:center
어머니는 괜찮으셔?

00:04:18.633 --> 00:04:20.385 align:center
난 멀쩡해, 아가

00:04:20.468 --> 00:04:22.387 align:center
골반이 부러져서 수술해야 해

00:04:24.013 --> 00:04:25.723 align:center
생각보다 오래 걸릴 것 같아

00:04:25.807 --> 00:04:27.684 align:center
내가 가야겠네, 오늘 갈까?

00:04:27.767 --> 00:04:29.602 align:center
아니야, 내가 알아서 할게

00:04:29.686 --> 00:04:32.230 align:center
그런데 의사 말이 앞으로

00:04:32.313 --> 00:04:34.857 align:center
밀착 돌봄이 필요할 수도 있대

00:04:34.941 --> 00:04:37.360 align:center
날 양로원에
넣겠다는 건 아니겠지?

00:04:37.443 --> 00:04:40.446 align:center
거기 가면 강간당해
‘액션 뉴스’에서 봤어

00:04:40.530 --> 00:04:42.156 align:center
팸 이모 얘기였어요

00:04:43.032 --> 00:04:44.200 align:center
이모가 오고 계셔

00:04:44.284 --> 00:04:47.495 align:center
- 오시면 계획 세우려고
- 나 벌써 왔어

00:04:49.914 --> 00:04:50.832 align:center
팸 이모?

00:04:50.915 --> 00:04:53.042 align:center
늦어서 미안해

00:04:53.126 --> 00:04:56.129 align:center
버스를 잘못 타서 델라웨어로 갔어

00:04:56.212 --> 00:04:57.255 align:center
- 어서 오세요
- 안녕

00:04:57.338 --> 00:04:59.299 align:center
- 안녕하세요
- 괜찮니, 아가?

00:04:59.382 --> 00:05:02.593 align:center
- 괜찮아요, 이모는요?
- 잠깐, 클로드야?

00:05:02.677 --> 00:05:05.138 align:center
- 안녕, 아가
- 안녕하세요

00:05:05.221 --> 00:05:08.725 align:center
세상에, 건조기에서
줄어든 스웨터 같아

00:05:08.808 --> 00:05:10.852 align:center
어머니 못 맡기겠는데

00:05:11.686 --> 00:05:14.480 align:center
- 오늘 밤 비행기 타고 갈게
- 아니야, 내가 다 알아서 해

00:05:15.773 --> 00:05:18.484 align:center
사랑해, 내일 다시 얘기하자

00:05:21.070 --> 00:05:22.196 align:center
가발 멋지다

00:05:23.364 --> 00:05:25.950 align:center
세코커스의
올리브 가든이랑 똑같네

00:05:26.659 --> 00:05:28.328 align:center
여기서 신발 벗어도 될까?

00:05:28.411 --> 00:05:30.663 align:center
거기선 벗는 사람 꽤 봤어

00:05:32.165 --> 00:05:34.459 align:center
여기 정말 좋다, 잭
이렇게 와서 다행이야

00:05:34.542 --> 00:05:35.501 align:center
나도

00:05:36.002 --> 00:05:39.255 align:center
- 나랑 같이 있기 피곤했지?
- 아니야

00:05:39.339 --> 00:05:41.758 align:center
근데 어제 좀 깨달았어

00:05:41.841 --> 00:05:42.842 align:center
뭔데?

00:05:42.925 --> 00:05:47.013 align:center
올해 내내
괜찮은 척하려고 애썼어

00:05:47.096 --> 00:05:51.017 align:center
하지만 괜찮아지는 유일한 방법은
지금의 감정을 인정하는 거였어

00:05:51.100 --> 00:05:53.353 align:center
나도 그래서 의사한테

00:05:53.436 --> 00:05:55.605 align:center
매주 술을 얼마나 마시는지
솔직하게 말하기로 했지

00:05:55.688 --> 00:05:58.149 align:center
0잔에서 2잔 아니야

00:05:58.232 --> 00:06:03.529 align:center
맞아, 그리고
지금 내 감정은 바닥을 쳤어

00:06:04.530 --> 00:06:08.701 align:center
올해 하려던 건 다 실패한
패배자가 된 기분이야

00:06:08.785 --> 00:06:11.371 align:center
- 무슨 소리야? 뭘 실패했는데?
- 전부

00:06:11.454 --> 00:06:15.166 align:center
친구를 기리려던 거
추수감사절, 마라톤도 못 뛰었어

00:06:15.249 --> 00:06:17.794 align:center
당신은 최선을 다했고 닉도 기렸어

00:06:17.877 --> 00:06:20.505 align:center
어떤 웹사이트에서
별에 닉 이름도 붙여줬잖아

00:06:20.588 --> 00:06:22.965 align:center
잘했어, 사기라고 했던 거 미안해

00:06:23.049 --> 00:06:27.303 align:center
토너 사게 되면 증서도 출력할게

00:06:28.930 --> 00:06:30.098 align:center
알았어

00:06:32.392 --> 00:06:35.436 align:center
자, 뭐 먹을지 정하자
뭐가 맛있어 보여?

00:06:36.813 --> 00:06:38.189 align:center
모르겠어

00:06:43.694 --> 00:06:46.614 align:center
그냥 기분 좋게 식사하면 안 될까?

00:06:47.865 --> 00:06:51.494 align:center
그러고 있잖아
난 그냥 모르겠다고 한 거야

00:06:51.577 --> 00:06:53.704 align:center
아직 코스 두 번째 요리도
다 못 읽었어

00:06:53.788 --> 00:06:55.873 align:center
그런데 올해 다 실패했다며

00:06:55.957 --> 00:06:59.127 align:center
여보, 항상 우울함에
매몰될 필요는 없어

00:06:59.210 --> 00:07:03.339 align:center
항상 그럴 필요는 없지
하지만 절대 안 될 이유도 없어

00:07:03.423 --> 00:07:05.049 align:center
나도 올해 힘들었어, 잭

00:07:05.133 --> 00:07:08.344 align:center
난 땅 파는 대신
계속 나아가려고 노력해

00:07:08.428 --> 00:07:10.847 align:center
그래, 당신은 정말 강하고 멋져

00:07:10.930 --> 00:07:12.849 align:center
- 축하해
- 왜 이래?

