WEBVTT

00:35.493 --> 00:37.454
즐거운 추수감사절!

00:37.537 --> 00:39.414
즐거운 추수감사절!

00:39.497 --> 00:40.832
차가 왜 이렇게 많아?

00:40.915 --> 00:43.501
갈 데 없는 사람들
몇 명 초대했어

00:43.585 --> 00:44.753
사람 많지 않아

00:44.836 --> 00:47.964
라일라랑 여자 친구 제이디
데릭이랑 에릭

00:48.048 --> 00:52.135
마트에서 일하는 리타
짐, 메건, 에런

00:52.218 --> 00:54.054
톰과 토미도 온 것 같네

00:54.137 --> 00:56.222
이거 들고 들어가
오래 있을 거야

00:56.306 --> 00:58.600
아냐, 사람 별로 없어

00:59.642 --> 01:02.562
저건 지니 차야
짐을 거의 다 쌌어

01:03.188 --> 01:04.606
넌 괜찮아?

01:04.689 --> 01:08.068
괜찮아, 같이 지내면서 좋았어
근데 이제 때가 됐지

01:08.151 --> 01:10.737
다시 내 집으로 만들어야지, 잭은?

01:10.820 --> 01:12.322
따로 오기로 했어

01:12.405 --> 01:15.283
다음 주 대회 전 마지막
장거리 훈련 중이거든

01:15.366 --> 01:17.202
기다리기 싫어서 그냥 왔어

01:18.453 --> 01:21.331
각자 생활을 즐기도록 노력 중이야

01:21.414 --> 01:22.373
노팬티처럼 자유롭게

01:22.457 --> 01:24.375
알았어, 좀 추잡하네

01:26.628 --> 01:27.879
누구 차야?

01:27.962 --> 01:32.467
모르겠어, 너무 작네
저런 차 탈 사람이 있던가?

01:36.304 --> 01:37.722
즐거운 추수감사절!

01:38.431 --> 01:40.725
장난감 매장에서 빌렸어?

01:40.809 --> 01:44.646
주차할 때 조심해
애가 삼킬 수도 있어

01:45.396 --> 01:48.399
근데 진짜 물 뿌리면
커지는 거 아니야?

01:48.483 --> 01:49.484
꺼져!

01:51.486 --> 01:55.532
“우리들의 사계절”

01:55.615 --> 01:57.492
“가을”

02:03.331 --> 02:04.374
뭔 사람이 이렇게 많아?

02:05.542 --> 02:06.918
안녕하세요

02:07.752 --> 02:09.671
- 라일라!
- 안녕하세요!

02:09.754 --> 02:11.089
네가 제이디구나

02:11.172 --> 02:12.507
안녕하세요

02:14.676 --> 02:15.635
어서 오세요

02:15.718 --> 02:17.512
- 즐거운 추수감사절
- 즐거운 추수감사절이야

02:17.595 --> 02:18.429
얼굴 보니 좋다

02:18.513 --> 02:20.431
- 적포도주, 백포도주?
- 대장한테 물어봐

02:21.599 --> 02:23.017
적포도주로 부탁해

02:24.352 --> 02:26.312
- 많이 컸네
- 계속 커요

02:26.396 --> 02:28.314
- 즐거운 추수감사절
- 너도 많이 컸네

02:28.398 --> 02:29.440
안녕하세요

02:30.150 --> 02:31.276
고마워

02:31.860 --> 02:34.696
이걸 마시면 내 기분이
이렇게 변할 거야

02:34.779 --> 02:36.072
조용한 분노

02:36.156 --> 02:37.407
대체로 무례

02:37.490 --> 02:39.242
추파, 여전히 무례

02:39.325 --> 02:42.120
마지막으로
다시 귀여운 나로 돌아오지

02:42.203 --> 02:43.288
시작해 보자

02:45.623 --> 02:49.169
이탈리아 차를 타자고 했더니
맘에 안 든대

02:49.252 --> 02:51.421
왜인지 알아? 수동을 못 몰거든

02:51.504 --> 02:53.882
난 현재를 사니까

02:53.965 --> 02:58.469
증기 기관차도 안 타고
조깅할 때 축음기도 안 들어

02:58.553 --> 03:01.097
어쨌든 그 차를
원했던 이유가 있어

03:01.181 --> 03:04.684
다음 단계로 나아가려고
얘기 중이었거든

03:04.767 --> 03:05.977
말하지 마

03:06.060 --> 03:08.354
모두 즐거운 추수감사절!

03:08.438 --> 03:09.355
어서 와요

03:09.439 --> 03:12.150
- 사람이 많네
- 안녕, 잭

03:12.233 --> 03:13.359
멋지다!

