WEBVTT

00:00:35.493 --> 00:00:37.454 align:center
¡Feliz Acción de Gracias!

00:00:37.537 --> 00:00:39.414 align:center
¡Feliz Acción de Gracias!

00:00:39.497 --> 00:00:40.832 align:center
¿Y todos esos autos?

00:00:40.915 --> 00:00:44.753 align:center
Son de algunos desamparados
que no tenían adónde ir. Son pocos.

00:00:44.836 --> 00:00:47.964 align:center
Lila y su novia Zadie, Derek y Eric,

00:00:48.047 --> 00:00:54.053 align:center
Rita del supermercado, Jim, Megan, Aaron.
Creo que ese es de Tom y Tommy.

00:00:54.137 --> 00:00:56.306 align:center
Entra esto. Estaremos un tiempo aquí.

00:00:56.389 --> 00:00:58.600 align:center
No, no es tanta gente.

00:00:59.642 --> 00:01:02.562 align:center
Y ese es de Ginny. Ya empacó todo.

00:01:03.188 --> 00:01:05.815 align:center
- ¿Cómo te sientes con eso?
- Bien.

00:01:05.899 --> 00:01:10.737 align:center
Fue bueno tenerlos aquí, pero ya es hora.
Quiero mi casa para mí. ¿Y Jack?

00:01:10.820 --> 00:01:12.197 align:center
Viene por su cuenta.

00:01:12.280 --> 00:01:15.742 align:center
Tiene sus últimas carreras
antes de la próxima semana.

00:01:15.825 --> 00:01:17.202 align:center
No quería esperarlo.

00:01:18.453 --> 00:01:22.373 align:center
Tratamos de darnos más espacio,
ser libres a calzón quitado.

00:01:22.457 --> 00:01:24.375 align:center
De acuerdo. Suena asqueroso.

00:01:26.628 --> 00:01:27.879 align:center
¿Y ese auto?

00:01:27.962 --> 00:01:32.467 align:center
No sé de quién es, es tan pequeñito.
¿A quién conozco que sea pequeñito?

00:01:36.304 --> 00:01:37.806 align:center
¡Feliz Acción de Gracias!

00:01:38.431 --> 00:01:40.725 align:center
¿Sacaron ese auto de una juguetería?

00:01:40.809 --> 00:01:44.646 align:center
Cuidado donde lo estacionan.
El bebé podría atragantarse.

00:01:45.396 --> 00:01:48.399 align:center
En serio, si le echamos agua, ¿crecerá?

00:01:48.483 --> 00:01:49.484 align:center
¡Púdranse!

00:01:51.486 --> 00:01:55.532 align:center
LAS CUATRO ESTACIONES

00:01:55.615 --> 00:01:57.492 align:center
OTOÑO

00:02:03.331 --> 00:02:05.458 align:center
¿Quién carajo es esta gente?

00:02:05.542 --> 00:02:06.918 align:center
Hola.

00:02:07.752 --> 00:02:09.671 align:center
- ¡Lila!
- ¡Hola!

00:02:09.754 --> 00:02:11.089 align:center
Tú debes ser Zadie.

00:02:11.172 --> 00:02:12.507 align:center
Hola.

00:02:14.676 --> 00:02:15.635 align:center
Hola.

00:02:15.718 --> 00:02:18.346 align:center
- Feliz Acción de Gracias.
- Me alegra verte.

00:02:18.429 --> 00:02:20.431 align:center
- ¿Qué vino?
- Habla con el jefe.

00:02:21.599 --> 00:02:23.017 align:center
Tinto, por favor.

00:02:24.352 --> 00:02:26.229 align:center
- ¡Creció mucho!
- Crece rápido.

00:02:26.312 --> 00:02:28.314 align:center
- ¡Feliz Acción de Gracias!
- Igualmente.

00:02:28.398 --> 00:02:29.399 align:center
Hola.

00:02:30.150 --> 00:02:31.276 align:center
Maravilloso.

00:02:31.860 --> 00:02:34.696 align:center
Cuando beba, mi humor irá cambiando.

00:02:34.779 --> 00:02:36.072 align:center
Rabia silenciosa.

00:02:36.156 --> 00:02:37.407 align:center
Bastante grosero.

00:02:37.490 --> 00:02:39.242 align:center
Seductor, pero aún grosero.

00:02:39.325 --> 00:02:43.288 align:center
Por último, volveré a ser adorable.
Que comience el viaje.

00:02:45.623 --> 00:02:49.168 align:center
Quería que probáramos
un auto italiano, pero él lo odia.

00:02:49.252 --> 00:02:51.421 align:center
¿Y por qué? No maneja con cambios.

00:02:51.504 --> 00:02:53.882 align:center
Porque vivo en el presente.

00:02:53.965 --> 00:02:58.469 align:center
Tampoco tomo trenes a vapor
ni escucho el fonógrafo cuando corro.

00:02:58.553 --> 00:03:01.347 align:center
En fin, queríamos ese auto

00:03:01.431 --> 00:03:04.684 align:center
porque hemos estado hablando
sobre el próximo capítulo…

00:03:04.767 --> 00:03:05.977 align:center
No les cuentes.

00:03:06.060 --> 00:03:08.354 align:center
¡Feliz Acción de Gracias!

00:03:08.438 --> 00:03:09.355 align:center
- ¡Hola!
- Hola.

00:03:09.439 --> 00:03:12.150 align:center
- Hay mucha gente.
- Hola, Jack.

00:03:12.233 --> 00:03:13.359 align:center
¡Qué sexi!

