WEBVTT

00:00:30.655 --> 00:00:32.866 align:center
아빠 지하실이야, 비비안

00:00:32.949 --> 00:00:35.035 align:center
아빠 물건 처분은
아빠가 정하게 해야지

00:00:35.618 --> 00:00:39.414 align:center
홍수 난 건 알아
시간 지나면 마르잖아

00:00:40.081 --> 00:00:43.835 align:center
아니, 쓰레기가 아니라
아빠한텐 보물이야

00:00:47.672 --> 00:00:49.174 align:center
다들 너무 보고 싶어

00:00:50.008 --> 00:00:51.593 align:center
난 일부만 보고 싶은데

00:00:53.303 --> 00:00:55.472 align:center
정말 케이트한테
문자 안 보내고 가도 되겠어?

00:00:56.514 --> 00:00:58.933 align:center
분위기 풀리게 농담이라도 해 봐

00:00:59.017 --> 00:01:01.519 align:center
내가 아니라 걔가 선 넘었어

00:01:02.353 --> 00:01:04.773 align:center
뭐라고 했든 미안하겠지

00:01:04.856 --> 00:01:07.067 align:center
선을 확실히 정하자고 말할 거야

00:01:07.150 --> 00:01:09.235 align:center
그게 싫으면 걔 손해지

00:01:11.988 --> 00:01:13.907 align:center
케이트 기분이 좋아야 할 텐데

00:01:14.407 --> 00:01:17.744 align:center
아니지, 헛소리는
누가 하고 있는데?

00:01:17.827 --> 00:01:20.413 align:center
그냥 아빠 바꿔줘, 환장하겠다

00:01:21.539 --> 00:01:22.707 align:center
안녕하세요, 아빠

00:01:23.291 --> 00:01:25.043 align:center
네, 뭐 있나 말해주세요

00:01:25.126 --> 00:01:28.171 align:center
제가 버릴지 말지
정하게 도와드릴게요

00:01:29.589 --> 00:01:30.423 align:center
두세요

00:01:31.800 --> 00:01:32.717 align:center
두세요

00:01:34.511 --> 00:01:35.345 align:center
두세요

00:01:36.429 --> 00:01:38.556 align:center
그건… 아뇨… 두세요

00:01:38.640 --> 00:01:40.058 align:center
다 두라 그래라

00:01:40.141 --> 00:01:42.894 align:center
거의 다 왔네, 빨리 보고 싶다

00:01:42.977 --> 00:01:45.105 align:center
마트 들러서 장 봐 가자

00:01:45.188 --> 00:01:47.107 align:center
아냐, 장 봐서 온댔어

00:01:47.190 --> 00:01:48.983 align:center
부족하면 어떡해?

00:01:49.818 --> 00:01:52.612 align:center
그래, 아주 그냥 다 갖다 버려라

00:01:52.695 --> 00:01:54.656 align:center
죄다 쓰레기통에 버려

00:01:56.324 --> 00:01:57.325 align:center
그래?

00:01:57.408 --> 00:01:59.619 align:center
새해 복 많이 받아, 친구들

00:02:00.203 --> 00:02:02.163 align:center
과거를 버리고 떠날 준비 된 사람?

00:02:02.747 --> 00:02:03.790 align:center
안녕

00:02:03.873 --> 00:02:07.418 align:center
네 말투가 그러니까
나도 이러는 거 아니야

00:02:07.502 --> 00:02:10.046 align:center
맞거든? 하지 마, 안 돼

00:02:14.217 --> 00:02:16.052 align:center
다들 벌써 왔어

00:02:18.263 --> 00:02:19.139 align:center
안녕!

00:02:22.058 --> 00:02:24.394 align:center
- 지니 등장!
- 맙소사

00:02:29.023 --> 00:02:29.899 align:center
해냈어!

00:02:38.616 --> 00:02:43.163 align:center
“우리들의 사계절”

00:02:43.246 --> 00:02:45.039 align:center
“겨울”

00:02:46.624 --> 00:02:48.293 align:center
대니, 특별한 요리 있어?

00:02:48.376 --> 00:02:49.377 align:center
클로드가 할 거야

00:02:50.044 --> 00:02:53.006 align:center
이탈리아 전통 새해 요리야

00:02:54.215 --> 00:02:55.967 align:center
렌틸콩 넣은 잠포네

00:02:56.050 --> 00:02:57.010 align:center
족발이야?

00:02:57.093 --> 00:03:01.431 align:center
아니, 족발 안에 든
이탈리아 전통 소시지야

00:03:04.893 --> 00:03:07.353 align:center
엄한 걸 입에 담은 게
처음은 아니니까

00:03:07.979 --> 00:03:10.481 align:center
말이 이상하네
나 이상한 포르노 안 봐

00:03:10.565 --> 00:03:11.482 align:center
안녕

00:03:12.066 --> 00:03:15.486 align:center
왔어? 이제 정식으로
휴가 시작이네

00:03:15.570 --> 00:03:16.821 align:center
VIP가 왔어

00:03:16.905 --> 00:03:18.156 align:center
- 나 왔어
- 안녕

00:03:18.656 --> 00:03:21.409 align:center
여행 같이 와줘서 고마워

00:03:21.492 --> 00:03:22.452 align:center
당연히 와야지

00:03:23.661 --> 00:03:25.622 align:center
- 엄마 차례야
- 그래, 맞아

00:03:25.705 --> 00:03:27.624 align:center
테킬라를 넣었거든

00:03:29.000 --> 00:03:30.168 align:center
안녕

00:03:30.877 --> 00:03:32.378 align:center
이 사람이 바로 테리야

00:03:32.462 --> 00:03:35.882 align:center
- 테리!
- 안녕하세요, 사인은 사양할게요

00:03:35.965 --> 00:03:38.843 align:center
- 유머 감각도 있으셔
- 만나서 반가워요

00:03:38.927 --> 00:03:40.303 align:center
이름이 뭐라고 하셨죠?

00:03:40.386 --> 00:03:42.889 align:center
- 테리!
- 테리

00:03:42.972 --> 00:03:45.225 align:center
포킵시에서 열린
도예가 컨벤션에서 만났어

00:03:45.308 --> 00:03:49.270 align:center
테리가 인간 뇌처럼 생긴
그릇 만드는 걸 시연했지

00:03:49.354 --> 00:03:53.566 align:center
네, 뇌는 인체에서
가장 감각적인 기관이죠

00:03:55.902 --> 00:03:58.363 align:center
- 나머지는 내가 가져올게
- 고마워

00:03:58.988 --> 00:04:00.490 align:center
크리스마스는 잘 보냈어?

