WEBVTT

00:00:25.650 --> 00:00:27.110 align:center
“루시 플러커 녹스 호텔”

00:00:29.279 --> 00:00:30.572 align:center
일찍 일어났네

00:00:30.655 --> 00:00:32.907 align:center
하긴 일찍 잠들었으니까

00:00:32.991 --> 00:00:34.701 align:center
곯아떨어져서 미안

00:00:34.784 --> 00:00:36.870 align:center
당신 양치질하는 중엔
깨어 있었는데

00:00:36.953 --> 00:00:38.955 align:center
변명을 하자면 당신 치실도 했잖아

00:00:39.039 --> 00:00:42.333 align:center
내 어금니 맛 이상하다고
불평해서 그랬지

00:00:42.417 --> 00:00:45.837 align:center
배려심 고마워, 나중에 다시 하자

00:00:45.920 --> 00:00:48.089 align:center
좋지, 섹시하게 다시

00:00:48.882 --> 00:00:51.634 align:center
당신 샤워하는 동안
내가 어디 갔었게?

00:00:52.135 --> 00:00:52.969 align:center
말도 안 돼

00:00:53.720 --> 00:00:57.307 align:center
크레이지 제리스까지
차 몰고 갔어? 옛날이랑 똑같아?

00:00:57.390 --> 00:00:59.434 align:center
거의 비슷해, 로고는 바꿨더라

00:00:59.517 --> 00:01:03.480 align:center
여전히 마스코트는
팔 달린 바게트인데 근육질 됐어

00:01:03.563 --> 00:01:06.024 align:center
- 인기 좋겠더라
- 빵은 다들 인기 좋지

00:01:06.107 --> 00:01:08.526 align:center
17번 메뉴야

00:01:11.112 --> 00:01:12.072 align:center
왜?

00:01:12.155 --> 00:01:14.115 align:center
내가 맨날 얘기하는 건 7번인데

00:01:14.199 --> 00:01:16.826 align:center
그래도 이것도 맛있을 거야

00:01:26.002 --> 00:01:27.295 align:center
완전 잘못 짚었구나

00:01:27.378 --> 00:01:30.006 align:center
아냐, 끝내줄 거야

00:01:30.507 --> 00:01:33.635 align:center
어젯밤은 아주 개판이었어

00:01:33.718 --> 00:01:37.263 align:center
클로드가 창밖으로
톰 포드 가을 컬렉션을

00:01:37.347 --> 00:01:38.473 align:center
던졌으니까

00:01:39.599 --> 00:01:42.435 align:center
그래서 나갈 준비 됐어?

00:01:42.519 --> 00:01:44.938 align:center
샌드위치 밖에서 먹을까 했거든

00:01:45.021 --> 00:01:46.856 align:center
정자가 있어

00:01:48.358 --> 00:01:51.402 align:center
좋으면서 나쁜 소식
나도 비슷한 생각 했어

00:01:51.486 --> 00:01:52.529 align:center
들어와요

00:01:53.363 --> 00:01:55.865 align:center
- 어머나
- 이리 주세요

00:01:55.949 --> 00:01:57.826 align:center
젠장, 너무 미안하네

00:01:57.909 --> 00:02:00.703 align:center
- 아냐, 서로 잘해준 거지
- 정말 고마워

00:02:01.412 --> 00:02:02.539 align:center
- 고마워요
- 고마워

00:02:02.622 --> 00:02:04.749 align:center
와, 주스가 두 개네, 똑똑하다

00:02:06.209 --> 00:02:08.378 align:center
이런 작은 호텔에서는

00:02:08.461 --> 00:02:11.214 align:center
우리 갈 때까지
쟁반 회수하러 안 올걸

00:02:13.133 --> 00:02:14.050 align:center
이건 내리고

00:02:14.884 --> 00:02:17.387 align:center
룸서비스만 먹고 싶으면 그렇게 해

00:02:17.470 --> 00:02:18.930 align:center
아냐, 잘 봐

00:02:22.475 --> 00:02:24.018 align:center
봤지? 내가 고쳤어

00:02:27.564 --> 00:02:28.690 align:center
사랑해

00:02:29.399 --> 00:02:30.567 align:center
나도 사랑해

00:02:39.075 --> 00:02:43.621 align:center
“우리들의 사계절”

00:02:43.705 --> 00:02:45.540 align:center
“가을”

00:02:46.166 --> 00:02:50.920 align:center
여기서 자게 해줘서 고마워
진짜 좋은 방 훔쳤다

00:02:51.004 --> 00:02:51.921 align:center
고마워

00:02:52.672 --> 00:02:56.259 align:center
내가 상관할 바는 아니지만
무슨 일 있어?

00:02:56.342 --> 00:02:57.886 align:center
좀 투닥투닥 했어

00:02:57.969 --> 00:02:59.596 align:center
닉한테 연락 왔어?

00:03:01.639 --> 00:03:04.142 align:center
라일라가 여친한테
그렇게까지 할 줄은 몰랐는데

00:03:04.225 --> 00:03:07.020 align:center
가장 좋아하는 과목이
가정 파괴 경제학이랄 때는

00:03:07.103 --> 00:03:08.438 align:center
좀 웃기더라

00:03:09.147 --> 00:03:13.610 align:center
- 지니가 그 전에 나갔길 바라야지
- 그냥 여친이라고 해

00:03:13.693 --> 00:03:17.405 align:center
- 이런
- 걔 험담 하나만 해줘

00:03:18.615 --> 00:03:20.533 align:center
나도 그러면서 놀고 싶은데

00:03:20.617 --> 00:03:24.078 align:center
지금은 화해 선물을 사러 가야 해

00:03:24.871 --> 00:03:26.039 align:center
뭘 갖고 싶어 할까?