03:13.443 --> 03:17.655
주 경찰이 된 거 축하해

03:19.199 --> 03:22.118
- 옷차림이 왜 그래?
- 걱정 마, 스웨터 가져왔어

03:22.202 --> 03:23.453
난 상관없어

03:23.536 --> 03:25.038
둘이 노팬티처럼 자유롭게 살 거래

03:25.121 --> 03:26.247
- 맞아
- 네?

03:26.331 --> 03:28.124
- 고마워
- 당장 입어

03:28.208 --> 03:29.334
결혼 생활의 비법을 찾았어

03:29.417 --> 03:30.919
난 이렇게 입어도 되고

03:31.002 --> 03:33.588
케이트가 펑퍼짐한 속옷 입어도
난 아무 말 안 해

03:33.671 --> 03:36.925
저녁 메뉴로 끝없이
말다툼하지도 않고

03:37.008 --> 03:38.843
난 크래커랑 코티지 치즈를 먹고

03:38.927 --> 03:42.055
잭은 쥐 나왔던 가게에서
미트볼 샌드위치를 시켜

03:43.306 --> 03:46.309
- 잭, 다음 주에 마라톤이죠?
- 응, 팀 이름 닉이야

03:46.392 --> 03:49.145
이번 주에 닉 생각 많이 했어

03:49.229 --> 03:51.648
그래, 추수감사절을
엄청 좋아했잖아

03:51.731 --> 03:56.903
그 멍청한 칠면조 칼에
돈을 엄청 썼던 거 기억나?

03:56.986 --> 03:59.739
- 맙소사
- 오래된 영국식 조각칼이었지

03:59.822 --> 04:01.616
바로 여기 있어

04:01.699 --> 04:02.825
말도 안 돼

04:03.618 --> 04:07.372
닉의 뜻대로
전통을 전부 지키는 거야

04:07.455 --> 04:10.625
가장 사랑했던 사람들이
모두 모여…

04:10.708 --> 04:13.711
- 테리 경보! 테리 접근 중!
- 닥쳐!

04:15.964 --> 04:19.342
- 테리가 왔어요, 여러분
- 테리가 왔네

04:19.425 --> 04:21.886
- 인사해요, 편하게 있어요
- 안녕하세요, 테리

04:21.970 --> 04:23.972
좋아요, 바지 벗습니다

04:24.055 --> 04:25.932
- 이런
- 그래요

04:28.184 --> 04:30.812
라모나, 내 온수 욕조 친구들이야

04:30.895 --> 04:33.690
- 안녕, 즐거운 추수감사절
- 즐거운 추수감사절

04:33.773 --> 04:37.068
이쪽은 라모나
수제 베틀을 만드는 친구예요

04:37.151 --> 04:38.778
- 그렇군요
- 천을 짜세요?

04:39.362 --> 04:40.863
아뇨, 베틀을 만들어요

04:43.992 --> 04:46.077
즐거운 추수감사절?

04:46.160 --> 04:47.537
기가 막혀서

04:47.620 --> 04:48.997
대장한테 얘기하라고?

04:49.539 --> 04:52.792
불편한 차에
오래 쭈그리고 있었잖아

04:52.875 --> 04:54.419
내 모자는 구겨졌어

04:55.211 --> 04:56.963
차 때문만은 아니잖아

04:57.672 --> 05:00.341
왜 우리 계획을
말하지 못하게 했어?

05:02.510 --> 05:06.389
- 마음 바꿨어?
- 아니, 타이밍이 안 좋았어

05:07.265 --> 05:08.141
내가 말할게

05:10.935 --> 05:11.894
알았어

05:13.438 --> 05:14.522
보여줘

05:19.777 --> 05:22.113
수선 도구 없이는 못 고치겠다

05:22.822 --> 05:25.742
앤은 왜 이 사람 저 사람
다 초대했대?

05:26.326 --> 05:28.411
준비한 칠면조가 너무 작아

05:28.494 --> 05:32.123
테리랑 라모나는
장기자랑 분위기 망치겠고

05:32.206 --> 05:35.543
둘은 대화 맥 끊기가 장기인가 봐

05:36.878 --> 05:37.712
“민박”

05:37.795 --> 05:38.838
이게 뭐야?

05:38.921 --> 05:43.092
해변가에 있는 집 사업 계획서야

05:43.176 --> 05:44.093
어때 보여?

05:44.177 --> 05:46.220
에어비앤비 한다고 했을 때

05:46.304 --> 05:49.807
서류철까지 만들 정도로
진지한 줄은 몰랐어

05:49.891 --> 05:52.185
에어비앤비가 아니라 민박이야

05:52.268 --> 05:54.270
내가 운영할 거야

05:54.354 --> 05:57.523
- ‘뉴하트’처럼
- 알았어, 잘해봐

05:57.607 --> 05:59.108
인생 소식 계속 들려줘

06:00.193 --> 06:01.569
잠깐, 화났어?

