WEBVTT

00:00:27.193 --> 00:00:29.362 align:center
Está lleno de mosquitos.

00:00:30.363 --> 00:00:31.239 align:center
Tranquilo, amore.

00:00:31.740 --> 00:00:34.367 align:center
Hay que comer
medio kilo de insectos por año.

00:00:34.993 --> 00:00:37.746 align:center
Oye, creo que es una observación,
no una recomendación.

00:00:37.829 --> 00:00:38.663 align:center
Ajá.

00:00:39.247 --> 00:00:41.624 align:center
¿No es increíble? Mírenla en el agua.

00:00:42.625 --> 00:00:45.295 align:center
¡Tesoro, mira hacia aquí!
Te tomo una foto.

00:00:46.463 --> 00:00:47.338 align:center
¡Haz una pose!

00:00:49.174 --> 00:00:51.760 align:center
¡Oh! ¡Voy a enviarla a una revista!

00:00:51.843 --> 00:00:52.844 align:center
¡Hermosa!

00:00:53.636 --> 00:00:55.597 align:center
El agua está perfecta.

00:00:55.680 --> 00:00:57.056 align:center
Y tú…

00:00:57.140 --> 00:00:57.974 align:center
Tú…

00:00:58.516 --> 00:01:02.228 align:center
Te burlaste todo el viaje de mí
por usar bikini bajo la ropa en el avión,

00:01:02.312 --> 00:01:04.189 align:center
pero te dije que era buena idea. Mua.

00:01:04.272 --> 00:01:05.648 align:center
Sí, fue buena idea.

00:01:05.732 --> 00:01:09.194 align:center
Vamos, chicos. Vengan a nadar.
El agua está perfecta.

00:01:09.277 --> 00:01:12.322 align:center
Debemos darle al filtro solar
media hora para absorberse.

00:01:12.405 --> 00:01:14.407 align:center
- Lo que dijo.
- Media hora estaría bien.

00:01:14.491 --> 00:01:16.034 align:center
Sí.

00:01:16.117 --> 00:01:16.951 align:center
Yo no quiero.

00:01:17.035 --> 00:01:19.245 align:center
¿Les digo algo? ¡Qué carajos!

00:01:19.329 --> 00:01:21.247 align:center
¡Al agua! ¡Hasta luego!

00:01:21.331 --> 00:01:22.624 align:center
- ¡Adiós!
-¡Vamos!

00:01:25.668 --> 00:01:27.796 align:center
-¡Ahí voy yo!
- ¡Vamos!

00:01:27.879 --> 00:01:29.881 align:center
¿No es hermosa?

00:01:32.133 --> 00:01:32.967 align:center
¡Eso!

00:01:33.551 --> 00:01:36.054 align:center
Guau. De verdad están jugueteando.

00:01:36.137 --> 00:01:37.430 align:center
¡Por Dios!

00:01:38.807 --> 00:01:39.974 align:center
-Eso.
- ¡No, no!

00:01:40.058 --> 00:01:40.892 align:center
Auch.

00:01:42.977 --> 00:01:46.898 align:center
LAS CUATRO ESTACIONES

00:01:46.981 --> 00:01:48.900 align:center
VERANO

00:01:48.983 --> 00:01:51.653 align:center
TIENDAS F, G Y H
COMEDOR

00:01:53.321 --> 00:01:56.533 align:center
Sí, vi en Instagram un posteo
sobre hoteles cero recibos

00:01:56.616 --> 00:01:58.868 align:center
y, al parecer, este es el número cuatro.

00:01:58.952 --> 00:01:59.911 align:center
Oh, guau.

00:01:59.994 --> 00:02:02.330 align:center
Sí. Y hasta usan lo que producen los baños

00:02:02.413 --> 00:02:03.915 align:center
para fertilizar los mangos y eso.

00:02:03.998 --> 00:02:04.833 align:center
¿Qué?

00:02:04.916 --> 00:02:07.585 align:center
¿Alguno leyó el artículo
de Movimiento Amanecer,

00:02:07.669 --> 00:02:09.838 align:center
donde hablan
de cómo el desarrollo comercial

00:02:09.921 --> 00:02:12.215 align:center
causa estragos
en la población de lombrices?

00:02:12.298 --> 00:02:14.259 align:center
- Suena gracioso, pero no lo es.
- No.

00:02:14.342 --> 00:02:16.553 align:center
Las lombrices
son los pulmones de la Tierra.

00:02:19.305 --> 00:02:21.307 align:center
-¡Guau!
- ¡Rubio!

00:02:21.391 --> 00:02:22.809 align:center
-Te ves genial.
- Lo sé.

00:02:22.892 --> 00:02:25.311 align:center
- ¿Puedo decir que estás igual a Sisqó?
- No.

00:02:25.395 --> 00:02:27.772 align:center
- ¿Puedo decir yo que estás igual a Sisqó?
- Sí.

00:02:28.898 --> 00:02:30.358 align:center
En los últimos tres meses,

00:02:30.441 --> 00:02:32.777 align:center
mi cabello fue el único con permiso
para una aventura.

00:02:32.861 --> 00:02:35.613 align:center
Por Dios. Sí, Nick me contó
sobre tu cirugía de corazón.

00:02:35.697 --> 00:02:37.365 align:center
Fue un procedimiento, pero sí.

00:02:37.448 --> 00:02:39.993 align:center
Claude estuvo cuidándome mucho 24/7.

00:02:40.076 --> 00:02:40.952 align:center
Mmm.

00:02:41.035 --> 00:02:45.707 align:center
- Debe querer estas vacaciones más que yo.
- No. Amo cuidarte, amore.

00:02:45.790 --> 00:02:47.250 align:center
Miren, un bicibar.

00:02:47.333 --> 00:02:49.168 align:center
Qué divertido.

00:02:49.252 --> 00:02:51.254 align:center
Por favor, hay que hacerlo.

00:02:55.717 --> 00:02:57.093 align:center
¿Cuándo retomas el trabajo?

00:02:57.177 --> 00:02:59.387 align:center
En cuanto vuelva. Literal.

00:02:59.470 --> 00:03:03.433 align:center
Ayer, un grupo hotelero de Austin
me ofreció un proyecto colosal.

00:03:03.516 --> 00:03:05.226 align:center
No vas a tomarlo.

00:03:05.310 --> 00:03:08.146 align:center
No quiero tomarlo,
pero me gustaría presumirlo.

00:03:08.229 --> 00:03:09.689 align:center
Saben que me gusta presumir.

00:03:09.772 --> 00:03:10.857 align:center
No puedo creerlo.

00:03:10.940 --> 00:03:13.776 align:center
¡Las tiendas son mucho más grandes
que en la página!

00:03:13.860 --> 00:03:16.946 align:center
¡Súper! Y hay tres juntas.
¿No es asombroso?

00:03:17.030 --> 00:03:19.032 align:center
¿Por qué tienen esas sirenas?

00:03:19.115 --> 00:03:21.701 align:center
Oh, son para ahuyentar cocodrilos.