00:07:12.932 --> 00:07:15.351 align:center
내가 하고 싶은 말은 그저…

00:07:15.435 --> 00:07:17.186 align:center
잘 어울리는 두 분께
한 곡 들려드릴까요?

00:07:17.270 --> 00:07:18.771 align:center
네, 부탁해요

00:07:28.781 --> 00:07:31.701 align:center
- 그쪽 상황은 어떻대?
- 엄마, 모르겠어요

00:07:31.784 --> 00:07:33.202 align:center
저보고 오지 말래요

00:07:33.286 --> 00:07:36.789 align:center
뭐든 혼자 결정하고 싶어 해요
예전으로 돌아간 기분이에요

00:07:37.874 --> 00:07:40.168 align:center
가야 할 것 같으면 가

00:07:40.251 --> 00:07:43.045 align:center
근데 오지 말랬어요, 어떡하죠?

00:07:43.129 --> 00:07:46.090 align:center
아무도 이래라저래라 할 수 없어

00:07:46.799 --> 00:07:48.968 align:center
넌 클로드야

00:08:18.539 --> 00:08:21.083 align:center
안녕하세요!
앤, 이탈리아에 있어요?

00:08:21.167 --> 00:08:22.502 align:center
맞아

00:08:23.377 --> 00:08:24.337 align:center
지금 바빠?

00:08:25.421 --> 00:08:30.426 align:center
아뇨, 지노 첫 크리스마스라
장식 중이에요

00:08:30.510 --> 00:08:34.263 align:center
그동안 시간이 너무 없었어요

00:08:34.347 --> 00:08:37.016 align:center
핼러윈에 브리트니 스피어스로
분장하는 데 썼던 니삭스를

00:08:37.099 --> 00:08:38.226 align:center
지노 선물 양말로 쓰려고요

00:08:38.309 --> 00:08:39.769 align:center
아직 아기잖아

00:08:39.852 --> 00:08:42.939 align:center
최소 다섯 살은 돼야
엄마 실수를 기억해

00:08:44.065 --> 00:08:46.067 align:center
있잖아, 혹시 기억나?

00:08:47.485 --> 00:08:50.196 align:center
우리 해변에 갔을 때
내가 지노한테 오리를 줬잖아

00:08:50.780 --> 00:08:53.449 align:center
네, 애가 가끔 목욕할 때
가지고 놀아요

00:08:53.533 --> 00:08:57.787 align:center
그 밑에 전화번호
적혀 있는 거 봤어?

00:08:58.663 --> 00:09:00.581 align:center
네, 봤죠

00:09:00.665 --> 00:09:04.669 align:center
잠시만요, 여기 어디 있는데

00:09:05.419 --> 00:09:08.089 align:center
근데 못 찾으면
이 남자 소개해 드릴까요?

00:09:10.967 --> 00:09:13.844 align:center
그래, 맘이 넓은 사람 같네

00:09:17.014 --> 00:09:17.848 align:center
찾았어요

00:09:19.517 --> 00:09:20.810 align:center
사진 보내줄게요

00:09:22.061 --> 00:09:23.104 align:center
그래

00:09:24.438 --> 00:09:26.774 align:center
마크 브렛한테 전화할 거예요?

00:09:26.857 --> 00:09:28.359 align:center
고마워, 지니

00:09:36.867 --> 00:09:37.952 align:center
여보세요

00:09:38.953 --> 00:09:40.329 align:center
안녕하세요, 마크?

00:09:40.413 --> 00:09:41.956 align:center
앤이에요

00:09:42.039 --> 00:09:46.586 align:center
우리 저지쇼어에서…
만나서 잤잖아요

00:09:46.669 --> 00:09:50.298 align:center
저지쇼어에서
한 30명이랑 자서 그게…

00:09:51.132 --> 00:09:52.091 align:center
그랬군요

00:09:52.174 --> 00:09:54.427 align:center
아뇨, 농담이었어요

00:09:56.053 --> 00:09:56.929 align:center
웃긴다

00:09:57.013 --> 00:09:58.264 align:center
안녕, 앤

00:09:58.347 --> 00:09:59.682 align:center
잘 지냈어요?

00:09:59.765 --> 00:10:01.100 align:center
잘 지내요

00:10:01.183 --> 00:10:04.729 align:center
지금 이탈리아에 있어요

00:10:04.812 --> 00:10:05.938 align:center
설마요

00:10:06.022 --> 00:10:07.565 align:center
정말로요, 그리고…

00:10:07.648 --> 00:10:09.859 align:center
모르겠네요
그냥 생각나서 전화했어요

00:10:09.942 --> 00:10:12.612 align:center
잠깐만요, 앤, 미리 말해두는데…

00:10:13.362 --> 00:10:14.363 align:center
나 여자 친구 생겼어요

00:10:17.908 --> 00:10:19.118 align:center
잘됐네요

00:10:20.828 --> 00:10:22.371 align:center
그거 때문에 전화한 거 아니에요

00:10:23.289 --> 00:10:24.665 align:center
좀 어색했죠?