06:01.652 --> 06:03.029
기분이 좋진 않지

06:03.112 --> 06:06.574
나 없이 새로 에어비앤비 인생을
꾸리려고 하잖아

06:06.657 --> 06:07.992
에어비앤비 아니라니까

06:08.493 --> 06:10.787
당신도 있어야 하고

06:10.870 --> 06:12.663
당장 내일 할 것도 아니야

06:12.747 --> 06:16.125
대출도 받아야 하고
점검도 받아야 하고

06:16.209 --> 06:19.837
그 이전에 대니한테
관심 있냐고 물어봐야 해

06:19.921 --> 06:22.006
그렇겠지, 당신 남편은 대니고

06:22.090 --> 06:24.592
난 같이 노는 개구리 같은 거니까

06:26.302 --> 06:30.014
나 빼고 인생 계획 세우는 게
왜 너무한지 정말 모르겠어?

06:30.098 --> 06:32.975
각자 알아서 하자고 한 건
당신이잖아

06:33.059 --> 06:35.019
서로 들들 볶지 말자는 거지

06:35.103 --> 06:37.647
고속도로 타고 보러 갈 거리에
살자는 게 아니고

06:37.730 --> 06:39.857
서랍을 쾅 닫는 건
바람직한 행동이 아닐걸

06:40.441 --> 06:41.692
나 화 안 났어

06:41.776 --> 06:45.071
뻑뻑한 서랍을 닫으면서
생각 중이야

06:46.447 --> 06:49.951
잭, 대니는 부동산을
직업으로 하잖아

06:50.034 --> 06:53.996
대니가 찬성하지 않으면
이건 내가 온라인으로 모은

06:54.080 --> 06:56.040
종이 쓰레기에 불과해

06:56.124 --> 06:59.419
최악의 경우엔 대니가
찬성했다가 발 뺄 수도 있어

07:00.128 --> 07:03.673
걘 계획은 거창했다가도
2주마다 맘 바뀌잖아

07:09.303 --> 07:12.557
미안해, 대니도 좋다고 할 거야

07:20.440 --> 07:21.566
여기 있었네

07:22.066 --> 07:24.986
친구들이랑 비건 추수감사절
몇 시까지 가야 해?

07:25.069 --> 07:27.530
비건 아니야
왜 비건이라고 하는지 모르겠네

07:27.613 --> 07:31.284
- 아마 한 시간 내로 출발할걸
- 내일 파이 먹으러 올 거야?

07:31.367 --> 07:32.785
휘핑크림 두 통 샀거든

07:32.869 --> 07:35.037
한 통은 생으로 퍼먹자

07:35.121 --> 07:36.747
‘생으로’ 같은 말 쓰지 마

07:36.831 --> 07:38.499
제이디는 재밌대?

07:39.083 --> 07:41.085
크리스마스에 또 올까?

07:43.212 --> 07:44.714
그건 모르겠어

07:45.339 --> 07:47.967
상담사가 그러는데

07:48.593 --> 07:53.764
누군가 죽고 나면
명절 전통을 바꾸는 게 좋대

07:53.848 --> 07:54.891
그리고

07:55.808 --> 07:56.684
이 집은…

07:56.767 --> 07:58.728
응, 힘들지

08:00.188 --> 08:02.565
여기엔 추억이 너무 많아

08:02.648 --> 08:05.526
응, 다 아빠랑 함께한 추억이지

08:07.445 --> 08:08.738
그래서

08:09.864 --> 08:13.493
친구들이랑 크리스마스에
여행 갈까 생각 중이야

08:13.576 --> 08:15.119
자원봉사 가거나

08:17.163 --> 08:18.498
미안해, 그래도 돼?

08:18.581 --> 08:20.208
그래, 이해해

08:20.291 --> 08:21.125
응

08:21.209 --> 08:24.170
그래, 당연하지

08:24.253 --> 08:26.005
엄마도 어디 가

08:26.088 --> 08:28.758
도쿄에서 섹시 크리스마스를
보내는 거야

08:30.760 --> 08:33.721
난 여기서 잘 지낼 거야

08:34.263 --> 08:36.265
엄마 걱정은 하지 마

08:36.849 --> 08:37.683
알았어

08:38.643 --> 08:40.061
- 고마워
- 그래

08:41.229 --> 08:44.148
- 사랑해
- 내가 더 사랑해

08:56.661 --> 09:00.122
지노, 괜찮아, 아가

09:01.040 --> 09:04.335
크리스마스에 자고 갈지도 모르니
요람은 두고 가

09:04.418 --> 09:06.963
고마워요, 근데 애가
저기에 익숙해서요

09:07.046 --> 09:10.341
짜증 났나 보다, 배가 고픈가?

