WEBVTT

00:13.105 --> 00:13.938
<i>Bjarke.</i>

00:17.146 --> 00:18.646
I didn't mean to...

00:19.938 --> 00:22.896
I just felt sorry for her that her father...

00:23.646 --> 00:26.521
What? Come on, Bjarke.
Tell me what you know.

00:27.021 --> 00:28.813
I need to know where she is.

00:29.313 --> 00:31.230
Tell me all you know about her.

00:37.396 --> 00:38.438
Keep up.

00:38.521 --> 00:41.313
<i>She was just a kid. Cheerful and outgoing.</i>

00:42.480 --> 00:45.646
- <i>Very curious. Always was.</i>
- This big. Now it's like this.

00:46.730 --> 00:49.230
- Look there.
<i>- That day at the bog too.</i>

00:49.313 --> 00:50.688
Come see.

00:50.771 --> 00:51.980
Gross.

00:52.563 --> 00:54.438
<i>She was fascinated by nature,</i>

00:54.521 --> 00:57.396
<i>the birds, and of course,
the cuckoo chick.</i>

00:58.063 --> 00:59.480
Now another one's dying.

01:01.105 --> 01:02.896
- No!
- Ew, no!

01:02.980 --> 01:07.021
<i>But it was like something changed in her
after the police showed up.</i>

01:10.480 --> 01:11.313
<i>What?</i>

01:11.813 --> 01:13.063
Come on, Bjarke.

01:16.688 --> 01:19.063
<i>The boy had been missing for weeks.</i>

01:19.771 --> 01:21.521
<i>It was in all the newspapers.</i>

01:22.146 --> 01:23.855
<i>Everyone talked about it.</i>

01:24.646 --> 01:26.896
Did you see anything else?

01:27.896 --> 01:29.480
No, I didn't.

01:30.771 --> 01:31.855
<i>Then what?</i>

01:31.938 --> 01:35.438
I just thought she reacted strangely.

01:35.521 --> 01:36.605
<i>Is he dead?</i>

01:36.688 --> 01:38.646
Come on, girls.

01:38.730 --> 01:39.605
Is he?

01:40.105 --> 01:44.188
So you think Thea knew
her father killed Daniel?

01:45.105 --> 01:48.021
Well, it was just that thing she'd done.

01:48.813 --> 01:50.105
What thing?

01:50.188 --> 01:53.730
- Come on, Thea. We're getting on the bus.
- No, I can't find my bag!

01:53.813 --> 01:56.438
- I can't find mine either.
- I'll find it.

01:57.480 --> 01:59.855
Come on, girls. Find a seat.

02:35.146 --> 02:37.146
<i>She had practically crucified it.</i>

02:41.855 --> 02:46.438
<i>So you thought it was Thea
who crucified the cuckoo chick?</i>

02:54.480 --> 02:56.438
<i>Yeah. Maybe.</i>

02:59.063 --> 03:00.896
Why didn't you tell the police?

03:00.980 --> 03:03.355
It was all about the boy,

03:03.438 --> 03:06.563
and the cuckoo thing
seemed minor in comparison.

03:07.521 --> 03:09.480
You could've said something later.

03:10.521 --> 03:12.313
You've known all these years.

03:13.313 --> 03:14.313
I'm sorry.

03:18.521 --> 03:20.021
I need a photo of Thea.

03:20.521 --> 03:21.730
Can you manage that?

03:21.813 --> 03:23.980
We might have one in the office.

03:24.563 --> 03:25.980
Come on. Show me.

03:26.063 --> 03:29.230
<i>But why does it matter so much now?
What has she done?</i>

03:44.688 --> 03:51.688
HIDE AND SEEK

04:10.063 --> 04:11.063
Where's Mom?

04:12.105 --> 04:13.146
I don't know.

04:15.480 --> 04:17.021
Aren't we having dinner?

04:18.646 --> 04:20.230
She was making osso buco.

04:21.063 --> 04:22.771
No way she'll make it in time.

04:23.896 --> 04:24.813
What?

04:34.730 --> 04:37.063
<i>You've reached Marie Holst. I can't--</i>

04:40.313 --> 04:41.605
She's not picking up.

04:42.771 --> 04:44.146
Maybe she's with Signe.