00:03:26.122 --> 00:03:27.498 align:center
클로드니까

00:03:27.582 --> 00:03:30.752 align:center
소피아 로렌의
유리 크리스마스 장식이겠지

00:03:30.835 --> 00:03:33.588 align:center
근데 커피로 사과하려고

00:03:33.671 --> 00:03:35.256 align:center
초콜릿 크루아상도 사

00:03:35.340 --> 00:03:38.509 align:center
거만하고 못되게 굴어서
미안하다고 써

00:03:39.093 --> 00:03:40.678 align:center
난 그런 적 없는데

00:03:40.762 --> 00:03:42.388 align:center
내가 널 모르겠어?

00:03:48.645 --> 00:03:49.479 align:center
그래

00:03:51.022 --> 00:03:52.565 align:center
- 여친…
- 그래

00:03:52.649 --> 00:03:54.525 align:center
에센셜 오일 광팬인데

00:03:54.609 --> 00:03:57.487 align:center
뭘 쓰는지 몰라도
추수감사절 칠면조 냄새 나

00:03:57.570 --> 00:03:59.072 align:center
끔찍해라

00:04:03.117 --> 00:04:04.035 align:center
자기야!

00:04:16.089 --> 00:04:17.757 align:center
안녕하세요
전화 못 받아서 죄송해요

00:04:17.840 --> 00:04:21.052 align:center
메시지를 남겨주세요
문자나 전화도 좋고요, 안녕!

00:04:40.196 --> 00:04:41.531 align:center
- 설마
- 진짜로

00:04:41.614 --> 00:04:43.616 align:center
- 괜찮아?
- 그러니까…

00:04:44.742 --> 00:04:46.411 align:center
- 이런
- 좋은 아침

00:04:47.870 --> 00:04:50.957 align:center
조깅하러 나갔다가
두 사람 보고 왔어

00:04:51.541 --> 00:04:54.961 align:center
요새 조깅 시작했거든

00:04:55.044 --> 00:04:56.170 align:center
아, 진짜

00:05:04.470 --> 00:05:09.976 align:center
있지, 지니가 있어서
좀 불편했던 거 이해해

00:05:10.059 --> 00:05:11.769 align:center
- 조금?
- 그래

00:05:11.853 --> 00:05:15.189 align:center
EQ가 너무 뛰어나시다, 닉

00:05:15.273 --> 00:05:17.608 align:center
닉, 이제 닉이네

00:05:18.443 --> 00:05:19.485 align:center
이제 아빠도 아니야?

00:05:19.569 --> 00:05:21.612 align:center
모르겠네, 닉
아빠는 어떻게 됐어?

00:05:23.156 --> 00:05:24.699 align:center
미안, 심박계야

00:05:26.034 --> 00:05:27.493 align:center
난 이해가 안 돼

00:05:27.577 --> 00:05:29.704 align:center
지니가 닉스 경기에
같이 왔을 때는

00:05:29.787 --> 00:05:31.331 align:center
너 기분 좋았잖아

00:05:31.414 --> 00:05:34.375 align:center
맥주 두 캔 마시고
대마초 젤리 먹었거든

00:05:34.459 --> 00:05:37.045 align:center
- 아니, 그런 건…
- 뭐?

00:05:37.128 --> 00:05:39.839 align:center
됐다, 그건 따로 얘기하고

00:05:41.049 --> 00:05:43.217 align:center
라일라, 내 말 잘 들어

00:05:43.301 --> 00:05:48.056 align:center
어젯밤은 선 넘었어
지니가 많이 속상해했어

00:05:48.139 --> 00:05:50.516 align:center
사과 안 할 거야

00:05:50.600 --> 00:05:53.478 align:center
아빠가 우리 가족을
망가뜨린 걸 상징하니까

00:05:53.561 --> 00:05:56.439 align:center
- 누가 망가뜨렸다고 그래
- 망가졌어

00:05:56.522 --> 00:05:58.441 align:center
- 엄마 좀 봐, 망가졌어
- 아니야

00:05:58.524 --> 00:06:02.445 align:center
- 네 엄마가 뭘 겪든…
- 인생 망하고 껍데기만 남았어

00:06:02.528 --> 00:06:03.738 align:center
그만해

00:06:04.655 --> 00:06:08.743 align:center
양아치들처럼
식당에서 소란 피우지 마

00:06:09.369 --> 00:06:12.330 align:center
라일라, 아빠한테
기본적인 예의는 갖춰

00:06:12.413 --> 00:06:14.874 align:center
탱크톱 위로 젖꼭지가 보여도

00:06:16.125 --> 00:06:19.754 align:center
닉, 당신이 원한다고 해서
라일라가 사과하진 않아

00:06:19.837 --> 00:06:21.589 align:center
당신이 아니라
이 애가 결정할 일이지

00:06:21.672 --> 00:06:25.676 align:center
또 지니는 상징이 아니라 사람이야

00:06:26.928 --> 00:06:30.264 align:center
내 입으로 말하게 해서
두 사람 참 고맙네

00:06:30.973 --> 00:06:31.849 align:center
엄마 인생이란

00:06:31.933 --> 00:06:36.104 align:center
이제 가자
주말은 즐겁게 보내고 싶어

00:06:36.813 --> 00:06:39.857 align:center
얼티밋 프리스비를
기대하고 있었어

00:06:41.025 --> 00:06:42.860 align:center
규칙 비디오도 봤다니까

00:06:49.450 --> 00:06:51.828 align:center
갖고 싶어? 갖고 싶구나?