00:03:13.443 --> 00:03:17.655 align:center
Felicitaciones por convertirte
en policía estatal.

00:03:19.198 --> 00:03:22.118 align:center
- Háblame de tu look.
- Calma, traje un suéter.

00:03:22.202 --> 00:03:23.453 align:center
No me importa.

00:03:23.536 --> 00:03:25.038 align:center
Van a calzón quitado.

00:03:25.121 --> 00:03:26.247 align:center
- Sí.
- ¿Qué?

00:03:26.331 --> 00:03:27.999 align:center
- Gracias.
- Póntelo ya.

00:03:28.082 --> 00:03:30.877 align:center
Hackeamos el matrimonio.
Me deja vestirme así,

00:03:30.960 --> 00:03:33.588 align:center
y yo no digo nada
de su ropa interior grande.

00:03:33.671 --> 00:03:38.801 align:center
Sí, y ya no discutimos sobre la cena.
Yo como galletas integrales y requesón,

00:03:38.885 --> 00:03:42.805 align:center
y él pide un sándwich de albóndiga
de ese lugar donde vi una rata.

00:03:43.306 --> 00:03:46.392 align:center
- ¿Tu maratón es la próxima semana?
- Sí, Equipo Nick.

00:03:46.476 --> 00:03:49.145 align:center
He pensado mucho en él esta semana.

00:03:49.228 --> 00:03:51.648 align:center
Sí, le encantaba Acción de Gracias.

00:03:51.731 --> 00:03:56.903 align:center
¿Recuerdan que gastó una fortuna
en esa estúpida espada para cortar pavo?

00:03:56.986 --> 00:03:59.739 align:center
- No.
- Era una cuchilla de trinchar inglesa.

00:03:59.822 --> 00:04:01.616 align:center
Y la tengo aquí.

00:04:01.699 --> 00:04:02.825 align:center
No puede ser.

00:04:03.618 --> 00:04:07.372 align:center
Seguiremos todas sus tradiciones,
porque él lo habría querido.

00:04:07.455 --> 00:04:10.625 align:center
La gente que más quería reunida…

00:04:10.708 --> 00:04:13.711 align:center
- ¡Alerta Terry! ¡Terry se acerca!
- ¡Cállate!

00:04:15.964 --> 00:04:19.342 align:center
- ¡Llegó Terry!
- Terry está aquí.

00:04:19.425 --> 00:04:21.886 align:center
- Saluden a Terry.
- Hola, Terry.

00:04:21.970 --> 00:04:23.638 align:center
Me quito los pantalones.

00:04:25.014 --> 00:04:25.932 align:center
Bien.

00:04:27.767 --> 00:04:30.812 align:center
Ramona, ellos son mis amigos del jacuzzi.

00:04:30.895 --> 00:04:33.690 align:center
- Hola, feliz Acción de Gracias.
- Feliz día.

00:04:33.773 --> 00:04:37.068 align:center
Ella es Ramona. Hace telares artesanales.

00:04:37.151 --> 00:04:38.778 align:center
- Bien.
- ¿Eres tejedora?

00:04:39.362 --> 00:04:40.863 align:center
No, hago telares.

00:04:43.992 --> 00:04:46.077 align:center
Feliz Acción de Gracias.

00:04:46.160 --> 00:04:47.537 align:center
Mi sombrero.

00:04:47.620 --> 00:04:48.997 align:center
"Habla con el jefe".

00:04:49.539 --> 00:04:52.792 align:center
Fue un viaje largo en un auto incómodo.

00:04:52.875 --> 00:04:54.419 align:center
Mi sombrero se aplastó.

00:04:55.211 --> 00:04:56.963 align:center
¿Solo es por el auto?

00:04:57.672 --> 00:05:00.341 align:center
¿Por qué no podía
contarles nuestros planes?

00:05:02.510 --> 00:05:06.389 align:center
- ¿Cambiaste de opinión?
- No, pero no era el momento.

00:05:07.265 --> 00:05:08.683 align:center
Yo se los contaré.

00:05:10.935 --> 00:05:11.936 align:center
Está bien.

00:05:13.438 --> 00:05:14.522 align:center
Déjame ver.

00:05:19.652 --> 00:05:22.739 align:center
No puedo hacerlo
sin mis herramientas de mercería.

00:05:22.822 --> 00:05:25.742 align:center
¿Por qué Anne
invitó de la nada a esta gente?

00:05:26.325 --> 00:05:28.369 align:center
El pavo no es lo bastante grande.

00:05:28.453 --> 00:05:32.123 align:center
Terry y Ramona arruinarán
el ambiente del concurso de talentos.

00:05:32.206 --> 00:05:35.543 align:center
Tal vez su talento
sea cortar la conversación.

00:05:37.795 --> 00:05:38.838 align:center
¿Qué es esto?

00:05:38.921 --> 00:05:43.092 align:center
Es el plan de negocios
para el lugar en la costa.

00:05:43.176 --> 00:05:44.093 align:center
¿Qué opinas?

00:05:44.177 --> 00:05:46.220 align:center
Cuando mencionaste lo del Airbnb,

00:05:46.304 --> 00:05:49.807 align:center
no noté que fuera tan serio
como para hacer una carpeta.

00:05:49.891 --> 00:05:52.018 align:center
No es un Airbnb, es un B&B.

00:05:52.101 --> 00:05:55.063 align:center
Una posada que podría administrar.
Como en Newhart.

00:05:55.146 --> 00:05:59.108 align:center
Genial, diviértete.
Cuéntame cómo va tu vida.