00:10:24.749 --> 00:10:28.919 align:center
사실 이탈리아로 이사 갔다고
말하려고 전화했어요

00:10:29.003 --> 00:10:30.212 align:center
- 진짜요?
- 네

00:10:31.464 --> 00:10:33.799 align:center
연락처에 있는 사람들한테
알리는 중이에요

00:10:33.883 --> 00:10:34.925 align:center
그래서 전화한 거예요

00:10:35.509 --> 00:10:36.552 align:center
축하해요

00:10:36.636 --> 00:10:40.723 align:center
네, 사귀는 사람도 생겼어요

00:10:40.806 --> 00:10:44.977 align:center
이름은 잔피에로고
내 ‘미 아모레’죠

00:10:45.061 --> 00:10:46.896 align:center
그 얘기 하려고 전화했는데…

00:10:46.979 --> 00:10:48.731 align:center
혹시 이탈리아에 오면…

00:10:48.814 --> 00:10:51.859 align:center
사실 토리랑 여름 여행을 갈까
고민 중이었어요

00:10:51.942 --> 00:10:53.319 align:center
여행 좋죠

00:10:54.195 --> 00:10:56.447 align:center
난 여기 있을 테니까 놀러 와요

00:10:56.530 --> 00:10:59.033 align:center
생각해 볼게요, 그거 좋겠어요

00:11:02.370 --> 00:11:04.288 align:center
빵이 정말 맛있었어

00:11:04.372 --> 00:11:07.124 align:center
응, 따뜻해서 좋았어

00:11:07.208 --> 00:11:08.250 align:center
그래

00:11:12.838 --> 00:11:14.006 align:center
무슨 일이에요?

00:11:16.008 --> 00:11:16.842 align:center
뭐래?

00:11:16.926 --> 00:11:18.302 align:center
- 마라 뭐?
- 마라토나?

00:11:18.386 --> 00:11:20.346 align:center
해상 퍼레이드인가?
그러면 멋지겠다

00:11:20.429 --> 00:11:21.722 align:center
핸드폰 좀 줘봐

00:11:25.101 --> 00:11:28.104 align:center
어머, 내일 마라톤 있대

00:11:28.187 --> 00:11:29.146 align:center
당신도 나가

00:11:29.230 --> 00:11:30.648 align:center
뭐? 싫어

00:11:30.731 --> 00:11:32.775 align:center
이건 계시야, 해야 해

00:11:32.858 --> 00:11:37.154 align:center
싫어, 한 달은 훈련도 안 했고
러닝복도 안 챙겨 왔어

00:11:37.238 --> 00:11:39.323 align:center
그리고 방금 조개를
60개는 먹었어

00:11:39.407 --> 00:11:41.617 align:center
올해를 바꿀 기회야

00:11:41.701 --> 00:11:43.828 align:center
집에 가는 비행기에서
얼마나 뿌듯하겠어

00:11:43.911 --> 00:11:45.037 align:center
새사람이 될 거야

00:11:50.418 --> 00:11:51.961 align:center
진짜 하는 거야

00:12:02.638 --> 00:12:04.640 align:center
나 바보 같아

00:12:04.724 --> 00:12:06.350 align:center
아냐, 이탈리아 사람 같아

00:12:06.434 --> 00:12:09.437 align:center
여기 있는 사람들
다 이탈리아 사람인데 멀쩡해

00:12:09.520 --> 00:12:10.563 align:center
미안해

00:12:10.646 --> 00:12:13.441 align:center
클로드가 입었을 때랑
당신이 입었을 때랑 좀 다르네

00:12:13.524 --> 00:12:16.902 align:center
내가 보기엔 멋있어
그래미 시상식의 조디 와틀리 같아

00:12:16.986 --> 00:12:17.820 align:center
고마워, 앤

00:12:19.155 --> 00:12:21.031 align:center
이제 줄 서야 해

00:12:21.115 --> 00:12:23.200 align:center
진짜 안 하는 게 좋을 거 같아

00:12:23.284 --> 00:12:25.536 align:center
고지대에서 훈련도 안 했는데

00:12:25.619 --> 00:12:29.457 align:center
당신은 할 수 있어, 난 믿어

00:12:30.416 --> 00:12:33.127 align:center
해내고 나면 엄청 뿌듯할걸

00:12:33.210 --> 00:12:34.462 align:center
“마크
음성 메시지”

00:12:35.463 --> 00:12:36.756 align:center
안녕하세요, 앤

00:12:36.839 --> 00:12:38.549 align:center
오늘 목소리 들어서 좋았어요

00:12:38.632 --> 00:12:44.054 align:center
난 여기서 와인 한 잔
아니, 기네스 한 잔 마시면서

00:12:44.138 --> 00:12:45.347 align:center
복싱 보고 있어요

00:12:45.431 --> 00:12:47.725 align:center
절대 로맨틱 영화 아니고요

00:12:47.808 --> 00:12:50.519 align:center
아무튼 이탈리아에서
좋은 하루 보내요

00:12:51.061 --> 00:12:54.523 align:center
괜찮으면 사진 보내줘요
새 마을에 간 모습이 보고 싶네요

00:12:54.607 --> 00:12:55.983 align:center
‘본조르노!’

00:12:57.777 --> 00:12:59.111 align:center
케이트, 저기…

00:12:59.195 --> 00:13:04.492 align:center
내가 즐겁고 멋지게
사는 것처럼 찍어줄래?

00:13:04.575 --> 00:13:06.744 align:center
- 알았어
- 비웃지 마, 마크한테 보낼 거야

00:13:08.120 --> 00:13:09.830 align:center
알겠어, 좋아

00:13:09.914 --> 00:13:10.915 align:center
금방 찍을게

00:13:11.707 --> 00:13:12.958 align:center
자, 웃어

00:13:13.042 --> 00:13:14.710 align:center
- 잠깐만
- 알았어

00:13:16.754 --> 00:13:20.424 align:center
잠깐, 포즈가 좀 어색해

00:13:20.508 --> 00:13:23.385 align:center
자궁이 빠져나오는 것 같아

00:13:24.929 --> 00:13:28.349 align:center
틱톡에 나오는 거 해봐
카메라 쪽으로 통통 튀는 거

00:13:28.432 --> 00:13:30.100 align:center
- 뒤로 좀 가서
- 응

00:13:32.394 --> 00:13:33.312 align:center
- 좋아
- 여기?

00:13:33.395 --> 00:13:34.814 align:center
응, 통통 튀어

00:13:36.482 --> 00:13:37.566 align:center
좋아

00:13:37.650 --> 00:13:39.026 align:center
그리고 웃어

00:13:40.528 --> 00:13:41.821 align:center
환하게

00:13:45.241 --> 00:13:46.992 align:center
- 됐어
- 보여줘

00:13:47.743 --> 00:13:48.828 align:center
어디 갔지?

