WEBVTT

00:23.023 --> 00:24.899
저기 있다!

00:26.109 --> 00:29.404
누가 스포츠 잡지사에 전화해!

00:29.487 --> 00:31.322
사진 찍자!

00:33.658 --> 00:37.162
엄마!

00:38.913 --> 00:40.040
안녕, 아가

00:40.749 --> 00:43.626
해변에 와서 좋아, 유진?

00:44.461 --> 00:46.880
아기 턱받이랑 별명이 필요하겠어

00:46.963 --> 00:48.590
- 왔어요
- 지니

00:48.673 --> 00:52.302
- 나는 잠깐…
- 화장실요? 갔다 오세요

00:52.385 --> 00:54.929
- 지금 아기…
- 기저귀? 집에서 챙길게

00:55.013 --> 00:59.309
- 한 시간 있다 유축해야 해
- 네, 고마워요, 갔다 오세요

00:59.392 --> 01:02.645
애니가 도와주는 건 알았지만
상상 이상인데?

01:02.729 --> 01:04.773
- 맞아
- 좋은 소식!

01:04.856 --> 01:07.650
매점을 싹 털어 왔어

01:08.693 --> 01:11.571
- 우선 카디마 도구
- 그래

01:11.654 --> 01:14.032
연도 여러 개 있고

01:14.115 --> 01:15.241
캐치볼 장갑도 있어

01:15.325 --> 01:17.994
찍찍이 있는 접시 모양인데
손에 끼우는 거야

01:18.078 --> 01:19.996
난 오늘 책 읽으려고 하거든

01:20.080 --> 01:22.040
연날리기는 대니나 클로드랑 해봐

01:22.123 --> 01:23.083
오늘 바람이 너무 세

01:23.166 --> 01:24.501
못 들은 척할게

01:24.584 --> 01:28.880
나랑 같이 캐치볼 해요
누가 아기 잡아주면 되는데

01:29.547 --> 01:31.674
대니 삼촌, 부탁해요
좋은 연습이 될 거예요

01:31.758 --> 01:35.178
사실 클로드가 아기랑
사진 찍고 싶댔어, 내가 찍을게

01:35.261 --> 01:40.517
- 클로드 삼촌이랑 사진 찍자
- 이리 와, 꼬마 지노

01:40.600 --> 01:43.019
지노! 별명 지노라고 하면 좋겠다

01:43.645 --> 01:44.562
그러네! 지노 좋다

01:44.646 --> 01:47.023
글쎄요, 지니랑 너무 비슷해요

01:47.524 --> 01:49.984
당분간은 유진으로 부를게요

01:50.068 --> 01:51.611
지노, 난 지노가 좋은데

01:51.694 --> 01:52.904
활짝 웃어

01:55.907 --> 01:56.991
잘 나왔어

02:01.037 --> 02:02.664
지니가 운동 좋아해서 다행이야

02:02.747 --> 02:05.375
잭은 남자인 친구가
많이 그리운가 봐

02:05.458 --> 02:07.961
저기, 나도 남자거든?

02:08.044 --> 02:10.755
그러면 가서
‘안도르’ 얘기 나눌래?

02:10.839 --> 02:12.215
뭘 또 그렇게 과격하게

02:13.258 --> 02:16.803
아니, 그냥 닉이
잭한테 스포츠 얘기도 하고

02:16.886 --> 02:19.389
스틸리 댄 공연도 보러
데려가곤 했잖아

02:19.472 --> 02:22.308
제발, 내 친구를
그렇게 기억하고 싶지 않아

02:22.392 --> 02:27.105
나도 잭이랑 공감대 형성하고
기운 내게 하려고 노력하는데

02:27.772 --> 02:30.108
나도 모르겠어, 이번 여름은 기네

02:30.191 --> 02:31.568
뭐…

02:31.651 --> 02:34.737
여기 왔으니까 긴장 풀고

02:34.821 --> 02:37.615
숙녀용 에로 소설이나 읽어

02:37.699 --> 02:41.452
좀 무리였던 것 같아요

02:41.536 --> 02:45.331
요새 유산소 운동을 못 했더니
너무 덥네요, 계속들 하세요

02:45.415 --> 02:47.750
그래, 알았어

02:49.752 --> 02:53.089
나도 그… 캐치볼 할래

02:53.882 --> 02:55.049
그래

03:03.600 --> 03:05.101
잘하는데?

03:06.227 --> 03:08.521
선수 다 됐네, 그…

03:08.605 --> 03:11.816
이게 좀… 엉켰나 봐

03:11.900 --> 03:14.027
50 넘으면
운동은 위험하다고 했잖아

03:15.987 --> 03:17.238
내가 할게

03:19.240 --> 03:23.328
“우리들의 사계절”

03:23.411 --> 03:25.246
“우리들의 사계절
여름”

03:25.330 --> 03:26.873
“젠킨슨 해변에
오신 걸 환영합니다”

03:28.791 --> 03:29.751
점심 뭐야?

03:29.834 --> 03:32.921
여름 내내 연습한
내 랍스터 롤이랑…

03:33.004 --> 03:35.632
그럭저럭 먹을 만한
내 파스타 샐러드

03:35.715 --> 03:39.469
방금 아기 재우고 왔어, 지니도

03:40.803 --> 03:41.679
지니도?