09:10.424 --> 09:12.718
아뇨, 방금 먹였어요

09:12.802 --> 09:14.136
기저귀가 젖었나?

09:15.304 --> 09:17.348
아니요, 아직 안 젖었어요

09:18.015 --> 09:21.394
반짝반짝 울지 마

09:21.477 --> 09:24.605
절 미워하나 봐요
지금 너무 미워하는 거 같아요

09:24.689 --> 09:26.440
아무도 안 미워해

09:26.524 --> 09:29.151
그냥 보채는 것뿐이야

09:29.235 --> 09:33.447
우리 아기 짜증 났구나
그렇지? 착하다

09:33.531 --> 09:34.907
우리 아기 왜 보챌까?

09:34.991 --> 09:39.829
보자, 손가락이 10개에
발가락도 10개네

09:39.912 --> 09:44.917
여기는 괜찮고…

09:46.627 --> 09:48.087
어떻게…

09:49.130 --> 09:50.506
엉덩이 속에 있었어

09:51.215 --> 09:52.425
세상에

09:52.508 --> 09:56.429
아니, 속은 아니고 엉덩이 근처에…

09:57.096 --> 09:58.139
항문 근처

09:59.056 --> 10:02.977
저 혼자였으면
몇 시간은 몰랐을 거예요

10:05.021 --> 10:07.023
네 엉덩이도 찔린 거 아니면
울지 마

10:10.901 --> 10:12.528
요람 옮기는 거 도와줄까?

10:15.656 --> 10:17.116
모르겠어요, 나중에요

10:19.160 --> 10:20.119
미안해

10:20.202 --> 10:22.413
“제7회 연간 코로나 장기자랑”

10:22.496 --> 10:24.290
잠깐, 누가 코로나 걸렸어요?

10:25.082 --> 10:27.585
베틀 축제 직전에
아프면 안 되는데

10:27.668 --> 10:29.712
아뇨, 아무도 코로나 안 걸렸어요

10:29.795 --> 10:32.632
그냥 파가노 가족의
추수감사절 전통이에요

10:32.715 --> 10:34.675
고인 닉 파가노가 시작했죠

10:34.759 --> 10:39.096
1등 상품은 바로 이거예요

10:39.639 --> 10:40.806
참가하실 분?

10:40.890 --> 10:41.849
- 라일라
- 젠장

10:41.932 --> 10:44.769
라일라, 노래 하나 불러줄래?

10:45.686 --> 10:48.189
아직도 우쿨렐레로
‘립타이드’ 연주할 줄 알아?

10:48.272 --> 10:49.607
됐어요, 삼촌

10:49.690 --> 10:51.651
좋아, 다른 사람?

10:51.734 --> 10:53.694
전통이니까 다들 참여해요

10:53.778 --> 10:56.197
어서요, 테리?

10:56.280 --> 10:59.659
내가 이런 말 할 줄 몰랐는데
기타 좀 꺼내 봐요

10:59.742 --> 11:01.911
내가 왜 기타를 가져왔겠어요?

11:02.703 --> 11:03.537
그게…

11:03.621 --> 11:04.705
- 이런
- 미안해요

11:10.670 --> 11:11.587
캐서린!

11:12.797 --> 11:14.006
미안, 놀랐어?

11:14.090 --> 11:16.717
아니, 앉아
사실 너랑 얘기하고 싶었어

11:16.801 --> 11:20.596
- 사실 할 얘기 있어
- 그래, 먼저 할래?

11:21.389 --> 11:23.265
네가 먼저 해, 그게 좋겠어

11:23.974 --> 11:24.850
좋아

11:25.935 --> 11:29.105
좀 뜬금없게 들리겠지만…

11:29.188 --> 11:32.483
클로드랑 나 이탈리아로 이사 가
미안, 내가 먼저 말했네

11:33.401 --> 11:34.276
뭐라고?

11:34.360 --> 11:35.403
응

11:35.903 --> 11:38.155
그래서 그런
코딱지만 한 차를 빌렸어

11:38.239 --> 11:41.867
클로드의 산골 마을에 살려면
그게 필요하거든

11:41.951 --> 11:44.954
- 산골 마을?
- 그러니까!

11:45.037 --> 11:47.081
클로드가 처음 말했을 때
뭐? 했어

11:47.164 --> 11:50.084
화장지 사러 갈 때마다
스키 타야 하나?