00:04:00.573 --> 00:04:01.616 align:center
완벽했어

00:04:01.699 --> 00:04:04.285 align:center
클로드가 트리 4개 놓고
같이 빈둥대기만 했어

00:04:06.037 --> 00:04:07.789 align:center
미안, 아빠 지하실이 물에 잠겼어

00:04:07.872 --> 00:04:11.417 align:center
내 동생이 미쳤는지
다 갖다 버리려 하네

00:04:12.377 --> 00:04:14.295 align:center
그래, 미쳤나 봐

00:04:14.379 --> 00:04:18.132 align:center
다 젖은 90년대 TV 잡지를
버리려고 하네

00:04:21.386 --> 00:04:22.595 align:center
가져왔어

00:04:23.388 --> 00:04:24.514 align:center
고마워

00:04:27.600 --> 00:04:29.018 align:center
방 보여줄게

00:04:36.859 --> 00:04:37.694 align:center
들어와

00:04:38.361 --> 00:04:40.655 align:center
- 하고 싶은 말이 있어
- 알았어

00:04:40.738 --> 00:04:42.699 align:center
긴급 상황이야

00:04:43.491 --> 00:04:45.326 align:center
알았어, 자기야

00:04:46.369 --> 00:04:47.370 align:center
뭔데?

00:04:47.453 --> 00:04:50.331 align:center
18년 전 바르셀로나에서…

00:04:52.000 --> 00:04:53.418 align:center
테리랑 잔 거 같아

00:04:55.670 --> 00:04:59.799 align:center
확실히 알고 싶어
당연히 직접 물어볼 수는 없고

00:05:01.301 --> 00:05:02.510 align:center
클로드

00:05:03.011 --> 00:05:05.346 align:center
- 왜?
- 끝내주는 미스터리야

00:05:10.977 --> 00:05:12.312 align:center
잭, 시간 내줘

00:05:16.524 --> 00:05:18.026 align:center
듣고 있어, 케이트

00:05:18.109 --> 00:05:20.528 align:center
짐 같이 안 들어줘서

00:05:20.611 --> 00:05:23.156 align:center
답답하고 원망스러웠어

00:05:23.239 --> 00:05:25.533 align:center
그래, 알았어

00:05:25.616 --> 00:05:26.993 align:center
사과할게

00:05:27.076 --> 00:05:30.788 align:center
다음에는 짐 옮길 때
꼭 더 배려할게

00:05:31.914 --> 00:05:32.790 align:center
좋아

00:05:40.298 --> 00:05:42.592 align:center
시누가 문자 보냈나 봐

00:05:43.217 --> 00:05:44.093 align:center
어?

00:05:45.094 --> 00:05:46.471 align:center
“문자 2건
부재중 통화”

00:05:47.722 --> 00:05:49.223 align:center
“(917) 555-0178
부재중 통화”

00:05:50.641 --> 00:05:52.435 align:center
“비밀번호 입력”

00:05:53.561 --> 00:05:55.563 align:center
“비밀번호 입력”

00:06:01.861 --> 00:06:03.321 align:center
뭐 하고 있어?

00:06:03.404 --> 00:06:04.697 align:center
비비안이 문자 보냈어

00:06:05.198 --> 00:06:06.032 align:center
고마워

00:06:11.788 --> 00:06:13.581 align:center
비비안, 그거 버리지 마

00:06:15.083 --> 00:06:17.168 align:center
내 포스터 얼마나 젖었는데?

00:06:23.508 --> 00:06:24.509 align:center
세상에

00:06:25.760 --> 00:06:28.179 align:center
- 뭐 했는지 알아
- 낮술 먹어요?

00:06:29.055 --> 00:06:31.349 align:center
아냐, 자기야
얘넨 술 안 마시잖아

00:06:31.432 --> 00:06:33.351 align:center
그렇지, 미안해요

00:06:33.434 --> 00:06:36.354 align:center
보약이에요
생강이 목구멍을 작살내요

00:06:36.938 --> 00:06:38.356 align:center
레이철은 이미 알지?

00:06:38.981 --> 00:06:40.441 align:center
알지, 그 뭐냐…

00:06:41.150 --> 00:06:42.902 align:center
이쪽은 세라야

00:06:43.403 --> 00:06:44.779 align:center
- 안녕하세요
- 안녕하세요

00:06:44.862 --> 00:06:45.905 align:center
- 안녕하세요
- 반가워요

00:06:45.988 --> 00:06:48.699 align:center
- 반갑습니다
- 그리고 알겠지만 제트야

00:06:48.783 --> 00:06:49.826 align:center
안녕하세요

00:06:49.909 --> 00:06:51.786 align:center
- 제트를 잊으면 안 되죠
- 그럼요

00:06:51.869 --> 00:06:54.497 align:center
- 네, 반가워요
- 저도요

00:06:54.580 --> 00:06:56.124 align:center
스키 좋아하는 분 계세요?

00:06:56.666 --> 00:07:00.336 align:center
- 그래, 스키 좀 타지?
- 중학교 수학여행 때였나?

00:07:00.420 --> 00:07:01.879 align:center
제트는 썰매 타

00:07:01.963 --> 00:07:03.673 align:center
제트가 썰매 타긴 하지

00:07:04.799 --> 00:07:05.633 align:center
직접 말하네

00:07:05.716 --> 00:07:07.510 align:center
- 종류별로 다 타요
- 재밌는 얘기가 있어요

00:07:07.593 --> 00:07:11.264 align:center
어제 캠핑용품점에서
선글라스 구경하는데…

00:07:11.347 --> 00:07:12.640 align:center
안녕하신가

00:07:12.723 --> 00:07:15.017 align:center
- 콜비!
- 맙소사!

00:07:18.187 --> 00:07:20.731 align:center
잘 다녀왔어?
파리는 어땠어? 말해 봐

00:07:20.815 --> 00:07:23.443 align:center
세상에, 정말 대단했어
너무 좋았어

00:07:23.526 --> 00:07:25.611 align:center
거기로 이사하고 싶을 정도였어

00:07:25.695 --> 00:07:27.613 align:center
리스본 가서도 이 소리 했잖아

00:07:27.697 --> 00:07:29.157 align:center
- 그러니까…
- 알았어, 유죄 인정

00:07:29.240 --> 00:07:33.703 align:center
우리 중에 여행 제일 좋아해
틱톡에 짐 싸는 영상만 있어

00:07:40.626 --> 00:07:42.920 align:center
테리, 바르셀로나에
가본 적 있어요?