00:06:00.193 --> 00:06:01.569 align:center
¿Estás enojado?

00:06:01.652 --> 00:06:03.029 align:center
No estoy eufórico.

00:06:03.112 --> 00:06:06.574 align:center
Planeas sin mí
una nueva vida de Airbnb en la costa.

00:06:06.657 --> 00:06:07.992 align:center
No es "Air".

00:06:08.493 --> 00:06:10.787 align:center
Y no es sin ti.

00:06:10.870 --> 00:06:12.663 align:center
No va a pasar mañana.

00:06:12.747 --> 00:06:17.001 align:center
Habrá préstamos,
inspecciones y, antes de eso,

00:06:17.085 --> 00:06:19.837 align:center
debo hablar con Danny
y ver si le interesa.

00:06:19.921 --> 00:06:24.592 align:center
Tiene sentido, Danny es tu esposo
y yo soy una rana de caricatura.

00:06:26.302 --> 00:06:30.014 align:center
¿No ves lo cruel
que es planear una vida sin mí?

00:06:30.098 --> 00:06:32.975 align:center
Tú querías que hiciéramos lo nuestro.

00:06:33.059 --> 00:06:34.894 align:center
Me refería a no molestarnos,

00:06:34.977 --> 00:06:37.647 align:center
no a que necesitemos
pagar peaje para vernos.

00:06:37.730 --> 00:06:39.857 align:center
Golpear cajones no es sano.

00:06:40.441 --> 00:06:41.692 align:center
No estoy enojado.

00:06:41.776 --> 00:06:45.071 align:center
Estoy pensando
mientras cierro cajones pegajosos.

00:06:46.447 --> 00:06:49.951 align:center
Jack, Danny se dedica a esto.

00:06:50.034 --> 00:06:53.996 align:center
La carpeta es un conjunto de cosas
que imprimí de Getty Images

00:06:54.080 --> 00:06:56.040 align:center
hasta que a Danny le guste o no.

00:06:56.124 --> 00:06:59.419 align:center
O peor, hasta que le guste y luego no.

00:07:00.128 --> 00:07:03.673 align:center
El gran empresario
cambia de opinión cada dos semanas.

00:07:09.303 --> 00:07:10.680 align:center
Disculpa.

00:07:10.763 --> 00:07:12.557 align:center
Le gustará.

00:07:20.440 --> 00:07:24.986 align:center
Ahí estás. ¿Cuándo festejas con tus amigos
la Acción de Gracias vegana?

00:07:25.069 --> 00:07:27.530 align:center
No es vegana. Agregas eso sin motivo.

00:07:27.613 --> 00:07:31.284 align:center
- Nos iremos en una hora.
- ¿Volverán mañana por el pastel?

00:07:31.367 --> 00:07:35.037 align:center
Tengo crema batida.
Podemos caerle directo a lo salvaje.

00:07:35.121 --> 00:07:36.747 align:center
Dios. No digas eso.

00:07:36.831 --> 00:07:38.499 align:center
¿Zadie se está divirtiendo?

00:07:39.083 --> 00:07:41.085 align:center
¿Crees que volverá para Navidad?

00:07:43.212 --> 00:07:44.714 align:center
No sé.

00:07:45.339 --> 00:07:47.967 align:center
Mi terapeuta dice

00:07:48.593 --> 00:07:51.554 align:center
que es bueno
cambiar las tradiciones de las fiestas

00:07:51.637 --> 00:07:53.764 align:center
después de que alguien muere.

00:07:53.848 --> 00:07:54.891 align:center
Y…

00:07:55.808 --> 00:07:56.684 align:center
esta casa…

00:07:56.767 --> 00:07:58.728 align:center
Sí, es difícil.

00:08:00.188 --> 00:08:03.399 align:center
- Hay muchos recuerdos aquí.
- Sí.

00:08:03.483 --> 00:08:05.526 align:center
Y todos son con papá.

00:08:07.445 --> 00:08:08.738 align:center
Así que…

00:08:09.864 --> 00:08:13.493 align:center
mis amigos y yo hablamos
de hacer un viaje en Navidad.

00:08:13.576 --> 00:08:15.119 align:center
Quizá como voluntarios.

00:08:17.163 --> 00:08:18.498 align:center
Lo siento. ¿Te parece?

00:08:18.581 --> 00:08:21.125 align:center
- Sí, lo entiendo.
- Sí.

00:08:21.209 --> 00:08:24.170 align:center
Sí, totalmente. Claro.

00:08:24.253 --> 00:08:26.005 align:center
Tú también deberías irte.

00:08:26.088 --> 00:08:28.758 align:center
Por ejemplo, una Navidad sexi en Tokio.

00:08:30.760 --> 00:08:33.721 align:center
Cariño, estoy bien aquí.

00:08:34.263 --> 00:08:36.265 align:center
No te preocupes por mí, ¿sí?

00:08:36.849 --> 00:08:37.850 align:center
Está bien.

00:08:38.643 --> 00:08:40.061 align:center
- Gracias.
- Sí.

00:08:41.229 --> 00:08:44.148 align:center
- Te quiero.
- Yo te quiero más.

00:08:56.661 --> 00:09:00.122 align:center
Gino, todo está bien, bebé.

00:09:01.040 --> 00:09:04.335 align:center
¿Por qué no dejas la cuna
por si duermen aquí en Navidad?

00:09:04.418 --> 00:09:06.963 align:center
Gracias, pero está acostumbrado a esa.