03:41.763 --> 03:43.431
너희 아기는 어떻게 됐어?

03:43.514 --> 03:45.725
케이트한테 듣기로
입양 생각 중이라면서

03:46.309 --> 03:48.895
실은 입양 기관에서 우릴 거부했어

03:48.978 --> 03:52.440
듣고 나니 생각나네
케이트가 언급하지 말랬지

03:52.523 --> 03:54.359
이유가 있었구나

03:54.442 --> 03:56.819
내가 너무 늙었다나 봐

03:56.903 --> 04:00.949
이 잘생긴 수염을 보고
‘므두셀라’라도 생각났나 보지

04:01.032 --> 04:04.160
- 황당해
- 그래서 대리모 알아보고 있어

04:04.244 --> 04:05.995
데리모인가? 대리모?

04:06.079 --> 04:07.538
- 대리모 맞아
- 대리모

04:07.622 --> 04:11.751
어쨌든 줌 회의도 했어
이름은 브렌다고 아주 친절하더라

04:12.335 --> 04:13.878
인터넷도 아주 안정적이었어

04:13.962 --> 04:17.006
그 사람으로 결정하면
바로 진행할 거야

04:17.090 --> 04:19.926
이따가 다들 해변에 갈 거야?

04:20.009 --> 04:22.011
카디마 대회라도 할까?

04:22.595 --> 04:26.683
잭, 말하기 껄끄러운데
나 해변 게임 싫어하는 것 같아

04:27.392 --> 04:30.311
- 예전엔 해변 게임 좋아했잖아
- 그랬나?

04:30.395 --> 04:34.232
우리 처음 사귀었을 땐
공통점이 훨씬 많았던 것 같아

04:34.315 --> 04:36.609
이제 내가 좋아하는 걸
하나도 안 좋아해

04:36.693 --> 04:39.654
리애나 새 영화도 보러 가기 싫대

04:39.737 --> 04:40.947
‘스머프’ 얘기하는 거야

04:41.030 --> 04:44.534
‘공통점’ 있는 커플은 없어

04:45.118 --> 04:46.077
연애할 땐

04:46.160 --> 04:49.956
서로 섹스하려고
거짓말을 하니까 그렇게 느껴지지

04:50.039 --> 04:50.915
그래, 그거였어

04:50.999 --> 04:53.251
닉이랑 나도
‘월스트리트 저널’을 읽었지

04:53.334 --> 04:56.879
루 돕스랑
책 사인회에서 찍은 사진도 있어

04:57.922 --> 05:00.008
더는 그런 척 못 할 것 같아

05:00.091 --> 05:03.303
솔직히 그래서 난 너무 다행이야

05:03.386 --> 05:06.639
이제 연애로 속 썩을 일 없으니까

05:15.481 --> 05:17.859
앤이 은근히 연애 안 할 거라고
티 낸 거 같지?

05:17.942 --> 05:20.486
그 뭐냐
지니 아기 때문에 바빠서

05:21.154 --> 05:24.782
애초에 테리 이후로
아무하고도 데이트 안 했을걸

05:24.866 --> 05:28.328
집 근처 마트 말고는
차 끌고 나가지도 않고

05:28.995 --> 05:30.663
우리 할머니가 항상 그러셨는데

05:30.747 --> 05:32.373
사랑을 포기하는 순간

05:32.457 --> 05:35.376
죽음이 뼛속까지 스며든대

05:42.008 --> 05:43.426
세상에

05:44.010 --> 05:47.597
다행이다, 잭이 친구를 사귀었어
해변 친구를 사귀었어

05:49.223 --> 05:52.143
중년 이성애자 남자가
새 친구를 사귀다니

05:52.226 --> 05:53.936
천지가 개벽할 일이야

05:58.733 --> 06:00.068
이럴 수가

06:09.035 --> 06:11.954
- 얘들아, 마크 브렛이야
- 안녕하세요, 마크 브렛이에요

06:12.038 --> 06:14.332
방금 엄청 큰 구덩이를 팠어

06:14.415 --> 06:15.500
멋지네

06:15.583 --> 06:17.377
잭이랑 좀 더 놀아도 될까요?

06:17.460 --> 06:19.879
- 야광 노 있거든요
- 네, 그러세요

06:19.962 --> 06:22.215
우린 그냥 로제 와인 마실게

06:22.298 --> 06:25.343
당신이 사자고 우겼던
이상한 어두운색 맥주 말고

06:25.426 --> 06:26.511
좋았어!

06:30.515 --> 06:32.475
진짜 대단하다

06:38.815 --> 06:40.400
- 사실상 불가능해
- 아니야

06:40.483 --> 06:44.487
그럼 네가 해 봐
빠르게 다섯 번 말해 봐

06:45.113 --> 06:50.827
맨디 파틴킨, 포토맥, 메릴랜드
맨디 파틴킨, 포토…

06:50.910 --> 06:53.329
- 망할, 캐서린!
- 챔피언의 위엄이다

06:53.413 --> 06:55.206
앤, 잠깐 물어볼 게 있어요

06:55.289 --> 06:58.418
아침 햇빛을 막으려고
창문에 수건을 붙일 건데

06:58.501 --> 07:02.046
유축기가 왜 안 되는지
한번 봐줄래요?

