WEBVTT

00:30.488 --> 00:32.782
¡Es el sótano de papá, Vivian!

00:32.866 --> 00:35.035
¡Que él decida lo que pase con sus cosas!

00:35.618 --> 00:39.414
¡Sí, ya sé que se inundó!
Pero las cosas se pueden secar.

00:40.081 --> 00:43.835
No es… No es basura, Vivian.
Son sus tesoros.

00:47.505 --> 00:49.174
Ya quiero ver a todos.

00:50.008 --> 00:51.593
Yo quiero ver a la mayoría.

00:53.303 --> 00:56.473
¿No le escribirás a Kate primero?

00:56.556 --> 00:58.933
No sé. Algo tonto para romper el hielo.

00:59.017 --> 01:01.519
Ella cruzó una línea, ¿okey? No fui yo.

01:02.353 --> 01:04.773
No sé qué dijo,
pero está arrepentida seguro.

01:04.856 --> 01:07.233
Solo le diré que hay que poner
ciertos límites.

01:07.317 --> 01:09.235
Si no le gusta, qué pena.

01:11.988 --> 01:14.324
Solo espero que esté de buen humor.

01:14.407 --> 01:17.744
No, no, no. Tú eres la ridícula. Eres tú.

01:17.827 --> 01:20.413
Pásame con papá, Vivian. Te juro por Dios…

01:21.539 --> 01:25.126
Hola, papá. Sí. Cuéntame qué hay ahí abajo

01:25.210 --> 01:27.879
y te ayudo a decidir
si conservarlo o no, ¿okey?

01:29.547 --> 01:30.507
Conservar.

01:31.800 --> 01:32.717
Conservar.

01:34.511 --> 01:35.345
Conservar.

01:36.429 --> 01:38.556
Ah, eso no. Eh, no. Eh… Conservar.

01:38.640 --> 01:40.058
Conservar, sí.

01:40.141 --> 01:42.894
Ay, casi llegamos. Ya quiero verlos.

01:42.977 --> 01:45.104
¿No deberíamos parar
a comprar provisiones?

01:45.188 --> 01:47.107
Ay, no. Ya compraron comida.

01:47.190 --> 01:48.983
¿Y si lo que hay no alcanza?

01:49.818 --> 01:52.612
¿Y por qué no te deshaces de toda la casa?

01:52.695 --> 01:54.656
¿Eh? Pon todo en la basura.

01:55.824 --> 01:57.242
Ah. Oh, sí.

01:57.325 --> 01:59.619
¡Feliz Año Nuevo, pareja feliz!

01:59.702 --> 02:02.163
¿Quién quiere dejar el pasado atrás?

02:02.747 --> 02:03.790
Hola.

02:03.873 --> 02:07.418
Pues uso este tono
porque es el tono que usas conmigo.

02:07.502 --> 02:10.046
Ah, sí lo es. No, no, no.

02:14.342 --> 02:16.052
Parece que llegaron todos.

02:18.263 --> 02:19.097
¡Hola!

02:21.266 --> 02:23.476
¡Amiga, llegaste!

02:23.560 --> 02:25.311
¡Qué bueno que viniste!

02:28.481 --> 02:30.108
¡Hola!

02:30.191 --> 02:31.526
¡Me encanta!

02:31.609 --> 02:33.778
¡Amiga, te extrañé tanto!

02:33.862 --> 02:34.863
Hermosa.

02:39.450 --> 02:43.162
LAS CUATRO ESTACIONES

02:43.246 --> 02:45.039
INVIERNO

02:45.123 --> 02:48.293
Danny, ¿cocinarás algo especial?

02:48.376 --> 02:49.961
- Claude cocina hoy.
-Ajá.

02:50.044 --> 02:53.006
Prepararé un clásico italiano
de Año Nuevo.

02:53.923 --> 02:55.967
Zampone con lentejas.

02:56.050 --> 02:57.010
¿Es una pata?

02:57.093 --> 03:01.514
No, es una salchicha italiana
dentro de una pata.

03:01.598 --> 03:02.807
Ah.

03:04.893 --> 03:07.896
No será la primera vez
que me ponga un pie en la boca.

03:07.979 --> 03:10.481
Eso fue raro.
No pienses que tengo un OnlyFans.

03:10.565 --> 03:11.482
Hola.

03:12.066 --> 03:15.486
¡Hola! ¡Las vacaciones pueden empezar!

03:15.570 --> 03:16.821
La gente vip llegó.

03:16.905 --> 03:18.573
- ¡Hola!
- Hola. Mua.

03:18.656 --> 03:21.409
Gracias por venir a mi viaje.

03:21.492 --> 03:23.077
No es nada.

03:23.661 --> 03:25.622
- A mamá le toca.
-Sí, claro.

03:25.705 --> 03:27.373
Dije eso porque tengo tequila.

03:27.457 --> 03:28.791
Oh.

03:28.875 --> 03:30.209
Hola. Hola, tesoro.

03:30.835 --> 03:32.378
Y él es el famoso Terry.

03:32.462 --> 03:33.713
-¡Terry!
- Hola.

03:33.796 --> 03:35.882
No doy autógrafos, amigos.

03:35.965 --> 03:37.550
- Y es divertido.
-Ajá.

03:37.634 --> 03:40.303
-Me alegra conocerlos.
- ¿Cuál era tu nombre?

03:40.386 --> 03:42.180
- ¡Terry!
-Terry.

03:42.889 --> 03:45.225
Nos conocimos
en una convención de cerámica.

03:45.308 --> 03:47.393
Terry hizo una demostración y moldeó

03:47.477 --> 03:49.354
un bol que parecía un cerebro humano.