00:06:51.911 --> 00:06:53.329 align:center
대니, 간다!

00:06:53.413 --> 00:06:54.372 align:center
됐거든

00:06:56.666 --> 00:06:58.376 align:center
- 좋았어!
- 내가 잡았어요!

00:06:58.459 --> 00:07:00.086 align:center
- 잘했어!
- 하지 마요! 가요

00:07:04.966 --> 00:07:06.467 align:center
나한테 줘!

00:07:07.343 --> 00:07:08.845 align:center
여기로!

00:07:08.928 --> 00:07:10.221 align:center
젠장

00:07:10.304 --> 00:07:13.015 align:center
- 정말 미안해, 괜찮아?
- 괜찮아요

00:07:13.099 --> 00:07:15.476 align:center
거리 두려고 했는데 정말 미안해

00:07:15.560 --> 00:07:19.814 align:center
사실 그쪽 노렸는데
제 실력이 형편없네요

00:07:20.773 --> 00:07:23.776 align:center
안아줄게, 안아도 돼?
안아줄게, 그래

00:07:32.410 --> 00:07:33.494 align:center
힘내, 잭!

00:07:55.933 --> 00:07:57.101 align:center
맙소사

00:07:57.185 --> 00:07:59.270 align:center
이제 뭐 할까? 저녁 먹으러 갈래?

00:07:59.353 --> 00:08:01.564 align:center
아빠랑 여친이 타파스 가쟤

00:08:01.647 --> 00:08:04.233 align:center
- 알았어
- 잠깐, 어디로 가는지 몰라

00:08:04.317 --> 00:08:05.151 align:center
재밌겠네

00:08:06.736 --> 00:08:07.737 align:center
자기야

00:08:09.906 --> 00:08:13.993 align:center
잘 왔어, 기분은 좀 나아졌어?

00:08:15.161 --> 00:08:17.163 align:center
나아질 리가 있겠어?

00:08:18.164 --> 00:08:20.583 align:center
3개월 동안 날 버리고
텍사스에서 담배 피웠잖아

00:08:20.666 --> 00:08:23.377 align:center
맙소사, 나 일했어

00:08:23.461 --> 00:08:25.963 align:center
두세 번밖에 안 피웠어, 진정해

00:08:26.047 --> 00:08:28.049 align:center
내가 뭘 걱정하든
‘진정해’ 이러지

00:08:28.132 --> 00:08:31.010 align:center
그게 우리 문제야, 대니
자기는 늘 회피해

00:08:31.093 --> 00:08:33.346 align:center
몇 달 만에 보는 건데
부모 주말에 데려왔잖아

00:08:33.429 --> 00:08:35.014 align:center
우린 부모도 아닌데!

00:08:35.097 --> 00:08:37.725 align:center
- 재미있을 것 같아서
- 아니

00:08:38.434 --> 00:08:41.103 align:center
대화를 피하기에
좋을 거라고 생각했겠지

00:08:44.524 --> 00:08:47.151 align:center
이런 식으로는
같이 못 살아, 안 살아

00:08:48.152 --> 00:08:50.238 align:center
그래서 뭐? 날 떠날 거야?

00:08:51.697 --> 00:08:52.990 align:center
자기가 결정하지 그래?

00:08:53.616 --> 00:08:56.911 align:center
진짜 결혼 생활을 할래
평생 혼자 살래?

00:08:59.789 --> 00:09:01.707 align:center
천천히 생각해 봐

00:09:10.841 --> 00:09:13.678 align:center
금방 준비할 테니까
이 쟁반 치우고 있을래?

00:09:29.485 --> 00:09:31.988 align:center
축하해, 섹스하는 날이야

00:09:34.615 --> 00:09:36.117 align:center
뭔가 이상해

00:09:37.410 --> 00:09:40.037 align:center
등 마사지 해 줄까?

00:09:40.121 --> 00:09:42.081 align:center
아니, 허리가 아니라 고관절이야

00:09:43.124 --> 00:09:45.126 align:center
고관절이 덜걱거리면 무슨 뜻일까?

00:09:45.751 --> 00:09:46.794 align:center
전혀 모르겠어

00:09:47.336 --> 00:09:49.714 align:center
당신 이모가
고관절 수술 받지 않았나?

00:09:49.797 --> 00:09:52.133 align:center
- 덜걱거렸는지 물어볼래?
- 물어보라고?

00:09:52.216 --> 00:09:54.635 align:center
88살 때부터 그랬어

00:09:54.719 --> 00:09:57.346 align:center
냉찜질하면 좋을 것 같아

00:10:13.738 --> 00:10:14.989 align:center
발목 삐었어, 넌?

00:10:15.615 --> 00:10:16.490 align:center
고관절

00:10:18.284 --> 00:10:19.160 align:center
안녕하세요

00:10:22.788 --> 00:10:24.915 align:center
닉한테 얼음 갖다주려고요

00:10:24.999 --> 00:10:27.668 align:center
어깨에 멍 들었어요, 불쌍해라

00:10:28.461 --> 00:10:29.295 align:center
또 봐요

00:10:31.505 --> 00:10:32.381 align:center
안녕

00:10:38.387 --> 00:10:40.181 align:center
이제 진짜 저려

00:10:41.182 --> 00:10:42.850 align:center
복도까지 간신히 갔네

00:10:43.559 --> 00:10:44.393 align:center
장하다

00:10:44.894 --> 00:10:47.897 align:center
스포츠 다큐멘터리
하나 나오겠는걸

00:10:48.481 --> 00:10:51.651 align:center
가끔은 당신이
날 보살펴 주면 좋겠어

00:10:51.734 --> 00:10:54.612 align:center
세상에, 안 돌볼 때도 있나?