00:14:09.765 --> 00:14:11.517 align:center
- 파이팅, 잭!
- 파이팅!

00:14:23.988 --> 00:14:26.198 align:center
“거기 정말 예쁘네요!
좋아 보여요, 더 보내봐요!”

00:14:33.831 --> 00:14:35.374 align:center
브라보!

00:14:35.457 --> 00:14:37.042 align:center
“파이팅, 잭”

00:14:37.126 --> 00:14:38.252 align:center
멋지다, 잭!

00:14:38.335 --> 00:14:39.753 align:center
잘하고 있어!

00:14:42.756 --> 00:14:45.384 align:center
숨이 차지만 할 수 있을 것 같아

00:14:48.554 --> 00:14:50.723 align:center
13마일 지점이야, 벌써 반은 왔어

00:14:53.642 --> 00:14:57.229 align:center
여보, 저거 킬로미터야
아직 40km는 남았어

00:14:57.313 --> 00:14:58.647 align:center
안 돼

00:14:58.731 --> 00:15:00.524 align:center
미친, 안 돼

00:15:00.608 --> 00:15:01.817 align:center
할 수 있어!

00:15:02.693 --> 00:15:04.153 align:center
안 돼

00:15:04.653 --> 00:15:07.948 align:center
- 할 수 있어
- 젠장, 맙소사

00:15:08.032 --> 00:15:11.452 align:center
그래, 할 수 있어
당신은 내 슈퍼맨이야

00:15:21.045 --> 00:15:22.379 align:center
고마워요

00:15:28.594 --> 00:15:30.846 align:center
- 사진 좀 찍어주실래요?
- 그럼요

00:15:31.639 --> 00:15:33.599 align:center
사진 찍어도 될까요?

00:15:33.682 --> 00:15:34.808 align:center
고마워요, 제가…

00:15:34.892 --> 00:15:36.685 align:center
제가 들어도… 고맙습니다

00:15:44.944 --> 00:15:47.237 align:center
고마워요, 바보 같았죠?
고맙습니다

00:16:34.910 --> 00:16:35.953 align:center
좋아

00:16:39.915 --> 00:16:41.959 align:center
“정말 꿈같은 인생이네요, 앤!”

00:16:46.088 --> 00:16:47.006 align:center
케이트

00:16:47.589 --> 00:16:50.092 align:center
안녕, 잭 지나가는 거 못 봤지?

00:16:50.175 --> 00:16:51.010 align:center
응

00:16:51.635 --> 00:16:54.013 align:center
솔직히 사진 찍느라 못 봤어

00:16:54.722 --> 00:16:55.723 align:center
알았어

00:16:56.974 --> 00:16:59.727 align:center
30분 전에 지나가야 했는데

00:17:00.394 --> 00:17:01.603 align:center
젠장

00:17:02.104 --> 00:17:03.188 align:center
들고 있어봐

00:17:07.067 --> 00:17:08.110 align:center
실례합니다

00:17:08.193 --> 00:17:09.361 align:center
세상에

00:17:10.738 --> 00:17:12.406 align:center
잭, 괜찮아?

00:17:12.489 --> 00:17:15.868 align:center
난 못 하겠어
몸이 말을 안 듣는 거 같아

00:17:15.951 --> 00:17:18.328 align:center
아니야, 거의 다 왔어

00:17:18.412 --> 00:17:21.707 align:center
- 5km밖에 안 남았어
- 상관없어, 끝났어

00:17:21.790 --> 00:17:25.252 align:center
미안하지만 안 돼
여기서 멈추면 평생 후회할 거야

00:17:25.335 --> 00:17:27.212 align:center
당신 아내로서
포기하게 둘 수 없어

00:17:27.296 --> 00:17:29.214 align:center
안 돼, 난 그만둬야 해

00:17:29.298 --> 00:17:33.343 align:center
결승선을 통과하라고?
날 관에 실어서 가든가

00:17:36.305 --> 00:17:38.057 align:center
알았어, 내가 같이 뛰어줄게

00:17:38.140 --> 00:17:40.017 align:center
그게 무슨 헛소리야

00:17:40.100 --> 00:17:43.312 align:center
내가 얼마나 나쁜 년인지
말하고 싶으면 뛰어

00:17:43.395 --> 00:17:44.605 align:center
얼른

00:17:44.688 --> 00:17:45.856 align:center
가자

00:17:47.941 --> 00:17:48.776 align:center
좋아

00:17:51.153 --> 00:17:53.113 align:center
그래, 할 수 있어

00:17:55.866 --> 00:17:57.284 align:center
우린 할 수 있다!

00:18:02.664 --> 00:18:03.957 align:center
지나가세요

00:18:05.334 --> 00:18:06.627 align:center
제기랄

00:18:13.634 --> 00:18:14.718 align:center
대니

00:18:18.222 --> 00:18:21.558 align:center
오지 말라고 했지만
와줘서 너무 고마워

00:18:21.642 --> 00:18:22.768 align:center
자기야

00:18:26.063 --> 00:18:26.980 align:center
어머니는?

00:18:27.564 --> 00:18:30.776 align:center
괜찮으셔, 근데 얘기 좀 하자

00:18:30.859 --> 00:18:32.945 align:center
그래, 알겠어

00:18:36.240 --> 00:18:38.534 align:center
우리 계획과는 다르지만

00:18:39.493 --> 00:18:40.828 align:center
엄마 곁엔 우리가 필요해

00:18:41.453 --> 00:18:42.329 align:center
그러니까…

00:18:44.748 --> 00:18:46.667 align:center
이탈리아에서 같이 살면 안 될까?

00:18:47.292 --> 00:18:48.919 align:center
뭐, 진짜?

00:18:49.002 --> 00:18:49.837 align:center
응

00:18:49.920 --> 00:18:51.004 align:center
이탈리아로 모시고 오게?