00:03:21.784 --> 00:03:24.120 align:center
Pero no se preocupen. Son así en realidad.

00:03:28.208 --> 00:03:30.877 align:center
¿Las lombrices, pulmones de la Tierra?

00:03:30.960 --> 00:03:31.920 align:center
¿Qué?

00:03:32.003 --> 00:03:33.713 align:center
Primero, el mundo sabe

00:03:33.796 --> 00:03:36.257 align:center
que los océanos
son los pulmones de la Tierra.

00:03:36.341 --> 00:03:38.718 align:center
Sí. Sentí que me volvía loco allá afuera.

00:03:38.801 --> 00:03:40.386 align:center
- Auch, Dios.
-Yo igual.

00:03:40.470 --> 00:03:42.597 align:center
Entiendo. Es joven y linda, ¿no?

00:03:42.680 --> 00:03:45.016 align:center
No veo beneficio para mí en responder eso.

00:03:45.099 --> 00:03:46.100 align:center
¿Qué está haciendo?

00:03:46.184 --> 00:03:49.520 align:center
Ahora cambia toda su personalidad
por su novia de 30 años.

00:03:49.604 --> 00:03:51.105 align:center
Es como todo un Zelig.

00:03:51.189 --> 00:03:53.024 align:center
Ay, es tan original esa referencia.

00:03:53.107 --> 00:03:55.318 align:center
Sí, tendrías que decirlo frente a Ginny

00:03:55.401 --> 00:03:57.612 align:center
y, cuando pregunte
qué es Zelig, le explicas,

00:03:57.695 --> 00:04:00.490 align:center
oh, es una película de Woody Allen
que a ti te gusta.

00:04:00.573 --> 00:04:01.991 align:center
Sí, no importa.

00:04:02.075 --> 00:04:04.077 align:center
¿Por qué no vive
su crisis de edad en privado?

00:04:04.160 --> 00:04:06.204 align:center
¿Por qué soportarla en mis vacaciones?

00:04:06.287 --> 00:04:08.790 align:center
Exacto.
No me relajo si hay una persona nueva.

00:04:08.873 --> 00:04:12.043 align:center
¿Y si me echo gases?
¿Y qué pasa si le digo Anne?

00:04:12.126 --> 00:04:14.045 align:center
No le dirás Anne.

00:04:14.128 --> 00:04:17.840 align:center
Estoy golpeando,
pero la tela no registra el sonido.

00:04:22.136 --> 00:04:25.598 align:center
Supongo que hablan
sobre lo loca de esta situación.

00:04:25.682 --> 00:04:28.476 align:center
Sí. Ginny le quita
todo lo mágico al grupo.

00:04:28.559 --> 00:04:31.813 align:center
No, estoy hablando de lo atroz del hotel.

00:04:31.896 --> 00:04:33.064 align:center
Shh. Puede escuchar.

00:04:33.147 --> 00:04:38.277 align:center
Es una locura que ella planeara el viaje
después de salir ¿cuánto? ¿Cinco semanas?

00:04:38.361 --> 00:04:41.656 align:center
Sí. ¿Y creemos
que solo fueron cinco semanas?

00:04:41.739 --> 00:04:43.700 align:center
Estuve preso en mi casa por meses.

00:04:43.783 --> 00:04:46.786 align:center
Merezco una experiencia de lujo,
no muebles…

00:04:46.869 --> 00:04:49.247 align:center
de madera mohosa y mangos asquerosos.

00:04:49.330 --> 00:04:52.709 align:center
La única persona
que no odiaría este hotel: Anne.

00:04:52.792 --> 00:04:55.336 align:center
Y Nick hubiera odiado venir aquí con ella.

00:04:55.420 --> 00:04:57.630 align:center
¿Cómo está Anne? Le escribimos, pero, eh…

00:04:57.714 --> 00:04:58.589 align:center
Nada bien.

00:04:58.673 --> 00:05:01.175 align:center
Odio tener que mantener
este viaje en secreto,

00:05:01.259 --> 00:05:03.761 align:center
pero está muy deprimida con esto

00:05:03.845 --> 00:05:06.681 align:center
y siento que quiere
que estemos igual de deprimidos.

00:05:07.223 --> 00:05:08.057 align:center
Sí.

00:05:16.190 --> 00:05:18.067 align:center
- Esperen, ¿ustedes…?
-Ajá.

00:05:18.151 --> 00:05:19.694 align:center
No.Mmm, mmm.

00:05:19.777 --> 00:05:21.779 align:center
No, no. Por supuesto que no.

00:05:22.322 --> 00:05:24.324 align:center
Ay, por favor.

00:05:30.580 --> 00:05:31.622 align:center
¡Hola!

00:05:31.706 --> 00:05:32.790 align:center
EL RESORT ECOLÓGICO

00:05:32.874 --> 00:05:33.791 align:center
¿Hola?

00:05:33.875 --> 00:05:34.876 align:center
OFICINA

00:05:36.085 --> 00:05:36.919 align:center
¿Hola?

00:05:37.003 --> 00:05:40.048 align:center
Ey. ¿Sabes dónde está
el compost para los mangos?

00:05:40.131 --> 00:05:43.384 align:center
No, no trabajo aquí. Ni nadie, según veo.

00:05:44.427 --> 00:05:46.679 align:center
Quisiera pedirte un favor.

00:05:48.014 --> 00:05:50.516 align:center
No me gusta el lugar,
y no harás que me guste.

00:05:50.600 --> 00:05:52.518 align:center
Necesito que te guste el lugar.

00:05:52.602 --> 00:05:54.395 align:center
Es una atrocidad.

00:05:54.479 --> 00:05:56.564 align:center
Es el equivalente hotelero
a un blanco con rastas.

00:05:56.647 --> 00:05:59.233 align:center
Debería ser
un equivalente hotelero a Lenny Kravitz.

00:05:59.317 --> 00:06:00.526 align:center
- No. No, no.
- Sí, sí.

00:06:00.610 --> 00:06:03.571 align:center
No uses a mi músico favorito
en mi contra, amigo.

00:06:03.654 --> 00:06:06.783 align:center
Oye, sé que no es perfecto,

00:06:06.866 --> 00:06:09.827 align:center
pero Ginny se esforzó mucho
en organizar este viaje.

00:06:09.911 --> 00:06:12.121 align:center
Nick, ¿crees que eres
el primer hombre viejo

00:06:12.205 --> 00:06:13.873 align:center
en salir con una mujer joven?

00:06:13.956 --> 00:06:17.293 align:center
No. Te unes a una larga tradición
de parejas disparejas,

00:06:17.377 --> 00:06:19.170 align:center
pero estás haciendo todo mal.

00:06:19.253 --> 00:06:20.546 align:center
¿De qué estás hablando?

00:06:20.630 --> 00:06:23.966 align:center
Como el viejo, deberías elevar
a la joven a nuestro estilo de vida,

00:06:24.050 --> 00:06:25.802 align:center
no bajarnos a nosotros al de ella.

00:06:25.885 --> 00:06:28.471 align:center
- Pero es lindo sentirme joven otra vez.
-Okey.