00:07:43.796 --> 00:07:44.630 align:center
많이 갔죠

00:07:45.465 --> 00:07:49.260 align:center
2007년에는요?
제가 2007년에 거기 살았거든요

00:07:49.343 --> 00:07:51.053 align:center
그때 콧수염이 있었나요?

00:07:51.137 --> 00:07:53.222 align:center
난 모벰버 행사 참여해서
콧수염 기른 적 있어

00:07:53.306 --> 00:07:55.641 align:center
너한테 안 물어봤어
테리한테 물었잖아

00:07:55.725 --> 00:07:57.351 align:center
이제 그만 물어봐

00:07:57.435 --> 00:07:59.520 align:center
감자도 못 먹게 하네

00:07:59.604 --> 00:08:00.855 align:center
알았어

00:08:00.938 --> 00:08:01.981 align:center
괜찮아요

00:08:02.064 --> 00:08:03.524 align:center
- 하나 더 물어봐도 돼요?
- 네

00:08:05.401 --> 00:08:06.277 align:center
좋았어

00:08:08.404 --> 00:08:10.198 align:center
대니, 얘기 좀 할까?

00:08:11.365 --> 00:08:14.160 align:center
스키복 입고 이러고 싶어?
좋아, 말해

00:08:15.578 --> 00:08:18.915 align:center
화내는 게 당연해
내가 맘이 너무 안 좋아

00:08:18.998 --> 00:08:21.751 align:center
내 남편을 그런 식으로
말하면 안 되지

00:08:21.834 --> 00:08:24.086 align:center
우리 선을 정해야 할 거 같다

00:08:24.170 --> 00:08:25.004 align:center
물론이지

00:08:25.087 --> 00:08:26.547 align:center
그렇게 넘어가지 마

00:08:26.631 --> 00:08:29.383 align:center
클로드를 좋아할 필요는 없어도
존중하지 못하면…

00:08:29.467 --> 00:08:32.053 align:center
대니, 정말 미안해, 난 그냥…

00:08:32.678 --> 00:08:34.013 align:center
난 엉망이야

00:08:34.096 --> 00:08:36.265 align:center
기분 안 좋으면
막말하는 버릇이 있어

00:08:36.349 --> 00:08:41.145 align:center
클로드에 대해 한 말은
진심으로 사과할게

00:08:41.229 --> 00:08:43.147 align:center
다신 그런 일 없을 거야

00:08:43.231 --> 00:08:47.068 align:center
네 신뢰를 다시 얻는 건
내 책임인 거 알아

00:08:48.819 --> 00:08:51.614 align:center
잠깐만, 사과 잘하는데?
누구한테 배웠어?

00:08:51.697 --> 00:08:52.865 align:center
수잰 박사님

00:08:53.991 --> 00:08:55.660 align:center
잭하고 부부 상담 시작했거든

00:08:55.743 --> 00:08:58.996 align:center
우리의 새로운 선을 존중해서
불평하지 않을게

00:08:59.080 --> 00:09:01.123 align:center
집어치워, 내 맘은 태평양이야

00:09:01.207 --> 00:09:03.918 align:center
지금 당장
하나부터 열까지 얘기해 봐

00:09:04.001 --> 00:09:06.837 align:center
수잰 박사가 누구야?
촛불도 켜고 그래?

00:09:06.921 --> 00:09:08.005 align:center
목걸이는 얼마나 커?

00:09:08.089 --> 00:09:11.300 align:center
양초 세 개씩 켜놓는데
먼지투성이고

00:09:11.384 --> 00:09:14.762 align:center
가장 큰 목걸이는 청동 와플 같아

00:09:18.849 --> 00:09:20.059 align:center
상담받으니 어때?

00:09:20.142 --> 00:09:22.562 align:center
그게… 덜 싸워

00:09:22.645 --> 00:09:23.479 align:center
잘됐네

00:09:23.563 --> 00:09:25.773 align:center
대화도 줄었어

00:09:25.856 --> 00:09:28.276 align:center
이상한 상담식 대화만 하고

00:09:28.818 --> 00:09:31.279 align:center
그리고 세 달째
섹스도 안 했어, TMI지

00:09:31.362 --> 00:09:33.698 align:center
그 말을 꺼내기 전에
TMI라고 했어야지

00:09:33.781 --> 00:09:34.615 align:center
미안

00:09:36.200 --> 00:09:37.034 align:center
TMI

00:09:38.286 --> 00:09:39.120 align:center
안녕하세요

00:09:39.203 --> 00:09:42.206 align:center
원래 그 부분은 문제없었거든
그래서…

00:09:43.249 --> 00:09:44.542 align:center
의문이 생기더라고

00:09:45.334 --> 00:09:46.335 align:center
무슨 의문?

00:09:47.670 --> 00:09:49.130 align:center
잭이 바람피울까 봐?

00:09:49.630 --> 00:09:50.590 align:center
그럴 리 없어

00:09:51.132 --> 00:09:52.883 align:center
하지만 이미 했어

00:09:53.384 --> 00:09:55.261 align:center
대학 갔을 때 앤이랑 키스했대

00:09:57.388 --> 00:09:59.181 align:center
내 반응도 그랬어

00:09:59.765 --> 00:10:02.935 align:center
객관적으로 웃기니까

00:10:03.019 --> 00:10:04.729 align:center
앤은 딱히 걱정 안 돼

00:10:05.521 --> 00:10:08.441 align:center
근데 잭은 뭔가
숨기는 거 같단 말이지

00:10:08.524 --> 00:10:09.400 align:center
케이트, 정신 차려

00:10:10.276 --> 00:10:13.112 align:center
스마트폰 암호를 바꿨어
안 좋은 징조지?