00:10:55.196 --> 00:10:58.616 align:center
내가 보는 잭은
배고프고 고관절 아프고

00:10:58.699 --> 00:11:01.202 align:center
대장 내시경 검사 결과
믿기 싫은 잭밖에 없는데

00:11:01.285 --> 00:11:02.578 align:center
대체 무슨 소리야?

00:11:02.662 --> 00:11:06.165 align:center
다른 사람들한테는
최고의 모습만 보여주지

00:11:06.666 --> 00:11:09.377 align:center
멋있어 보이려고
벤치도 뛰어넘잖아

00:11:09.460 --> 00:11:11.462 align:center
내 앞에선 토마토도
못 먹는 주제에

00:11:11.962 --> 00:11:14.882 align:center
벤치 뛰어넘는 잭이랑
20분만이라도 있고 싶다

00:11:14.965 --> 00:11:19.428 align:center
얼음 갖다 달란 게 대수야?
지니는 닉한테 갖다주더라

00:11:19.512 --> 00:11:23.015 align:center
난 지니가 아니야
닉이 부럽다니 안됐네

00:11:23.599 --> 00:11:28.270 align:center
닉을 왜 부러워해?
난 걔보다 좋은 사람인데

00:11:28.354 --> 00:11:32.066 align:center
32살짜리 섹스 위생사가

00:11:32.149 --> 00:11:33.609 align:center
아기처럼 돌봐주니 부럽겠지

00:11:33.693 --> 00:11:35.152 align:center
이런 말 해서 미안한데

00:11:35.236 --> 00:11:38.197 align:center
당신 아내는 건성 피부 아줌마야

00:11:38.280 --> 00:11:41.200 align:center
투사! 이건 감정 투사야!

00:11:41.283 --> 00:11:44.161 align:center
사실 당신이 부러운 거지

00:11:44.245 --> 00:11:46.622 align:center
다른 사람하곤 다 놀아도
나랑은 안 놀잖아

00:11:46.706 --> 00:11:48.040 align:center
내 말이 틀려?

00:11:48.124 --> 00:11:51.127 align:center
인생을 뒤집어엎고
새로 시작하고 싶은 건

00:11:51.210 --> 00:11:52.545 align:center
당신이야, 당신!

00:12:08.686 --> 00:12:09.937 align:center
왔네

00:12:10.020 --> 00:12:10.980 align:center
안녕

00:12:11.063 --> 00:12:12.314 align:center
지니는?

00:12:12.398 --> 00:12:16.902 align:center
그냥 오늘 밤에는
우리끼리가 좋을 거 같아

00:12:18.320 --> 00:12:19.572 align:center
응, 괜찮아

00:12:22.783 --> 00:12:25.035 align:center
“클로드”

00:12:26.203 --> 00:12:28.330 align:center
난 여기가 싫어, 한잔할래?

00:12:28.414 --> 00:12:31.667 align:center
- 가을맞이 금주는?
- 알 게 뭐야, 오픈 바 있더라

00:12:34.170 --> 00:12:36.338 align:center
“공학 전공자 부모님
환영합니다”

00:12:37.465 --> 00:12:40.134 align:center
애도 없으면서
부모 행세 하는 거야?

00:12:40.217 --> 00:12:43.053 align:center
누가 물어보면
아들이 토목 전공이라고 해

00:12:44.180 --> 00:12:46.849 align:center
마음에 들어, 근데 딸이라고 하자

00:12:46.932 --> 00:12:50.102 align:center
이름은 렌이고
여성스러운 부치 레즈에

00:12:50.186 --> 00:12:51.395 align:center
수학 천재인 거로

00:12:51.479 --> 00:12:53.063 align:center
- 좋아
- 너무 뿌듯하다

00:12:54.774 --> 00:12:55.900 align:center
클로드는 어디 있어?

00:12:56.484 --> 00:13:00.905 align:center
내 전화에 따르면 3시간째
메인가 시계 옆에 있어

00:13:00.988 --> 00:13:01.822 align:center
바보 같아

00:13:01.906 --> 00:13:03.949 align:center
- 그래
- 둘이 무슨 일이야?

00:13:04.033 --> 00:13:07.036 align:center
우리 상황 알잖아
클로드는 인생이 오페라야

00:13:07.119 --> 00:13:12.124 align:center
이번 연극은
특히나 더 긴 모양이지

00:13:23.594 --> 00:13:24.428 align:center
클로드!

00:13:26.180 --> 00:13:27.056 align:center
클로드!

00:13:28.390 --> 00:13:30.017 align:center
- 안녕하세요!
- 안녕

00:13:30.100 --> 00:13:31.101 align:center
뭐 하고 있어요?

00:13:33.813 --> 00:13:34.980 align:center
무슨 일 있어요?

00:13:37.066 --> 00:13:38.234 align:center
아니

00:13:43.823 --> 00:13:44.907 align:center
닉은 어딨어?