00:18:51.088 --> 00:18:53.340 align:center
당연하지
이제 거기가 우리 집이잖아

00:18:55.342 --> 00:18:56.510 align:center
어머니도 좋으시대?

00:18:57.177 --> 00:18:58.595 align:center
그게…

00:18:58.679 --> 00:19:01.598 align:center
클로드 왔니? 안 간다고 해

00:19:04.560 --> 00:19:05.978 align:center
설득 중이야

00:19:13.861 --> 00:19:15.696 align:center
‘왈가닥 루시’ 같아요?

00:19:15.779 --> 00:19:17.406 align:center
아주 닮았어요

00:19:21.160 --> 00:19:22.828 align:center
와인 좀 사실래요?

00:19:26.665 --> 00:19:27.958 align:center
그래요

00:19:36.049 --> 00:19:37.843 align:center
- 안녕하세요
- 안녕하세요, 앤

00:19:37.926 --> 00:19:43.265 align:center
내가 부추긴 건 알지만
이건 선을 넘은 것 같아요

00:19:43.348 --> 00:19:44.183 align:center
네?

00:19:44.683 --> 00:19:46.351 align:center
우리 문자 그만하죠

00:19:47.978 --> 00:19:51.106 align:center
- 미안해요, 재밌어하는 줄 알고…
- 맞아요, 그런데…

00:19:51.857 --> 00:19:52.733 align:center
있죠, 난…

00:19:53.525 --> 00:19:56.195 align:center
해변에서 헤어지고
전화 많이 기다렸어요

00:19:56.278 --> 00:19:58.155 align:center
근데 안 하길래

00:19:58.238 --> 00:19:59.239 align:center
마음을 접었어요

00:20:00.073 --> 00:20:02.075 align:center
절대 비난하는 건 아니고

00:20:02.159 --> 00:20:04.411 align:center
분명 그땐 나도 작업 걸었지만

00:20:04.494 --> 00:20:06.788 align:center
사진을 받고 보니까…

00:20:07.831 --> 00:20:08.916 align:center
아랫도리가 보이길래

00:20:08.999 --> 00:20:10.417 align:center
선을 넘었다고 생각했어요

00:20:10.500 --> 00:20:11.752 align:center
뭐라고요?

00:20:11.835 --> 00:20:16.423 align:center
더 심해지기 전에
뭔가 말하지 않으면

00:20:16.506 --> 00:20:18.175 align:center
실례일 것 같아서요

00:20:18.258 --> 00:20:20.010 align:center
진짜 나왔네

00:20:20.093 --> 00:20:23.013 align:center
뭐랄까, 난…

00:20:23.096 --> 00:20:24.223 align:center
여보세요? 듣고 있어요?

00:20:24.306 --> 00:20:27.517 align:center
네, 듣고 있어요
이건 엄청난 오해예요

00:20:27.601 --> 00:20:30.354 align:center
내가 9월에 그 사진을
받았으면 좋았을까요?

00:20:30.437 --> 00:20:31.772 align:center
당연해요

00:20:31.855 --> 00:20:33.774 align:center
이쯤에서 끝내는 게 좋겠어요

00:20:33.857 --> 00:20:38.320 align:center
감당 안 되기 전에요
토리랑 잔피에로를 생각해서요

00:20:39.446 --> 00:20:40.447 align:center
네

00:20:41.865 --> 00:20:43.158 align:center
네, 맞는 말이에요

00:20:43.242 --> 00:20:46.119 align:center
근데 정말 멋진 인생을
사는 것 같네요

00:20:46.203 --> 00:20:47.621 align:center
진심으로 기뻐요

00:20:49.498 --> 00:20:50.415 align:center
잘 있어요

00:20:50.499 --> 00:20:51.500 align:center
네

00:21:00.634 --> 00:21:01.927 align:center
그래

00:21:02.010 --> 00:21:04.137 align:center
에두아르도, 전동 리프트여야 해요

00:21:04.846 --> 00:21:07.391 align:center
네, 집 오래된 거 알아요

00:21:07.474 --> 00:21:08.433 align:center
인터넷에 보니까

00:21:08.517 --> 00:21:11.603 align:center
날 이탈리아로 데려가면
인신매매래

00:21:12.479 --> 00:21:13.355 align:center
맞아

00:21:13.438 --> 00:21:14.940 align:center
이제 혼자 못 사시잖아요

00:21:15.023 --> 00:21:16.817 align:center
내가 같이 살게

00:21:18.068 --> 00:21:19.486 align:center
- 됐네
- 아뇨

00:21:19.569 --> 00:21:22.864 align:center
이탈리아로 가는 거예요
그 방법밖엔 없어요

00:21:22.948 --> 00:21:24.283 align:center
- 대니…
- 알았어

00:21:24.366 --> 00:21:26.368 align:center
에두아르도, 못 한다고 하면

00:21:26.451 --> 00:21:29.037 align:center
다른 시공사를 찾을게요
알았죠? 끊어요

00:21:30.789 --> 00:21:32.874 align:center
에두아르도가
자긴 리프트 설치 못 하겠대

00:21:32.958 --> 00:21:35.335 align:center
집이 400년 돼서
무너질지도 모른다고

00:21:35.419 --> 00:21:37.504 align:center
- 괜찮아, 다른 집 사면 돼
- 뭐?

00:21:37.587 --> 00:21:38.672 align:center
중요한 게 뭐냐면

00:21:38.755 --> 00:21:40.340 align:center
난 안 갈 거야

00:21:40.424 --> 00:21:41.800 align:center
거기 미용사 못 믿어

00:21:41.883 --> 00:21:43.385 align:center
은행은 또 어떡하고?