07:02.130 --> 07:04.507
- 그래, 내가 해볼게
- 고마워요

07:06.175 --> 07:07.927
- 안에 아무것도 없네
- 네

07:08.010 --> 07:10.388
이제 착용해 보자

07:13.683 --> 07:16.060
- 그래, 잘 빨아들여
- 왜 저래?

07:16.144 --> 07:19.605
젖꼭지가 다 안 들어갔던 모양이야

07:19.689 --> 07:21.774
- 당황하지 마
- 네, 고마워요

07:21.858 --> 07:23.651
- 괜찮아
- 잘 있어요

07:24.235 --> 07:26.821
- 한잔할래?
- 좋지

07:26.904 --> 07:29.031
- 거절할 리 없지
- 물론이야

07:29.115 --> 07:29.991
고마워

07:30.074 --> 07:35.705
앤, 지니랑은 어떻게 된 거야?

07:36.956 --> 07:39.208
이상해 보여서 묻는 거지?

07:39.292 --> 07:41.043
네가 행복한지 확인하고 싶어

07:43.045 --> 07:44.130
알았어

07:45.923 --> 07:50.261
50대가 되면
뭘 해도 기쁘지가 않잖아

07:50.344 --> 07:52.847
맞아, 난 항상 5점이야

07:52.930 --> 07:56.225
그래, 아기랑 있을 때면
내가 도움이 되는 거 같고

07:56.309 --> 07:58.936
잘 돌보기도 하니까 행복을 느껴

07:59.020 --> 08:02.231
진짜 진정한 기쁨

08:03.024 --> 08:05.735
그리고 그 깜찍하고
말랑한 얼굴을 보면

08:05.818 --> 08:10.281
너무 좋아서 가슴이 터질 거 같아

08:10.364 --> 08:12.158
하지만 모든 걸 포기할
필요는 없어

08:12.241 --> 08:14.952
저녁 약속도 잡고
데이트도 할 수 있잖아

08:15.578 --> 08:19.373
아기가 네 삶의 일부지
전부는 아니잖아

08:21.083 --> 08:24.587
자기야, 우리도
생활에 변화가 생길 거야

08:24.670 --> 08:28.883
밤 10시 반에 저녁 먹으려면
아기도 좀 커야 하잖아

08:29.759 --> 08:31.719
어디 갔었어? 저녁 놓쳤잖아

08:31.802 --> 08:34.889
- 이게 누구셔?
- 미안해, 근데 먹고 왔어

08:34.972 --> 08:38.184
마크 냉장고에 IPA랑
언크러스터블이 잔뜩 있더라고

08:38.267 --> 08:39.393
그게 뭐야?

08:39.477 --> 08:41.437
양말에 싼 땅콩버터

08:42.146 --> 08:43.856
나 샤워하고 잘래

08:43.940 --> 08:45.942
암막 커튼이 너무 기대돼

08:46.025 --> 08:50.738
아니, 우린 아기도 있는데
암막 커튼 방을 너희가 가졌어?

08:53.866 --> 08:54.742
그렇네

09:02.291 --> 09:05.586
방 바꿔주고 당신 참 친절해
침대 붙일까?

09:05.670 --> 09:07.338
나 너무 피곤해

09:07.421 --> 09:12.677
마크랑 경주를 너무 많이 했어
침대는 내일 옮기자

09:12.760 --> 09:13.886
그래

09:31.529 --> 09:35.241
생각해 보면 닉과 지니의
섹스 소리나 마찬가지야

09:38.411 --> 09:44.000
아기가 생기면
이 소리를 매일 듣게 될 거야

09:44.584 --> 09:46.919
난 아무리 시끄러워도
잘 자니까 문제없을 거야

09:47.587 --> 09:52.008
그 소리에도 잘 자면 안 돼
아기가 울면 일어나야지

10:00.266 --> 10:01.767
대체 무슨 소리지?

10:02.768 --> 10:04.729
아기 울음 멈추게 하는 거야

10:05.980 --> 10:08.482
자궁 소리를 흉내 낸 거지

10:09.984 --> 10:11.736
자궁에서 소리가 나?

10:25.458 --> 10:28.002
세상에! 9시 40분이야

10:28.753 --> 10:30.296
어머나

10:32.048 --> 10:35.051
1년 만에 제일 잘 잔 것 같아

10:35.134 --> 10:37.511
- 이런 말은 좀 그런가?
- 아니, 나도 잘 잤어

10:37.595 --> 10:40.431
이런 걸 찌찌뽕이라고 하나?

10:42.767 --> 10:43.809
기분 좋아 보이네

10:43.893 --> 10:47.229
아침 타코 먹고
공예품 시장 구경 갈래?

10:47.313 --> 10:48.564
공예품 시장?