00:06:28.554 --> 00:06:31.432 align:center
¿Recuerdas la antigua Grecia
y sus cerámicas en el Met?

00:06:31.516 --> 00:06:33.768 align:center
¿Había imágenes de tipos mayores
con mujeres jóvenes

00:06:33.851 --> 00:06:35.395 align:center
jugando a las princesas?

00:06:35.478 --> 00:06:36.521 align:center
¡No!

00:06:36.604 --> 00:06:40.358 align:center
Están tomando vino
y escuchando un arpa de mierda.

00:06:40.441 --> 00:06:42.151 align:center
-Oye…
- Inicia a Ginny

00:06:42.235 --> 00:06:44.028 align:center
en el placer de las sábanas de mil hilos,

00:06:44.112 --> 00:06:47.990 align:center
no dormir en un somier
que apesta como una alcantarilla sucia.

00:06:48.074 --> 00:06:49.826 align:center
Entiendo que crees firmemente eso.

00:06:49.909 --> 00:06:51.994 align:center
- Voy a asesinarte.
- No…

00:06:52.078 --> 00:06:53.579 align:center
¿Quieres simular, amigo?

00:06:55.706 --> 00:06:56.541 align:center
¿Puedes?

00:06:57.875 --> 00:06:58.709 align:center
Bien.

00:06:59.627 --> 00:07:02.463 align:center
Voy a ser todo lo ameno
que exija este cabello.

00:07:02.547 --> 00:07:03.381 align:center
Gracias.

00:07:04.340 --> 00:07:06.467 align:center
¿Qué hay de Jack y Kate?
¿Están como locos?

00:07:06.551 --> 00:07:09.137 align:center
Ya los conoces.
Quejarse es su versión del sexo.

00:07:09.220 --> 00:07:10.054 align:center
Sí.

00:07:10.138 --> 00:07:11.639 align:center
Ay, hay tanto sol.

00:07:11.722 --> 00:07:14.267 align:center
- Ay, hará calor en ese bote.
-Lo odio.

00:07:18.521 --> 00:07:19.438 align:center
¿Qué es eso?

00:07:19.522 --> 00:07:20.481 align:center
Mi gorro.

00:07:20.565 --> 00:07:23.067 align:center
Ah, pensé que no lo encontraste
cuando empacaste.

00:07:23.151 --> 00:07:24.026 align:center
Cierto.

00:07:24.110 --> 00:07:26.863 align:center
Fue raro, porque siempre lo guardo
en el mismo armario,

00:07:26.946 --> 00:07:29.866 align:center
pero, eh… la vida es buena.

00:07:29.949 --> 00:07:32.201 align:center
- Estaba de oferta en el aeropuerto.
-Mmm.

00:07:32.285 --> 00:07:35.455 align:center
Bien. Sí, úsalo.
Cuando quiera el cabello corto,

00:07:35.538 --> 00:07:38.875 align:center
tengo la foto perfecta de Anne Hathaway
para mostrarle a mi estilista.

00:07:39.542 --> 00:07:40.376 align:center
Mmm.

00:07:41.085 --> 00:07:43.421 align:center
- Ey, ¿qué haces?
-Te faltó en los pies.

00:07:43.504 --> 00:07:44.505 align:center
No hace falta ahí.

00:07:44.589 --> 00:07:47.383 align:center
Melanoma en los dedos.
Así murió Bob Marley, ¿okey?

00:07:47.467 --> 00:07:50.094 align:center
¿No recuerdas que vimos
tres películas sobre él este mes?

00:07:52.263 --> 00:07:55.558 align:center
Muy bien, marineros.
¿Listos para el mejor paseo de sus vidas?

00:07:55.641 --> 00:07:58.060 align:center
¡Sí!

00:08:05.109 --> 00:08:06.402 align:center
Dios.

00:08:07.153 --> 00:08:07.987 align:center
¡Mierda!

00:08:08.070 --> 00:08:09.155 align:center
-Hermoso.
- Sí.

00:08:09.238 --> 00:08:11.908 align:center
-Qué buena idea. Gracias.
-¿Te gusta?

00:08:12.533 --> 00:08:14.160 align:center
¿Estás bien? Carajo.

00:08:14.243 --> 00:08:15.077 align:center
¡Ah!

00:08:15.661 --> 00:08:18.956 align:center
¡Ey, chicos! El capitán
dijo que estaría movido.

00:08:19.040 --> 00:08:20.124 align:center
-Okey.
- ¿Qué?

00:08:26.506 --> 00:08:28.216 align:center
¿Quieres?

00:08:28.299 --> 00:08:29.634 align:center
-Ay, gracias.
- Sí.

00:08:29.717 --> 00:08:31.427 align:center
Recuérdenmelo.

00:08:31.510 --> 00:08:33.137 align:center
¿Cómo fue que se conocieron?

00:08:33.221 --> 00:08:35.056 align:center
¡Ah! Es una historia graciosa. Te cuento.

00:08:35.139 --> 00:08:39.310 align:center
Ellos, Kate, Jack y Danny,
iban a la universidad juntos,

00:08:39.393 --> 00:08:42.438 align:center
pero, antes de que Kate y Jack
se enamoraran…

00:08:42.939 --> 00:08:44.148 align:center
Prepárate.

00:08:44.232 --> 00:08:45.066 align:center
Redoble.

00:08:48.110 --> 00:08:49.987 align:center
Okey, suficientes redobles.

00:08:50.071 --> 00:08:51.822 align:center
Kate y Danny fueron pareja. ¡Bum!

00:08:51.906 --> 00:08:54.116 align:center
-¿Qué? ¡No!
- Sí.

00:08:54.200 --> 00:08:55.660 align:center
No éramos pareja.

00:08:55.743 --> 00:08:58.913 align:center
Ay, ¿cómo puedes decir que no?
Nos besamos tres veces.

00:08:58.996 --> 00:09:00.915 align:center
Y dos de esas veces en una obra.

00:09:00.998 --> 00:09:03.751 align:center
Sí, pero la tercera
fue un total aburrimiento.

00:09:05.169 --> 00:09:09.632 align:center
Nosotros nos conocimos
el 12 de marzo de 2014.

00:09:10.216 --> 00:09:12.301 align:center
- Me paró en la calle.
-Oh.

00:09:12.385 --> 00:09:14.720 align:center
El cabello me llegaba al trasero
en esa época.

00:09:14.804 --> 00:09:16.180 align:center
Tenía que conocer más.

00:09:16.264 --> 00:09:17.890 align:center
Y tú trabajaste para Nick, ¿no?

00:09:17.974 --> 00:09:20.017 align:center
Sí, unos cuatro largos años.

00:09:20.101 --> 00:09:21.185 align:center
Fue genial.

00:09:21.269 --> 00:09:23.729 align:center
- Me despediste.
- Debí hacerlo tres años antes.

00:09:23.813 --> 00:09:28.150 align:center
Eras un gran compañero de bares,
pero eras terrible en análisis de mercado.

00:09:28.234 --> 00:09:31.153 align:center
Solo quería que a todos
los pequeños comercios les fuera bien.