00:21:43.468 --> 00:21:47.180 align:center
베브, 각오해
이탈리아에는 와와 편의점이 없어

00:21:48.390 --> 00:21:51.059 align:center
그러면 베벌리도 못 가

00:21:51.768 --> 00:21:54.938 align:center
- 이해해
- 엄마, 죽으려고 하지 마요

00:21:55.022 --> 00:21:57.858 align:center
- 이건 아닌 것…
- 클로드, 내가 알아서 해

00:21:59.109 --> 00:22:00.068 align:center
알았어

00:22:00.986 --> 00:22:02.571 align:center
바람 좀 쐬고 올게

00:22:03.405 --> 00:22:05.073 align:center
눈 떠요

00:22:05.157 --> 00:22:08.452 align:center
저 보이죠?
그리고 이모, 엄마 부추기지 마요

00:22:08.535 --> 00:22:10.203 align:center
내가 뭘?

00:22:11.913 --> 00:22:14.416 align:center
할 수 있어, 가자

00:22:14.499 --> 00:22:15.959 align:center
제발 그만하자

00:22:16.043 --> 00:22:17.669 align:center
안 돼, 당신한테 필요해

00:22:17.753 --> 00:22:20.630 align:center
난 필요 없어, 당신이 필요한 거지

00:22:20.714 --> 00:22:22.174 align:center
당신이 억지 부리는 거잖아

00:22:22.257 --> 00:22:25.427 align:center
아니야, 당신이 감정을
다스리도록 돕는 거지

00:22:25.510 --> 00:22:29.556 align:center
아니, 난 내 감정을
아내와 나누면서 해결하려 했어

00:22:29.639 --> 00:22:32.726 align:center
그런데 당신은 연주를 시켜서
입을 막아버렸지

00:22:33.685 --> 00:22:35.312 align:center
그런데 어떻게 맘을 나눠?

00:22:35.395 --> 00:22:36.897 align:center
몰라, 그냥 즐기는 거지

00:22:36.980 --> 00:22:39.358 align:center
영화 보고
극장 앱으로 음식 주문하고

00:22:39.441 --> 00:22:41.693 align:center
그건 결혼 생활이 아니잖아

00:22:41.777 --> 00:22:45.655 align:center
왜 깊은 얘기를 피해, 케이트?
뭘 숨기고 있는 거야?

00:22:45.739 --> 00:22:48.658 align:center
- 그런 거 없어
- 확실히 뭐가 있어

00:22:48.742 --> 00:22:50.869 align:center
계속 마음에 걸리는
뭔가가 있으니까

00:22:50.952 --> 00:22:53.246 align:center
날 그렇게 고치려고 하지

00:22:53.330 --> 00:22:54.414 align:center
뭔데 그래?

00:22:54.498 --> 00:22:58.251 align:center
아니라니까… 나도 몰라
휴가가 거의 끝나서 그런가 보지

00:22:58.335 --> 00:23:01.046 align:center
가자

00:23:01.129 --> 00:23:03.256 align:center
그래, 계속 가

00:23:03.340 --> 00:23:05.175 align:center
당신도 계속해

00:23:06.093 --> 00:23:09.930 align:center
우리 애가 커서 떠나고 나니

00:23:10.013 --> 00:23:12.641 align:center
목적이 사라져서
슬픈 것 같기도 하고

00:23:12.724 --> 00:23:13.892 align:center
그리고?

00:23:13.975 --> 00:23:17.938 align:center
난 이런 거 싫어, 잭
당신이랑 달라, 매몰되기 싫어

00:23:18.021 --> 00:23:20.732 align:center
뭐? 매몰되는 게 아니라
감정을 나누는 거야

00:23:21.316 --> 00:23:23.402 align:center
나누면서 매몰되는 거지

00:23:23.485 --> 00:23:26.488 align:center
당신이 그러면
난 두 명을 부양하느라고

00:23:26.571 --> 00:23:27.948 align:center
온 힘이 빠지는 것만 같아

00:23:28.031 --> 00:23:29.699 align:center
왜? 안 그래도 돼

00:23:29.783 --> 00:23:34.329 align:center
나도 내가 느끼는 어둡고
끔찍한 감정을 다 털어놓으면

00:23:34.413 --> 00:23:36.039 align:center
우린 가라앉을 테니까

00:23:36.123 --> 00:23:39.793 align:center
내가 부표 역할을 안 하면
바다 저 밑바닥에 가라앉겠지

00:23:39.876 --> 00:23:42.838 align:center
나도 부표 할 수 있어, 기회를 줘

00:23:43.422 --> 00:23:45.799 align:center
좋아, 계속 뛰는 조건이야

00:23:50.554 --> 00:23:51.972 align:center
자, 말해봐

00:23:52.931 --> 00:23:54.099 align:center
알았어

00:23:54.182 --> 00:23:58.145 align:center
난 이것저것 다 속상해

00:23:58.228 --> 00:24:02.023 align:center
평생을 바쳐 이룬
커리어의 정점에 섰는데

00:24:02.107 --> 00:24:03.984 align:center
그저 그래

00:24:04.067 --> 00:24:06.486 align:center
절친은 이사 갔고

00:24:06.570 --> 00:24:09.072 align:center
다른 친구 하나는 죽었어

00:24:09.156 --> 00:24:12.033 align:center
게다가 세상은 암울하고

00:24:12.826 --> 00:24:16.079 align:center
뉴스 볼 때마다
속이 뒤틀려서 죽겠어

00:24:16.163 --> 00:24:20.459 align:center
안 그래도 이젠
소화 안 돼서 죽겠는데 말이야

00:24:21.334 --> 00:24:24.629 align:center
당신이랑 내가
점점 더 이상해지다가

00:24:24.713 --> 00:24:28.592 align:center
서로 멀어지고
남처럼 살게 될까 봐 걱정돼

00:24:29.384 --> 00:24:32.345 align:center
핼러윈에 동네 애들이
우리 집은 건너뛰겠지

00:24:32.429 --> 00:24:34.222 align:center
이상한 사람들 산다고

00:24:35.140 --> 00:24:39.019 align:center
그리고 가끔은
죽는 게 무섭기도 해

00:24:39.102 --> 00:24:42.063 align:center
또 어떤 때는
죽는 것도 나쁘지 않겠다 싶어

00:24:42.147 --> 00:24:46.234 align:center
잠들어서 못 깨는 거지
‘그래, 죽자’ 이런다니까

00:24:46.318 --> 00:24:47.986 align:center
- 케이트
- 왜?