03:49.437 --> 03:53.066
Sí, es que el cerebro es el órgano
más sensual del cuerpo humano.

03:53.149 --> 03:55.693
Guau.

03:55.777 --> 03:58.363
-Voy por el resto de las cosas.
- Gracias.

03:58.988 --> 04:00.490
¿Qué tal la Navidad?

04:00.573 --> 04:01.574
Fue perfecta.

04:01.658 --> 04:04.285
Claude armó cuatro árboles
y no hicimos nada.

04:04.369 --> 04:05.995
Qué bien.

04:06.079 --> 04:08.081
Perdón. El sótano de mi papá se inundó

04:08.164 --> 04:11.417
y mi hermana está como loca
intentando deshacerse de todo.

04:11.501 --> 04:14.295
Sí, está algo desquiciada

04:14.379 --> 04:17.882
porque no quiere una pila
de revistas mojadas de los 90.

04:21.386 --> 04:22.595
Listo.

04:22.679 --> 04:23.930
Gracias.

04:27.600 --> 04:28.851
Te muestro la habitación.

04:36.859 --> 04:37.694
Ven aquí.

04:38.403 --> 04:39.696
Tengo algo que contarte.

04:39.779 --> 04:40.738
Okey.

04:40.822 --> 04:42.573
Es prácticamente una emergencia.

04:43.491 --> 04:44.325
Okey.

04:44.409 --> 04:45.618
Amor.

04:46.244 --> 04:47.370
¿Qué tienes?

04:47.453 --> 04:50.832
- Hace 18 años, en Barcelona…
- Ajá.

04:51.958 --> 04:53.626
…creo que me cogí a Terry.

04:55.712 --> 04:57.547
Quiero confirmarlo, pero…

04:57.630 --> 04:59.549
no puedo ir y preguntárselo, ¿cierto?

05:01.301 --> 05:02.343
Oh, Claude.

05:03.261 --> 05:05.138
Tenemos un misterio que descifrar.

05:10.184 --> 05:12.312
Jack, quiero hablarte.

05:16.524 --> 05:18.026
Te escucho, Kate.

05:18.109 --> 05:20.445
Me sentí frustrada y ofendida

05:20.528 --> 05:23.156
cuando hoy no me ayudaste
con las provisiones.

05:23.239 --> 05:25.491
Okey. Eh, lo recibo.

05:25.575 --> 05:26.909
Me disculpo

05:26.993 --> 05:30.788
y trataré de ser más considerado
sobre cargar cosas en el futuro.

05:32.165 --> 05:33.166
Okey.

05:40.340 --> 05:42.592
Oh, creo que tu hermana
está escribiéndote.

05:43.301 --> 05:44.510
¿Qué?

05:44.594 --> 05:46.471
MENSAJE DE TEXTO
LLAMADA PERDIDA

05:50.641 --> 05:52.435
INGRESAR CONTRASEÑA

06:00.943 --> 06:03.321
Ah, oye, ¿qué…? ¿Qué haces?

06:03.404 --> 06:04.572
Vivian te escribió.

06:05.156 --> 06:06.032
Gracias.

06:11.788 --> 06:13.623
Vivian, no. Consérvalo.

06:15.083 --> 06:17.251
Pero ¿qué tan mojado está mi póster?

06:20.463 --> 06:22.048
Salud.

06:22.673 --> 06:24.509
-Mmm.
- No puede ser.

06:24.592 --> 06:26.469
-¡Oh!
- Sé lo que hicieron.

06:26.552 --> 06:28.179
¿No convidan los shots?

06:28.262 --> 06:29.889
No, amor.

06:29.972 --> 06:33.351
- ¿Recuerdas que ellos no beben?
- Oh, cierto, cierto. Perdón.

06:33.434 --> 06:36.354
Son tragos de inmunidad.
El jengibre quema como la puta madre.

06:36.437 --> 06:38.189
Eh, ya conoces a Rachel.

06:38.815 --> 06:40.274
Cierto. Nos vimos, eh…

06:41.150 --> 06:43.194
Y ella es Sarah.

06:43.277 --> 06:44.779
- Hola otra vez.
-¿Qué tal?

06:44.862 --> 06:47.782
-Qué lindo verte.
- Y, obviamente,

06:47.865 --> 06:48.699
él es Jett.

06:48.783 --> 06:49.826
¿Cómo va?

06:49.909 --> 06:53.121
- Cómo olvidar a Jett.
-Ah, okey.

06:53.204 --> 06:54.539
- Qué lindo verte.
- Sí.

06:54.622 --> 06:56.499
Oigan, ¿alguno sabe esquiar?

06:56.582 --> 06:58.584
- Sí, ustedes esquían.
-Sí, eh…

06:58.668 --> 07:00.336
Aprendí en un viaje de secundaria.

07:00.419 --> 07:01.879
Y, Jett, ¿trineo?

07:01.963 --> 07:03.506
Obvio. Solo uso trineo.

07:04.799 --> 07:05.633
Sí.

07:05.716 --> 07:07.510
- ¿Les cuento una historia?
- Lo sabemos.

07:07.593 --> 07:11.264
Ayer estaba en una tienda deportiva
y miraba unos lentes de sol…

07:11.347 --> 07:12.765
Hola, hola, hola.

07:15.393 --> 07:18.104
-¿Cómo estás? Tanto tiempo.
-Pasa.

07:18.187 --> 07:20.731
¿Qué tal todo? ¿Te gustó París? Cuenta.

07:20.815 --> 07:23.443
Ah, maravilloso. Fue increíble.
Me fascinó de verdad.

07:23.526 --> 07:25.528
- Podría mudarme allí.
-Seguro.