10:48.648 --> 10:50.733
살까 봐 기대하는 판매자들
실망시키기가 싫어

10:50.816 --> 10:53.903
해변에 가서 마크 브렛한테
부기 보드 타자고 해보려고

10:54.570 --> 10:56.947
그래, 각자 할 일 하자

10:57.031 --> 10:58.991
좋아, 티셔츠 파는 사람
아직 있으려나?

10:59.075 --> 11:03.079
‘진정하고 잊어버려’라고 적힌
셔츠 안 산 거 아직도 후회해

11:14.173 --> 11:16.092
- 좋아요
- 어때요?

11:16.175 --> 11:18.761
- 꽤 괜찮은데요
- 오늘 기록을 세워 봐요

11:21.514 --> 11:25.184
- 연의 달인이네요
- 갑니다, 준비됐어요?

11:30.690 --> 11:31.732
진짜 금방 읽었네

11:31.816 --> 11:34.944
남편이 친구 만나러 가서
어젯밤에 9시간 잤거든

11:35.027 --> 11:37.655
뉴저지가 선전했네
이 기지배 렘수면 했잖아

11:40.157 --> 11:41.325
앤은 지금 안 온대

11:41.409 --> 11:43.953
아기 때문에 늦게까지 깨어 있어서

11:44.036 --> 11:47.707
지니랑 ‘스리스 컴퍼니’
재방송 볼 거래

11:47.790 --> 11:51.544
과하네, 좋아
오늘 밤엔 내가 아기 봐줘야겠다

11:51.627 --> 11:54.213
맞아, 앤을 집 밖으로
내보내는 거야

11:54.714 --> 11:58.384
아기는 다른 사람이 재우고
밥 먹이고 물 먹이면 되잖아

11:58.467 --> 12:01.887
대니, 신생아한테
물이나 밥 주면 안 돼

12:01.971 --> 12:03.264
알아

12:04.890 --> 12:06.267
근데 그러면

12:06.350 --> 12:07.685
이유식은 뭐야?

12:07.768 --> 12:09.311
좀 더 크면 먹는 거지

12:09.395 --> 12:11.021
그건 나도 알아, 캐서린

12:11.564 --> 12:14.066
알겠어? 그냥 농담한 거야

12:15.651 --> 12:18.070
저 두 멍청이는
대체 무슨 얘기를 하는 거야?

12:18.154 --> 12:21.907
대학 축구, 게토레이 맛
블랙프라이데이에 세일하는…

12:21.991 --> 12:24.827
- 350인치 TV
- 350인치 TV

12:25.786 --> 12:29.290
친구를 잃으면 당연히 힘들죠

12:29.373 --> 12:31.083
근데 예상 못 했던 건

12:31.167 --> 12:34.754
그 관계가 다른 모든 관계와
연결돼 있다는 거였어요

12:34.837 --> 12:37.798
난 고등학생 때 아빠를 잃었어요

12:37.882 --> 12:40.843
그때 상담사가 이런 말을 했죠

12:40.926 --> 12:44.138
‘슬픔은 작아지지 않아요
그릇이 커지는 거죠’

12:45.806 --> 12:47.349
‘메츠가 또 졌어’

12:47.433 --> 12:51.103
‘바람막이 지퍼 올리고
열불 내야겠어’

12:51.187 --> 12:53.773
학대라고 할 정도인진 모르겠지만

12:53.856 --> 12:56.776
뒤돌아보면 코치가
애들한테 말하는 방식이…

12:56.859 --> 13:01.322
10살 때 ‘그러면 안 돼요’라고
말했으면 좋았을 텐데요

13:02.239 --> 13:04.158
우린 그냥 애들이었으니까요

13:04.241 --> 13:06.952
‘위스키 향 나는
바디워시 샀어요’

13:07.036 --> 13:08.871
‘가랑이를 그거로 씻으려고요’

13:10.039 --> 13:12.041
남자들은 진짜 이런 소리를 해

13:15.252 --> 13:17.755
우리 시내 가서 맥주 마시려고

13:17.838 --> 13:21.217
- 마크도 저녁 먹으러 와도 돼?
- 그럼, 엄마가 허락하시면

13:21.300 --> 13:22.843
나 놀리는 거 아는데

13:22.927 --> 13:25.262
정말로 어머니가 같이 계셔서
지금 물어보고 있어

13:31.519 --> 13:33.103
혼자야? 결혼했어?

13:33.187 --> 13:35.856
이혼했어
근데 레이철이랑은 잘 지낸대

13:36.732 --> 13:37.983
잠깐만

13:39.151 --> 13:43.531
마크 브렛이 싱글이라고?
앤 옆에 앉히자

13:43.614 --> 13:45.616
나쁘지 않은 생각이네

13:45.699 --> 13:49.036
좋아, 이성애자 8점이야

13:49.119 --> 13:51.413
- 맞아
- 난 몇 점이야?

13:51.497 --> 13:54.500
어머, 그런 걸 물어보면
자동으로 4점이야

13:58.963 --> 14:01.423
랍스터 테르미도르 먹을 때마다
탈이 나는데

14:01.507 --> 14:04.677
그걸 까먹고 또 시켜요

14:05.469 --> 14:07.137
해산물 괜찮죠, 마크?