00:09:31.946 --> 00:09:34.740 align:center
Guau. Ustedes tienen historia.

00:09:35.366 --> 00:09:37.868 align:center
Oigan, ¿cómo se conocieron?

00:09:37.952 --> 00:09:40.621 align:center
- Ginny es mi higienista dental.
-Oh, guau.

00:09:40.705 --> 00:09:42.081 align:center
Cuando me limpiaba los dientes,

00:09:42.164 --> 00:09:45.459 align:center
me contaba sobre las divertidas aventuras
que estaba planeando.

00:09:45.543 --> 00:09:47.420 align:center
-Mmm.
- Y ahora las hacemos juntos.

00:09:47.503 --> 00:09:50.881 align:center
De hecho,
nos vamos a Burning Man en un mes.

00:09:50.965 --> 00:09:52.508 align:center
Ya compré ropa retrofuturista.

00:09:55.845 --> 00:09:58.180 align:center
Es por el bote, no por ustedes.

00:10:00.057 --> 00:10:03.185 align:center
Ay, ¿tienes filtro solar?
Tienes los hombros un poco rojos, Beth.

00:10:04.020 --> 00:10:05.938 align:center
Ay, perdón. No eres Beth. Ginny.

00:10:06.022 --> 00:10:07.231 align:center
¿Beth?

00:10:07.982 --> 00:10:10.109 align:center
- ¿Quién es Beth, Nick? ¿Me preocupo?
- Ah.

00:10:10.192 --> 00:10:11.861 align:center
- Es un nombre común.
-¡Kate!

00:10:11.944 --> 00:10:13.904 align:center
Beth es tu hija, tontita.

00:10:13.988 --> 00:10:15.615 align:center
Sí, sí.

00:10:15.698 --> 00:10:18.075 align:center
Tiene 17 y una carita preciosa.

00:10:18.159 --> 00:10:20.411 align:center
Se ve muy muy muy joven.

00:10:20.995 --> 00:10:22.079 align:center
Ah.

00:10:23.539 --> 00:10:25.166 align:center
Lo siento. Lo lamento, en serio.

00:10:25.249 --> 00:10:28.669 align:center
No pasa nada, no… No te preocupes.
Tranquila, no es nada.

00:10:33.090 --> 00:10:33.924 align:center
Ginny.

00:10:34.008 --> 00:10:35.635 align:center
Amamos el hotel.

00:10:35.718 --> 00:10:36.844 align:center
Sí.

00:10:36.927 --> 00:10:38.637 align:center
- Genial. Qué bien.
-Sí.

00:10:38.721 --> 00:10:40.222 align:center
-Es bueno.
- Gracias.

00:10:44.435 --> 00:10:47.063 align:center
- ¿Dónde te dieron toallas secas?
- No diría "secas".

00:10:47.146 --> 00:10:48.981 align:center
Ni estoy segura de que sean toallas.

00:10:49.065 --> 00:10:50.733 align:center
¡Aj! ¿Por qué están mojadas?

00:10:50.816 --> 00:10:52.485 align:center
Este lugar es una trampa mortal.

00:10:53.194 --> 00:10:56.947 align:center
Al menos, tu esposo te frota filtro
aunque no quieras.

00:10:57.031 --> 00:10:58.240 align:center
Sí.

00:10:59.659 --> 00:11:01.535 align:center
Debiste verlo después de mi cirugía.

00:11:01.619 --> 00:11:05.414 align:center
Una vez, desperté con él moviéndome
las piernas para evitar los coágulos.

00:11:05.498 --> 00:11:06.832 align:center
Ay, no puede ser.

00:11:06.916 --> 00:11:09.877 align:center
- Sí.
- Pero ya no hay riesgos, ¿cierto?

00:11:09.960 --> 00:11:12.380 align:center
Depende de quién conteste.
Si es mi doctor, para nada.

00:11:12.463 --> 00:11:14.131 align:center
Si es Claude, se pone a llorar.

00:11:14.215 --> 00:11:15.424 align:center
Porque él es ridículo.

00:11:16.175 --> 00:11:17.218 align:center
Lo es.

00:11:17.301 --> 00:11:18.219 align:center
Pero lo amo.

00:11:19.011 --> 00:11:20.721 align:center
- Y se ocupa mucho de mí.
- Cierto.

00:11:20.805 --> 00:11:21.639 align:center
Sí.

00:11:22.431 --> 00:11:24.141 align:center
¿Sabes qué acabo de recordar?

00:11:24.225 --> 00:11:26.769 align:center
Pasó una hora
desde que le dijiste a Ginny "Beth".

00:11:26.852 --> 00:11:28.104 align:center
Claro. Me voy.

00:11:30.981 --> 00:11:32.066 align:center
- Nick.
-¿Mmm?

00:11:32.650 --> 00:11:34.735 align:center
- ¿Piensas que se divierten?
- Oh, sí.

00:11:35.820 --> 00:11:38.072 align:center
¿Lo olvidaste?
Danny dijo que amaba el hotel.

00:11:38.739 --> 00:11:39.699 align:center
Sí.

00:11:39.782 --> 00:11:41.784 align:center
Pero los veo exhaustos.

00:11:41.867 --> 00:11:44.286 align:center
Creo que así es como son.

00:11:44.370 --> 00:11:46.956 align:center
Sí. No respondieron
cuando mencionamos el bicibar.

00:11:47.039 --> 00:11:48.582 align:center
- ¿En serio?
-Mm, mmm.

00:11:49.417 --> 00:11:50.543 align:center
- No.
- Yo creo que sí.

00:11:50.626 --> 00:11:53.129 align:center
Oye, ¿quieres leer el itinerario y opinar?

00:11:53.212 --> 00:11:56.006 align:center
Dime si crees que son cosas
que les gustarán.

00:11:56.090 --> 00:11:57.174 align:center
Claro.

00:11:57.258 --> 00:11:58.384 align:center
"Amanecer y yoga".

00:11:58.968 --> 00:11:59.802 align:center
Bien.

00:11:59.885 --> 00:12:02.096 align:center
"Paddleboard en aguas abiertas".
Suena lindo.

00:12:02.179 --> 00:12:04.557 align:center
"Baño de sonido con Shaman Jay".

00:12:04.640 --> 00:12:07.476 align:center
Ya quiero conocerlo.
Todo se oye genial. Les encantará.

00:12:07.560 --> 00:12:09.645 align:center
- ¿Sí?
-Sí, no te preocupes.

00:12:09.728 --> 00:12:11.355 align:center
-Okey.
- Todo va genial.

00:12:12.022 --> 00:12:12.857 align:center
Gracias.

00:12:21.073 --> 00:12:23.075 align:center
Ey, ey, ey.

00:12:24.869 --> 00:12:26.245 align:center
Ginny me vio el pene.

00:12:26.328 --> 00:12:29.165 align:center
- ¿Qué?
- Estaba usando la ducha de afuera

00:12:29.248 --> 00:12:30.332 align:center
y, eh…

00:12:30.416 --> 00:12:32.209 align:center
Okey. Primero, confírmame algo.