07:25.611 --> 07:27.864
- Fue una locura.
- Dijo lo mismo de Lisboa.

07:27.947 --> 07:29.157
Es cierto, lo confieso.

07:29.240 --> 07:33.578
Colby es el viajero del grupo.
Su TikTok es solo sobre equipaje.

07:35.204 --> 07:36.038
Guau.

07:40.918 --> 07:42.920
Terry, ¿has estado en Barcelona?

07:43.504 --> 07:44.630
Mmm, muchas veces.

07:44.714 --> 07:47.133
Ah, ¿estuviste ahí en 2007?

07:47.216 --> 07:49.218
Porque viví ahí en 2007.

07:49.302 --> 07:51.053
¿Tenías bigote en esa época?

07:51.137 --> 07:53.222
Ah, yo tuve bigote por el Movember.

07:53.306 --> 07:55.641
Sí, pero nadie te preguntó.
Hablo con Terry.

07:55.725 --> 07:59.520
Chicos, basta con el interrogatorio.
Dejen que Terry almuerce de una vez.

07:59.604 --> 08:01.647
-Claro.
-No molesta.

08:01.731 --> 08:03.524
-Otra pregunta.
- Sí.

08:05.401 --> 08:06.277
Sí.

08:08.321 --> 08:10.198
Danny, ¿podemos hablar?

08:11.449 --> 08:14.118
¿Aquí? ¿Con pantalones de nieve?
Bien, habla.

08:14.911 --> 08:18.915
Eh, tienes derecho a molestarte conmigo.
Me siento horrible.

08:18.998 --> 08:21.751
No quiero que hables
sobre mi esposo de esa manera.

08:21.834 --> 08:24.212
Tú y yo debemos establecer varios límites.

08:24.295 --> 08:26.380
- Claro.
- No, no. No digas "claro".

08:26.464 --> 08:28.883
No pretendo que te agrade Claude,
pero respétalo.

08:28.966 --> 08:31.969
- Si no puedes…
- Danny, lo siento, ¿okey? Es que…

08:32.720 --> 08:34.180
Sé que es mi culpa

08:34.263 --> 08:37.099
y critico a los demás cuando estoy mal y…

08:37.183 --> 08:41.270
quiero que sepas que en serio
lamento lo que dije sobre Claude.

08:41.354 --> 08:43.147
No pasará otra vez.

08:43.231 --> 08:47.109
Y sé que está en mí
esforzarme por recuperar tu confianza.

08:48.819 --> 08:51.614
Espera. Esa disculpa fue muy buena.
¿Quién te arregló?

08:51.697 --> 08:53.407
- La doctora Suzanne.
- Mmm.

08:53.991 --> 08:55.743
Jack y yo hacemos terapia de pareja

08:55.826 --> 08:59.163
y no me quejaré
porque respetaré nuestro nuevo límite.

08:59.247 --> 09:01.332
No necesito límites. Estoy perfecto.

09:01.415 --> 09:04.043
Hablemos porque no tengo
ni puta idea de lo que pasa.

09:04.126 --> 09:08.005
¿Quién es la doctora Suzanne?
¿Tiene una vela? ¿Se pone joyas grandes?

09:08.089 --> 09:11.592
Tiene tres velas y, eh…
un lugar desgastado

09:11.676 --> 09:14.762
y su collar más grande
parece un panqueque de bronce.

09:18.891 --> 09:20.059
¿Cómo va la terapia?

09:20.142 --> 09:23.479
-Bueno, no peleamos mucho.
- Qué bien.

09:23.563 --> 09:25.690
Tampoco nos hablamos mucho,

09:25.773 --> 09:27.775
salvo en unos raros diálogos de terapia.

09:27.858 --> 09:31.279
Em, y no tenemos sexo
desde hace tres meses. Dato privado.

09:31.362 --> 09:33.698
Di "dato privado" primero
y después cuenta.

09:33.781 --> 09:34.615
Lo siento.

09:36.242 --> 09:37.076
Dato privado.

09:38.619 --> 09:40.162
- Hola.
- Es que nos va…

09:40.246 --> 09:42.290
bastante bien en esa área, por eso…

09:43.082 --> 09:44.417
me hace preguntarme…

09:45.293 --> 09:47.086
¿Preguntarte qué? ¿Crees…

09:47.169 --> 09:48.546
que Jack te engaña?

09:49.630 --> 09:50.965
No, imposible.

09:51.048 --> 09:52.675
Ay, salvo que ya lo haya hecho.

09:53.384 --> 09:56.012
Besó a Anne en la visita de padres.

09:56.762 --> 09:59.181
Es justo lo que hice, sí.

09:59.765 --> 10:02.935
Porque es objetivamente gracioso.

10:03.019 --> 10:05.396
Sí. No, no me preocupa Anne.

10:05.479 --> 10:08.441
Es que tengo la sensación
de que me esconde algo.

10:08.524 --> 10:09.400
Kate, por favor.

10:10.318 --> 10:13.029
Cambió la contraseña de su teléfono.
Es malo, ¿no?

10:14.405 --> 10:17.074
- ¿Por qué esa cara?
- ¿Qué? ¿Qué? No puse cara.

10:18.159 --> 10:19.327
Jack no te engaña.

10:19.410 --> 10:21.203
Vamos. No sabe de logística.

10:21.287 --> 10:24.290
¿Crees que un hombre
que te consulta qué ropa interior usar

10:24.373 --> 10:27.585
es capaz de reservar un cuarto de hotel
con una tarjeta secreta?

10:27.668 --> 10:28.711
Por favor.

10:28.794 --> 10:31.088
…que soy superfán de las hamburguesas.