14:07.221 --> 14:09.765
그럼요, 해산물 싫으면 해산해야죠

14:12.101 --> 14:13.853
지금 보니 7.5점이야

14:13.936 --> 14:15.187
그만해

14:16.146 --> 14:17.022
“진정하고 잊어버려”

14:17.106 --> 14:18.274
잠깐, 대박

14:18.357 --> 14:20.484
남편이랑 그 셔츠 얘기했는데

14:20.568 --> 14:22.695
좋아, 고백할게

14:22.778 --> 14:26.657
- 자전거 타고 가다가…
- 나 빼고 공예품 시장에 갔어?

14:29.910 --> 14:31.370
화났어?

14:31.453 --> 14:33.497
셔츠의 조언을 따를 확률은?

14:34.415 --> 14:35.374
뭐야, 하지 마

14:35.457 --> 14:37.668
전설의 야행성 인간이 왔네
자리 맡아 놨어

14:39.545 --> 14:43.757
앤, 이쪽은 잭 친구
잘생긴 마크 브렛이야

14:43.841 --> 14:47.011
- 앤이에요, 지각 대장이죠
- 안녕하세요

14:48.387 --> 14:49.221
그러게

14:50.347 --> 14:53.267
- 재밌다니까요
- 항상 저렇게 농담을 해요

14:53.350 --> 14:54.727
- 이분도 유쾌하셔
- 재밌네요

14:54.810 --> 14:56.437
- 먹을래요?
- 아뇨, 됐어요

14:59.690 --> 15:00.733
있지…

15:01.233 --> 15:02.401
마크 브렛 어때?

15:03.736 --> 15:05.821
잭 친구? 글쎄

15:05.905 --> 15:08.073
좀 지루해 보이지만
착한 사람 같아

15:08.157 --> 15:09.700
싱글이래

15:09.783 --> 15:11.952
나한테 한마디도 안 하던데

15:12.036 --> 15:15.789
- 물은 계속 따라줬잖아
- 팔뚝 근육이 장난 아니더라

15:15.873 --> 15:19.668
어제 한 말 진심이었어, 난 행복해

15:21.795 --> 15:24.465
하지만 모처럼 휴가 와서
저녁에 쉬는 거잖아

15:24.548 --> 15:27.051
그러니까 남자한테 잘 보이려고
시간 낭비하기 싫어

15:27.134 --> 15:28.052
나한테 관심도 없을걸

15:32.556 --> 15:35.100
마크랑 자고 싶지 않은 거야?
아니면 무서운 거야?

15:35.184 --> 15:37.436
그냥 키스하고
서로 더듬어도 되잖아

15:38.437 --> 15:40.898
이제 막 만났고
디저트도 못 먹었는데

15:40.981 --> 15:42.316
너희 왜 이래?

15:42.399 --> 15:45.152
네가 전남편의 여자친구가 낳은

15:45.235 --> 15:47.154
아기를 공동 양육하겠다는 결정이

15:47.237 --> 15:49.990
네 인생을 살기 두려워서
시간 끌려고 하는 걸까 봐

15:50.824 --> 15:52.326
내가 무서워한다고?

15:52.409 --> 15:55.996
아빠가 되고 싶다면서
애 안는 것도 무서워하잖아

15:56.080 --> 15:57.331
아니야

15:58.624 --> 16:02.336
내가 화장실 가야 할 때
아기 안아 주지도 않았잖아

16:02.419 --> 16:04.463
손 씻으려고 욕실 매트에
아기를 뉘어야 했다고

16:05.589 --> 16:08.717
봐, 네 문제에 집중해

16:11.679 --> 16:12.888
클로드 좀 보고 올게

16:14.264 --> 16:17.685
참고로 네 수프에
빨대 포장지 들어갔어

16:17.768 --> 16:19.061
뭐?

16:19.645 --> 16:20.604
아, 진짜!

16:23.357 --> 16:25.401
TV 프로그램은

16:25.484 --> 16:28.737
‘보슈’ 세계관이면 다 좋아해요

16:28.821 --> 16:32.574
- 좋죠
- ‘보슈 레거시’, ‘발라드’도

16:32.658 --> 16:35.536
- 당연하죠
- 하지만 제일 좋아하는 거?

16:35.619 --> 16:36.745
‘스리스 컴퍼니’예요

16:36.829 --> 16:40.582
앤, 들었어?
‘스리스 컴퍼니’래

16:42.710 --> 16:43.711
들었어

16:51.802 --> 16:54.138
저번 화 내용이 뭐였는데 저래?

16:54.221 --> 16:57.599
잘 모르겠는데
오해가 많았던 거 같아요

16:58.851 --> 17:01.895
서로 솔직하게 말하면 되잖아요

17:03.188 --> 17:05.441
지니, 많이 지쳤나 봐

17:05.524 --> 17:06.984
그런 거 같아

17:07.901 --> 17:10.529
클로드, 지니 데리고
아이스크림 먹으러 가

17:10.612 --> 17:11.822
내가 지노를 돌볼게

17:12.489 --> 17:15.492
- 꼬맹이 어디 있어?
- 위에서 자요

17:15.576 --> 17:18.328
그리고 당분간은
유진으로 부를 것 같아요

17:18.412 --> 17:19.913
정말 괜찮겠어?