00:10:14.405 --> 00:10:17.033 align:center
- 표정이 왜 그래?
- 뭐? 내가 뭘

00:10:18.159 --> 00:10:19.327 align:center
잭은 바람 안 피워

00:10:19.410 --> 00:10:21.203 align:center
그런 복잡한 짓 못 해

00:10:21.287 --> 00:10:24.373 align:center
자기 바지 사이즈를
너한테 물어보는 남자가

00:10:24.457 --> 00:10:28.085 align:center
숨겨둔 신용 카드로
호텔 방을 예약할까? 그럴 리가

00:10:28.794 --> 00:10:33.007 align:center
전 햄버거 진짜 좋아해서
매일 저녁 먹어도 좋아요

00:10:33.090 --> 00:10:34.091 align:center
왠지 모르지만…

00:10:34.175 --> 00:10:35.885 align:center
쟨 널 사랑해

00:10:37.887 --> 00:10:39.263 align:center
그래, 그렇겠지

00:10:40.723 --> 00:10:41.807 align:center
진짜 그리웠어

00:10:43.434 --> 00:10:44.852 align:center
나도 보고 싶었어, 이리 와

00:10:48.648 --> 00:10:49.482 align:center
잠시만요

00:10:53.152 --> 00:10:56.113 align:center
테리의 알몸을 봐야겠어

00:10:56.197 --> 00:10:59.075 align:center
- 그 말 왜 안 하나 했다
- 방금 생각났어

00:10:59.158 --> 00:11:03.788 align:center
그 남자는 왼쪽 허벅지에
반점이 있었어, 방법 없을까?

00:11:03.871 --> 00:11:05.414 align:center
- 해보자고
- 좋아, 자기야

00:11:10.294 --> 00:11:11.879 align:center
내려가서 보자, 바보들아

00:11:11.962 --> 00:11:14.131 align:center
좋아, 캐서린, 내가 바로 쫓아간다

00:11:35.903 --> 00:11:37.071 align:center
장난해?

00:11:44.370 --> 00:11:45.454 align:center
안녕

00:11:45.955 --> 00:11:46.789 align:center
안 돼!

00:11:58.008 --> 00:11:59.176 align:center
술 사라, 허접들아

00:11:59.260 --> 00:12:02.555 align:center
- 잘난 척하지 마
- 우우! 못났다!

00:12:05.433 --> 00:12:08.018 align:center
시작하는 줄도 몰랐는데
이 사기꾼

00:12:17.069 --> 00:12:18.070 align:center
세상에

00:12:24.285 --> 00:12:25.369 align:center
내가 이겼어요!

00:12:25.953 --> 00:12:28.789 align:center
다음엔 행운을 빌어요, 느림보들

00:12:29.707 --> 00:12:32.126 align:center
맙소사, 칼이야

00:12:32.710 --> 00:12:34.587 align:center
- 칼이야, 얘들아
- 칼!

00:12:34.670 --> 00:12:37.006 align:center
미안, 칼은
레이철의 전 남자 친구였어

00:12:37.089 --> 00:12:38.966 align:center
정말 경쟁심이 강했어

00:12:40.301 --> 00:12:43.471 align:center
아냐, 신경 쓰지 마
누구나 칼이 될 때가 있잖아

00:12:44.305 --> 00:12:46.766 align:center
- 자긴 공식적으로 우리 일원이야
- 잘됐네

00:13:00.112 --> 00:13:02.531 align:center
일반 커피로 드릴 수 있어요
괜찮아요

00:13:02.615 --> 00:13:04.575 align:center
아뇨, 맛있네요

00:13:04.658 --> 00:13:07.161 align:center
버섯의 풍미가 우러났어요

00:13:07.703 --> 00:13:10.581 align:center
레이철은 훌륭한
아유르베다 셰프야

00:13:11.081 --> 00:13:13.959 align:center
- 작년 새해엔 빼고요
- 맙소사

00:13:14.043 --> 00:13:16.545 align:center
- 맙소사
- 맙소사

00:13:17.713 --> 00:13:18.589 align:center
어쨌길래요?

00:13:19.131 --> 00:13:21.550 align:center
레이철이 우리 모두를 죽일 뻔했어

00:13:21.634 --> 00:13:25.221 align:center
아니에요, 살짝 불이 났는데
제트가 껐어요

00:13:25.304 --> 00:13:26.889 align:center
내 피코트를 희생했잖아

00:13:26.972 --> 00:13:28.682 align:center
- 너 아직 송금 안 했더라
- 있잖아요

00:13:28.766 --> 00:13:31.894 align:center
진짜 황당한 신년 이야기 있어요

00:13:32.394 --> 00:13:35.856 align:center
새해에 항상 친구들하고

00:13:35.940 --> 00:13:38.234 align:center
캘리코산에서 숙소를 하나 빌려요

00:13:38.317 --> 00:13:42.780 align:center
언제였더라, 한 10년 전에
온수 욕조가 고장 났어요

00:13:42.863 --> 00:13:46.867 align:center
그래서 수리공을 불러서
수리해 달랬는데

00:13:47.618 --> 00:13:50.704 align:center
영영 안 가더라고요

00:13:50.788 --> 00:13:52.957 align:center
잠깐, 끝나도 안 갔다고요?

00:13:53.040 --> 00:13:55.000 align:center
왜 안 가냐고 묻기도 무섭더라고요

00:13:55.084 --> 00:13:57.253 align:center
좀 이상한 사람 같아서요

00:13:57.336 --> 00:14:01.298 align:center
일하는 내내 휘파람으로
소름 끼치는 노래 분 게 기억나

00:14:01.382 --> 00:14:02.842 align:center
동요 같기도 하고요

00:14:08.973 --> 00:14:10.099 align:center
이름이 뭐였더라?

00:14:10.182 --> 00:14:13.435 align:center
- 그게… 에릭이었나?
- 아냐

00:14:13.519 --> 00:14:14.812 align:center
- 어니, 뭐 그런…
- 아니야

00:14:14.895 --> 00:14:16.105 align:center
에드먼드

00:14:16.188 --> 00:14:18.399 align:center
이름은 에드먼드였어요

00:14:18.482 --> 00:14:20.901 align:center
덩치도 산만 했죠

00:14:20.985 --> 00:14:23.112 align:center
바이킹 전사 같았어요

00:14:23.195 --> 00:14:26.949 align:center
온수 욕조를 고치고서는
소파에 퍼지더니

00:14:27.032 --> 00:14:28.576 align:center
우릴 쳐다보더라고요

00:14:28.659 --> 00:14:31.745 align:center
네, 우리 술을 마시면서
TV 보더라니까요

00:14:31.829 --> 00:14:32.872 align:center
진짜 당황스러웠어요

00:14:32.955 --> 00:14:36.917 align:center
일하는 거 아니었나?
지금 비번인가?