00:12:32.293 --> 00:12:33.377 align:center
No, porque…

00:12:33.461 --> 00:12:36.881 align:center
¿No notaste que la brisa del mar
es extrañamente fuerte aquí?

00:12:36.964 --> 00:12:40.551 align:center
- Sí. ¿El viento abrió la puerta?
- Sí, okey. Pero, primero que nada,

00:12:40.634 --> 00:12:43.429 align:center
no olvides que hay mucha arena
por todos lados, ¿sí?

00:12:43.512 --> 00:12:45.014 align:center
Ya dime qué pasó.

00:12:45.097 --> 00:12:48.893 align:center
Bueno, tenía arena en los pliegues.
Abajo, justo aquí.

00:12:48.976 --> 00:12:53.063 align:center
Entonces, estaba en medio
de una limpieza cuidadosa, ¿sí?

00:12:53.147 --> 00:12:56.650 align:center
Y si alguien no supiera
de mis intenciones…

00:12:56.734 --> 00:13:01.113 align:center
- Okey, actúalo. Déjame ver.
- Okey. La ducha está aquí arriba,

00:13:01.197 --> 00:13:04.867 align:center
y yo me doy cuenta
de "ay, tengo arena por todos…".

00:13:04.950 --> 00:13:07.786 align:center
Y empiezo a lavar
y tengo que levantar. Eh…

00:13:07.870 --> 00:13:11.749 align:center
Quiero quitármela y no pienso
en "ay, ¿está la puerta abierta?".

00:13:11.832 --> 00:13:13.334 align:center
Y…

00:13:13.417 --> 00:13:15.836 align:center
Okey. Sí es muy malo.
¿Estabas gimiendo así?

00:13:15.920 --> 00:13:18.714 align:center
Pero ¡la temperatura del agua fluctuaba!
¡Me asustaba!

00:13:21.592 --> 00:13:25.638 align:center
Oye, oye. Hoy tú pasaste vergüenza.
¿Recuerdas cuando dijiste "Beth"?

00:13:25.721 --> 00:13:27.556 align:center
No, nadie lo hará ahora.

00:13:46.325 --> 00:13:48.744 align:center
¿Cómo puedo tener
calor y frío al mismo tiempo?

00:13:48.828 --> 00:13:50.746 align:center
¿No estás incómodo?

00:13:51.247 --> 00:13:53.541 align:center
Viví mucho peor
cuando estuve en el ejército.

00:13:53.624 --> 00:13:58.087 align:center
¿Cómo dejé que Nick
me convenciera de quedarnos?

00:13:58.170 --> 00:14:01.298 align:center
Siento que volveré
más exhausto de lo que me fui.

00:14:01.924 --> 00:14:04.635 align:center
Claro que no. Estás recuperándote.

00:14:05.844 --> 00:14:06.679 align:center
Okey.

00:14:07.304 --> 00:14:08.430 align:center
Ve un rato a la playa.

00:14:09.473 --> 00:14:11.600 align:center
Cuando vuelvas, el cuarto estará perfecto.

00:14:12.268 --> 00:14:13.394 align:center
- ¿Qué?
-Fuera.

00:14:13.477 --> 00:14:16.313 align:center
Okey, okey. Ya oí, ya oí.

00:14:42.256 --> 00:14:44.300 align:center
Oh, guau.

00:14:44.383 --> 00:14:45.926 align:center
Me armaste un nido.

00:14:46.010 --> 00:14:47.052 align:center
Mejor.

00:14:47.136 --> 00:14:48.762 align:center
Un capullo.

00:14:50.347 --> 00:14:51.348 align:center
Vamos.

00:15:34.224 --> 00:15:35.059 align:center
Ey.

00:15:35.851 --> 00:15:36.894 align:center
Nick está llorando.

00:15:37.561 --> 00:15:38.395 align:center
¿Qué?

00:15:38.479 --> 00:15:42.566 align:center
Vi a Nick bebiendo solo en la fogata
y está llorando.

00:15:42.650 --> 00:15:43.484 align:center
¿Llorando?

00:15:43.567 --> 00:15:45.194 align:center
Llorando.

00:15:45.277 --> 00:15:47.112 align:center
Ay, qué raro.

00:15:47.780 --> 00:15:50.866 align:center
¿Sí? ¿O es lo primero
con sentido en todo el día?

00:15:50.949 --> 00:15:54.244 align:center
Tal vez al fin se dio cuenta
de que estropeó su vida.

00:15:54.328 --> 00:15:58.165 align:center
No lo sé. Para mí, no creo
que se puedan fingir jugueteos así.

00:15:58.248 --> 00:15:59.792 align:center
A ver, piénsalo.

00:15:59.875 --> 00:16:03.253 align:center
Escondimos la barriga todo un día
y casi explotamos.

00:16:03.337 --> 00:16:06.674 align:center
Él lleva haciéndolo semanas, ¿no?
Tiene que estar exhausto.

00:16:07.257 --> 00:16:08.384 align:center
Sabe que no durará

00:16:08.467 --> 00:16:11.095 align:center
y tendrá que impresionar
a un millón de Ginnys

00:16:11.178 --> 00:16:13.097 align:center
en un millón de primeras citas.

00:16:13.180 --> 00:16:14.723 align:center
Tendrá que preguntarse:

00:16:14.807 --> 00:16:16.976 align:center
"Uy, es la camisa ideal para mi perfil?"

00:16:17.059 --> 00:16:18.602 align:center
hasta el día final.

00:16:18.686 --> 00:16:20.479 align:center
Dios, es un horror.

00:16:21.730 --> 00:16:25.275 align:center
Bueno, creo que no veremos
a Ginny otra vez, ¿no?

00:16:25.359 --> 00:16:27.736 align:center
Nuestra humillación morirá en su ausencia.

00:16:30.698 --> 00:16:31.615 align:center
Dicho eso,

00:16:31.699 --> 00:16:34.576 align:center
quizás tendrías que salir,
porque se veía muy mal

00:16:34.660 --> 00:16:36.078 align:center
y le vendría bien un amigo.

00:16:36.161 --> 00:16:37.162 align:center
Sí.

00:16:40.958 --> 00:16:42.251 align:center
Ay, mi Nick.

00:16:42.751 --> 00:16:45.671 align:center
Un par de preguntas sobre tu, eh, teoría.

00:16:46.213 --> 00:16:49.466 align:center
Te lo aseguro: no está feliz.

00:16:51.176 --> 00:16:52.636 align:center
Tal vez se despiden con sexo.

00:16:55.723 --> 00:16:58.016 align:center
-Lloraba.
-¡Ay, por favor, Nick!

00:17:01.812 --> 00:17:03.647 align:center
CUIDADO, NO ALIMENTAR

00:17:11.530 --> 00:17:12.531 align:center
Oh…

00:17:16.201 --> 00:17:17.077 align:center
Oh.

00:17:22.791 --> 00:17:24.293 align:center
- Buenos días.
- Buenos días.

00:17:25.836 --> 00:17:27.254 align:center
Tienes que tomar tu Vasotec.