04:50.813 --> 04:51.771
Hey, Thor.

04:53.646 --> 04:56.271
No, it's fine. You can call me anytime.

04:56.355 --> 04:57.313
What's up?

04:59.813 --> 05:03.646
No, I'm on my way to a job interview,
so cross your fingers for me.

05:04.563 --> 05:05.730
Why do you ask?

05:07.688 --> 05:08.563
Really?

05:08.646 --> 05:11.688
That's weird.
You don't think she'll be back soon?

05:11.771 --> 05:13.771
<i>She didn't say what she was doing?</i>

05:14.271 --> 05:15.188
No.

05:15.896 --> 05:19.521
But she sounded a little down
last time I talked to her.

05:21.980 --> 05:24.271
She didn't really want to talk about it.

05:24.980 --> 05:26.896
Probably just needed some air.

05:28.105 --> 05:31.438
But I'll let you know
if I hear from her, okay?

05:31.938 --> 05:34.355
If you hear anything, please let me know.

05:34.438 --> 05:36.271
- <i>Of course.</i>
- Good.

05:41.230 --> 05:43.355
- No reason to worry, Thor.
- <i>Right.</i>

05:45.896 --> 05:47.813
Good. Bye.

05:47.896 --> 05:48.730
<i>See you.</i>

06:03.355 --> 06:05.355
I'm really sorry about this, Marie.

06:08.230 --> 06:10.230
It wasn't supposed to go like this.

06:14.521 --> 06:15.521
We...

06:18.355 --> 06:21.146
I thought
we had such a nice time together.

06:22.355 --> 06:23.188
I...

06:25.230 --> 06:26.313
feel like

06:27.813 --> 06:29.938
you, Molly, and Thor...

06:32.105 --> 06:34.021
are my family.

06:39.688 --> 06:42.313
If only you'd let go, for God's sake.

06:57.396 --> 07:00.271
You have to understand
that I had to do it.

07:01.188 --> 07:04.313
It was Emma's fault my family fell apart.

07:06.855 --> 07:08.688
I had to kill her.

07:12.688 --> 07:14.605
When her dad died in prison,

07:14.688 --> 07:18.396
Thea took her mother's Polish maiden name,
Novak, and left town.

07:18.480 --> 07:20.646
<i>The photo is from before she moved.</i>

07:22.063 --> 07:25.521
<i>She later appeared
at the Bakkegården youth facility.</i>

07:25.605 --> 07:28.896
Then she vanished.
Both Thea Staal and Thea Novak.

07:28.980 --> 07:32.355
But everything suggests
she went to her mother in Poland.

07:32.438 --> 07:36.230
- We'll get Europol involved.
- <i>I've talked to them. They're on it.</i>

07:36.313 --> 07:38.563
Thanks, Hess. We'll take it from here.

07:39.938 --> 07:40.938
What...

07:46.396 --> 07:49.688
Sandra and Hess found DNA samples

07:49.771 --> 07:53.396
that prove Thea was behind the murders
of Solak, Lund, and Holst.

07:53.480 --> 07:55.605
- Do we know her motive?
- No, not yet.

07:55.688 --> 08:00.021
But she probably staged Hougård's
and Kølster's deaths as a murder-suicide.

08:00.605 --> 08:03.896
She was at the inn, just like Hess said.

08:03.980 --> 08:05.646
And her DNA was on the axe.

08:06.646 --> 08:07.896
Thanks, Sandra.

08:07.980 --> 08:09.980
Let's focus on finding her.

08:11.230 --> 08:13.938
Find out who Thea Staal is today.

08:14.021 --> 08:16.105
How did she know her victims?

08:16.188 --> 08:18.355
<i>We need to find her
before she kills again.</i>

08:21.688 --> 08:24.355
I'M HEADING OUT TO THAT YOUTH FACILITY

08:24.813 --> 08:27.938
KEEP ME IN THE LOOP!

08:37.688 --> 08:40.021
You called about Thea Staal.

08:40.730 --> 08:43.105
Yes. Mark Hess, Copenhagen Police.

08:43.188 --> 08:45.563
Agnete Munk, head of the facility.

08:46.688 --> 08:48.771
I have her file right here.

08:49.355 --> 08:52.355
I'd just started as a social worker
when we got her.