00:13:46.867 --> 00:13:49.995 align:center
라일라랑 둘이서 먹겠대요
잘된 거죠

00:13:50.079 --> 00:13:54.124 align:center
그렇긴 한데, 또 드는 생각이…

00:13:55.459 --> 00:13:56.961 align:center
난 안 와도 되지 않았나 싶어요

00:13:57.962 --> 00:14:00.047 align:center
나도 여기 있기 싫었어

00:14:01.382 --> 00:14:05.719 align:center
그럴 기분이 아닐 수도 있겠지만

00:14:05.803 --> 00:14:09.807 align:center
난 전동 킥보드 투어 갈 거예요

00:14:09.890 --> 00:14:11.392 align:center
- 지금?
- 네

00:14:12.142 --> 00:14:15.563 align:center
- 정말 좋겠다
- 좋아요! 같이 가요

00:14:16.272 --> 00:14:18.858 align:center
이번 학기 수업은 어때?

00:14:19.400 --> 00:14:22.862 align:center
괜찮아, 이상하게
난 통계가 재밌더라

00:14:22.945 --> 00:14:24.280 align:center
내 딸답네

00:14:25.406 --> 00:14:28.117 align:center
- 금융 쪽 머리가 있어
- 엄마를 사랑한 적 있어?

00:14:28.200 --> 00:14:29.952 align:center
우와, 맙소사

00:14:31.412 --> 00:14:33.622 align:center
진심 토크 하자고? 좋아

00:14:34.415 --> 00:14:37.001 align:center
그래, 시작하자

00:14:38.627 --> 00:14:41.839 align:center
당연히 네 엄마를 사랑했지
여전히 사랑해

00:14:42.339 --> 00:14:43.716 align:center
그러다 어떻게 됐는데?

00:14:45.050 --> 00:14:46.552 align:center
많은 일이 있었어

00:14:48.220 --> 00:14:52.892 align:center
라일라, 네 연극에서
한 가지는 분명히 틀렸어

00:14:52.975 --> 00:14:57.897 align:center
내 캐릭터는
네 묘사보다 좀 복잡해

00:14:57.980 --> 00:14:59.064 align:center
그러셔?

00:14:59.148 --> 00:15:03.235 align:center
그냥 평범한 중년의 위기 같거든

00:15:03.319 --> 00:15:06.322 align:center
알았어, 비난이 시작됐네

00:15:06.405 --> 00:15:07.948 align:center
들어볼게, 말해

00:15:09.450 --> 00:15:12.369 align:center
우선 후드티에서
절박한 냄새가 나

00:15:13.954 --> 00:15:15.956 align:center
동의, 다음

00:15:17.625 --> 00:15:20.878 align:center
젠장, 이동 중이야
택시에 탔을지도 몰라

00:15:20.961 --> 00:15:24.632 align:center
나한테도 좀 맞춰주면 좋겠는데
그이는 창에 부딪힌 새 같아

00:15:24.715 --> 00:15:26.592 align:center
항상 넋이 나갔어

00:15:26.675 --> 00:15:29.845 align:center
어디 간 거지?
호수 주변을 빙빙 도네? 뭐야?

00:15:30.346 --> 00:15:34.141 align:center
- 전동 킥보드 투어 중인가 보지
- 말도 안 돼, 그럴 리 없어

00:15:34.224 --> 00:15:36.977 align:center
키안티에서도 해 봤는데
핸들 위로 엎어졌어

00:15:37.061 --> 00:15:37.895 align:center
그랬겠지

00:15:38.479 --> 00:15:41.023 align:center
정말 창피한 짓이야

00:15:41.106 --> 00:15:43.108 align:center
- 알았어
- 딸뻘인 사람하고

00:15:43.192 --> 00:15:47.363 align:center
그래, 하지만 아니잖아
게다가 32살이야

00:15:47.446 --> 00:15:49.657 align:center
자, 계속해 봐, 최악을 말해 봐

00:15:49.740 --> 00:15:50.991 align:center
좋아, 최악은 이거야

00:15:51.075 --> 00:15:53.160 align:center
그러기로 했을 때
내 생각은 해 봤어?

00:15:53.243 --> 00:15:54.954 align:center
이 이기적인 인간아?