00:09:07.046 --> 00:09:10.341 align:center
Alguien está enojado. ¿Tiene hambre?

00:09:10.424 --> 00:09:12.718 align:center
No, acabo de darle un biberón.

00:09:12.802 --> 00:09:14.178 align:center
¿Tiene el pañal mojado?

00:09:15.304 --> 00:09:17.348 align:center
No, sigue seco. Bien.

00:09:18.015 --> 00:09:21.394 align:center
Estrellita, hazlo parar…

00:09:21.477 --> 00:09:24.605 align:center
¿Me odia? Siento que me odia mucho.

00:09:24.689 --> 00:09:29.151 align:center
Nadie odia a nadie.
Solo te quejas poquito.

00:09:29.235 --> 00:09:33.447 align:center
Solo te quejas un poquito.
¿Verdad? Aquí vamos.

00:09:33.531 --> 00:09:34.907 align:center
¡Mira cómo te quejas!

00:09:34.991 --> 00:09:39.829 align:center
A ver, todavía tenemos diez dedos
en las manos y diez en los pies.

00:09:39.912 --> 00:09:44.917 align:center
Todo parece estar bien. Y…

00:09:46.627 --> 00:09:48.087 align:center
¿Cómo…?

00:09:49.130 --> 00:09:50.506 align:center
Tenía esto en la cola.

00:09:51.215 --> 00:09:52.425 align:center
Dios mío.

00:09:52.508 --> 00:09:56.429 align:center
No adentro, solo cerca del agujerito…

00:09:57.096 --> 00:09:58.139 align:center
de la cola.

00:09:59.056 --> 00:10:02.977 align:center
Anne, si hubiera estado sola,
habría estado así durante horas.

00:10:05.021 --> 00:10:07.523 align:center
No me hagas sacarte un arete de la cola.

00:10:10.901 --> 00:10:12.903 align:center
¿Te ayudo a desarmar la cuna?

00:10:15.656 --> 00:10:17.575 align:center
No sé. Tal vez después.

00:10:19.076 --> 00:10:20.119 align:center
Perdón.

00:10:20.202 --> 00:10:22.413 align:center
SÉPTIMO CONCURSO DE TALENTOS COVID

00:10:22.496 --> 00:10:24.290 align:center
Esperen, ¿quién tiene COVID?

00:10:25.082 --> 00:10:28.085 align:center
No puedo enfermarme
antes de la convención textil.

00:10:28.169 --> 00:10:29.587 align:center
Nadie tiene COVID.

00:10:29.670 --> 00:10:34.675 align:center
Es una tradición de Acción de Gracias
iniciada por el gran Nick Pagano, difunto.

00:10:34.759 --> 00:10:39.096 align:center
Y el primer premio es este.

00:10:39.639 --> 00:10:40.806 align:center
¿Quién se anima?

00:10:40.890 --> 00:10:41.849 align:center
- Lila.
- Mierda.

00:10:41.932 --> 00:10:44.769 align:center
Lila, vamos. ¿Te anoto para una canción?

00:10:45.686 --> 00:10:48.189 align:center
¿Aún sabes tocar "Riptide" en el ukelele?

00:10:48.272 --> 00:10:49.607 align:center
No, gracias, tío Jack.

00:10:49.690 --> 00:10:51.651 align:center
Bien, ¿alguien más?

00:10:51.734 --> 00:10:54.862 align:center
Es una tradición que tenemos. ¡Vamos!

00:10:55.446 --> 00:10:57.365 align:center
¡Terry! Me asombra decirlo,

00:10:57.448 --> 00:10:59.659 align:center
pero saquemos esa guitarra.

00:10:59.742 --> 00:11:01.911 align:center
¿Por qué habría traído una guitarra?

00:11:02.495 --> 00:11:03.329 align:center
Bueno…

00:11:03.913 --> 00:11:04.872 align:center
Perdón.

00:11:10.670 --> 00:11:11.587 align:center
¡Katherine!

00:11:12.797 --> 00:11:14.006 align:center
Perdón. ¿Te asusté?

00:11:14.090 --> 00:11:16.717 align:center
No, espera. Siéntate.
Quería hablar contigo.

00:11:16.801 --> 00:11:20.513 align:center
- Yo también quiero hablar contigo.
- Bien. ¿Empiezas tú?

00:11:21.389 --> 00:11:23.891 align:center
Empieza tú.

00:11:23.974 --> 00:11:24.809 align:center
Bien.

00:11:25.935 --> 00:11:29.105 align:center
Bueno, esto parecerá inesperado…

00:11:29.188 --> 00:11:32.483 align:center
Claude y yo nos mudamos a Italia.
Lo siento, empecé yo.

00:11:33.401 --> 00:11:34.276 align:center
¿Qué?

00:11:34.360 --> 00:11:35.361 align:center
Sí.

00:11:35.861 --> 00:11:38.197 align:center
Por eso alquilamos ese autito estúpido.

00:11:38.280 --> 00:11:41.867 align:center
Lo necesitaremos
en el pueblo de montaña de Claude.

00:11:41.951 --> 00:11:44.954 align:center
- ¿Pueblo de montaña?
- ¡Lo sé!

00:11:45.037 --> 00:11:46.747 align:center
Cuando Claude lo dijo, pensé:

00:11:46.831 --> 00:11:50.084 align:center
"¿Tendré que esquiar
cuando necesite papel higiénico?".

00:11:52.002 --> 00:11:53.129 align:center
Pero…

00:11:53.713 --> 00:11:57.758 align:center
estaríamos más cerca de su familia.
Siempre vivimos cerca de la mía.