08:53.230 --> 08:56.730
Thea was the calmest, kindest girl.

08:58.063 --> 08:59.563
But she had a rough time.

08:59.646 --> 09:01.730
Did she ever talk about her father?

09:02.230 --> 09:03.355
No, never.

09:03.855 --> 09:07.938
She told me people used to spit
at her mother in the street

09:08.021 --> 09:11.188
and shouted that she knew what
was going on and should've intervened.

09:11.980 --> 09:14.021
One day, her mother was gone.

09:14.730 --> 09:18.021
- Went back to Poland.
- Was Thea placed here after that?

09:19.396 --> 09:20.771
Here's a photo of her.

09:24.480 --> 09:28.146
Was she ever in foster care?

09:28.230 --> 09:30.646
No. Though it would've done her good.

09:33.688 --> 09:37.730
<i>I need to know where she might've gone
or where she could be now.</i>

09:37.813 --> 09:40.605
<i>Could her file shed some light on that?</i>

09:41.188 --> 09:44.980
- I don't really know what that would be.
- Can I go through it?

09:45.063 --> 09:46.646
It's confidential.

09:46.730 --> 09:47.938
Yes, I know.

09:52.563 --> 09:54.438
<i>We were so young when we met.</i>

09:57.855 --> 09:59.896
Not long after, we had the boys.

10:07.938 --> 10:09.188
Marcus

10:10.938 --> 10:12.146
and Mathias.

10:17.105 --> 10:18.855
We were so happy together.

10:19.896 --> 10:21.063
Roy and I.

10:23.146 --> 10:25.980
Until your skank daughter
started fucking him.

10:29.438 --> 10:31.188
Marriage is sacred.

10:31.980 --> 10:33.896
Doesn't your family get that?

10:39.646 --> 10:45.021
<i>Verbs are words like</i> "machen," <i>to do,</i>
"gehen," <i>to go...</i>

10:45.521 --> 10:46.771
Would you stop?

10:48.063 --> 10:49.480
What's up with you?

10:50.521 --> 10:52.396
She wouldn't just disappear.

10:53.438 --> 10:55.480
Maybe she had an appointment.

11:01.605 --> 11:02.938
I'll check her calendar.

11:14.813 --> 11:18.938
DEAR MOLLY AND THOR, THIS IS
THE HARDEST THING I'VE EVER WRITTEN

11:19.021 --> 11:22.980
IT BREAKS MY HEART TO HAVE TO LEAVE YOU,
MY LOVELY LITTLE ONES

11:24.230 --> 11:26.063
Right. I just spoke to Europol.

11:26.146 --> 11:27.813
Thea Novak moved to Kraków

11:27.896 --> 11:32.188
and worked under the Polish name
Juliana Stasiak.

11:32.271 --> 11:36.063
Searching for that name,
I found a Danish marriage certificate.

11:36.688 --> 11:40.396
Juliana Stasiak married a man
named Roy Bohm-Møller in 2012

11:40.480 --> 11:42.521
and is now Signe Bohm-Møller.

11:46.688 --> 11:48.188
Where was this taken?

11:49.688 --> 11:51.980
Maybe at the family's cottage?

11:52.063 --> 11:54.271
Where the father committed his assaults?

11:54.771 --> 11:56.563
Did she keep going there?

11:56.646 --> 12:00.271
When we couldn't find her,
she'd gone there to clear her head.

12:02.188 --> 12:03.313
Just a second.

12:04.355 --> 12:07.480
- Sandra, what's up?
- <i>We have her name and address.</i>

12:07.980 --> 12:10.230
Hold on, Sandra. Got to borrow this.

12:10.313 --> 12:12.355
And send me the cottage address.

12:12.438 --> 12:13.980
Okay, let's hear it.

12:14.063 --> 12:17.855
<i>Signe Møller, 40. Formerly married
to the late Roy Bohm-Møller.</i>

12:17.938 --> 12:19.313
<i>Guess where she worked.</i>

12:19.396 --> 12:21.980
At the Agency of Family Law.

12:22.063 --> 12:24.230
That must be how she knew the victims.

12:24.813 --> 12:28.855
<i>She's not at her address, but I'll see
if something points us her way.</i>

12:28.938 --> 12:31.021
Perfect. Send the address.
I'll be on my way.