00:15:56.830 --> 00:16:00.292 align:center
젠장, 우는 거 질색이야

00:16:11.387 --> 00:16:13.013 align:center
그래, 내 잘못이야

00:16:15.683 --> 00:16:17.142 align:center
바보같이

00:16:19.186 --> 00:16:21.438 align:center
네가 대학 갈 때까지
기다렸다가 하면

00:16:21.522 --> 00:16:23.315 align:center
별일 아닐 줄 알았어

00:16:23.899 --> 00:16:26.402 align:center
- 맙소사, 바보 같네
- 그래

00:16:26.485 --> 00:16:28.112 align:center
내가 등신이야

00:16:29.405 --> 00:16:31.323 align:center
어른들은 대부분 바보야

00:16:35.411 --> 00:16:36.662 align:center
기억난다

00:16:37.663 --> 00:16:41.083 align:center
내가 15살 때 부모님이 다투셨는데

00:16:41.166 --> 00:16:42.710 align:center
늘 있던 일이었어

00:16:42.793 --> 00:16:45.671 align:center
내가 끼어들어서 중재하려고 했지

00:16:46.922 --> 00:16:48.340 align:center
아빠가 나한테 주먹을 휘둘렀어

00:16:48.924 --> 00:16:50.884 align:center
맙소사, 아빠
그건 트라우마감이야

00:16:50.968 --> 00:16:53.345 align:center
모든 게 트라우마가 되진 않아

00:16:54.054 --> 00:16:56.390 align:center
어쨌든 나중에

00:16:57.141 --> 00:17:00.686 align:center
부모님이 화해하고
같이 TV를 보고 있는데

00:17:00.769 --> 00:17:02.062 align:center
손을 잡고 있더라

00:17:02.146 --> 00:17:06.483 align:center
그때 깨달았지
부모도 그저 인간이라고

00:17:07.443 --> 00:17:09.653 align:center
나와는 별개로 각자 이상하고

00:17:09.737 --> 00:17:11.238 align:center
결점이 있는 사람들

00:17:12.281 --> 00:17:15.034 align:center
미안, 할아버지가
때리려고 했단 거에 놀랐어

00:17:15.117 --> 00:17:17.036 align:center
그걸 연극으로 써 봐

00:17:19.371 --> 00:17:21.331 align:center
화난 거 알아

00:17:23.333 --> 00:17:26.837 align:center
화내도 돼, 나한텐 얼마든지 화내

00:17:30.424 --> 00:17:32.342 align:center
내가 할 수 있는 말은…

00:17:33.677 --> 00:17:36.138 align:center
사랑해, 그리고…

00:17:38.390 --> 00:17:39.224 align:center
사랑해

00:17:44.271 --> 00:17:45.147 align:center
알았어

00:17:48.150 --> 00:17:51.028 align:center
지니는 그냥 젊어진 엄마라고
생각해도 되지?

00:17:53.197 --> 00:17:54.031 align:center
그래

00:18:23.393 --> 00:18:25.104 align:center
가을맞이 금주는?

00:18:25.187 --> 00:18:26.522 align:center
엿 먹으라고 해

00:18:27.815 --> 00:18:29.316 align:center
내가 뭘 한 거지?

00:18:32.945 --> 00:18:36.615 align:center
케이트랑 싸웠어
자세한 얘기는 안 할래

00:18:36.698 --> 00:18:40.244 align:center
도무지 이해가 안 돼
왜 그렇게 날 무시하지?

00:18:40.327 --> 00:18:41.161 align:center
그래

00:18:41.245 --> 00:18:43.831 align:center
내가 완벽하진 않아도
좋은 남편이야

00:18:43.914 --> 00:18:45.457 align:center
- 그래
- 난 낭만적이야

00:18:45.541 --> 00:18:47.668 align:center
공감도 잘해줘

00:18:47.751 --> 00:18:51.004 align:center
유머 감각이 뛰어나고
바람도 안 피워

00:18:51.088 --> 00:18:52.422 align:center
매력이 톡톡 튀지

00:18:52.506 --> 00:18:54.675 align:center
- 맞아!
- 다 잘해

00:18:55.926 --> 00:18:58.637 align:center
미안, 불평불만만 터뜨리고 있네

00:18:58.720 --> 00:19:00.264 align:center
네가 더 힘들었을 텐데

00:19:00.347 --> 00:19:02.307 align:center
- 괜찮아
- 미안해

00:19:03.392 --> 00:19:07.146 align:center
다들 잘 어울리니까 아주 좋아

00:19:07.771 --> 00:19:09.773 align:center
내가 원했던 거야

00:19:09.857 --> 00:19:13.443 align:center
그래, 그래도 걱정해 줘서
고마워, 잭

00:19:15.112 --> 00:19:17.072 align:center
넌 정말 좋은 사람이야

00:19:25.998 --> 00:19:28.208 align:center
- 딸 전공이 뭐예요?
- 토목요

00:19:28.292 --> 00:19:30.043 align:center
그래요? 좋네요

00:19:30.544 --> 00:19:31.587 align:center
- 사라졌어
- 이런

00:19:31.670 --> 00:19:33.505 align:center
- 그럼 이만
- 점이 사라졌어

00:19:33.589 --> 00:19:37.050 align:center
괜찮아, 걱정하게 하려고
공유 껐나 보지

00:19:37.134 --> 00:19:38.719 align:center
일부러 화나라고 그럴 리 없어

00:19:39.219 --> 00:19:41.930 align:center
- 그럴까?
- 무슨 뜻이야?

00:19:43.307 --> 00:19:45.809 align:center
네 옷을 창밖으로 던지는 거 봤어

00:19:45.893 --> 00:19:48.937 align:center
‘진짜 주부들’에
출연해도 될 수준이더라

00:19:49.605 --> 00:19:52.608 align:center
있잖아, 클로드를 너무 욕한다

00:19:53.192 --> 00:19:56.278 align:center
뭘, 너는 걔 인생이 오페라라며

00:19:56.862 --> 00:19:58.614 align:center
난 네 삶이 부러워

00:19:58.697 --> 00:20:00.616 align:center
나랑은 지적인 대화를 하고

00:20:00.699 --> 00:20:01.950 align:center
집에 가면

00:20:02.034 --> 00:20:05.120 align:center
잘생기고 엉뚱한 남편이
기다리잖아

00:20:05.704 --> 00:20:07.122 align:center
케이트, 너 취했어

00:20:07.206 --> 00:20:10.209 align:center
내 결혼 생활이니까
제발 끼어들지 마

00:20:17.132 --> 00:20:19.301 align:center
저놈의 쟁반

00:20:26.016 --> 00:20:27.851 align:center
뭐라고 말하기 전에…

00:20:28.894 --> 00:20:30.479 align:center
우선 미안해

00:20:31.480 --> 00:20:34.650 align:center
알았지? 아무 의미도 없었어

00:20:36.652 --> 00:20:37.945 align:center
뭔 소리야?