00:11:59.593 --> 00:12:01.262 align:center
Es un asunto mayor, sí.

00:12:02.555 --> 00:12:04.682 align:center
Vamos. ¿Qué opinas?

00:12:06.809 --> 00:12:10.813 align:center
Bien, si ahora estás en eso, perfecto.

00:12:11.814 --> 00:12:13.858 align:center
¿Qué quieres decir?

00:12:13.941 --> 00:12:15.901 align:center
¿No ves que te repites?

00:12:16.819 --> 00:12:21.282 align:center
Remodelas la cocina sin razón
y sabemos cómo terminó lo de Patrizia.

00:12:21.949 --> 00:12:24.910 align:center
Hace tres meses,
les escribías a madres subrogadas.

00:12:24.994 --> 00:12:26.871 align:center
Señora, ubíquese.

00:12:26.954 --> 00:12:28.456 align:center
No, lo lamento.

00:12:29.039 --> 00:12:32.835 align:center
Pediste mi opinión
y sabes que nunca te mentiría.

00:12:32.918 --> 00:12:37.047 align:center
¿Te ves cantando a la tirolesa
el resto de tu vida?

00:12:37.631 --> 00:12:38.757 align:center
Katherine.

00:12:38.841 --> 00:12:39.842 align:center
Basta.

00:12:40.843 --> 00:12:42.678 align:center
Claude quiere esto de verdad.

00:12:45.139 --> 00:12:49.518 align:center
Y te estás acobardando, por eso discuten
y por eso pediste mi opinión.

00:12:57.735 --> 00:13:00.279 align:center
Le diré a Anne
que ponga dos tipos de aceitunas.

00:13:00.362 --> 00:13:02.364 align:center
Sí, hazlo, carajo.

00:13:09.663 --> 00:13:11.248 align:center
¿Hablaste con Danny?

00:13:11.332 --> 00:13:12.666 align:center
Más o menos.

00:13:12.750 --> 00:13:16.337 align:center
- ¿"Más o menos"?
- Fue complicado. No te preocupes.

00:13:16.420 --> 00:13:18.881 align:center
Espera, me siento mal por lo de antes.

00:13:18.964 --> 00:13:21.842 align:center
¿Dejamos un momento
eso de ser libres? ¿Qué pasó?

00:13:21.926 --> 00:13:24.470 align:center
Jack, estamos en Acción de Gracias.

00:13:24.553 --> 00:13:29.391 align:center
Nadie aquí necesita ver una obra de teatro
sobre cómo nos comunicamos. Estoy bien.

00:13:35.689 --> 00:13:40.653 align:center
Oigan. Queremos irnos, pero nos bloquea
un robot de entrega de comida.

00:13:41.695 --> 00:13:43.322 align:center
Es mi auto.

00:14:09.765 --> 00:14:11.016 align:center
Hijo de puta.

00:14:14.019 --> 00:14:17.106 align:center
¡Maldita sea! ¡Pedazo de mierda italiana!

00:14:17.189 --> 00:14:18.774 align:center
¿Hablas de mí?

00:14:18.858 --> 00:14:21.068 align:center
No…

00:14:22.486 --> 00:14:26.031 align:center
Es este auto.
¿Por qué no sabe que soy bueno en todo?

00:14:26.115 --> 00:14:28.659 align:center
¿Es solo el auto? ¿En serio?

00:14:29.743 --> 00:14:31.537 align:center
Llevas todo el día estresado.

00:14:31.620 --> 00:14:33.372 align:center
Creo que es por la mudanza.

00:14:34.957 --> 00:14:37.668 align:center
Sé lo difícil que es. Ya pasé por eso.

00:14:38.252 --> 00:14:39.253 align:center
Sí.

00:14:39.753 --> 00:14:43.340 align:center
¿Sabes que me costó adaptarme
a la comida asquerosa y el idioma aquí?

00:14:44.675 --> 00:14:45.676 align:center
Lo sé.

00:14:48.846 --> 00:14:51.557 align:center
Quiero ir a Italia
solo si tú también quieres.

00:14:55.853 --> 00:14:57.771 align:center
Sal para que mueva el auto.

00:15:02.401 --> 00:15:03.402 align:center
Vamos.

00:15:06.572 --> 00:15:07.448 align:center
Bien.

00:15:17.708 --> 00:15:21.587 align:center
Está bien. En Italia,
creemos que los autos pueden tocarse.

00:15:39.730 --> 00:15:41.649 align:center
Estás callada. ¿Estás bien?

00:15:41.732 --> 00:15:43.651 align:center
Sí.

00:15:43.734 --> 00:15:48.030 align:center
Encontré un relleno
con arroz salvaje, pasas y jalapeños.

00:15:48.614 --> 00:15:50.491 align:center
¿Lo tiro o llamo a la policía?

00:15:52.076 --> 00:15:54.620 align:center
Anne, hola.

00:15:54.703 --> 00:15:59.083 align:center
Quiero agradecerte por invitarnos
a todos los que no teníamos adonde ir.

00:15:59.166 --> 00:16:02.336 align:center
- Significa mucho.
- Qué dulce, Terry.

00:16:02.878 --> 00:16:03.712 align:center
¿Sabes?

00:16:03.796 --> 00:16:07.049 align:center
Algunos se quejaron en broma
de que invitara a tantos.

00:16:07.633 --> 00:16:09.551 align:center
A mí me parece hermoso.

00:16:10.094 --> 00:16:12.554 align:center
Me sorprendió recibir tu invitación.