11:51.836 --> 11:53.129
근데

11:53.212 --> 11:55.423
그동안 내 가족이랑 가까이 살아서

11:55.506 --> 11:57.758
클로드네 가족이랑
가깝게 살아 보려고

11:59.593 --> 12:01.262
알아, 큰 변화지

12:02.555 --> 12:04.682
말해봐, 어떤 거 같아?

12:06.809 --> 12:10.813
네가 요즘 꽂힌 게
이거라면 뭐, 좋아

12:11.814 --> 12:15.901
- 요즘 꽂힌 거라니?
- 넌 계속 이러잖아

12:16.819 --> 12:18.863
괜히 주방 타일을 바꾸고

12:18.946 --> 12:21.282
파트리치아는 어떻게 됐는지
다 알잖아

12:21.949 --> 12:24.910
대리모한테 이메일 보낸 게
불과 3개월 전이야

12:24.994 --> 12:26.871
이보세요, 본인 일이나 잘하셔

12:26.954 --> 12:28.456
아니, 미안해, 알았어

12:28.956 --> 12:30.458
네가 물어봤잖아

12:30.541 --> 12:32.835
난 너한테 거짓말 안 해

12:32.918 --> 12:37.047
네가 남은 평생 알프스에서
요들송 부르는 게 상상이 돼?

12:37.631 --> 12:38.758
캐서린

12:38.841 --> 12:39.842
그만해

12:40.843 --> 12:42.678
클로드가 진지하게 원해

12:45.139 --> 12:47.641
그런데 네가 겁먹어서
둘이 다툰 거고

12:47.725 --> 12:49.518
그래서 내 의견을 물었구나

12:57.735 --> 13:00.279
앤한테 올리브 두 종류
내놓으라고 할게

13:00.362 --> 13:02.156
그래, 가서 그런 거나 해라

13:09.663 --> 13:12.666
- 대니랑 얘기했어?
- 뭐, 좀

13:12.750 --> 13:16.337
- 좀이라니?
- 복잡했어, 신경 쓰지 마

13:16.420 --> 13:18.964
잠깐, 아까 일 때문에 맘이 불편해

13:19.048 --> 13:21.842
잠깐만 노팬티 그만두면 안 돼?
무슨 일이야?

13:21.926 --> 13:24.470
잭, 한창 추수감사절 중이잖아

13:24.553 --> 13:28.307
우리 대화 수준을
모든 사람 앞에서 보여줘야겠어?

13:28.390 --> 13:29.391
난 괜찮아

13:35.689 --> 13:40.653
저기요, 가려는데 음식 배달
로봇이 길을 막고 있어요

13:41.695 --> 13:43.322
내 차야

14:07.596 --> 14:08.430
그럼…

14:09.765 --> 14:11.016
이런 썩을

14:14.019 --> 14:17.106
망할 이탈리아 쓰레기야!

14:17.189 --> 14:21.068
- 나한테 하는 말이야?
- 아니, 난…

14:22.486 --> 14:23.821
이 차 때문이야

14:23.904 --> 14:26.031
난 뭐든 잘하는데
왜 말을 안 듣는 거야?

14:26.115 --> 14:28.659
정말 차 문제만이야?

14:29.743 --> 14:33.372
종일 짜증 나 있었잖아
이사 때문인 것 같은데

14:34.957 --> 14:37.668
얼마나 힘든지 알아
나도 해 봤으니까

14:38.252 --> 14:39.086
그래

14:39.795 --> 14:43.340
너희 역겨운 음식과 언어 적응에
얼마나 걸렸는지 알아?

14:44.675 --> 14:45.593
알아

14:48.846 --> 14:51.557
자기가 가기 싫어하면
나도 갈 마음 안 들어

14:55.853 --> 14:57.771
이제 내려, 차 빼게

15:02.401 --> 15:03.277
어서

15:06.572 --> 15:07.448
알았어

15:12.328 --> 15:13.287
이봐요!

15:17.708 --> 15:21.587
괜찮아요, 이탈리아에선
차가 좀 부딪쳐도 이해해요

15:39.730 --> 15:41.649
조용하네, 괜찮아?

15:41.732 --> 15:43.651
응

15:43.734 --> 15:48.030
칠면조 속에 야생 쌀, 건포도
할라페뇨가 들었더라

15:48.614 --> 15:50.491
버릴까? 경찰에 신고할까?