10:31.172 --> 10:34.133
En serio, me comería una todas las noches.
No sé por qué…

10:34.216 --> 10:36.052
Y te ama.

10:37.928 --> 10:39.347
Sí, puede ser. Claro.

10:40.681 --> 10:42.058
Te extrañé mucho.

10:43.434 --> 10:44.769
Sí, también yo. Ven aquí.

10:47.813 --> 10:48.939
Eh, ya vuelvo.

10:51.817 --> 10:53.903
Escucha.

10:53.986 --> 10:56.030
Tengo que ver a Terry desnudo.

10:56.113 --> 10:58.240
Okey, claro que sí.

10:58.324 --> 11:02.370
Acabo de recordar que el de Barcelona
tenía una marca en el muslo izquierdo.

11:02.453 --> 11:03.829
¿Será posible?

11:03.913 --> 11:05.331
- Lo haremos posible.
- Sí, amor.

11:10.252 --> 11:11.962
Los veo abajo, patas de palo.

11:12.046 --> 11:15.424
¡Abran paso al capitán!
¡Les romperé el culo!

11:36.112 --> 11:37.363
Tiene que ser una broma.

11:44.245 --> 11:45.454
¡Adiós!

11:45.538 --> 11:46.872
¡No!

11:57.341 --> 11:58.968
¡Yo gané tontos!

11:59.051 --> 12:00.928
No nos lo refriegues.

12:01.011 --> 12:03.180
¡Bu, eres el peor!

12:04.014 --> 12:05.433
¡Bu!

12:05.516 --> 12:08.018
No dijiste que empezábamos, tramposo.

12:08.102 --> 12:09.145
¡Ah!

12:12.565 --> 12:14.108
Ay, me duelen los pies.

12:17.069 --> 12:18.070
Me caigo.

12:20.448 --> 12:21.365
No puedo.

12:24.160 --> 12:25.327
¡Gané!

12:25.953 --> 12:28.789
Mejoren la próxima, son muy malos.

12:29.707 --> 12:32.126
Ay, mírenlo. ¡Es el Carl!

12:32.209 --> 12:34.587
- ¡Es el Carl, amigos!
- ¡El Carl!

12:34.670 --> 12:37.006
Lo siento, amor.
Carl es el exnovio de Rachel.

12:37.089 --> 12:38.966
Es que era muy competitivo.

12:40.301 --> 12:43.637
No, no. Tranquilo.
Todos fuimos Carl en algún momento.

12:43.721 --> 12:45.389
Ya eres uno de nosotros.

12:45.473 --> 12:46.807
Oh, genial.

13:00.613 --> 13:02.531
Te traigo café común. No pasa nada.

13:02.615 --> 13:04.575
No, no. Es… Está bueno.

13:04.658 --> 13:06.994
Se siente que hay una mezcla de hongos.

13:07.703 --> 13:10.581
Rachel
es una supertalentosa chef ayurveda.

13:11.081 --> 13:14.460
- Excepto por el Año Nuevo anterior.
- Por favor, no puede ser.

13:14.543 --> 13:16.587
Cómo olvidarlo.

13:17.713 --> 13:18.589
¿Y qué pasó?

13:18.672 --> 13:21.509
Eh, Rachel por poco nos asesina, así que…

13:21.592 --> 13:25.221
No, el aceite se empezó a incendiar
y Jett lo apagó, así que…

13:25.304 --> 13:26.889
Lo apagaste con mi abrigo.

13:26.972 --> 13:28.682
- Oh, oh.
-Repónmelo.

13:28.766 --> 13:31.519
Tengo una loca historia
de Año Nuevo que contarles.

13:31.602 --> 13:33.562
Eh, mis amigos y yo

13:33.646 --> 13:38.234
siempre rentamos una casa
para Año Nuevo en las montañas de Calico

13:38.317 --> 13:41.570
y, un año, creo que fue hace diez años,

13:41.654 --> 13:42.905
el hidromasaje se rompió.

13:42.988 --> 13:46.867
Llamamos a mantenimiento,
y vino un hombre que lo reparó.

13:47.576 --> 13:50.704
Luego, no podíamos hacer que se fuera.

13:50.788 --> 13:52.957
¿El que no quería irse era ese tipo?

13:53.040 --> 13:55.000
Sí, y temíamos decirle.

13:55.084 --> 13:57.336
Porque era raro, ¿no?

13:57.419 --> 14:01.298
Recuerdo que trabajaba ahí.
Silbaba una melodía de terror.

14:01.382 --> 14:02.842
- Era para niños.
- Sí.

14:08.973 --> 14:10.307
- ¿Cómo se llamaba?
- Raro.

14:10.391 --> 14:12.643
Oh, era… Eh, era un tal Eric.

14:12.726 --> 14:14.812
- O Ernie o parecido.
- No.

14:14.895 --> 14:16.105
Edmond.

14:16.188 --> 14:18.399
Su nombre era Edmond.

14:18.482 --> 14:20.901
Y él era enorme,

14:20.985 --> 14:23.279
igual a un vikingo, a un guerrero.

14:23.362 --> 14:24.863
Arregló el hidromasaje,

14:24.947 --> 14:26.949
luego se desplomó en el sofá

14:27.032 --> 14:28.576
y se quedó mirándonos.

14:28.659 --> 14:30.953
Sí. Miraba televisión…

14:31.036 --> 14:32.413
…tomaba nuestro licor.

14:32.496 --> 14:36.917
Estábamos confundidos. Decíamos:
"¿Trabaja o terminó su horario?".

14:37.001 --> 14:38.752
- Pensamos que no tenía casa.
- Sí.