00:14:37.001 --> 00:14:38.752 align:center
- 노숙자인가 했었지
- 맞아

00:14:38.836 --> 00:14:40.504 align:center
그래서 안 도와줬어요?

00:14:40.588 --> 00:14:43.591 align:center
안 도와줬죠, 나가길 바랐는데
가질 않더라고요

00:14:44.550 --> 00:14:45.801 align:center
얼굴에 철판 깔았죠

00:14:45.885 --> 00:14:48.971 align:center
꼭 최후의 만찬이라도
먹는 것처럼 먹더라니까요

00:14:49.680 --> 00:14:52.850 align:center
치즈 한 덩이를
껍질까지 싹 먹었어요

00:14:52.933 --> 00:14:55.311 align:center
그러더니 ‘계란 있어요?’

00:14:55.394 --> 00:14:58.480 align:center
- 계란을요
- 내가 오믈렛 만들어 줬잖아

00:14:58.564 --> 00:14:59.440 align:center
기억나?

00:15:00.566 --> 00:15:03.402 align:center
우리가 잘 대해줘야지

00:15:03.485 --> 00:15:05.321 align:center
우릴 죽일 가능성이
줄어들 것 같았죠

00:15:06.196 --> 00:15:09.074 align:center
마침내 새벽 2시쯤에
자리에서 일어났어요

00:15:09.158 --> 00:15:12.620 align:center
제가 말했죠
‘조심해서 들어가세요’

00:15:12.703 --> 00:15:15.956 align:center
‘아뇨, 전 형님네 갈 겁니다’

00:15:16.040 --> 00:15:19.126 align:center
- 그 형님이 누구였게요?
- 누구였어요?

00:15:21.253 --> 00:15:22.671 align:center
케니 로긴스

00:15:26.342 --> 00:15:28.719 align:center
형이 케니 로긴스였다고요?

00:15:28.802 --> 00:15:32.598 align:center
말도 안 돼
배꼽 빠져 돌아가시겠네

00:15:32.681 --> 00:15:33.515 align:center
미쳤네!

00:15:33.599 --> 00:15:35.684 align:center
- 욕조에 들어가지도 못했잖아!
- 맞아!

00:15:35.768 --> 00:15:37.895 align:center
- 아예 안 들어갔지
- 맙소사

00:15:37.978 --> 00:15:40.481 align:center
욕조 얘기 나온 김에
저녁 먹고 들어가자

00:15:40.564 --> 00:15:41.732 align:center
어때요, 테리?

00:15:41.815 --> 00:15:43.984 align:center
미남 씨가 들어간다면
나도 들어가야죠

00:15:45.819 --> 00:15:49.573 align:center
‘캐디섁’에서 땅다람쥐가
춤추는 장면 알아요?

00:15:49.657 --> 00:15:51.158 align:center
그게 케니 로긴스군요

00:15:51.241 --> 00:15:52.826 align:center
아니, 그건 땅다람쥐고요

00:15:52.910 --> 00:15:54.203 align:center
뮤지션이에요

00:15:57.581 --> 00:15:59.249 align:center
저녁 준비 시작해야겠다

00:15:59.833 --> 00:16:01.794 align:center
그래, 우리가 도와줄게

00:16:01.877 --> 00:16:04.755 align:center
닉이 ‘샤크 탱크’에서 본
칼 가지고 왔어

00:16:04.838 --> 00:16:06.840 align:center
먼저 가, 나중에 갈게

00:16:07.591 --> 00:16:08.509 align:center
알았어

00:16:11.303 --> 00:16:13.973 align:center
- 난 항상 배고파
- 칼은 필요 없을 것 같아

00:16:14.056 --> 00:16:16.809 align:center
- 배고플 줄 알았어
- 정말? 뭐 만들 거야?

00:16:16.892 --> 00:16:19.603 align:center
아주 부드럽거든, 그래서…

00:16:27.319 --> 00:16:30.030 align:center
안녕하세요, 대니예요
메시지 남겨주시면 연락드릴게요

00:16:30.781 --> 00:16:32.908 align:center
안녕, 너무 바빠지기 전에

00:16:32.992 --> 00:16:36.578 align:center
너희한테
새해 인사 하려고 전화했어

00:16:37.121 --> 00:16:38.414 align:center
그리고… 잠깐만

00:16:39.081 --> 00:16:43.836 align:center
지금 네가 전화했어
그래, 지금 통화하자

00:16:45.546 --> 00:16:47.840 align:center
- 얘들아!
- 안녕!

00:16:47.923 --> 00:16:50.551 align:center
욕조 아저씨 이름이 뭐더라?
아무리 해도 생각이 안 나

00:16:51.218 --> 00:16:52.094 align:center
에드먼드

00:16:52.177 --> 00:16:54.346 align:center
- 에드먼드! 그러네!
- 에드먼드였어

00:16:54.430 --> 00:16:55.264 align:center
고마워

00:16:55.347 --> 00:16:59.685 align:center
너희 뭐 할 거야?
자정까지 버틸 거야?

00:16:59.768 --> 00:17:02.479 align:center
아니, 그런 애들 놀이 하기에는
나이가 있지

00:17:02.563 --> 00:17:05.065 align:center
1시간 후에 그린란드 시간으로
새해맞이 할 거야

00:17:05.149 --> 00:17:07.026 align:center
- 오후 9시에
- 우리 계획은 이거야

00:17:07.109 --> 00:17:10.362 align:center
새해맞이 하고선
온수 욕조에서 놀기, 맞지?

00:17:12.114 --> 00:17:13.407 align:center
뭐 먹고 있어?

00:17:13.490 --> 00:17:17.411 align:center
족발 소시지인데 의외로 맛있어

00:17:17.494 --> 00:17:18.495 align:center
냄새도 좋아

00:17:20.456 --> 00:17:24.168 align:center
맙소사, 저거 기타야? 말도 안 돼

00:17:25.294 --> 00:17:26.920 align:center
누가 기타 가져왔어?

00:17:27.421 --> 00:17:30.507 align:center
그래, 닉, 이쪽은 테리야

00:17:30.591 --> 00:17:32.301 align:center
- 앤의 친구
- 안녕하세요

00:17:32.885 --> 00:17:33.761 align:center
아이고

00:17:34.303 --> 00:17:35.179 align:center
안녕하세요

00:17:35.846 --> 00:17:37.681 align:center
만나서 반가워요, 테리

00:17:37.765 --> 00:17:40.726 align:center
우린 아주 행복해
이건 내 여행이니까 2분 줄게

00:17:41.393 --> 00:17:44.313 align:center
알아, 그냥 얼굴들 보니 반갑다

00:17:44.396 --> 00:17:47.316 align:center
설상 마을 리얼리티 쇼는
어떻게 돼가?