12:31.105 --> 12:32.271
That won't work.

12:32.355 --> 12:33.730
What are you talking about?

12:33.813 --> 12:35.938
<i>Foldager says you're due for a debriefing.</i>

12:36.021 --> 12:39.105
No! Without me,
you'd never have fucking found her.

12:39.605 --> 12:40.605
<i>Hess.</i>

12:41.313 --> 12:43.438
<i>You were at Naia's funeral today.</i>

12:55.355 --> 12:59.146
We've spoken to the neighbors.
She keeps to herself mostly.

12:59.230 --> 13:01.521
Always says hi, but that's it.

13:02.480 --> 13:04.855
No one's seen her. No one knows anything.

13:14.563 --> 13:18.688
Jesper, contact her previous workplaces.
Find out if anyone's seen her.

13:18.771 --> 13:20.730
- On it.
- Foldager.

13:22.730 --> 13:25.438
Look at this. Of course she has several.

13:25.521 --> 13:29.021
Search them. And find her computer.
We need to find her now.

13:54.563 --> 13:57.021
Stop it. Come on.

13:57.105 --> 14:00.480
- I need to get this.
- Don't. I'm getting my license soon.

14:01.563 --> 14:02.813
<i>Hi, Le. It's me.</i>

14:04.271 --> 14:05.230
<i>What's up?</i>

14:05.313 --> 14:07.605
Where are you?

14:09.438 --> 14:10.480
<i>At Esther's.</i>

14:10.563 --> 14:11.605
At Esther's?

14:13.521 --> 14:15.063
<i>We just finished the wake.</i>

14:17.771 --> 14:19.896
I wanted to see how you were doing.

14:19.980 --> 14:22.063
<i>And to say</i>

14:23.771 --> 14:25.855
<i>it was a beautiful funeral today.</i>

14:28.355 --> 14:32.146
But you weren't there. You left.

14:36.105 --> 14:38.396
Yeah, I know. I'm sorry. It's...

14:42.063 --> 14:45.021
<i>I'd like to see you. If you want to.</i>

14:45.105 --> 14:47.896
You don't need to worry about me.
I'll be fine.

14:49.188 --> 14:52.105
<i>I know. But I'd still like to see you.</i>

14:52.938 --> 14:53.896
<i>Should we?</i>

14:56.355 --> 15:00.105
<i>Just go home, Hess.
You can't keep coming and going like this.</i>

15:17.980 --> 15:23.313
THE COTTAGE IS AT TERNEVEJ 12, ØSTBY.
BEST, AGNETE, BAKKEGÅRDEN

15:43.063 --> 15:44.271
It's the police.

15:44.896 --> 15:45.771
Police?

15:45.855 --> 15:47.896
- Pull over.
- My mom's gonna freak.

15:48.813 --> 15:49.646
Mine too.

15:51.105 --> 15:52.688
License, please.

16:02.730 --> 16:03.688
Thank you.

16:07.355 --> 16:09.521
What were you thinking, Le?

16:10.230 --> 16:11.480
You're not my dad!

16:12.896 --> 16:14.313
Mind your own business.

16:36.146 --> 16:37.521
I miss my mom.

16:50.230 --> 16:51.355
Me too.

16:55.480 --> 16:57.813
- I feel like I know her.
- How?

16:58.313 --> 17:00.355
She just looks familiar.

17:02.313 --> 17:04.896
Anyway, the accident report says

17:04.980 --> 17:09.063
they were in a head-on collision
with a truck.

17:09.146 --> 17:11.021
The dad and boys were killed on impact.

17:12.646 --> 17:14.605
- But Signe Møller survived.
- Yeah.

17:14.688 --> 17:18.730
She was in the hospital for weeks.
She also got psychiatric treatment.

17:19.313 --> 17:24.396
And in her statement, she says she argued
with her husband while he was driving.

17:24.980 --> 17:26.521
He wanted a divorce.

17:28.063 --> 17:31.063
It's just strange. Her kids died in 2023.

17:32.813 --> 17:36.521
But she's still doing their laundry
and updating their calendar.

17:37.146 --> 17:39.105
Recent traces of them
are everywhere in the house.

17:39.188 --> 17:44.438
Okay, so Signe's whole family dies,
and shortly after, she kills Emma.