17:19.997 --> 17:22.374
괜찮아, 가, 내가 볼게

17:22.458 --> 17:25.836
알았어요, 고마워요, 대니
잘 있어요

17:25.919 --> 17:27.838
- 우유는 냉장고에 있어요
- 나만 믿어

17:27.921 --> 17:29.798
그 귀여운 가게로 가요

17:29.882 --> 17:31.133
- 여보, 여기
- 고마워

17:31.216 --> 17:32.593
- 안녕
- 안녕!

17:32.676 --> 17:33.761
잘 가!

17:35.304 --> 17:36.722
우리 둘만 남았네, 꼬맹아

17:45.064 --> 17:46.190
뭐지?

18:00.704 --> 18:01.580
얘

18:07.753 --> 18:09.129
뭐 해?

18:10.047 --> 18:11.632
괜찮아, 꼬마야?

18:12.633 --> 18:16.011
그래, 알았어

18:17.971 --> 18:21.225
그래, 쪽쪽이를 줄까?

18:21.308 --> 18:24.019
엄마가 쪽쪽이를 주랬으니까
이거 줄게

18:24.103 --> 18:25.938
어때? 좋아? 그래

18:28.899 --> 18:30.484
그래, 싫구나

18:31.068 --> 18:32.694
알았어, 그러면…

18:32.778 --> 18:36.490
안 돼요
이제 충분하다고 했잖아요

18:36.573 --> 18:38.200
이제 못 참아요

18:40.953 --> 18:43.539
알았어, 알았다고

19:19.366 --> 19:22.202
혹시 좋아하는 음악 있어요?

19:22.744 --> 19:24.079
아무 음악 중에서나요?

19:25.747 --> 19:27.457
무슨 뜻으로 물어봤나 모르겠네요

19:27.541 --> 19:30.127
잘되는 것 같아, 어때? 보지 마

19:30.210 --> 19:32.796
아니, 봐봐
나 자연스럽게 할 수 있어

19:32.880 --> 19:34.882
새가 보였다고? 어디?

19:36.550 --> 19:38.302
날아갔나 봐

19:38.385 --> 19:41.346
여러분, 해변에
몰래 들어가 볼래요?

19:41.430 --> 19:42.514
둘이 가요

19:43.140 --> 19:47.060
그래, 잭이랑 난 돌아갈래
너무 피곤하거든

19:47.144 --> 19:47.978
그래?

19:48.061 --> 19:50.439
너희가 집에 갈 거면
나도 집에 갈래

19:53.650 --> 19:57.529
마크, 봐요
소라게 1+1 행사예요, 가요

19:57.613 --> 20:01.033
- 소라게 형제?
- 소라게? 완전 찬성

20:03.202 --> 20:04.077
앤

20:04.620 --> 20:05.662
왜 그래?

20:05.746 --> 20:08.165
착하고 직업도 있고

20:08.248 --> 20:10.375
잭 말로는
경주에서 거의 다 이겼대

20:10.459 --> 20:12.753
너 우리 마트의 리타 같아

20:12.836 --> 20:17.174
왜 결혼하면 싱글 친구들을
못 엮어서 안달이지?

20:17.257 --> 20:18.258
알잖아

20:18.342 --> 20:22.179
결혼은 이상하고 복잡해

20:22.262 --> 20:25.557
단순하고 방탕한 재미를
다시는 못 느껴

20:26.141 --> 20:28.393
넌 그런 삶이 전혀 부럽지 않아?

20:35.734 --> 20:36.902
좋아

20:38.028 --> 20:39.029
내 가슴 어때?

20:39.112 --> 20:40.322
멋져

20:40.405 --> 20:41.531
- 가
- 알았어

20:50.749 --> 20:53.126
우리 절친 둘을 위해
정말 좋은 일을 했어

20:55.837 --> 20:57.047
우리는 뭐 할까?

20:57.130 --> 21:00.092
- 영화 볼래?
- 그래, 우리 둘 다 좋아하는 걸로

21:01.760 --> 21:05.055
잠깐, ‘존 윅’ 관련 추천 영화로
시작하려고?

21:05.138 --> 21:06.890
자, 당신이 골라

21:08.934 --> 21:11.144
‘미키 마우스 클럽 출연자에서
섹스 심볼로’?

21:21.738 --> 21:24.241
정말 고마워요

21:24.741 --> 21:27.369
클로드, 작은 종이 좀
집어줄래요?

21:27.452 --> 21:28.328
영수증?

21:28.412 --> 21:31.290
아뇨, 닦는 거요
세상에, 뭐라고 하더라?

21:31.873 --> 21:35.627
- 냅킨, 실례합니다
- 맞아요, 뇌세포가 죽었나 봐요

21:35.711 --> 21:39.047
한 달째 4시간 이상
연속으로 자본 적이 없어요

21:40.007 --> 21:43.885
그리고 어제 잭이랑
캐치볼 했던 거 기억나요?