15:52.076 --> 15:53.077
안녕하세요, 앤

15:53.619 --> 15:54.620
저기…

15:54.703 --> 15:59.083
갈 데 없는 사람들을
초대해 줘서 고마워요

15:59.166 --> 16:02.336
- 정말 감동이에요
- 테리, 고맙긴요

16:02.878 --> 16:03.712
있죠

16:03.796 --> 16:07.049
내 친구 일부가 사람을
너무 많이 불렀다고 까더라고요

16:07.633 --> 16:09.551
난 훌륭하다고 생각해요

16:10.094 --> 16:12.554
전자 초대장 받고
살짝 놀라긴 했어요

16:12.638 --> 16:15.391
근데 생각해 보니까
이렇게 많은 사람을 부르면

16:15.474 --> 16:18.936
이유는 한 가지밖에 없더라고요

16:19.770 --> 16:22.439
사람이 너무 많아서
생각이 안 들게 하는 거죠

16:23.023 --> 16:24.733
그래야 하는 이유는요

16:27.695 --> 16:28.988
당신이 따뜻한 사람이라서예요

16:31.115 --> 16:31.991
맞아요

16:32.908 --> 16:33.742
그…

16:35.202 --> 16:36.203
그거죠

16:36.954 --> 16:39.915
- 이쑤시개 필요한지 물어봐요
- 알았어요

16:40.416 --> 16:41.500
대니!

16:42.084 --> 16:43.836
- 아뇨
- 알았어요

16:43.919 --> 16:46.463
- 케이트, 잠깐 괜찮을까?
- 응

16:51.093 --> 16:52.469
대니, 미안해

16:52.553 --> 16:53.470
있잖아

16:54.680 --> 16:56.348
우리 이탈리아로 이사 가

16:57.141 --> 16:58.892
무서운 부분도 있어

16:58.976 --> 17:00.853
클로드랑 바보처럼
싸우기도 하겠지

17:00.936 --> 17:03.397
내가 차가 작다고 애새끼처럼 굴면

17:03.480 --> 17:06.025
하지만 난 자주 그러잖아

17:06.108 --> 17:07.901
이성애자 남자의
반바지 길이에 대해서라든가

17:07.985 --> 17:10.654
식당에 들어갔는데 종업원이
‘어서 들어오세요’ 할 때

17:11.822 --> 17:15.367
중요한 건
이게 우리의 다음 장이라는 거야

17:15.451 --> 17:19.872
내가 사랑하는 남자가
가장 원하는 다음 장이야

17:19.955 --> 17:21.331
그걸…

17:22.708 --> 17:24.543
내 못난 모습 때문에
망쳐버리진 않을 거야

17:24.626 --> 17:25.502
그래

17:26.378 --> 17:29.298
확신이 있어 보이네
처음부터 그렇게 말하지

17:34.178 --> 17:35.679
언제 가?

17:36.722 --> 17:37.556
2주 후

17:41.560 --> 17:45.856
알겠어, 그러니까 내 친구는
이탈리아로 이사 가는 거네

17:45.939 --> 17:46.774
응

17:47.274 --> 17:48.525
축하해

17:49.610 --> 17:51.445
네가 이렇게 말하는 거
기대할게

17:51.528 --> 17:53.989
‘오후 3시인데
왜 가게란 가게는 다 닫았어?’

18:01.663 --> 18:04.208
뉴저지에 너무 물들지 마, 동생아

18:04.291 --> 18:07.169
목에 금목걸이 걸고 다니지 말고

18:07.961 --> 18:11.423
사실 뉴저지행은 잠시 미룰까 해

18:11.507 --> 18:13.675
연말까지 여기 있을지도 몰라

18:13.759 --> 18:14.676
진짜?

18:14.760 --> 18:17.012
응, 너희 엄마가
있어도 된다는 눈치셨어

18:17.096 --> 18:20.307
알았어, 근데 완전히
‘그레이 가든스’의 모녀처럼

18:20.390 --> 18:21.600
되기 전에 나가는 게 좋을걸

18:21.683 --> 18:23.352
사랑해서 하는 말이야

18:23.435 --> 18:25.437
그래, 정말 고마워

18:25.521 --> 18:27.022
- 응
- 우린 안 그럴 거야

18:27.606 --> 18:28.982
- 그래
- 저기

18:29.066 --> 18:30.275
- 안녕
- 가려고?

18:30.359 --> 18:32.111
- 응, 사랑해
- 사랑해

18:32.194 --> 18:34.071
- 조심히 가
- 고마워, 사진 보낼게

18:34.154 --> 18:36.281
- 추수감사절 턱받이
- 잘 가

18:37.032 --> 18:38.784
턱받이 너무 귀엽다

18:38.867 --> 18:39.910
추수감사절 턱받이

18:39.993 --> 18:41.995
- 저녁 다 됐어
- 잘됐네요

18:46.250 --> 18:48.043
나 이렇게 커요!