00:16:12.638 --> 00:16:15.391 align:center
Pero luego pensé:
"Terry, solo hay una razón

00:16:15.474 --> 00:16:18.936 align:center
por la que alguien invitaría
a tanta gente a su casa".

00:16:19.770 --> 00:16:22.439 align:center
Tantos que ni puedes oír tus pensamientos.

00:16:23.023 --> 00:16:24.733 align:center
Y la razón es, Anne…

00:16:27.695 --> 00:16:29.405 align:center
que tienes un gran corazón.

00:16:31.115 --> 00:16:32.116 align:center
Sí.

00:16:32.908 --> 00:16:33.909 align:center
Es…

00:16:35.202 --> 00:16:36.203 align:center
Eso.

00:16:36.954 --> 00:16:39.915 align:center
- Terry, ve a ver si quieren palillos.
- Bien.

00:16:40.416 --> 00:16:41.500 align:center
¡Danny!

00:16:42.084 --> 00:16:43.836 align:center
- No.
- Bien.

00:16:43.919 --> 00:16:46.463 align:center
- Kate, ¿puedo hablar contigo?
- Sí.

00:16:51.093 --> 00:16:53.470 align:center
- Danny, lo siento.
- Mira…

00:16:54.680 --> 00:16:56.348 align:center
Vamos a mudarnos a Italia.

00:16:57.141 --> 00:16:58.892 align:center
Y algunas cosas me asustan.

00:16:58.976 --> 00:17:03.397 align:center
Claude y yo tendremos peleas tontas
porque hago un berrinche por un autito.

00:17:03.480 --> 00:17:06.024 align:center
Pero hago berrinches por muchas cosas.

00:17:06.108 --> 00:17:10.654 align:center
El largo de los shorts para hombres.
Cuando un mesero dice: "Bienvenidos".

00:17:11.822 --> 00:17:15.367 align:center
El punto es que este es
nuestro próximo capítulo.

00:17:15.451 --> 00:17:19.872 align:center
Es el próximo capítulo
que el hombre que amo más quiere.

00:17:19.955 --> 00:17:21.331 align:center
Y no voy a dejar

00:17:22.708 --> 00:17:24.543 align:center
que mis tonterías lo arruinen.

00:17:24.626 --> 00:17:25.627 align:center
Sí.

00:17:26.336 --> 00:17:29.298 align:center
Pareces seguro.
Podrías haber dicho todo eso antes.

00:17:34.178 --> 00:17:35.679 align:center
¿Cuándo parten?

00:17:36.722 --> 00:17:37.556 align:center
En dos semanas.

00:17:41.560 --> 00:17:45.856 align:center
Bueno, amigo, te mudas a Italia.

00:17:45.939 --> 00:17:46.774 align:center
Sí.

00:17:47.274 --> 00:17:48.525 align:center
Felicitaciones.

00:17:49.610 --> 00:17:53.989 align:center
Espero oírte decir: "Son las 15:00,
¿por qué mierda está todo cerrado?".

00:18:01.663 --> 00:18:04.124 align:center
Que Nueva Jersey no te cambie, hermanito.

00:18:04.208 --> 00:18:07.169 align:center
Nada de cadenas de oros
en los rollitos del cuello.

00:18:07.961 --> 00:18:11.423 align:center
Quizá pospongamos lo de Nueva Jersey.

00:18:11.507 --> 00:18:13.675 align:center
Quizá nos quedemos para las fiestas.

00:18:13.759 --> 00:18:14.676 align:center
¿En serio?

00:18:14.760 --> 00:18:17.763 align:center
- Sí, Anne insinuó que podíamos quedarnos.
- Bueno.

00:18:17.846 --> 00:18:21.600 align:center
Pero vete antes de que sean
como las dos mujeres de Grey Gardens.

00:18:21.683 --> 00:18:23.352 align:center
Lo digo con cariño.

00:18:23.435 --> 00:18:25.437 align:center
Sí, lo aprecio mucho.

00:18:25.521 --> 00:18:27.022 align:center
- Sí.
- No seremos así.

00:18:27.606 --> 00:18:28.774 align:center
- Bien.
- Hola.

00:18:28.857 --> 00:18:29.733 align:center
- Hola.
- ¿Te vas?

00:18:29.817 --> 00:18:31.985 align:center
- Sí. Te quiero.
- Y yo a ti.

00:18:32.069 --> 00:18:34.071 align:center
- Cuídate.
- Gracias. Envío fotos.

00:18:34.154 --> 00:18:36.281 align:center
- Babero.
- Adiós.

00:18:37.032 --> 00:18:39.910 align:center
¿No es lindo?
El babero de Acción de Gracias.

00:18:39.993 --> 00:18:41.995 align:center
- La cena está lista.
- Genial.

00:18:43.038 --> 00:18:44.331 align:center
…mejor, sí.

00:18:46.250 --> 00:18:48.043 align:center
¡Soy muy grande!

00:18:48.627 --> 00:18:50.712 align:center
El pavo está listo.

00:18:51.839 --> 00:18:52.840 align:center
Al fin.

00:18:54.341 --> 00:18:56.760 align:center
Jack, siéntate aquí.
Voy a la mesa plegable.

00:18:56.844 --> 00:18:59.346 align:center
No, quédate. Puedo sentarme yo

00:18:59.429 --> 00:19:00.848 align:center
en la mesa plegable.

00:19:00.931 --> 00:19:02.391 align:center
- Sí.
- Gracias.

00:19:04.309 --> 00:19:05.602 align:center
- Hola.
- ¡Hola!