00:17:47.399 --> 00:17:53.489 align:center
술 없지, 고기 없지
커피엔 버섯을 넣어주더라

00:17:53.572 --> 00:17:54.907 align:center
맙소사

00:17:54.990 --> 00:17:57.868 align:center
100살까지 살아도
무슨 맛으로 산대?

00:17:58.452 --> 00:18:01.330 align:center
내 말이! 거긴 뭐 해?

00:18:01.413 --> 00:18:04.416 align:center
대니가 스키 경주에서 우승했어

00:18:05.626 --> 00:18:08.712 align:center
클로드는 왜인지 몰라도
다 같이 욕조에 들어가자네

00:18:08.796 --> 00:18:11.048 align:center
잭은 핸드폰을 내려놓질 못해

00:18:11.131 --> 00:18:13.258 align:center
미안, 아빠 지하실이 침수됐어

00:18:13.342 --> 00:18:16.178 align:center
귀한 골동품은 챙기게
도와드리려고

00:18:16.261 --> 00:18:18.430 align:center
너한테만 귀한 물건 아냐?

00:18:18.514 --> 00:18:20.307 align:center
그래, 오래된 세발자전거랑

00:18:20.390 --> 00:18:22.935 align:center
거미집 된 VCR이
귀중품에 들어가나?

00:18:23.018 --> 00:18:25.646 align:center
좀 봐줘라
잭이 얼마나 감성적인데

00:18:25.729 --> 00:18:26.814 align:center
고마워

00:18:26.897 --> 00:18:29.066 align:center
‘자유시대’ 포스터를 버리래

00:18:29.149 --> 00:18:31.401 align:center
나폴리 씨네 비디오 가게에서
처음 일하면서 받은 건데

00:18:31.485 --> 00:18:33.278 align:center
나폴리 씨한테 돌려줘

00:18:33.362 --> 00:18:36.532 align:center
- 그냥 포스터만이야, 잭?
- 물어봐 줘서 고마워

00:18:36.615 --> 00:18:40.452 align:center
포스터, 등신대 스탠드
사운드트랙 카세트도 있어

00:18:40.536 --> 00:18:42.162 align:center
카세트는 어떻게 재생하게?

00:18:42.246 --> 00:18:44.123 align:center
내 젖은 워크맨으로

00:18:44.706 --> 00:18:46.458 align:center
못살아

00:18:46.542 --> 00:18:48.168 align:center
여기서 뭐 해?

00:18:48.252 --> 00:18:51.296 align:center
친구들한테
새해 인사 하려고 전화했어

00:18:51.380 --> 00:18:52.589 align:center
- 인사해
- 안녕, 지니!

00:18:52.673 --> 00:18:54.758 align:center
- 새해 복 많이 받으세요
- 안녕!

00:18:55.592 --> 00:18:57.052 align:center
저녁 준비됐어

00:18:57.594 --> 00:18:59.012 align:center
레이철이 채식 파에야 만들었어

00:19:02.349 --> 00:19:05.185 align:center
그래, 먼저들 먹고 있어
금방 내려갈게

00:19:06.436 --> 00:19:08.021 align:center
- 알았어
- 알았어

00:19:09.982 --> 00:19:15.028 align:center
그린란드에서 새해 복 많이 받아
다들 보고 싶다

00:19:15.112 --> 00:19:17.072 align:center
- 우리도 보고 싶어
- 새해 복 많이 받아!

00:19:17.156 --> 00:19:19.491 align:center
다들 널 보고 싶어 해
앤은 아닐지도 모르지만

00:19:19.575 --> 00:19:20.534 align:center
잘 있어, 닉

00:19:21.618 --> 00:19:22.786 align:center
새해 복 많이 받아

00:19:24.663 --> 00:19:25.873 align:center
사랑해, 얘들아

00:19:36.884 --> 00:19:40.053 align:center
새해 전야가 저녁 9시면 끝나겠네

00:19:40.137 --> 00:19:42.306 align:center
옛날 생각해서 한 명은
토할 정도로 마셔야 하나?

00:19:44.892 --> 00:19:46.894 align:center
비밀번호가 자꾸 신경 쓰여?

00:19:46.977 --> 00:19:48.979 align:center
잭이 휴대폰 볼 때마다 미치겠어

00:19:50.397 --> 00:19:54.401 align:center
이리 와, 대화를 해

00:19:54.484 --> 00:19:57.279 align:center
악몽이겠지
내가 네 맘을 모르겠어?

00:19:57.362 --> 00:20:00.282 align:center
농담도 좋아하고 싸움도 좋아하지

00:20:00.365 --> 00:20:02.451 align:center
싸움이 아니라 이기는 게 좋아

00:20:02.534 --> 00:20:04.995 align:center
이기고 싶어?
아니면 잘 살고 싶어?

00:20:05.078 --> 00:20:06.330 align:center
언제까지 대답해야 해?

00:20:08.457 --> 00:20:10.209 align:center
클로드가 온수 욕조에 꽂혔나 봐

00:20:10.292 --> 00:20:12.377 align:center
새해 기념하고선
모두 수영복 입어야겠어

00:20:14.296 --> 00:20:15.422 align:center
알았어

00:20:21.720 --> 00:20:23.222 align:center
테리는 좋은 사람 같아

00:20:23.805 --> 00:20:25.015 align:center
그래

00:20:25.098 --> 00:20:28.018 align:center
글쎄, 이번 여행 후로
못 볼 수도 있어

00:20:28.101 --> 00:20:30.020 align:center
가느다란 은발찌를 찼더라

00:20:31.355 --> 00:20:33.440 align:center
다시 사람 만나보려는
내가 자랑스러워

00:20:33.523 --> 00:20:34.733 align:center
당연하지

00:20:35.609 --> 00:20:37.444 align:center
의외로 잠자리는 잘해

00:20:37.945 --> 00:20:40.155 align:center
나는… 못 믿겠다

00:20:43.951 --> 00:20:45.577 align:center
시간 다 됐어, 모여!

00:20:45.661 --> 00:20:47.537 align:center
- 너희도!
- 갈게

00:20:49.373 --> 00:20:50.540 align:center
샴페인

00:20:50.624 --> 00:20:53.418 align:center
10, 9, 8, 7

00:20:53.502 --> 00:20:58.924 align:center
6, 5, 4, 3, 2, 1!