00:24:48.069 --> 00:24:49.237 align:center
봐

00:24:49.321 --> 00:24:50.864 align:center
우리 마라톤을 완주했어

00:24:51.740 --> 00:24:53.325 align:center
세상에!

00:25:08.882 --> 00:25:11.468 align:center
- 안녕
- 안녕하세요, 세상에

00:25:11.551 --> 00:25:14.262 align:center
방금 지노 재우고
가족 아이클라우드 사진 봤어요

00:25:14.346 --> 00:25:18.391 align:center
지금 완전 끝내주게
놀고 있는 거 맞죠?

00:25:18.475 --> 00:25:20.685 align:center
지니, 다 가짜야

00:25:20.769 --> 00:25:24.481 align:center
오늘은 엿 같았고
마크한테 가랑이 사진 보냈어

00:25:24.564 --> 00:25:28.527 align:center
그거 말이죠, 저도 봤어요
유럽에선 그런가 보다 했죠

00:25:28.610 --> 00:25:33.031 align:center
아니, 속옷이 오래돼서
늘어난 거였어

00:25:33.949 --> 00:25:35.617 align:center
좀 우울하신가 봐요

00:25:35.700 --> 00:25:37.827 align:center
예전엔 내가 누군지 알았어

00:25:38.620 --> 00:25:44.042 align:center
20대엔 이스트 빌리지에서 날뛰는
한 마리 야생 동물이었고

00:25:44.543 --> 00:25:47.003 align:center
라일라를 낳으면서 엄마가 됐는데

00:25:47.587 --> 00:25:51.633 align:center
지금은 그냥 허우적대고 있어

00:25:51.716 --> 00:25:55.887 align:center
올해 본 모습하곤 다른데요

00:25:55.971 --> 00:25:58.181 align:center
제가 본 앤은
제 목숨을 구해준 사람이에요

00:25:58.265 --> 00:26:01.685 align:center
유능하고 자신감 넘치고…

00:26:03.645 --> 00:26:06.106 align:center
아무 책임도 없는데 가족이 돼줬죠

00:26:07.065 --> 00:26:09.276 align:center
그 사진들은 가짜가 아니에요

00:26:10.235 --> 00:26:11.695 align:center
진짜 앤이에요

00:26:13.488 --> 00:26:16.575 align:center
마크 브렛은 알 게 뭐예요?

00:26:17.492 --> 00:26:19.911 align:center
자신을 위해서
그렇게 살면 되잖아요

00:26:20.495 --> 00:26:22.664 align:center
여전히 야생 동물이에요

00:26:28.044 --> 00:26:29.421 align:center
엄마

00:26:30.005 --> 00:26:31.798 align:center
이렇게 사정할게요

00:26:31.881 --> 00:26:34.009 align:center
제발 이탈리아로 가요

00:26:34.884 --> 00:26:36.011 align:center
얘야

00:26:36.761 --> 00:26:39.806 align:center
난 평생 필라델피아에서 살았어

00:26:40.348 --> 00:26:42.267 align:center
이젠 이탈리아에서
살아보는 거예요

00:26:43.435 --> 00:26:44.603 align:center
그리고 클로드는…

00:26:45.562 --> 00:26:49.357 align:center
결혼 생활 내내 저한테 잘해줬어요

00:26:49.441 --> 00:26:52.110 align:center
어떤 바보 같은 짓을
하자고 해도 같이 해줬죠

00:26:53.069 --> 00:26:56.072 align:center
클로드는 절 사랑해 줘요
제가 못난 놈일 때도요

00:26:58.992 --> 00:27:00.368 align:center
클로드 만나기 전 절 기억하세요?

00:27:01.119 --> 00:27:02.871 align:center
그럼, 개차반이었지

00:27:02.954 --> 00:27:04.039 align:center
맞아요

00:27:06.458 --> 00:27:08.209 align:center
절 살려준 사람이에요

00:27:08.293 --> 00:27:11.463 align:center
아가, 속상해하지 마

00:27:13.298 --> 00:27:15.634 align:center
이탈리아에서 사는 게
클로드의 유일한 소원이었어요

00:27:17.302 --> 00:27:18.386 align:center
정말 행복해해요

00:27:22.182 --> 00:27:23.266 align:center
제발요

00:27:24.225 --> 00:27:25.935 align:center
엄마, 제발

00:27:26.436 --> 00:27:29.606 align:center
난 유럽이랑 안 맞아

00:27:32.901 --> 00:27:34.736 align:center
하지만 팸 집에서

00:27:36.196 --> 00:27:38.156 align:center
5분 거리에 양로원이 있어

00:27:38.239 --> 00:27:39.157 align:center
거기 가면 돼

00:27:40.033 --> 00:27:40.992 align:center
네? 안 돼요

00:27:41.076 --> 00:27:43.912 align:center
아니야, 내 여자 친구 게일이
거기 사는데

00:27:43.995 --> 00:27:46.373 align:center
괜찮다더라, 파이도 잘 나오고

00:27:47.165 --> 00:27:48.750 align:center
‘액션 뉴스’ 얘긴 뭐였어요?

00:27:49.709 --> 00:27:52.337 align:center
‘액션 뉴스’가 아니었나?

00:27:52.420 --> 00:27:54.923 align:center
‘로앤오더 성범죄전담반’
이었나 보다

00:27:55.006 --> 00:27:57.967 align:center
난 괜찮아, 걱정하지 마

00:27:59.302 --> 00:28:01.930 align:center
좋아요, 이렇게 합시다

00:28:02.013 --> 00:28:05.392 align:center
어머니, 집에서 계속 사시되
1층으로 방 옮기세요

00:28:05.475 --> 00:28:07.602 align:center
- 대니랑 제가 2층에 살게요
- 뭐?