00:17:27.963 --> 00:17:31.216 align:center
Esta debes tomarla
a las 7:00 todas las mañanas.

00:17:31.300 --> 00:17:34.344 align:center
Oh. No, no, no.
Yo puedo tomarla solo, mamá pájaro.

00:17:35.179 --> 00:17:36.263 align:center
-Ajá.
- ¿Eh?

00:17:36.930 --> 00:17:38.307 align:center
Eso.

00:17:41.018 --> 00:17:42.478 align:center
-Sí.
- Okey.

00:17:42.561 --> 00:17:43.687 align:center
Bueno.

00:17:47.733 --> 00:17:49.359 align:center
- ¿Qué pasó?
-Nada.

00:17:49.443 --> 00:17:50.360 align:center
- Me siento…
- ¿Qué?

00:17:50.444 --> 00:17:51.987 align:center
No, nada. Estoy bien, estoy bien.

00:17:52.071 --> 00:17:54.364 align:center
Es la cama. Dormiste horrible.

00:17:54.907 --> 00:17:56.992 align:center
No hay que dormir aquí otra noche.

00:18:00.412 --> 00:18:01.413 align:center
A ver, mira esto.

00:18:02.498 --> 00:18:05.042 align:center
Hay un complejo de lujo a dos kilómetros.

00:18:05.125 --> 00:18:06.960 align:center
Eh…

00:18:07.044 --> 00:18:10.005 align:center
No. Le prometí a Nick
que no me iría de este hotel.

00:18:10.089 --> 00:18:12.299 align:center
Volvemos a dormir,
pero nos vamos todo el día.

00:18:12.382 --> 00:18:15.094 align:center
Nos relajamos junto a la piscina.

00:18:16.553 --> 00:18:17.471 align:center
Vayamos.

00:18:24.269 --> 00:18:26.146 align:center
-Buenos días.
- Ey, buenos días.

00:18:26.230 --> 00:18:27.856 align:center
-Buenos días.
- Hola.

00:18:27.940 --> 00:18:30.067 align:center
-Buenos días.
-Gracias.

00:18:30.150 --> 00:18:32.361 align:center
¿Qué tal anoche?

00:18:32.861 --> 00:18:34.530 align:center
Nada mal. No me quejo, no.

00:18:36.323 --> 00:18:38.242 align:center
- Bien, bien.
-Todo bien.

00:18:41.411 --> 00:18:43.789 align:center
No puede ser. Nick, ¿qué es esto?

00:18:43.872 --> 00:18:45.207 align:center
Un agradecimiento

00:18:45.290 --> 00:18:47.918 align:center
por planear tan maravilloso viaje.

00:18:48.001 --> 00:18:50.003 align:center
Ay, por favor, es hermoso.

00:18:50.087 --> 00:18:51.797 align:center
Oh.

00:18:51.880 --> 00:18:53.382 align:center
- Gracias.
- Es un placer.

00:18:53.465 --> 00:18:56.760 align:center
Nick, ¿qué me diste por planear
los últimos siete viajes?

00:18:58.178 --> 00:19:00.139 align:center
Unas pasas sin marca en caja.

00:19:00.222 --> 00:19:02.224 align:center
Ay, por favor, me encantan. Gracias.

00:19:02.307 --> 00:19:04.977 align:center
Sí, ¿sabes qué?
Creo que tengo un recibo de regalo.

00:19:05.060 --> 00:19:07.604 align:center
¿Dónde está? Para que lo regreses.
Oh, aquí está. Bum.

00:19:11.149 --> 00:19:12.693 align:center
Todo es genial.

00:19:12.776 --> 00:19:16.905 align:center
Es divertido. Su vibra, el hotel.
Todo es muy bueno.

00:19:16.989 --> 00:19:20.951 align:center
Oigan, hoy Claude y yo
vamos a hacer una excursión histórica.

00:19:21.034 --> 00:19:22.661 align:center
Si a alguno le interesa unirse…

00:19:22.744 --> 00:19:24.580 align:center
- ¿Adónde?
- Hay unos antiguos petroglifos.

00:19:24.663 --> 00:19:27.374 align:center
Son dos horas en auto y 45 minutos a pie,

00:19:27.457 --> 00:19:28.500 align:center
pero, al llegar,

00:19:29.251 --> 00:19:33.297 align:center
casi se pueden ver
los dibujos tallados en las rocas.

00:19:33.380 --> 00:19:34.548 align:center
- Paso.
-No, gracias.

00:19:34.631 --> 00:19:35.883 align:center
Sí, lindo.

00:19:35.966 --> 00:19:37.509 align:center
- Nos quedaremos.
-Sí.

00:19:37.593 --> 00:19:39.011 align:center
-Como quieran.
- Okey.

00:19:39.094 --> 00:19:42.431 align:center
Oigan, si deciden subir al bicibar
cuando no estemos,

00:19:43.432 --> 00:19:44.391 align:center
está bien.

00:19:44.474 --> 00:19:45.684 align:center
-En serio.
- Okey.

00:19:45.767 --> 00:19:47.269 align:center
-Bueno…
-Nos vamos.

00:19:47.352 --> 00:19:48.896 align:center
-Diviértanse.
-Adiós.

00:19:49.479 --> 00:19:52.024 align:center
Eh, si alguien quiere
que composte algo, ¿me lo pasan?

00:19:52.107 --> 00:19:53.525 align:center
Sí, ¿sabes qué? Yo voy.

00:19:54.318 --> 00:19:56.069 align:center
- Ya vuelvo.
- Sí, claro.

00:19:58.906 --> 00:20:01.825 align:center
Ey, eh… ¿Puedo hablarte sobre algo?

00:20:02.659 --> 00:20:04.203 align:center
Claro, lo que necesites.

00:20:04.745 --> 00:20:05.579 align:center
Em…

00:20:07.039 --> 00:20:09.166 align:center
¿Podrían tú y Jack parar de ser tan raros?

00:20:09.249 --> 00:20:10.083 align:center
¿Qué?

00:20:10.167 --> 00:20:13.295 align:center
Se comportan como lunáticos
y hacen que el viaje sea incómodo.

00:20:13.378 --> 00:20:15.214 align:center
Es obvio por qué Danny y Claude se fueron.

00:20:15.297 --> 00:20:16.715 align:center
Ay, ¿yo soy la rara?

00:20:16.798 --> 00:20:20.344 align:center
¿Yo soy la que usa la ropa retrofuturista
y habla de los pulmones de la Tierra?

00:20:20.427 --> 00:20:21.261 align:center
¿De verdad?

00:20:21.345 --> 00:20:23.680 align:center
¿Y ustedes,
con sus ojos en blanco y murmullos?

00:20:23.764 --> 00:20:26.767 align:center
- Y le dijiste a Ginny "Beth".
- Agradece que no le dije "Anne".

00:20:26.850 --> 00:20:30.145 align:center
Okey, aquí vamos. Di lo que quieras decir.

00:20:31.730 --> 00:20:32.856 align:center
Okey.