00:19:05.686 --> 00:19:07.980 align:center
Siéntate aquí. ¡Fiesta de pavo!

00:19:08.063 --> 00:19:09.148 align:center
Se ve delicioso.

00:19:10.816 --> 00:19:13.193 align:center
¿Alguno de ustedes vio a Kate?

00:19:13.944 --> 00:19:14.903 align:center
No.

00:19:16.947 --> 00:19:19.491 align:center
Jeff, ¿trabajas
en el supermercado con Rita?

00:19:22.411 --> 00:19:23.495 align:center
Permiso.

00:19:27.207 --> 00:19:28.041 align:center
¿Kate?

00:19:31.461 --> 00:19:33.505 align:center
Oye, ¿qué pasó?

00:19:34.006 --> 00:19:36.800 align:center
¿Es por Danny? ¿Qué dijo?

00:19:36.884 --> 00:19:39.052 align:center
No importa. Estoy bien. Ve.

00:19:39.553 --> 00:19:41.054 align:center
Kate, estás llorando.

00:19:41.638 --> 00:19:43.599 align:center
Hablé con Danny y…

00:19:43.682 --> 00:19:45.601 align:center
Es demasiado para explicar.

00:19:46.185 --> 00:19:48.061 align:center
¿Fue sarcástico?

00:19:48.145 --> 00:19:51.523 align:center
Este festejo ya es un desastre
sin que el grupo íntimo…

00:19:51.607 --> 00:19:55.110 align:center
¿Qué "grupo íntimo"?
¡No somos los putos Goonies!

00:19:57.112 --> 00:20:00.824 align:center
- ¿Tiraste la carpeta de Airbnb…?
- No es "Air" y no se hará.

00:20:00.908 --> 00:20:02.659 align:center
¡Vete!

00:20:08.457 --> 00:20:10.167 align:center
Oye. Danny.

00:20:12.127 --> 00:20:14.713 align:center
- ¿Dijiste huevadas de la carpeta?
- ¿Qué?

00:20:15.297 --> 00:20:18.008 align:center
¿Dijiste huevadas de la carpeta?

00:20:19.092 --> 00:20:19.927 align:center
¿Qué?

00:20:20.802 --> 00:20:22.971 align:center
El B&B de Kate, no Air.

00:20:23.055 --> 00:20:26.433 align:center
¿Fuiste hiriente por la carpeta?

00:20:27.517 --> 00:20:28.936 align:center
¿Te dio un derrame?

00:20:29.478 --> 00:20:30.646 align:center
¿Me dio uno a mí?

00:20:30.729 --> 00:20:32.272 align:center
- ¿Estás bien, Jack?
- Calma.

00:20:32.356 --> 00:20:34.608 align:center
No, tiene que responderme.

00:20:34.691 --> 00:20:36.526 align:center
Kate está arriba llorando.

00:20:36.610 --> 00:20:38.320 align:center
¡Deja de contarle!

00:20:38.403 --> 00:20:42.157 align:center
No quieres la posada, perfecto,
pero no tenías que lastimarla.

00:20:42.241 --> 00:20:46.328 align:center
¿Qué posada?
Solo dije que nos mudamos a Italia.

00:20:46.411 --> 00:20:47.621 align:center
¿Qué?

00:20:47.704 --> 00:20:49.623 align:center
- ¿Se mudan a Italia?
- Sí.

00:20:49.706 --> 00:20:52.125 align:center
¿Y qué? ¿A la mierda el grupo íntimo?

00:20:52.209 --> 00:20:54.336 align:center
- ¿Es…?
- ¡Basta de "grupo íntimo"!

00:20:54.419 --> 00:20:57.297 align:center
Jack, respira hondo.

00:20:57.381 --> 00:21:00.509 align:center
Eres casi una pasajera
que hay que sujetar al asiento.

00:21:00.592 --> 00:21:02.010 align:center
Jack, basta.

00:21:02.094 --> 00:21:06.264 align:center
¿Cortas el pavo antes de que digamos
por qué estamos agradecidos?

00:21:06.348 --> 00:21:08.141 align:center
¿Este es ese pavo?

00:21:08.809 --> 00:21:11.770 align:center
Creí que era un pavo secundario
para nosotros dos.

00:21:12.354 --> 00:21:16.024 align:center
¿Saben qué?
La Acción de Gracias se cancela.

00:21:16.108 --> 00:21:17.776 align:center
- ¡No!
- ¡Jack!

00:21:17.859 --> 00:21:20.529 align:center
Nadie agradece nada aquí.

00:21:20.612 --> 00:21:23.532 align:center
¡Al carajo!
¡Me harté de que solo me importe a mí!

00:21:26.785 --> 00:21:29.204 align:center
- ¡Jack, no!
- ¿Qué demonios?

00:21:30.080 --> 00:21:31.456 align:center
¿Estás bien?

00:21:32.207 --> 00:21:33.375 align:center
¿Qué…?

00:21:34.960 --> 00:21:36.336 align:center
Tu maratón.

00:21:55.731 --> 00:21:59.151 align:center
Les agradezco mucho,
los quiero y manejen con cuidado.

00:22:01.528 --> 00:22:04.906 align:center
¿Estás bien?
Lamento que dijera que dijiste uvadas.

00:22:04.990 --> 00:22:05.991 align:center
- ¿Uvadas?
- Vadas.

00:22:06.074 --> 00:22:07.534 align:center
- Huevadas.
- ¿Qué son?