00:28:07.686 --> 00:28:10.605 align:center
그래, 우리가 여기로 이사 와서
어머니를 돌볼 거야

00:28:10.689 --> 00:28:14.067 align:center
- 안 돼
- 난 클로드야, 내 말대로 해

00:28:18.154 --> 00:28:19.447 align:center
어때요?

00:28:21.408 --> 00:28:23.243 align:center
우리 마라톤 뛰었어

00:28:23.326 --> 00:28:26.204 align:center
- 뭐…
- 너무 침울한 얘기 해서 미안해

00:28:26.830 --> 00:28:29.207 align:center
하지만 이제 나아졌어

00:28:29.290 --> 00:28:32.001 align:center
침울한 얘기도 좋아, 다 들려줘

00:28:33.169 --> 00:28:35.547 align:center
죽음이 두렵지 않다고 했잖아

00:28:35.630 --> 00:28:37.257 align:center
무서워

00:28:37.340 --> 00:28:39.426 align:center
특히 차가 물에 잠기는 거

00:28:39.509 --> 00:28:40.677 align:center
그거 진짜 무섭지

00:28:40.760 --> 00:28:42.804 align:center
나도 당신이랑 똑같은 게 무서워

00:28:42.887 --> 00:28:43.888 align:center
차가 잠기는 거?

00:28:43.972 --> 00:28:46.933 align:center
- 계속 광고로 뜨는 망치가…
- 아니

00:28:47.016 --> 00:28:50.603 align:center
나이 들고 이상해지면서
서로 멀어질 거란 얘기 말이야

00:28:51.104 --> 00:28:53.565 align:center
노팬티 작전은 최악이었어

00:28:54.983 --> 00:28:57.694 align:center
서로에게 다가가야 한다는 걸
명심하자, 응?

00:28:58.278 --> 00:29:00.405 align:center
안 그러면 미쳐버리겠지

00:29:01.698 --> 00:29:02.824 align:center
사랑해

00:29:03.825 --> 00:29:05.076 align:center
나도 사랑해

00:29:25.847 --> 00:29:28.475 align:center
- 메리 크리스마스!
- 메리 크리스마스!

00:29:28.558 --> 00:29:30.268 align:center
뭐 하고 있어?

00:29:30.351 --> 00:29:34.022 align:center
대니가 멋진 칵테일을 만들었는데
간호사가 어머니는 마시지 말래

00:29:34.105 --> 00:29:36.524 align:center
맞아, 꽉 막힌 간호사가
내 에그노그를 뺏어 갔어

00:29:36.608 --> 00:29:40.069 align:center
내일 다들 집에 가니까
럼볼 좀 가져다줄게요

00:29:40.153 --> 00:29:43.281 align:center
- 고마워, 딱 원하시던 거야
- 맞아

00:29:43.907 --> 00:29:49.162 align:center
사실 모두한테 할 말이 있어

00:29:50.914 --> 00:29:53.166 align:center
난 내일 집에 안 가

00:29:54.209 --> 00:29:55.752 align:center
여기 남을 거야

00:29:56.878 --> 00:29:59.339 align:center
세상에, 앤! 정말로요?

00:29:59.422 --> 00:30:00.507 align:center
얼마나 오래?

00:30:00.590 --> 00:30:02.509 align:center
몰라, 대니랑 클로드가

00:30:02.592 --> 00:30:07.430 align:center
한동안 집을 봐 달랬거든
난 환경의 변화가 꼭 필요했고

00:30:07.514 --> 00:30:09.390 align:center
앤 2.0의 등장인가?

00:30:09.474 --> 00:30:13.353 align:center
아니, 이건… 앤 클래식이야

00:30:13.436 --> 00:30:14.479 align:center
- 그렇지
- 응

00:30:14.562 --> 00:30:15.730 align:center
네 길을 찾아

00:30:15.814 --> 00:30:17.941 align:center
사랑해요, 앤 클래식

00:30:24.489 --> 00:30:25.990 align:center
못 보내겠어

00:30:26.491 --> 00:30:27.617 align:center
조심히 가

00:30:27.700 --> 00:30:29.744 align:center
- 응
- 그래

00:30:31.913 --> 00:30:33.748 align:center
좋아, 애니, 행운을 빌어

00:30:33.832 --> 00:30:35.959 align:center
흥미로운 소식 있으면 알려줘

00:30:36.042 --> 00:30:38.628 align:center
그래, 많이 보낼 거야

00:30:52.433 --> 00:30:53.393 align:center
딱 좋네요

00:30:53.476 --> 00:30:54.769 align:center
아주 좋아요

00:30:54.853 --> 00:30:58.356 align:center
저쪽에 사는데
당신 소포를 몇 개 받았어요

00:30:58.439 --> 00:31:02.902 align:center
이름을 확인 안 하고 열어서
바지 하나를 입어봤죠

00:31:03.862 --> 00:31:04.737 align:center
잘 맞더라고요

00:31:05.321 --> 00:31:07.699 align:center
미안해요
주소를 잘못 썼나 봐요

00:31:07.782 --> 00:31:09.784 align:center
제가 실행 기능이 형편없거든요

00:31:09.868 --> 00:31:11.578 align:center
미안해요, 제 이름은 앤이에요

00:31:12.161 --> 00:31:13.997 align:center
만나서 반가워요, 잔피에로예요

00:31:20.628 --> 00:31:22.171 align:center
- 들어와서…
- 네

00:31:22.255 --> 00:31:23.548 align:center
그럴래요? 가서 확인해 봐요

00:31:26.676 --> 00:31:29.012 align:center
잘 어울리던가요?
괜찮으면 그냥 가지세요

00:31:29.095 --> 00:31:30.597 align:center
당신한테 더 잘 어울릴 거예요

00:31:30.680 --> 00:31:34.225 align:center
솔직히 말해봐요, 보여줄 테니까
냉정하게 말해도 돼요

00:31:34.309 --> 00:31:36.102 align:center
패션쇼를 해보죠