00:20:40.322 --> 00:20:41.657 align:center
앤이랑 키스했어

00:21:01.218 --> 00:21:03.845 align:center
실례합니다
전동 킥보드 투어 돌아왔어요?

00:21:03.929 --> 00:21:05.430 align:center
사고가 있었어요

00:21:05.514 --> 00:21:07.891 align:center
저희 매니저가 곧장 가고 있습니다

00:21:23.699 --> 00:21:27.828 align:center
클로드!

00:21:29.162 --> 00:21:30.622 align:center
- 앞에서요
- 클로드!

00:21:30.706 --> 00:21:33.000 align:center
- 대니
- 다쳤어? 왜 피가 나?

00:21:33.583 --> 00:21:37.337 align:center
별거 아니야
실라가 다람쥐를 피하려다가

00:21:37.421 --> 00:21:40.465 align:center
다른 사람들에 걸려서
도미노처럼 쓰러졌어

00:21:41.758 --> 00:21:42.884 align:center
죽은 줄 알았어

00:21:44.886 --> 00:21:45.971 align:center
맙소사

00:21:46.054 --> 00:21:49.099 align:center
- 괜찮아, 살짝 긁힌 것뿐이야
- 맙소사

00:21:49.725 --> 00:21:51.810 align:center
심호흡해, 괜찮아

00:21:51.893 --> 00:21:54.813 align:center
안 괜찮아, 하나도 안 괜찮아

00:21:54.896 --> 00:21:57.357 align:center
대니, 내가 이렇게 있잖아

00:21:57.858 --> 00:21:59.151 align:center
괜찮아

00:21:59.234 --> 00:22:02.696 align:center
그럴까? 난 늙었고 심장도 안 좋아

00:22:02.779 --> 00:22:06.616 align:center
난 전동 킥보드 못 타고
나이 안 먹는 이탈리아 미인이고

00:22:12.664 --> 00:22:16.918 align:center
언젠가 우린 여기 없을 거야
정말 무섭지

00:22:18.920 --> 00:22:21.089 align:center
삶은 무서운 거야, 또 아름다워

00:22:21.757 --> 00:22:23.508 align:center
그래서 서로가 있는 거야

00:22:24.760 --> 00:22:26.511 align:center
같이 이겨낼 수 있게

00:22:32.559 --> 00:22:34.353 align:center
달아나서 미안해

00:22:36.980 --> 00:22:39.399 align:center
그럼 이제부터 같이 달아나자

00:22:40.275 --> 00:22:41.401 align:center
야생마처럼

00:22:42.903 --> 00:22:45.155 align:center
- 이탈리아인 아니랄까 봐
- 알아

00:22:46.114 --> 00:22:47.491 align:center
마음에 들지?

00:22:57.042 --> 00:22:58.085 align:center
아이고!

00:23:02.714 --> 00:23:04.633 align:center
케이트, 할 말이 있어

00:23:05.842 --> 00:23:07.302 align:center
말도 못 꺼내겠네

00:23:07.386 --> 00:23:08.804 align:center
잭이랑 키스했잖아

00:23:09.888 --> 00:23:11.014 align:center
잭이 말했어?

00:23:11.098 --> 00:23:13.975 align:center
아니, 너 걸레라고
캠퍼스에 소문났어

00:23:14.768 --> 00:23:19.856 align:center
세상에, 정말 미안해
바닥을 친 것 같아

00:23:21.108 --> 00:23:22.359 align:center
실례였네

00:23:23.652 --> 00:23:25.987 align:center
- 혀도 닿았어?
- 아니

00:23:27.322 --> 00:23:30.200 align:center
아냐, 눈물이 났어

00:23:31.201 --> 00:23:33.286 align:center
- 맙소사
- 맙소사

00:23:34.746 --> 00:23:35.664 align:center
그냥…

00:23:38.041 --> 00:23:39.918 align:center
라일라가 나더러 망가졌다고 했어

00:23:41.545 --> 00:23:44.089 align:center
닉한테 그렇게 소리쳤어

00:23:44.172 --> 00:23:46.258 align:center
‘엄마가 망가졌어’

00:23:46.341 --> 00:23:47.843 align:center
넌 망가지지 않았어

00:23:48.635 --> 00:23:51.263 align:center
그런데 방금
밑바닥 인생 짓 했잖아

00:23:52.305 --> 00:23:55.725 align:center
7개월밖에 안 됐잖아

00:23:55.809 --> 00:23:57.227 align:center
젠장

00:23:57.727 --> 00:23:59.521 align:center
다들 맘이 안 좋아

00:24:02.649 --> 00:24:04.151 align:center
난 빠져나올 거야

00:24:04.651 --> 00:24:05.819 align:center
그럴 거야

00:24:05.902 --> 00:24:07.279 align:center
- 맞아
- 알아

00:24:11.825 --> 00:24:14.786 align:center
오늘 정말 힘들었어, 케이트

00:24:17.247 --> 00:24:19.291 align:center
미래가 보이는 것 같았어

00:24:20.876 --> 00:24:25.172 align:center
라일라의 졸업식, 휴가, 휴일

00:24:26.673 --> 00:24:28.467 align:center
내 미래도 보였어?

00:24:28.550 --> 00:24:29.676 align:center
내가 얼마나 뚱뚱했어?