00:20:32.940 --> 00:20:34.524 align:center
Esto no es raro.

00:20:35.234 --> 00:20:36.360 align:center
¿Esto?

00:20:37.069 --> 00:20:39.279 align:center
Esto es raro.

00:20:39.363 --> 00:20:41.198 align:center
Es raro que Anne no esté aquí

00:20:41.281 --> 00:20:44.785 align:center
y es raro que tu novia naciera
después del atentado a Reagan.

00:20:44.868 --> 00:20:46.286 align:center
¿Qué carajos es esa medida?

00:20:46.370 --> 00:20:50.040 align:center
Es raro que nos obligues a actuar
como si esto fuera normal.

00:20:50.123 --> 00:20:53.335 align:center
¿Sabes? No creo que tengas que venir
a la excursión de paddleboard hoy.

00:20:53.418 --> 00:20:56.171 align:center
Le diré a Ginny que hoy estás muy agotada.

00:20:56.254 --> 00:20:58.465 align:center
Oh, no. Me siento genial.
Tú estás agotado.

00:20:58.548 --> 00:21:01.134 align:center
Y voy a ir y voy a clavarte los ojos

00:21:01.218 --> 00:21:04.179 align:center
mientras flotamos
en la rareza que tú creaste.

00:21:04.930 --> 00:21:06.723 align:center
¡Que el paddleboard empiece!

00:21:11.478 --> 00:21:13.814 align:center
¿No es genial?

00:21:13.897 --> 00:21:15.774 align:center
-¡Sí, me encanta!
- Es fantástico.

00:21:15.857 --> 00:21:16.984 align:center
¡A mí más!

00:21:30.622 --> 00:21:33.250 align:center
El patólogo dijo que no me preocupara,
que es un lunar grande.

00:21:33.333 --> 00:21:35.794 align:center
- ¿Qué piensan del paddleboard?
-Ay, me encanta.

00:21:35.877 --> 00:21:37.796 align:center
Pero te caíste de culo, ¿no es verdad?

00:21:37.879 --> 00:21:39.131 align:center
No, me lancé yo.

00:21:39.214 --> 00:21:40.882 align:center
El agua está genial.

00:21:40.966 --> 00:21:43.260 align:center
Amor, es la playa secreta
que vimos en TikTok.

00:21:43.343 --> 00:21:44.469 align:center
- Oh, ¿en serio?
- Sí.

00:21:44.553 --> 00:21:45.470 align:center
¡Oh!

00:21:45.554 --> 00:21:46.805 align:center
¡Increíble!

00:21:46.888 --> 00:21:48.181 align:center
Es súper.

00:21:48.265 --> 00:21:50.100 align:center
- Solo veo rocas.
-No, no.

00:21:50.183 --> 00:21:51.810 align:center
Si trepas por las rocas,

00:21:51.893 --> 00:21:54.271 align:center
hay toda una laguna secreta increíble.

00:21:54.354 --> 00:21:55.939 align:center
Mejor solo envíame el TikTok,

00:21:56.023 --> 00:21:58.442 align:center
porque esas rocas
se ven bastante puntiagudas.

00:21:58.525 --> 00:22:01.862 align:center
En realidad, no tengo TikTok,
pero si me lo compartes por Facebook…

00:22:01.945 --> 00:22:05.741 align:center
No se queden por nosotros.
Sé que en serio Nick se muere por ir.

00:22:05.824 --> 00:22:07.200 align:center
Una nueva aventura.

00:22:07.284 --> 00:22:09.661 align:center
¿No es igual a beber Burdeos

00:22:09.745 --> 00:22:12.164 align:center
en un restaurante
que sirve crema de espinaca

00:22:12.247 --> 00:22:14.291 align:center
y tiene una foto
de Frank Sinatra en la pared?

00:22:14.374 --> 00:22:16.752 align:center
Obviamente, Kate se burla de mí

00:22:16.835 --> 00:22:19.171 align:center
porque no son cosas
que hacía en el pasado,

00:22:19.254 --> 00:22:23.300 align:center
pero, ahora, lo paso de maravillas
recuperando el tiempo perdido.

00:22:23.383 --> 00:22:26.845 align:center
Así que sí, me va a fascinar
ir a ver la playa secreta.

00:22:26.928 --> 00:22:28.597 align:center
-¿Quieres hacerlo?
- Claro.

00:22:28.680 --> 00:22:29.556 align:center
- Okey.
- Vamos.

00:22:29.639 --> 00:22:31.475 align:center
-Vamos.
- Veamos la playa secreta.

00:22:31.558 --> 00:22:32.768 align:center
¡Vamos, a remar!

00:22:32.851 --> 00:22:34.561 align:center
Vayan. Los esperamos aquí.

00:22:34.644 --> 00:22:36.021 align:center
¡Diviértanse!

00:22:41.943 --> 00:22:42.778 align:center
¡Saltaré!

00:22:46.073 --> 00:22:48.533 align:center
¡Miren esto, idiotas!

00:22:49.868 --> 00:22:52.204 align:center
-Te veo.
-Deja de decirnos así.

00:22:59.211 --> 00:23:01.129 align:center
¡Ya llegas, amor!

00:23:02.464 --> 00:23:03.423 align:center
¡Un poco más!

00:23:06.301 --> 00:23:07.135 align:center
¡Eso es, amor!

00:23:11.223 --> 00:23:13.141 align:center
¡Sí!

00:23:16.186 --> 00:23:18.021 align:center
- ¡Sí!
- ¡Sí!

00:23:20.273 --> 00:23:21.983 align:center
¡Mírenme, perras!

00:23:22.734 --> 00:23:23.902 align:center
¡Sí!

00:23:26.029 --> 00:23:27.447 align:center
¡Ay, no!

00:23:27.531 --> 00:23:30.242 align:center
¡Ay, no! Algo me pasó.

00:23:30.325 --> 00:23:31.701 align:center
-¡Dios!
- No puede ser.

00:23:32.202 --> 00:23:33.370 align:center
¡Ay, mi pie!

00:23:33.453 --> 00:23:35.789 align:center
- Carajo. ¡Amor, ahí voy!
-¡Mi pie!

00:23:35.872 --> 00:23:39.126 align:center
¡Ay, me pasó algo en el pie!

00:23:39.918 --> 00:23:40.877 align:center
Llama a una ambulancia.

00:23:40.961 --> 00:23:43.797 align:center
Quiten las púas.
El dolor sube por la pierna.

00:23:43.880 --> 00:23:46.591 align:center
- ¡Ay, puta madre, ¿qué es esa cosa?
- Necesito una ambulancia.

00:23:46.675 --> 00:23:48.635 align:center
Quítenla.

00:23:56.935 --> 00:23:57.936 align:center
SOLO HUÉSPEDES

00:24:00.272 --> 00:24:01.731 align:center
Oye, mira. Mira esto.

00:24:02.399 --> 00:24:05.318 align:center
Ey, ¿te importaría abrirnos?
Tengo la llave en el bolso.

00:24:05.402 --> 00:24:06.611 align:center
Manos ocupadas.