21:43.969 --> 21:45.637
피곤했겠지, 이해해

21:45.721 --> 21:46.847
아뇨, 클로드

21:47.723 --> 21:48.765
바지에 실례했었어요

21:52.644 --> 21:56.606
웃지 마요, 진짜로 쌌어요

21:57.733 --> 22:01.570
못 살겠어요
괴물이 된 것 같아요

22:01.653 --> 22:04.781
다들 그렇게 느껴
거기다 혼자 하려니 더 그렇지

22:04.865 --> 22:06.033
아니에요

22:06.116 --> 22:09.453
사실상 앤이 다 해줘요
정말 너무너무 고맙고

22:09.536 --> 22:11.246
앤이 없으면 안 되는데

22:12.164 --> 22:14.082
솔직히 앤이 잘해줄수록
기분이 안 좋아져요

22:15.375 --> 22:17.169
- 너무 못된 말이죠?
- 아니야

22:17.878 --> 22:20.213
네가 못해서 힘든 게 아니야

22:20.297 --> 22:22.299
- 원래 뒈지게 힘든 거야
- 네

22:22.382 --> 22:25.177
조카들이 아기였을 때가 생각나

22:26.470 --> 22:28.180
그때는 정말…

22:28.263 --> 22:29.514
뭐랄까…

22:30.474 --> 22:31.516
늪에 빠진 기분이었어

22:32.851 --> 22:35.979
하지만 결국엔 빠져나오게 돼
너는 아직 젊잖아

22:36.063 --> 22:38.231
괴물에서 벗어날 시간이 많아

22:38.857 --> 22:40.275
네, 얼마나 걸릴까요?

22:40.359 --> 22:41.485
9년

22:41.568 --> 22:43.445
9년?

22:44.863 --> 22:48.116
9년이라니
9년 후면 난 42살이에요

22:49.868 --> 22:53.246
- 꽤 젊네요
- 그렇게 말해 줘서 고마워

22:54.581 --> 22:57.292
감정을 막 쏟아내서 미안해요

22:57.376 --> 22:59.503
안 그래도 부모 준비하는 중인데

23:00.379 --> 23:01.546
괜찮아

23:02.422 --> 23:04.716
얼마나 힘든지
이미 잘 알고 있거든

23:06.009 --> 23:07.427
지노 보러 돌아가도 될까요?

23:09.012 --> 23:13.558
맙소사, 인정할게요
지노가 됐네요

23:13.642 --> 23:14.518
지노

23:14.601 --> 23:15.477
지노

23:18.105 --> 23:19.022
같이 가!

23:23.777 --> 23:26.196
파도 소리가 엄청 크네요

23:27.531 --> 23:28.365
그러게요

23:29.116 --> 23:31.827
미안해요, 친구들이 미쳤는지
밀어붙였어요

23:31.910 --> 23:34.121
괜찮아요, 내 기혼 친구들도
항상 날 누구랑 엮으려 해요

23:35.205 --> 23:38.875
밥값을 셋으로 나누는 게
복잡해서 그런가 봐요

23:41.336 --> 23:42.796
진짜로 난…

23:42.879 --> 23:44.756
케이트랑 잭이

23:44.840 --> 23:47.592
우릴 엮으려 한다는 걸 알고
맘이 놓였어요

23:47.676 --> 23:49.094
- 그래요?
- 네

23:49.678 --> 23:51.847
그 전까진 두 사람이
저까지 껴서 하려는 줄 알았거든요

23:53.014 --> 23:54.433
뭐라고요?

23:54.516 --> 23:57.769
내 달리기 자세를
이상하게 칭찬하더라고요

23:57.853 --> 24:00.522
둘 다 전날 밤에
잠을 잘 잤다고 했고요

24:00.605 --> 24:01.648
세상에!

24:01.731 --> 24:04.192
케이트가 ‘스리스 컴퍼니’
얘기할 때

24:04.276 --> 24:06.736
뭔가 셋이란 숫자를
강조하는 거 같았어요

24:07.279 --> 24:09.156
진짜 그랬다니까요

24:09.239 --> 24:12.826
- 걔넨 그런 거 절대 아니에요
- 그냥 그렇다고요

24:12.909 --> 24:15.287
각자 취향이 있는 거니까요
난 아니지만

24:15.370 --> 24:16.872
- 네
- 알았어요

24:17.873 --> 24:19.791
여기가 여동생 집이에요

24:21.460 --> 24:22.836
들렀다 갈래요?

24:24.129 --> 24:27.215
미리 말해두는데 난 구석에 있는
에어 매트리스에서 자요

24:27.299 --> 24:29.426
그래도 완전 사적인 공간이에요

24:29.509 --> 24:32.637
엄마가 앞방에 계셔서
조용히 해야 하긴 해요

24:32.721 --> 24:35.307
- 하지만 보청기를 빼면…
- 있잖아요, 마크

24:35.390 --> 24:37.017
오늘은 그럴 필요 없을 것 같아요

24:37.601 --> 24:39.311
- 네, 알았어요
- 하지만 고마워요

24:40.645 --> 24:42.397
- 그래요
- 만나서 반가웠어요

24:42.481 --> 24:43.482
나도요

24:44.274 --> 24:45.817
- 그래요
- 잘 가요

24:48.737 --> 24:50.280
세상에! 괜찮아요?