14:38.836 --> 14:40.504
¿Y no quisieron ayudarlo?

14:40.588 --> 14:43.591
¡No, queríamos que se fuera
de una puta vez, pero no se iba!

14:43.674 --> 14:45.801
No. No, Edmond.

14:45.885 --> 14:48.679
Comía como si fueran a ejecutarlo.

14:49.680 --> 14:52.808
De una horma de queso quedó la cáscara.

14:52.891 --> 14:55.311
Y luego dijo:
"Oh, ¿no tienen huevos aquí?".

14:56.395 --> 14:59.440
Y le preparé salchichas con omelet.
Comía mucho.

15:00.608 --> 15:03.235
Bueno, pensamos:
"Cuanto más feliz lo pongamos,

15:03.319 --> 15:06.113
menos probable es que nos mate".

15:06.196 --> 15:09.074
Finalmente, a las 2:00 a. m.,
se levanta para irse.

15:09.158 --> 15:12.620
Y le dije: "Mucho cuidado
al volver ahora a casa".

15:12.703 --> 15:15.956
Y dijo: "Oh, no voy a mi casa,
voy a casa de mi hermano".

15:16.040 --> 15:19.126
- Y adivina quién era su hermano.
- ¿Quién?

15:20.628 --> 15:22.671
Kenny Loggins.

15:25.424 --> 15:26.258
Em…

15:26.342 --> 15:29.136
¿Su hermano era Kenny Loggins? ¡Oh!

15:29.219 --> 15:31.180
No puede ser cierto.

15:31.263 --> 15:32.598
Me muero, sepúltenme.

15:32.681 --> 15:33.515
¡Qué locura!

15:33.599 --> 15:36.602
- Y no nos metimos en el hidromasaje.
- No, jamás se usó.

15:36.685 --> 15:37.895
No puedo creerlo.

15:37.978 --> 15:40.397
Hablando de hidromasaje,
vamos después de cenar.

15:40.481 --> 15:41.732
¿Tú qué dices, Terry?

15:41.815 --> 15:43.984
Sí, claro. Si tú vas, yo voy, guapo.

15:45.819 --> 15:49.573
¿Recuerdan en Los locos del golf?
¿Cuando el golfista baila?

15:49.657 --> 15:51.200
- ¿Ese es Kenny Loggins?
- Ah.

15:51.283 --> 15:52.826
No, ese es el golfista.

15:52.910 --> 15:54.203
Él hizo la música.

15:57.581 --> 15:59.249
Bueno, empezaré a hacer la cena.

15:59.333 --> 16:01.794
Ah, sí. Te… Te ayudamos.

16:01.877 --> 16:04.254
Nick compró un cuchillo
que vio en televisión.

16:04.338 --> 16:06.757
Tú ayúdala. Te acompaño luego.

16:07.508 --> 16:09.093
Okey.

16:11.303 --> 16:12.137
Bien.

16:12.221 --> 16:14.431
Creo que no necesitaré cuchillos.

16:17.476 --> 16:19.478
Acompáñenme, pero no cocinarán.

16:20.479 --> 16:21.313
Aj.

16:27.194 --> 16:30.114
Hola, soy Danny.
Deja un mensaje y te llamo.

16:30.197 --> 16:32.908
Hola, Danny. Solo los llamo

16:32.992 --> 16:36.870
para desearles un feliz Año Nuevo
por si luego no hablamos…

16:36.954 --> 16:38.914
…y… Un segundo.

16:38.997 --> 16:41.709
¡Oh! Okey, espera. Eres tú llamándome.

16:41.792 --> 16:43.877
Bueno, cuelgo y seguimos.

16:45.462 --> 16:47.840
- Hola, chicos.
-¡Hola!

16:47.923 --> 16:50.551
¿Cómo se llamaba el del hidromasaje?
Nos desespera.

16:50.634 --> 16:52.094
Edmond.

16:52.177 --> 16:53.429
Edmond, por supuesto.

16:53.512 --> 16:55.264
-El viejo Edmond.
- Gracias.

16:55.347 --> 16:59.601
¿Y cuál es el plan?
¿Se quedarán despiertos hasta medianoche…?

16:59.685 --> 17:01.854
Estamos viejos
para esa ridiculez de mierda.

17:01.937 --> 17:05.065
Veremos la cuenta regresiva
de Groenlandia en una hora.

17:05.149 --> 17:07.025
- A las nueve.
-Este es el plan:

17:07.109 --> 17:11.488
cuenta regresiva en Groenlandia
e hidromasaje para todos, ¿no?

17:11.572 --> 17:13.407
Ey, ¿qué están comiendo?

17:13.490 --> 17:17.286
Es una pata-salchicha
pero, de hecho, es una delicia.

17:17.369 --> 17:18.495
Y huele genial.

17:18.579 --> 17:19.413
Mmm.

17:20.497 --> 17:24.168
No me lo creo. ¿Eso es una guitarra? No.

17:24.251 --> 17:26.712
¿Alguien llevó una guitarra?

17:27.421 --> 17:30.507
Ah, sí, sí. Oye, Nick, él es Terry.

17:30.591 --> 17:32.301
- El amigo de Anne.
- ¡Hola!

17:32.384 --> 17:33.469
¡Ey!

17:34.303 --> 17:35.179
Hola.

17:35.804 --> 17:37.681
Es un gusto conocerte, Terry.

17:37.765 --> 17:39.099
Estamos felices juntos,

17:39.183 --> 17:41.310
y tienes dos minutos,
porque este es mi viaje.

17:41.393 --> 17:44.313
Lo sé, es que… es lindo verlos a todos.