00:20:59.007 --> 00:21:02.469 align:center
- 새해 복 많이 받아!
- 새해 복 많이 받아!

00:21:03.387 --> 00:21:04.513 align:center
- 그래
- 알았어

00:21:11.186 --> 00:21:12.771 align:center
주인 핥는 강아지 같아

00:21:15.148 --> 00:21:16.233 align:center
못 보겠어

00:21:26.034 --> 00:21:27.327 align:center
장난해, 닉?

00:21:27.411 --> 00:21:29.246 align:center
내려가려던 참이었어

00:21:29.329 --> 00:21:33.041 align:center
친구들하고 얘기하는 건 알겠는데
숨는 건 뭐야?

00:21:33.125 --> 00:21:36.920 align:center
숨은 게 아니라
시간 가는 줄 몰랐어

00:21:38.964 --> 00:21:41.174 align:center
내 친구들은
자기가 피한다고 생각해

00:21:41.258 --> 00:21:44.136 align:center
날 좋아하지도 않는 것 같던걸

00:21:44.219 --> 00:21:45.220 align:center
말도 안 돼

00:21:45.304 --> 00:21:48.181 align:center
닉, 잘 지내려고
노력도 안 하고 있잖아

00:21:48.265 --> 00:21:49.516 align:center
스키 타러 갔었잖아

00:21:50.142 --> 00:21:53.353 align:center
재미있는 얘기를 했는데
웃어주지도 않았고

00:21:53.895 --> 00:21:54.771 align:center
장도 봐 왔어

00:21:54.855 --> 00:21:57.357 align:center
그래, 자기가 좋아하는 거로만

00:21:58.317 --> 00:22:01.820 align:center
친구들 반은 술 안 마신댔는데
샴페인을 가져왔지

00:22:01.903 --> 00:22:03.864 align:center
레이철이 엄청 불쾌해했어

00:22:04.656 --> 00:22:07.117 align:center
- 누가 레이철이더라? 난…
- 젠장, 닉!

00:22:07.200 --> 00:22:10.746 align:center
우린 항상 자기 친구들이랑 놀아

00:22:12.122 --> 00:22:13.373 align:center
자기 친구들은…

00:22:13.915 --> 00:22:16.168 align:center
솔직히 쉽지 않지만
난 그래도 가서

00:22:16.251 --> 00:22:18.503 align:center
자기 위해서 불편해도 견뎌

00:22:18.587 --> 00:22:21.214 align:center
- 지니, 자기야…
- 아니, 됐어

00:22:21.298 --> 00:22:22.549 align:center
나 정말 화났어

00:22:22.632 --> 00:22:27.429 align:center
친구들하고
달빛 하이킹 하러 갈 거야

00:22:27.929 --> 00:22:29.056 align:center
자기는 오지 마

00:22:30.015 --> 00:22:31.433 align:center
자정에 보자, 알았지?

00:22:31.516 --> 00:22:32.559 align:center
알았어

00:22:42.861 --> 00:22:44.571 align:center
닉 보니까 반갑더라

00:22:44.654 --> 00:22:46.323 align:center
그래

00:22:46.948 --> 00:22:49.576 align:center
아빠 지하실에 대해
기분이 좀 나아졌어

00:22:49.659 --> 00:22:52.704 align:center
내 옛날 치아 교정기라든가
몇 가지는 버릴래

00:22:52.788 --> 00:22:55.332 align:center
잠깐, 우리 손자가
치아 구조가 똑같으면?

00:22:55.415 --> 00:22:57.876 align:center
맞아, 갖고 있어야겠다

00:23:07.010 --> 00:23:08.345 align:center
잭, 시간 내줘

00:23:10.722 --> 00:23:12.891 align:center
케이트, 듣고 있어

00:23:17.979 --> 00:23:19.106 align:center
시누가 또 뭐래?

00:23:19.189 --> 00:23:21.942 align:center
아니, 별거 아니고…

00:23:22.818 --> 00:23:24.820 align:center
좋아, 얘기해

00:23:25.570 --> 00:23:28.907 align:center
내가 소통을 못하는 거 알아

00:23:29.533 --> 00:23:30.367 align:center
응…

00:23:31.159 --> 00:23:35.122 align:center
이 얘기 꺼내는 것도 부끄럽네

00:23:38.959 --> 00:23:40.293 align:center
어떤 년이랑 잤어?

00:23:42.087 --> 00:23:43.463 align:center
대체 무슨 소리야?

00:23:43.547 --> 00:23:46.341 align:center
비밀번호까지 바꿔가면서
뭐 했느냐고!

00:23:47.342 --> 00:23:48.385 align:center
결국은 일냈네

00:23:49.052 --> 00:23:50.929 align:center
- 온수욕은 그만두자
- 안 돼!

00:23:51.012 --> 00:23:53.640 align:center
- 비밀번호가…
- 곧 끝날 거야

00:23:53.723 --> 00:23:55.142 align:center
뭐 하자는 거야?

00:23:55.225 --> 00:23:59.479 align:center
사람들 수시로 바꾸잖아
꼭 의미가 있진 않다고

00:23:59.563 --> 00:24:01.898 align:center
그러면 새 비밀번호 뭐야?

00:24:01.982 --> 00:24:04.901 align:center
좋아, 바꾼 이유를
알고 싶은 거지?

00:24:05.444 --> 00:24:07.988 align:center
리걸줌에서
중재에 대해 알아봤어

00:24:08.071 --> 00:24:10.574 align:center
알았어? 한 번 봤는데

00:24:10.657 --> 00:24:13.410 align:center
계속 문자랑 이메일이 와

00:24:13.994 --> 00:24:16.163 align:center
중재? 나랑 이혼하려고
구글링했어?

00:24:16.246 --> 00:24:17.330 align:center
리걸줌이라니까!

00:24:17.414 --> 00:24:19.875 align:center
알 게 뭐야, 차라리 바람이 낫겠다

00:24:19.958 --> 00:24:20.917 align:center
난 그저

00:24:21.001 --> 00:24:23.587 align:center
당신이 항상
날 떠날 것처럼 구니까 그랬어

00:24:23.670 --> 00:24:26.298 align:center
절대 못 떠나지
당신은 나 없이 못 살아

00:24:27.215 --> 00:24:28.091 align:center
뭐라고?