00:22:07.617 --> 00:22:08.535 align:center
No te preocupes

00:22:08.618 --> 00:22:10.996 align:center
Estoy bien. Aunque he dicho huevadas.

00:22:12.080 --> 00:22:13.498 align:center
Lamento lo de hoy.

00:22:14.332 --> 00:22:17.753 align:center
Estoy muy emocionado
de ir contigo a Italia.

00:22:17.836 --> 00:22:21.048 align:center
Si te hace feliz,
tendremos un auto aún más pequeño.

00:22:21.131 --> 00:22:24.342 align:center
Puedo manejar con la cabeza
fuera del techo corredizo.

00:22:26.219 --> 00:22:27.220 align:center
Bien.

00:22:27.971 --> 00:22:28.805 align:center
Ciao.

00:22:48.700 --> 00:22:49.701 align:center
Bien.

00:22:50.911 --> 00:22:51.912 align:center
Vamos.

00:22:56.625 --> 00:23:00.837 align:center
¿Por qué estas cosas tienen dos modos,
paraguas roto y trampa para osos?

00:23:01.379 --> 00:23:03.673 align:center
Te traje sobras para el fin de semana.

00:23:03.757 --> 00:23:06.301 align:center
La carne es pollo asado
de mi refrigerador.

00:23:06.385 --> 00:23:08.345 align:center
Te prometo que no es pavo sucio.

00:23:09.346 --> 00:23:10.680 align:center
Gracias.

00:23:15.811 --> 00:23:20.107 align:center
Estaba pensando en aceptar tu oferta

00:23:20.190 --> 00:23:22.317 align:center
de quedarme un poco más.

00:23:22.400 --> 00:23:23.652 align:center
Ya sé.

00:23:24.236 --> 00:23:25.862 align:center
Pero voy a echarte.

00:23:28.240 --> 00:23:29.074 align:center
¿Qué?

00:23:29.157 --> 00:23:32.619 align:center
Estás lista para esto
y sabes hacerlo bien, Ginny.

00:23:32.702 --> 00:23:35.956 align:center
Sí, pero ¿y si la cago
y no estás para ayudarme?

00:23:36.039 --> 00:23:38.041 align:center
Sí. Está bien cagarla.

00:23:38.125 --> 00:23:40.168 align:center
Así es como mejoras.

00:23:41.044 --> 00:23:42.796 align:center
Odio verte dudar de ti misma.

00:23:42.879 --> 00:23:45.924 align:center
Porque, una vez que invitas
esa voz a tu cabeza,

00:23:46.007 --> 00:23:48.927 align:center
la que te dice que no puedes hacer nada,

00:23:49.886 --> 00:23:52.097 align:center
es muy difícil desalojarla.

00:23:55.475 --> 00:23:57.352 align:center
Confía en mí en esto.

00:23:59.354 --> 00:24:00.355 align:center
Bien.

00:24:07.821 --> 00:24:11.450 align:center
Bien, necesito una última esnifada
de este bebé.

00:24:11.533 --> 00:24:12.617 align:center
Sí, ven aquí.

00:24:12.701 --> 00:24:16.037 align:center
Necesito una última esnifada.

00:24:17.539 --> 00:24:18.540 align:center
Ay, caramba.

00:24:20.500 --> 00:24:21.835 align:center
Eso es.

00:24:32.596 --> 00:24:34.306 align:center
¿Anne necesita sus arvejas?

00:24:34.806 --> 00:24:35.682 align:center
Déjame ver.

00:24:40.228 --> 00:24:42.355 align:center
¿Qué querías lograr?

00:24:42.439 --> 00:24:44.191 align:center
¿No es obvio?

00:24:44.274 --> 00:24:48.445 align:center
Arruinar Acción de Gracias
y el maratón por el que tanto trabajé.

00:24:49.154 --> 00:24:52.491 align:center
No me preocupaba que mi esposa llorara
y no me hablara.

00:24:52.574 --> 00:24:55.118 align:center
Fue mi culpa. Por eso pateaste la cena.

00:24:55.202 --> 00:24:57.370 align:center
La cagué, ¿sí? Yo…

00:24:58.622 --> 00:24:59.581 align:center
Está bien.

00:25:00.624 --> 00:25:02.083 align:center
Estarás bien.

00:25:02.709 --> 00:25:04.503 align:center
Lo lamento mucho…

00:25:05.212 --> 00:25:06.254 align:center
Yo también.

00:25:06.922 --> 00:25:11.551 align:center
Pero piensa en la gran historia
que le diste a Ramona para su convención.

00:25:13.094 --> 00:25:13.929 align:center
Dios.

00:25:15.597 --> 00:25:19.518 align:center
Llevamos mil años casados.
¿Cómo podemos ser tan malos en esto?

00:25:20.560 --> 00:25:21.478 align:center
No sé.

00:25:22.312 --> 00:25:26.900 align:center
Pero tal vez distanciarnos a propósito
fue una idea estúpida.

00:25:35.659 --> 00:25:40.747 align:center
Bien, bebé. Ahora solo somos tú y yo.

00:25:41.248 --> 00:25:45.377 align:center
¿Vivimos juntos como en Grey Gardens
los próximos 18 a 40 años?

00:25:46.127 --> 00:25:47.671 align:center
Eso es un sí. Bien.

00:27:02.370 --> 00:27:03.371 align:center
¡Annie!

00:27:04.414 --> 00:27:05.248 align:center
¡Annie!

00:28:27.956 --> 00:28:34.838 align:center
Subtítulos: Gustavo Reig
rey Gardens
los próximos 18 a 40 años?