17:44.396 --> 17:47.316
Espera,
¿y cómo va esa vuelta a la juventud?

17:47.399 --> 17:51.528
Oh, bueno, no hay cerveza, no hay carne y…

17:51.612 --> 17:53.489
me hicieron probar el café de hongos.

17:53.572 --> 17:54.698
- ¡Aj!
-No.

17:54.782 --> 17:57.868
Sí, van a vivir cien años,
pero ¿cuándo van a vivirlos?

17:57.951 --> 17:59.036
Exacto.

17:59.661 --> 18:01.330
¿Y qué está pasando ahí?

18:01.413 --> 18:04.416
Pues, eh,
Danny ganó la carrera de esquí y, eh…

18:04.500 --> 18:06.668
Claude trata de meternos

18:06.752 --> 18:08.712
en el hidromasaje por alguna razón.

18:08.796 --> 18:10.964
Y Jack no puede dejar el teléfono.

18:11.048 --> 18:13.342
Ah, perdón. El sótano de mi papá se inundó

18:13.425 --> 18:16.178
y trato de ayudarlo
a salvar las valiosas antigüedades.

18:16.261 --> 18:18.430
¿Valiosas valiosas o para Jack valiosas?

18:18.514 --> 18:20.974
Sí, ¿en qué categoría
pondrías un viejo triciclo

18:21.058 --> 18:22.935
y una videograbadora con hormigas?

18:23.018 --> 18:25.646
Por favor, déjenlo en paz.
Es un chico sentimental.

18:25.729 --> 18:26.605
Ah, gracias.

18:26.688 --> 18:28.899
Quiere tirar
el póster de El imperio del mal

18:28.982 --> 18:31.401
de mi empleo
en el videoclub del Sr. Napoli.

18:31.485 --> 18:33.278
¡Del señor Napoli!

18:33.362 --> 18:35.948
- ¿Es solo un póster, Jack?
- Gracias por preguntar.

18:36.031 --> 18:40.452
Es un póster, una figura de cartón
y el casete de sus canciones.

18:40.536 --> 18:42.162
¿Cómo reproducirás un casete?

18:42.246 --> 18:44.123
En mi walkman mojado.

18:44.206 --> 18:46.458
No, me muero.

18:46.542 --> 18:49.002
- Ey, ¿qué haces aquí arriba?
- ¡Ey!

18:49.086 --> 18:51.171
Llamé a los chicos por Año Nuevo.

18:51.255 --> 18:52.589
- Saluda.
-¡Hola!

18:52.673 --> 18:54.383
- Hola. Feliz año.
-¡Hola!

18:54.466 --> 18:55.551
¡Feliz año!

18:55.634 --> 18:57.427
Eh, ey, sirvieron la cena.

18:57.511 --> 18:59.012
Rachel preparó paella vegana.

18:59.096 --> 18:59.972
¡Aj, no!

19:00.055 --> 19:02.140
-Ajá.
-¡Puaj!

19:02.224 --> 19:05.310
Escucha, ¿por qué no empiezan?
Yo bajo en un minuto.

19:05.394 --> 19:06.353
Salud.

19:06.436 --> 19:08.021
- Okey.
-Genial.

19:09.481 --> 19:14.027
Bueno, feliz Año Nuevo
en Groenlandia, chicos.

19:14.111 --> 19:15.028
Los extraño.

19:15.112 --> 19:17.072
-Te extrañamos.
- Adiós.

19:17.156 --> 19:19.491
Todos lo hacemos. Bueno, tal vez no Anne.

19:19.575 --> 19:20.534
Nos vemos, Nick.

19:21.618 --> 19:22.786
Muy feliz Año Nuevo.

19:24.663 --> 19:25.664
Los quiero, chicos.

19:35.757 --> 19:39.219
Guau. La víspera de Año Nuevo
termina a las 9:00 p. m.

19:40.178 --> 19:42.764
¿Y si alguno se embriaga
como en los viejos tiempos?

19:44.892 --> 19:46.852
No superas lo de la contraseña, ¿eh?

19:46.935 --> 19:48.979
Me pongo loca cuando mira el teléfono.

19:49.062 --> 19:51.064
Ven.

19:51.148 --> 19:54.401
Solo tienes que hablar con él.

19:54.484 --> 19:57.279
Sé que es una pesadilla para ti,
porque somos parecidos.

19:57.362 --> 20:00.282
Amas hacer bromas y buscar pelea.

20:00.365 --> 20:02.326
No amo buscar pelea. Amo ganar peleas.

20:02.409 --> 20:04.995
Okey, ¿quieres ganar
o quieres una vida tranquila?

20:05.078 --> 20:07.247
¿Para cuándo necesitas respuesta?

20:07.873 --> 20:10.125
Claude no olvidará del hidromasaje,

20:10.208 --> 20:12.961
así que después de la cuenta regresiva,
todos al agua.

20:14.296 --> 20:15.380
Okey.

20:21.720 --> 20:22.930
Terry parece genial.

20:23.764 --> 20:24.598
Sí.

20:25.098 --> 20:28.060
No sé, tal vez no vuelvas a verlo
después de este viaje.

20:28.143 --> 20:30.020
Usa una linda tobillera de plata.

20:30.103 --> 20:30.938
Uh.

20:31.438 --> 20:34.399
- Pero me alegra haber vuelto al ruedo.
- Por supuesto.

20:35.525 --> 20:37.778
Es sorprendentemente bueno en la cama.

20:37.861 --> 20:40.113
Eso no… me lo creo.

20:42.824 --> 20:43.867
Mmm.

20:43.951 --> 20:45.577
¡Ya empieza! ¡Vengan!