18:48.627 --> 18:50.712
자, 칠면조 준비됐어요

18:51.839 --> 18:52.714
드디어

18:54.341 --> 18:56.468
잭, 여기 앉아
난 옆 테이블에 앉을게

18:56.552 --> 18:57.928
아니, 그냥 있어

18:58.011 --> 19:00.848
내가 옆 테이블에 앉아도 돼

19:00.931 --> 19:02.391
- 그래
- 고마워

19:04.309 --> 19:07.980
- 안녕하세요
- 여기 앉아요, 칠면조 파티네

19:08.063 --> 19:09.022
맛있겠다

19:10.816 --> 19:13.193
혹시 케이트 본 사람 있어요?

19:13.944 --> 19:14.903
못 봤어요

19:16.989 --> 19:19.491
제프, 리타랑
마트에서 일한다고요?

19:22.411 --> 19:23.495
실례합니다

19:27.207 --> 19:28.041
케이트?

19:31.461 --> 19:33.505
여보, 왜 그래?

19:34.006 --> 19:36.800
대니 때문이야? 뭐라고 했어?

19:36.884 --> 19:38.969
아니야, 상관없어
난 괜찮아, 가

19:39.052 --> 19:41.054
아니, 케이트, 울고 있잖아

19:41.638 --> 19:43.599
대니랑 얘기했는데

19:43.682 --> 19:45.601
설명하기 힘들어

19:46.185 --> 19:48.061
아니, 대니가 비꼬았어?

19:48.145 --> 19:51.523
안 그래도 파티가 엉망진창인데
핵심 멤버끼리 이런…

19:51.607 --> 19:55.110
뭐가 핵심 멤버야?
‘구니스’도 아니고

19:57.112 --> 20:00.824
- 왜 에어비앤비는 왜 버렸…
- 에어비앤비도 아니고 안 해

20:00.908 --> 20:02.659
나가, 나가라고!

20:08.457 --> 20:10.167
어이, 대니

20:10.250 --> 20:11.210
야

20:12.127 --> 20:14.713
- 서류철 가지고 꼽 줬어?
- 뭐?

20:15.297 --> 20:18.008
서류철 가지고 꼽 줬냐고

20:19.092 --> 20:19.927
뭐?

20:20.802 --> 20:22.971
케이트의 에어비앤비 아닌
민박 말이야

20:23.055 --> 20:26.433
그 서류철에 관해서
막말했냐고 묻잖아

20:27.517 --> 20:28.936
너 뇌졸중 아니야?

20:29.478 --> 20:30.646
내가 걸린 건가?

20:30.729 --> 20:32.272
- 잭, 괜찮아?
- 진정해

20:32.356 --> 20:34.608
아니, 대답해야지, 알겠어?

20:34.691 --> 20:36.526
케이트가 위층에서 울고 있어

20:36.610 --> 20:38.320
말하지 마

20:38.403 --> 20:41.073
민박집 하기 싫으면 됐어

20:41.156 --> 20:43.825
- 굳이 상처 줬어야 해?
- 무슨 민박?

20:43.909 --> 20:46.328
이탈리아로 이사 간다고
말했을 뿐이야

20:46.411 --> 20:47.621
뭐?

20:47.704 --> 20:49.623
- 이탈리아로 이사 간다고?
- 응

20:49.706 --> 20:52.125
뭐야, 핵심 멤버는 엿이나 먹고?

20:52.209 --> 20:54.336
- 그런 뜻이야?
- ‘핵심 멤버’ 소리 그만해

20:54.419 --> 20:57.339
잭, 심호흡해

20:57.422 --> 21:00.467
지금 비행기 좌석에 테이프로
묶어놔야 하는 사람 같아

21:00.550 --> 21:02.010
잭, 그만해

21:02.094 --> 21:06.265
잠깐, 감사 인사도 안 했는데
왜 칠면조를 썰어요?

21:06.348 --> 21:08.141
이게 그 칠면조예요?

21:08.809 --> 21:11.770
나랑 라모나 먹으라고 준
사이드 메뉴인 줄 알았죠

21:12.354 --> 21:16.024
좋아요, 취소예요
추수감사절은 취소라고요

21:16.108 --> 21:17.776
- 안 돼!
- 잭!

21:17.859 --> 21:20.779
아무도 감사를 모르는 게
무슨 추수감사절이야

21:20.862 --> 21:23.532
엿 먹으라지
나 말고는 관심들도 없네

21:26.785 --> 21:29.204
- 잭, 안 돼!
- 이게 뭔 난리야?

21:30.080 --> 21:31.456
괜찮아?

21:32.207 --> 21:33.375
대체…

21:34.960 --> 21:36.336
당신 마라톤 어떡해

21:55.731 --> 21:59.151
고맙고 감사해요
사랑해요, 조심해서 가요

22:01.528 --> 22:02.863
괜찮아?