00:24:06.695 --> 00:24:07.779 align:center
¡Uh!

00:24:07.863 --> 00:24:09.114 align:center
-Adelante.
- Gracias.

00:24:09.197 --> 00:24:11.533 align:center
¡Ey! ¡Volvimos!

00:24:11.616 --> 00:24:13.952 align:center
Hola. Me alegra verlos.

00:24:14.035 --> 00:24:15.120 align:center
Lo mismo digo.

00:24:15.203 --> 00:24:18.248 align:center
Otro día perfecto en el paraíso.

00:24:19.499 --> 00:24:20.458 align:center
Disfrútenlo.

00:24:21.168 --> 00:24:23.128 align:center
-Aquí vamos.
- Qué lindo.

00:24:23.211 --> 00:24:25.172 align:center
Oh, ¿y eso?

00:24:25.881 --> 00:24:26.882 align:center
-Hola.
- Hola.

00:24:26.965 --> 00:24:28.383 align:center
- Hola.
- Nosotros otra vez.

00:24:28.466 --> 00:24:30.260 align:center
- ¡Volvimos!
-Bienvenidos.

00:24:30.343 --> 00:24:31.970 align:center
¿Me darían el número de cuarto?

00:24:32.053 --> 00:24:33.555 align:center
-740.
-5000.

00:24:35.140 --> 00:24:36.766 align:center
Se hospedan en las tiendas, ¿verdad?

00:24:37.350 --> 00:24:38.351 align:center
Pasa seguido.

00:24:39.728 --> 00:24:43.148 align:center
Oigan, me importa un carajo.
Estoy por empezar la universidad.

00:24:43.231 --> 00:24:45.358 align:center
Si me dan cien dólares,
les doy un lugar mejor.

00:24:46.943 --> 00:24:48.945 align:center
-Hecho.
- ¿Qué estudiarás?

00:24:55.577 --> 00:24:56.995 align:center
¿Es la última?

00:24:57.078 --> 00:24:59.331 align:center
Okey. La farmacia tenía la crema.

00:24:59.414 --> 00:25:01.291 align:center
- Ginny está volviendo.
-Okey.

00:25:01.374 --> 00:25:03.084 align:center
Bueno, hasta que regrese,

00:25:03.168 --> 00:25:05.128 align:center
el whiskey seguirá siendo mi medicina.

00:25:06.087 --> 00:25:07.297 align:center
Mmm.

00:25:08.048 --> 00:25:09.925 align:center
- Gracias.
- Siento que esto es mi culpa.

00:25:10.008 --> 00:25:11.676 align:center
No, me lo hice yo mismo.

00:25:12.302 --> 00:25:15.680 align:center
Aunque si vuelves a enojarte conmigo,
no me retes a trepar rocas.

00:25:15.764 --> 00:25:17.390 align:center
Solo dime que me vaya a la mierda.

00:25:17.474 --> 00:25:20.852 align:center
- No, no quiero mandarte a la mierda.
-Mmm, sí quieres.

00:25:21.686 --> 00:25:22.729 align:center
Todos quieren.

00:25:22.812 --> 00:25:25.315 align:center
Dejé a Anne y ahora soy una mierda.

00:25:25.398 --> 00:25:28.985 align:center
Oye, no creemos eso.
No hubiéramos venido si lo pensáramos.

00:25:29.069 --> 00:25:31.821 align:center
Sí, perdona. Sé que el divorcio
también te resultó duro.

00:25:31.905 --> 00:25:33.323 align:center
Claro que fue duro.

00:25:33.406 --> 00:25:34.491 align:center
Fue un horror.

00:25:34.574 --> 00:25:35.408 align:center
Sí.

00:25:35.492 --> 00:25:38.328 align:center
Tranquilo. Nosotros somos tus amigos.

00:25:38.411 --> 00:25:41.706 align:center
Sí. Y, Nicky, no hace falta
que simules frente a nosotros.

00:25:42.374 --> 00:25:43.708 align:center
¿Por qué dices que simulo?

00:25:43.792 --> 00:25:45.752 align:center
Nos conocemos de toda la vida,
y lo entiendo.

00:25:45.835 --> 00:25:47.796 align:center
Ginny es linda y nueva,

00:25:47.879 --> 00:25:51.299 align:center
pero cualquiera de nuestra edad
quedaría exhausto con todo esto.

00:25:52.384 --> 00:25:53.426 align:center
No estoy exhausto.

00:25:54.553 --> 00:25:56.846 align:center
Jamás estuve más feliz en mi vida.

00:25:58.431 --> 00:26:00.642 align:center
¿Sabes cuándo estaba exhausto?

00:26:00.725 --> 00:26:03.311 align:center
Cuando vivía una horrenda y triste vida.

00:26:03.395 --> 00:26:05.313 align:center
Era igual que tú, Jack.

00:26:05.397 --> 00:26:08.400 align:center
Haciéndote pajas en la ducha del hotel
en vacaciones.

00:26:08.483 --> 00:26:11.152 align:center
No estaba haciendo eso.
Tenía arena en los pliegues…

00:26:11.236 --> 00:26:13.405 align:center
No me interesa que me crean.

00:26:13.488 --> 00:26:15.073 align:center
Jamás estuve más feliz.

00:26:17.242 --> 00:26:21.204 align:center
Pero… te vi llorar frente al fuego.

00:26:23.206 --> 00:26:24.874 align:center
¿Sabes por qué lloraba, Kate?

00:26:25.667 --> 00:26:28.920 align:center
Porque descubrí
que soy un hijo de puta con mucha suerte.

00:26:30.672 --> 00:26:32.215 align:center
Estaba mirando al cielo

00:26:32.924 --> 00:26:35.552 align:center
agradeciendo a Dios
por dejarme conocer a Ginny,

00:26:36.344 --> 00:26:38.805 align:center
por darme otra oportunidad.

00:26:40.557 --> 00:26:41.766 align:center
Estaba muerto.

00:26:42.475 --> 00:26:43.310 align:center
Y ahora vivo.

00:26:45.270 --> 00:26:47.814 align:center
¿Cuándo fue la última vez
que se sintieron así?

00:26:52.444 --> 00:26:54.654 align:center
Voy a pedirte un salmón con papas.

00:26:55.447 --> 00:26:59.284 align:center
Y yo te pido la ensalada antioxidante,
así la compartimos.

00:27:00.827 --> 00:27:01.703 align:center
Gracias.

00:27:06.541 --> 00:27:07.584 align:center
Ay, qué lindo.

00:27:10.629 --> 00:27:12.047 align:center
Mmm.

00:27:14.132 --> 00:27:15.133 align:center
Mmm.

00:27:19.846 --> 00:27:21.056 align:center
¿Cómo está tu cuerpo?

00:27:21.139 --> 00:27:22.432 align:center
Tengo que correr al baño.

00:27:23.767 --> 00:27:24.601 align:center
Dios…

00:27:34.069 --> 00:27:36.071 align:center
RESTAURANTE VENTANAS

00:28:04.391 --> 00:28:05.225 align:center
¿Anne?
NTE VENTANAS