24:50.363 --> 24:52.491
이런 제기랄!

24:52.574 --> 24:53.783
이런

24:54.534 --> 24:56.745
어떤 또라이가
여기 구멍을 파놓은 거야?

24:56.828 --> 24:58.205
해자 만들려고 했어요

24:58.288 --> 25:02.000
- 맙소사, 도와줄게요
- 됐어요, 마크 브렛!

25:04.085 --> 25:05.629
- 젠장!
- 미안해요

25:08.465 --> 25:09.883
괜찮아요

25:18.141 --> 25:19.351
방금 뭐였지?

25:21.061 --> 25:23.396
샌드라 불럭이
베트남에 간 거 같아

25:26.233 --> 25:27.817
어땠어?

25:29.361 --> 25:32.656
예상한 대로 B-급이었어

25:32.739 --> 25:36.535
안 돼, 화났구나

25:36.618 --> 25:38.411
그래, 화났어

25:39.996 --> 25:45.627
방금 일본 예능처럼
모래 구덩이에서 기어 나왔거든

25:45.710 --> 25:49.839
내 인생이 딱해 보여서
남자로 구해 주고 싶은 건 알겠어

25:49.923 --> 25:51.675
앤, 그런 거 아니야

25:51.758 --> 25:54.094
하지만 이 나이가 돼서
데이트를 하는 건

25:54.177 --> 25:56.930
자존감 박살 내기에
확실한 방법이야

25:57.013 --> 25:59.140
내 인생은 이제
로맨틱 코미디가 아니야

25:59.224 --> 26:01.476
얘들아, 내가 글쎄 아기를…

26:01.560 --> 26:03.395
- 대니, 앤이 화났어
- 꺼져

26:04.104 --> 26:08.900
내가 알아서 한다고 하면
제발 그런 줄 알아

26:09.526 --> 26:12.320
당연한 거잖아
난 다 큰 성인이라고

26:12.404 --> 26:17.033
난 행복해, 얘들아
사람을 키우는 데 일조하고 있다고

26:17.117 --> 26:20.662
하지만 오늘 밤 앤은
행복 지수 1.4로 잠자리에 들 거야

26:21.580 --> 26:22.664
참 고맙다

26:23.582 --> 26:25.125
- 미안해
- 우리 잘못이야

26:25.208 --> 26:28.587
아니, 있잖아
너희는 그냥 모르는 거야

26:29.170 --> 26:31.423
매일 좋아하는 사람 옆에서
하루를 끝내잖아

26:36.052 --> 26:38.513
그리고 너희 둘이
자기 껴서 하려는 건줄 알았대

26:41.600 --> 26:42.434
아니, 뭐라고?

26:46.146 --> 26:49.316
있지, 당신은
내가 좋아하는 사람이야

26:50.734 --> 26:52.360
나도 당신이 좋아

26:54.279 --> 26:58.199
그래서 나 없이 공예품 시장에
갔다고 했을 때…

26:58.283 --> 27:00.910
역시 사건 종료로
처리할 게 아니었어

27:01.620 --> 27:05.624
아니, 그냥 집에 있을 땐

27:05.707 --> 27:10.128
서로를 보긴 하지만
당신은 야구 보고 있고

27:10.211 --> 27:12.797
난 내 ‘뉴욕 타임스’ 계정
비밀번호를 너무 틀려서

27:12.881 --> 27:15.175
계정이 잠긴 채로…

27:15.258 --> 27:18.178
그래, 소통을 잘 안 하지

27:18.261 --> 27:20.013
당신이 이번 주에
재밌게 논 것 같아서 기뻐

27:22.140 --> 27:24.517
나랑 같이였으면 좋았을 텐데

27:24.601 --> 27:27.187
이거 엄청 부끄럽네

27:27.270 --> 27:30.190
당신 정말 날 너무 좋아한다

27:33.068 --> 27:35.236
마크도 웃긴다
셋이 하려는 줄 알았다니

27:35.320 --> 27:37.489
그러니까, 미쳤나 봐

27:41.368 --> 27:43.536
혹시 그게 취향이었을까?

27:44.120 --> 27:46.581
글쎄, 일종의 칭찬인가 싶어

27:46.665 --> 27:49.376
그래도 그렇지, 말이 돼?

27:49.459 --> 27:51.503
완전 미쳤어

27:59.094 --> 28:02.931
“진정하고 잊어버려”

28:04.349 --> 28:09.396
“밤에는 휘파람 불지 마세요”

28:09.479 --> 28:11.856
솔직히 밤새
아기 보는 거 어렵더라

28:13.566 --> 28:15.360
90분이었잖아

28:15.443 --> 28:17.445
적어도 내가 할 수 있다는 건
알게 됐잖아

28:19.030 --> 28:19.989
맞아

28:30.417 --> 28:33.169
1년 뒤면 우리도 이렇게 살겠지

28:34.713 --> 28:36.339
기적 같아

29:38.151 --> 29:39.235
- 안녕하세요
- 안녕하세요

29:53.792 --> 29:55.627
매트리스 바람 넣어요