22:02.946 --> 22:04.990
꽃 줬다느니 뭐라느니 혼났네

22:05.073 --> 22:05.991
- 꽃?
- 꼿?

22:06.074 --> 22:07.534
- 꼽이야
- 꼽 주는 게 뭔데?

22:07.617 --> 22:10.996
신경 쓰지 마, 괜찮아
내가 말을 막 하긴 했어

22:12.080 --> 22:13.498
오늘은 미안했어

22:14.333 --> 22:17.753
이탈리아에 같이 가는 거
정말 기대돼

22:17.836 --> 22:21.048
자기 행복을 위해서라면
더 작은 차라도 빌릴게

22:21.131 --> 22:24.343
머리만 선루프 밖으로
내밀고 운전하면 돼

22:26.219 --> 22:27.095
알았어

22:27.971 --> 22:28.805
안녕

22:48.700 --> 22:49.576
좋아

22:50.911 --> 22:51.787
접혀라

22:56.625 --> 23:00.837
이건 왜 부서진 우산 아니면
곰 덫 모드밖에 없는 걸까요?

23:01.380 --> 23:03.673
주말에 먹을 남은 음식을 가져왔어

23:03.757 --> 23:06.301
고기는 내 냉장고에 있던
로티세리 치킨이야

23:06.385 --> 23:08.345
아까 땅에 떨어진 칠면조 아니야

23:09.346 --> 23:10.680
고마워요

23:15.811 --> 23:20.107
제안하신 대로
조금만 더 있다 갈까

23:20.190 --> 23:22.317
생각하던 중이었어요

23:22.401 --> 23:23.652
그럴 줄 알았어

23:24.236 --> 23:25.862
근데 나가

23:28.240 --> 23:29.074
네?

23:29.157 --> 23:32.619
넌 준비됐고 잘할 수 있어, 지니

23:32.702 --> 23:35.956
알았어요, 근데 제가 망쳤는데
앤이 없으면 어떡해요?

23:36.039 --> 23:38.041
그래, 망쳐도 괜찮아

23:38.125 --> 23:40.168
그래야 실력이 늘지

23:41.044 --> 23:42.796
자신 없는 모습 보기 싫어

23:42.879 --> 23:45.924
난 아무것도 못 한다는

23:46.007 --> 23:48.385
그런 생각이 한 번
머릿속에 박히잖아?

23:49.886 --> 23:52.097
그 새끼 쫓아내기 진짜 힘들어

23:55.475 --> 23:56.685
내가 경험자라 알아

23:59.354 --> 24:00.188
네

24:07.821 --> 24:11.450
그래, 마지막으로
좋은 거 흡입해야지

24:11.533 --> 24:12.617
네, 그러세요

24:12.701 --> 24:16.037
한 번만 더 들이켜야겠어

24:17.539 --> 24:18.373
아이고

24:20.500 --> 24:21.835
예뻐라

24:32.596 --> 24:34.306
앤이 완두콩 돌려달래?

24:34.806 --> 24:35.682
어디 봐

24:40.228 --> 24:44.274
- 대체 왜 그런 거야?
- 뻔하지 않아?

24:44.357 --> 24:47.194
추수감사절이랑
일 년 내내 준비한 마라톤을

24:47.277 --> 24:48.445
망치고 싶었지

24:49.154 --> 24:52.491
말도 안 하는 아내가
울고 있어서 걱정한 건 아니고

24:52.574 --> 24:55.118
내 잘못이네
그래서 저녁을 발로 찬 거야

24:55.202 --> 24:57.370
내가 망쳤어, 됐어?

24:58.622 --> 24:59.581
괜찮아

25:00.624 --> 25:02.083
괜찮을 거야

25:02.709 --> 25:04.044
정말 미안해, 나…

25:05.212 --> 25:06.254
나도 미안해

25:06.755 --> 25:08.131
그냥…

25:08.215 --> 25:11.551
라모나가 베틀 축제 가서
할 얘기가 생겼겠네

25:13.094 --> 25:13.929
세상에

25:15.597 --> 25:19.267
결혼한 지 백만 년은 됐는데
우린 왜 이렇게 서투를까?

25:20.560 --> 25:21.478
몰라

25:22.312 --> 25:26.900
근데 일부러 멀어지려는 건
멍청한 짓이었나 봐

25:35.659 --> 25:40.747
좋아, 꼬맹이, 우리 둘뿐이야

25:41.248 --> 25:45.377
앞으로 18년에서 40년 동안
나랑 ‘그레이 가든스’ 찍을래?

25:46.127 --> 25:47.671
좋다고? 알았어

27:02.370 --> 27:03.204
애니!

27:04.414 --> 27:05.248
애니!