00:24:30.260 --> 00:24:32.512 align:center
비슷한데 머리가 좀 작아졌어

00:24:35.265 --> 00:24:37.100 align:center
그렇게 되는 건가 봐

00:24:39.394 --> 00:24:42.063 align:center
닉이 라일라한테
새 지니들을 소개하고

00:24:42.147 --> 00:24:44.024 align:center
- 난 외톨이겠지
- 그건 몰라

00:24:44.107 --> 00:24:46.568 align:center
날 빼놓고 만나는 게
점점 더 흔해질 거야

00:24:48.111 --> 00:24:50.864 align:center
난 문 달린 욕조를 사게 되겠지

00:24:50.947 --> 00:24:55.702 align:center
그렇게 두지 않을 거야
우린 모두 널 사랑해, 애니

00:24:57.120 --> 00:24:58.330 align:center
특히 잭이

00:24:58.413 --> 00:24:59.623 align:center
아이고!

00:24:59.706 --> 00:25:02.751 align:center
- 정말 미안해
- 아니, 난 상관없어

00:25:02.834 --> 00:25:05.545 align:center
- 나 취했어, 상관없어
- 제발, 케이트

00:25:14.387 --> 00:25:16.848 align:center
잘못되어 가는 걸 어떻게 알았어?

00:25:17.933 --> 00:25:19.518 align:center
징조가 뭐였어?

00:25:23.438 --> 00:25:25.899 align:center
- 우리랑은 다르잖아
- 아니, 그건…

00:25:25.982 --> 00:25:27.567 align:center
닉이 바람피웠어

00:25:28.818 --> 00:25:31.738 align:center
이러기 전에도 몇 번이나

00:25:33.490 --> 00:25:35.408 align:center
10년 전 회사 동료랑

00:25:35.492 --> 00:25:37.869 align:center
컴퓨터 고쳐줬던
필라테스 강사랑도

00:25:37.953 --> 00:25:39.371 align:center
그랬다고 확신해

00:25:39.454 --> 00:25:40.664 align:center
젠장

00:25:40.747 --> 00:25:41.623 align:center
그래

00:25:44.334 --> 00:25:46.378 align:center
네 남편은 그런 남자 아니잖아

00:25:47.587 --> 00:25:52.968 align:center
오늘은 서로 불쌍하다고
위로하다 실수한 거야

00:25:53.552 --> 00:25:54.511 align:center
그래

00:25:54.594 --> 00:25:55.554 align:center
맙소사

00:25:57.889 --> 00:25:59.975 align:center
- 지쳤어
- 그래

00:26:00.600 --> 00:26:03.103 align:center
몇 시지? 새벽 4시 같은데

00:26:08.483 --> 00:26:10.068 align:center
8시 40분이야

00:26:10.694 --> 00:26:12.821 align:center
세상에

00:26:19.661 --> 00:26:20.870 align:center
바로 가져오겠습니다

00:26:25.792 --> 00:26:26.876 align:center
죄송해요

00:26:26.960 --> 00:26:30.338 align:center
사과하는 것 같아
난 강요 안 했어

00:26:30.422 --> 00:26:32.382 align:center
그래, 잘됐네

00:26:33.675 --> 00:26:35.302 align:center
그게 옳은 일이니까

00:26:38.221 --> 00:26:39.306 align:center
당신은 좋은 엄마야

00:26:42.601 --> 00:26:43.768 align:center
고마워, 닉

00:26:46.896 --> 00:26:50.400 align:center
스파 왕창 받고
식민지풍 인테리어 책도 샀으니

00:26:50.483 --> 00:26:52.152 align:center
당신한테 청구서 가면…

00:26:54.779 --> 00:26:56.781 align:center
골프채는 뒷베란다에
내놓을 테니까

00:26:56.865 --> 00:26:58.074 align:center
필요하면 가져가

00:26:59.075 --> 00:26:59.951 align:center
알았어

00:27:01.786 --> 00:27:02.621 align:center
고마워

00:27:10.378 --> 00:27:11.588 align:center
- 잘 가
- 안녕

00:27:16.593 --> 00:27:17.510 align:center
또 봬요

00:27:17.594 --> 00:27:19.804 align:center
- 안녕
- 잘 가렴, 조심하고

00:27:26.186 --> 00:27:28.438 align:center
- 집에 갈 준비 됐어?
- 물론이지

00:27:29.648 --> 00:27:31.107 align:center
- 가자
- 가자

00:27:32.192 --> 00:27:33.401 align:center
먼저 타

00:27:33.485 --> 00:27:34.444 align:center
안녕, 친구들

00:27:34.527 --> 00:27:35.945 align:center
- 안녕, 클로드
- 안녕

00:27:49.626 --> 00:27:50.877 align:center
아이고!

00:27:55.507 --> 00:27:57.133 align:center
팟캐스트 들을래?

00:27:57.634 --> 00:27:58.510 align:center
좋아

00:27:59.969 --> 00:28:01.304 align:center
듣고 싶은 거 있어?

00:28:01.888 --> 00:28:02.972 align:center
아니, 당신이 골라

00:28:10.063 --> 00:28:12.982 align:center
- 우리 상담받아야겠어
- 그래, 알아

00:28:14.859 --> 00:28:16.069 align:center
- 젠장!
- 젠장!

00:28:16.152 --> 00:28:17.362 align:center
- 젠장!
- 젠장! 젠장!

00:28:17.445 --> 00:28:20.198 align:center
아! 젠장!

00:29:40.487 --> 00:29:42.280 align:center
번역: 박새별
! 젠장!