18:00.646 --> 18:03.230
I know you thought about ending your life.

18:03.313 --> 18:05.188
You said so at grief counseling.

18:07.105 --> 18:08.855
But how would you do it?

18:15.313 --> 18:17.355
Would you take an overdose?

18:18.396 --> 18:19.938
I'm not entirely sure.

18:26.063 --> 18:27.063
Any thoughts?

18:31.146 --> 18:33.771
Signe, listen to what I'm saying.

18:34.896 --> 18:37.230
I'm your friend. Am I not?

18:37.771 --> 18:39.688
I know you so well.

18:39.771 --> 18:41.021
I get you.

18:42.438 --> 18:44.980
I know what it's like to lose someone

18:45.771 --> 18:48.063
and to be in grief. Right?

18:48.855 --> 18:51.188
You can't control your feelings.

18:51.271 --> 18:53.688
You're not thinking straight.
You do stupid things.

18:54.688 --> 18:56.146
I understand that.

18:58.230 --> 19:00.771
Signe, we have so much in common.

19:00.855 --> 19:02.271
We've shared so much.

19:03.980 --> 19:05.855
Yeah, we have.

19:09.438 --> 19:12.563
I still remember your first day
at grief counseling.

19:12.646 --> 19:17.021
I honestly didn't think
that flyer in the mailbox would work.

19:17.521 --> 19:18.980
You were so heartbroken.

19:19.480 --> 19:21.730
And it really helped me,

19:22.563 --> 19:24.438
getting to know you,

19:25.980 --> 19:27.313
getting close to you.

19:29.146 --> 19:30.438
I can help you.

19:32.855 --> 19:34.771
But now you've ruined it all,

19:35.896 --> 19:37.605
so I have to find a solution.

19:37.688 --> 19:41.271
No. Signe, no. You can't live without me.

19:41.355 --> 19:42.605
I'm all you've got.

19:42.688 --> 19:45.021
Not true. I still have Thor and Molly.

19:49.730 --> 19:50.980
You're sick!

19:51.938 --> 19:55.271
Are you the type
who'd drown yourself in a bog?

19:57.605 --> 19:58.730
That's what you'll do.

20:01.188 --> 20:03.480
You stay away from my kids!

20:04.230 --> 20:05.813
"Dear Molly and Thor."

20:05.896 --> 20:08.146
"This is the hardest thing
I've ever written."

20:08.230 --> 20:12.063
"It breaks my heart to have
to leave you, my lovely little ones."

20:12.146 --> 20:15.480
She didn't write that.
She'd never call us "little ones."

20:15.563 --> 20:17.730
Yeah. I'm calling the police.

20:18.230 --> 20:19.146
Come here.

20:45.980 --> 20:48.063
Gunna made tea and cookies.

21:00.188 --> 21:01.563
You know what, Le?

21:01.646 --> 21:04.813
I'm sure the three of us
are going to be just fine.

21:07.688 --> 21:10.563
How about we go out and buy a few things?

21:10.646 --> 21:14.396
Then you can fix up the room
exactly how you want it.

21:18.646 --> 21:19.813
I'd like that.

21:22.105 --> 21:23.646
What about Mom's things?

21:24.563 --> 21:25.855
They're yours now.

21:28.896 --> 21:30.855
We'll put them in storage.

21:30.938 --> 21:33.271
You'll get them when you move out someday.

21:36.105 --> 21:40.521
But if there's anything you want now,
we'll go get it, of course.

21:42.480 --> 21:43.313
Thanks.

21:44.021 --> 21:47.063
I know this is hard, Le,
but we'll figure it out.

22:40.146 --> 22:41.021
Foldager?

22:41.105 --> 22:43.146
Signe Møller has videos of all the kids

22:43.230 --> 22:46.188
from her group therapy
at the Agency of Family Law.

22:46.271 --> 22:50.730
They're all there. Solak's daughter,
Lund's son, and the two Hougård girls.

22:52.355 --> 22:53.938
<i>Who are you sitting with?</i>

22:55.271 --> 22:56.271
<i>It's me.</i>

22:57.730 --> 23:02.271
<i>I get that you're upset, Aska,
and that you're angry at your mom.</i>

23:03.188 --> 23:06.230
<i>It is her fault your family fell apart.</i>

23:09.521 --> 23:11.480
<i>That wasn't very nice of her.</i>

23:12.646 --> 23:18.188
Signe is almost obsessively focused
on the parents' divorces and affairs.