20:45.661 --> 20:46.787
¡Rápido!

20:48.705 --> 20:49.873
Botella.

20:49.957 --> 20:51.250
Vamos.

20:51.333 --> 20:53.293
- Rápido.
-Ocho, siete,

20:53.377 --> 20:56.254
seis, cinco, cuatro,

20:56.338 --> 20:59.049
tres, dos, uno…

20:59.132 --> 21:01.176
¡Feliz Año Nuevo!

21:01.260 --> 21:03.345
-Feliz Año Nuevo.
-Mua.

21:03.428 --> 21:04.680
-Te amo.
- Te amo.

21:04.763 --> 21:06.807
Mmm.

21:09.101 --> 21:11.103
Mmm.

21:11.186 --> 21:12.771
Es igual a Marmaduke.

21:14.648 --> 21:16.108
Sí, miren eso.

21:16.191 --> 21:18.026
Okey.

21:25.951 --> 21:27.327
¿Es una broma, Nick?

21:27.411 --> 21:29.246
Justo estaba por bajar.

21:29.329 --> 21:33.041
Que hables con tus amigos lo entiendo,
pero ¿que te escondas aquí?

21:33.125 --> 21:36.920
No me escondo.
Es que, no sé, no tengo noción del tiempo.

21:38.880 --> 21:41.174
Mis amigos creen que estás evitándolos.

21:41.258 --> 21:44.136
Bueno, yo no creo
que la estén pasando bien conmigo.

21:44.219 --> 21:45.220
¿Qué mierda dices?

21:45.303 --> 21:48.181
- No intentas ni pasar un rato con ellos.
- ¡Ey!

21:48.265 --> 21:49.516
Fui a esquiar.

21:50.058 --> 21:53.353
Les conté una historia graciosa
y ellos no la valoraron.

21:53.895 --> 21:56.732
- Traje provisiones.
- Sí, unas que solo a ti te gustan.

21:58.233 --> 22:01.737
Te dije que mis amigos ya no beben
y compraste champán.

22:01.820 --> 22:03.864
Rachel se sintió muy ofendida.

22:04.656 --> 22:07.117
- Espera, ¿cuál es Rachel?
- ¡Mierda, Nick!

22:07.200 --> 22:10.746
- Es…
- Estamos siempre con tus amigos.

22:11.872 --> 22:13.331
Y tus amigos son…

22:13.915 --> 22:18.503
No son fáciles, créeme,
pero voy y tolero la incomodidad por ti.

22:18.587 --> 22:21.214
- Ginny, amor, yo…
- ¡No, no, no!

22:21.298 --> 22:22.549
Estoy molesta contigo

22:22.632 --> 22:27.804
y… voy a salir un rato
a caminar con mis amigos.

22:27.888 --> 22:29.014
Y no estás invitado.

22:30.015 --> 22:32.559
- Te veo a medianoche, ¿okey?
- Okey.

22:38.732 --> 22:40.859
Mmm.

22:42.152 --> 22:43.987
Fue lindo ver a Nick.

22:44.654 --> 22:46.323
Sí, sí.

22:46.907 --> 22:49.576
Y me siento mejor sobre el sótano de papá.

22:49.659 --> 22:52.704
Desecharé un par de cosas,
como mis viejos frenos.

22:52.788 --> 22:55.248
Pero ¿y si nuestro nieto
tiene tu misma boca?

22:55.332 --> 22:57.876
Ay, cierto, hay que conservarlos.

23:07.010 --> 23:08.387
Jack, quiero hablarte.

23:10.639 --> 23:12.849
Kate…Te escucho.

23:12.933 --> 23:14.559
Oh.

23:17.896 --> 23:19.106
¿Tu hermana otra vez?

23:19.189 --> 23:21.817
No, no. Algo… aburrido.

23:22.818 --> 23:24.820
Bien, eh, te escucho.

23:25.570 --> 23:28.907
No soy buena comunicándome y eso.

23:29.574 --> 23:30.408
Sí.

23:31.076 --> 23:34.996
Y, em, siento vergüenza
de mencionar el tema.

23:35.080 --> 23:36.790
Ajá.

23:37.874 --> 23:40.293
¡Dime a quién te coges!

23:41.461 --> 23:46.007
-¿De qué hablas?
- ¡Hablo de ti y esa puta contraseña!

23:47.259 --> 23:48.844
La bruja buscó pelea.

23:48.927 --> 23:50.929
- Olvidemos el hidromasaje.
- ¡No!

23:51.012 --> 23:53.640
-Tu contraseña fue la misma…
- Seguro pasa.

23:53.723 --> 23:55.142
¡Qué carajos!

23:55.225 --> 23:59.479
Muchos cambian las contraseñas
todo el tiempo. No significa nada.

23:59.563 --> 24:02.816
- Okey, ¿y cuál es tu nueva contraseña?
- Okey, bien.

24:02.899 --> 24:05.360
¿Quieres saber
por qué cambié mi contraseña?

24:05.444 --> 24:07.988
Hice una consulta virtual
sobre mediaciones.

24:08.071 --> 24:10.532
¿Entiendes? Entré a un sitio una vez

24:10.615 --> 24:13.410
y ahora recibo
cientos de correos y mensajes sobre eso.

24:13.493 --> 24:16.163
¿Una mediación?
¿Gugleas cómo divorciarte de mí?

24:16.246 --> 24:17.330
¡Fue una consulta!

24:17.414 --> 24:19.875
Da lo mismo. Es mucho peor que ser infiel.

24:19.958 --> 24:23.587
Solo lo hice porque no dejas
de hacerme sentir que me dejarás.