00:24:28.175 --> 00:24:29.551 align:center
내 휴대폰엔 뭐가 오게?

00:24:29.634 --> 00:24:33.680 align:center
당신 진료 예약부터 청구서까지
이메일이랑 문자가 끝도 없이 와

00:24:33.763 --> 00:24:37.726 align:center
내가 다 하고
당신은 아무것도 안 하니까

00:24:37.809 --> 00:24:41.521 align:center
이제 날 안 좋아하는구나
나도 당신이 조금 싫어졌어

00:24:41.605 --> 00:24:44.024 align:center
모두의 휴가를 망칠 건 없잖아

00:24:44.691 --> 00:24:45.734 align:center
제기랄!

00:24:49.196 --> 00:24:50.739 align:center
그냥 버리는 게 어때?

00:24:50.822 --> 00:24:52.199 align:center
당신은 버리기 좋아하잖아

00:24:53.867 --> 00:24:55.911 align:center
- 알았어
- 한마디 하자

00:24:57.871 --> 00:24:59.372 align:center
케이트는?

00:25:03.960 --> 00:25:05.170 align:center
괜찮은 거겠지?

00:25:06.713 --> 00:25:07.797 align:center
갈까?

00:25:12.677 --> 00:25:13.678 align:center
좋네요

00:25:17.724 --> 00:25:18.892 align:center
멋지네

00:25:23.313 --> 00:25:24.314 align:center
아니었어

00:25:28.235 --> 00:25:31.196 align:center
미안해요, 너무 추워졌네요
우린 자러 갈게요

00:25:32.656 --> 00:25:33.490 align:center
그러세요

00:25:39.371 --> 00:25:40.455 align:center
좋네

00:25:41.414 --> 00:25:43.833 align:center
밤을 즐겨볼까, 아가씨?

00:25:45.210 --> 00:25:46.753 align:center
테리, 얘기 좀 해

00:26:01.142 --> 00:26:02.269 align:center
이리 줘

00:26:02.352 --> 00:26:03.436 align:center
내가 도와줄게

00:26:12.612 --> 00:26:14.447 align:center
그렇지

00:26:16.533 --> 00:26:17.659 align:center
고마워

00:26:38.638 --> 00:26:40.015 align:center
새해 복 많이 받아

00:26:42.851 --> 00:26:43.810 align:center
새해 복 많이 받아

00:26:59.117 --> 00:27:03.788 align:center
“무알코올 탄산 사과주”

00:27:10.420 --> 00:27:13.214 align:center
이 무글루텐 크래커
비건 제품인가요?

00:27:13.298 --> 00:27:15.050 align:center
- 네
- 고맙습니다

00:27:24.726 --> 00:27:25.852 align:center
“자기야
새해 복 많이 받아”

00:27:34.486 --> 00:27:35.737 align:center
칼이시군요

00:27:57.550 --> 00:27:58.426 align:center
드디어

00:27:59.761 --> 00:28:03.807 align:center
“지니
문자 2건, 3건, 4건, 5건”

00:28:03.890 --> 00:28:05.934 align:center
“지니
부재중 통화, 음성 메시지”

00:28:08.478 --> 00:28:11.981 align:center
케이트, 지니예요
전화해서 죄송한데…

00:28:14.567 --> 00:28:15.402 align:center
잭?

00:28:15.902 --> 00:28:16.736 align:center
잭!

00:28:17.404 --> 00:28:19.656 align:center
- 일어나
- 뭐? 왜 그래?

00:28:20.281 --> 00:28:22.742 align:center
혼자 운전하다가 사고 났대

00:28:22.826 --> 00:28:25.036 align:center
여보, 진정해
무슨 소리인지 모르겠어

00:28:26.079 --> 00:28:27.414 align:center
닉이 죽었어

00:28:29.082 --> 00:28:30.083 align:center
죽었어

00:28:33.336 --> 00:28:34.838 align:center
세상에

00:28:46.641 --> 00:28:47.517 align:center
앤?

00:28:50.812 --> 00:28:54.733 align:center
앤, 일어나, 끔찍한 일이 생겼어

00:28:55.316 --> 00:28:57.819 align:center
케이트! 안 돼!

00:28:57.902 --> 00:28:59.529 align:center
테리, 나가요!

00:28:59.612 --> 00:29:00.822 align:center
맙소사

00:29:02.949 --> 00:29:04.701 align:center
무슨 일이야? 왜 그래?

00:29:14.377 --> 00:29:15.378 align:center
어떻게 이런 일이

00:29:16.421 --> 00:29:17.672 align:center
방금도 통화했는데

00:29:20.592 --> 00:29:23.136 align:center
앤, 내가 라일라한테 전화할까?

00:29:26.055 --> 00:29:26.973 align:center
아냐

00:29:29.476 --> 00:29:33.313 align:center
우리 애 충격받을 텐데
내일 말할래

00:29:51.956 --> 00:29:54.542 align:center
잘 가, 노마 진

00:29:55.126 --> 00:29:58.087 align:center
난 당신을 전혀 몰랐지만

00:29:58.171 --> 00:30:00.757 align:center
주위 사람들은 굽실댈 때

00:30:01.341 --> 00:30:04.761 align:center
당신은 품위를 지켰죠

00:30:05.804 --> 00:30:08.223 align:center
그들은 난데없이 나타나

00:30:08.807 --> 00:30:11.351 align:center
당신 머릿속에 속삭였어요

00:30:11.434 --> 00:30:14.145 align:center
쳇바퀴 같은 삶을 주고

00:30:14.229 --> 00:30:17.899 align:center
이름을 바꾸게 했죠

00:30:19.359 --> 00:30:21.319 align:center
내가 보기에

00:30:21.402 --> 00:30:26.241 align:center
당신의 인생은
바람 속에 흔들리는 촛불

00:30:26.324 --> 00:30:27.992 align:center
비가 오면

00:30:28.076 --> 00:30:33.081 align:center
누구에게 의지해야 할지 몰랐죠

00:30:33.164 --> 00:30:36.209 align:center
당신을 알았으면 좋았을 텐데

00:30:36.292 --> 00:30:39.420 align:center
난 그저 어린애였어요

00:30:40.463 --> 00:30:44.008 align:center
당신의 촛불은 오래전에 꺼졌지만

00:30:44.092 --> 00:30:47.637 align:center
신화는 영원하겠죠

00:30:48.179 --> 00:30:49.931 align:center
제발 그만 불러