24:23.670 --> 24:26.298
Jamás podría dejarte.
Tu vida se derrumbaría.

24:27.174 --> 24:29.467
- ¿Disculpa?
- ¿Sabes qué hay en mi teléfono?

24:29.551 --> 24:33.972
Cientos de mensajes y correos
de todas tus citas médicas y cuentas,

24:34.055 --> 24:37.726
porque yo hago todo y tú no haces nada.

24:37.809 --> 24:41.521
No te gusto más. Lo entiendo.
Tú tampoco me gustas mucho ahora.

24:41.605 --> 24:44.149
No les arruinemos
las vacaciones a los demás.

24:44.774 --> 24:45.734
¡Mierda!

24:49.196 --> 24:52.073
¿Por qué no te deshaces de él?
Es lo que te encanta hacer.

24:53.867 --> 24:55.285
-Okey.
- Ahí vienen.

24:55.368 --> 24:56.203
Okey.

24:57.871 --> 24:58.705
¿Ella no sale?

25:03.919 --> 25:05.170
Espero que estén bien.

25:06.713 --> 25:07.547
Ahora…

25:12.677 --> 25:13.845
Sí.

25:17.682 --> 25:18.516
Muy bien.

25:23.230 --> 25:24.064
No es él.

25:27.275 --> 25:31.112
Eh, lo siento, hace mucho frío.
Creo que nos vamos a… dormir.

25:32.656 --> 25:34.699
Como quieran.

25:36.993 --> 25:38.787
¡Uf!

25:39.371 --> 25:40.455
Ah…

25:41.414 --> 25:43.583
¿Adónde nos llevará la noche, milady?

25:45.126 --> 25:46.670
Terry, tenemos que hablar.

26:01.142 --> 26:02.269
Dame.

26:02.352 --> 26:03.436
Te ayudo.

26:12.612 --> 26:14.364
Cierto. Sí.

26:16.533 --> 26:17.409
Gracias.

26:38.597 --> 26:40.015
Feliz Año Nuevo, Claude.

26:42.851 --> 26:43.810
Feliz año, Kate.

26:54.654 --> 26:56.656
CELEBRA SIN ALCOHOL

27:10.337 --> 27:13.214
Disculpe, ¿estas galletas sin gluten
son también veganas?

27:13.298 --> 27:14.799
-Ajá.
- Gracias.

27:21.014 --> 27:22.390
EL SÚPER DEL AÑO NUEVO

27:24.142 --> 27:25.852
FELIZ AÑO NUEVO, CARIÑO

27:34.444 --> 27:35.528
Eres el Carl.

27:40.158 --> 27:41.576
ARROZ

27:57.550 --> 27:59.678
Al fin.

27:59.761 --> 28:02.013
MENSAJES DE GINNY

28:03.848 --> 28:05.850
LLAMADA PERDIDA
MENSAJE DE VOZ

28:08.436 --> 28:11.981
Hola, Kate.
Soy Ginny. Perdona por llamarte.

28:14.484 --> 28:15.318
¿Jack?

28:15.819 --> 28:17.320
¡Jack!

28:17.404 --> 28:20.198
- Despierta.
- ¿Qué? ¿Qué pasó?

28:20.281 --> 28:22.742
Volvía conduciendo y hubo un accidente.

28:22.826 --> 28:25.036
Tesoro, cálmate. No sé de qué hablas.

28:25.870 --> 28:27.414
Ya no está.

28:28.790 --> 28:29.916
Nick murió.

28:32.752 --> 28:34.838
No puede ser.

28:46.558 --> 28:47.809
¿Anne?

28:50.770 --> 28:54.733
Anne, tesoro, despierta.
Pasó algo terrible.

28:54.816 --> 28:57.819
¡Kate! ¡No! ¡No, no, no! ¡Oh, no!

28:57.902 --> 28:59.404
¡Terry, lárgate!

28:59.487 --> 29:01.531
¡Oh! ¡Ay, Dios!

29:02.907 --> 29:04.325
¿Qué tienen? ¿Qué pasó?

29:14.252 --> 29:15.295
¿Cómo puede ser?

29:16.337 --> 29:17.422
Hoy hablamos con él.

29:20.550 --> 29:23.595
Anne, ¿quieres que llame a Lila?

29:24.179 --> 29:25.054
Ah…

29:26.055 --> 29:26.931
No.

29:29.350 --> 29:33.354
Prefiero esperar a mañana
para romperle a mi bebé el corazón.

29:51.915 --> 29:54.501
Adiós, Norma Jean.

29:55.084 --> 29:58.087
Aunque nunca te conocí,

29:58.171 --> 30:00.715
tuviste la gracia de mantenerte en pie

30:01.424 --> 30:04.761
mientras los que te rodeaban gateaban.

30:05.803 --> 30:08.223
Aparecieron de la nada,

30:08.807 --> 30:11.351
te susurraron en el cerebro

30:11.434 --> 30:14.145
y te pusieron en una banda sin fin.

30:14.229 --> 30:17.899
Y te hicieron cambiar de nombre.

30:19.359 --> 30:21.319
Y me pareció

30:21.402 --> 30:26.241
que viviste tu vida
como una vela en el viento.

30:26.324 --> 30:27.992
Oh, sin saber

30:28.076 --> 30:33.081
a quién aferrarte
cuando llegaba la lluvia.

30:33.164 --> 30:36.209
Y me habría gustado conocerte,

30:36.292 --> 30:39.420
pero no era más que un niño.

30:40.421 --> 30:44.008
Tu vela se apagó mucho antes

30:44.092 --> 30:47.637
que tu propia leyenda.

30:48.179 --> 30:50.348
¿Puedes parar de cantar?
tes