23:19.605 --> 23:20.605
Foldager.

23:25.021 --> 23:26.605
I'll be there as soon as I can.

23:27.605 --> 23:29.146
Holst is missing.

23:29.230 --> 23:31.230
- What?
- Her family can't reach her.

23:31.313 --> 23:35.063
- They spoke to her friend. It seems--
- Fuck. It's her.

23:35.896 --> 23:39.146
I know where I saw her.
Signe is Marie Holst's friend.

23:39.230 --> 23:41.313
She was at the station that day.

23:41.396 --> 23:42.563
Are you sure?

23:42.646 --> 23:45.855
Yeah. I remember finding it weird
that she brought a friend.

23:47.146 --> 23:48.855
Call Hess.

23:48.938 --> 23:53.188
Tell him Signe Møller is still out there,
and that Holst is missing and in danger.

23:53.271 --> 23:54.938
I can't get through to him.

23:55.021 --> 23:57.980
I've been updating him,
but he's not answering now.

23:58.063 --> 23:59.188
Try again.

24:00.146 --> 24:02.605
I'll go to Holst's to talk to the family.

25:00.480 --> 25:01.313
Hey.

25:02.480 --> 25:05.521
I think I might be lost. Is this Ternevej?

25:08.355 --> 25:09.438
This is number 12?

25:09.938 --> 25:11.688
Yeah, this is 12.

25:14.605 --> 25:16.188
Are you the owner of the house?

25:18.313 --> 25:21.063
No, I'm just renting it
for a couple of weeks.

25:22.063 --> 25:23.563
What's this about?

25:24.146 --> 25:29.105
- I'm with the police. I'm looking for--
- Because I'm staying here in the winter?

25:29.855 --> 25:33.563
They said the house was approved
for year-round use.

25:34.271 --> 25:36.938
I should've known.
The owners are from Poland.

25:38.063 --> 25:39.271
From Poland?

25:39.855 --> 25:42.480
Okay. And how did you get
in touch with them?

25:42.980 --> 25:45.521
Through a rental agency.

25:47.938 --> 25:49.771
Why? What's this about?

25:52.438 --> 25:55.063
I'm investigating a murder case.

25:55.563 --> 25:57.605
Really? How awful.

25:57.688 --> 25:59.688
I hope it's nothing serious.

26:00.938 --> 26:01.938
What's your name?

26:03.396 --> 26:04.771
My name's Julia.

26:04.855 --> 26:05.730
Julia?

26:06.480 --> 26:07.480
Julia what?

26:09.605 --> 26:10.771
Can I see your ID?

26:16.605 --> 26:18.646
Mind if I take a quick look inside?

26:19.646 --> 26:21.105
Of course. Come in.

26:23.730 --> 26:25.896
Can I see some ID too?

26:25.980 --> 26:27.146
Sure.

26:51.438 --> 26:54.563
Excuse the mess.
I'm in the middle of a divorce.

26:55.438 --> 26:56.688
Are the birds yours?

26:57.730 --> 27:00.355
No. God, no.

27:03.855 --> 27:07.646
Can I ask what happened in this case?

27:08.563 --> 27:12.980
It involves the previous owners,
the Staal family.

27:13.480 --> 27:17.896
The dad's name was Thøger Staal.
He was a bird-watcher. Explains the birds.

27:17.980 --> 27:20.896
- Oh, okay.
- The daughter's name was Thea.

27:22.646 --> 27:23.771
Thea Staal.

27:24.438 --> 27:25.521
Pretty nasty case.

27:25.605 --> 27:28.355
Oh, now I feel weird being here.

27:34.063 --> 27:35.605
Can I see some ID?

27:36.105 --> 27:37.563
Yeah, of course.

27:41.480 --> 27:44.230
When they owned it,
there was a shed on the property.

27:44.730 --> 27:45.646
Is it still here?

27:45.730 --> 27:47.480
No, that's gone.

27:49.480 --> 27:51.146
And the bog is...

27:52.271 --> 27:53.438
Over there.

27:55.938 --> 27:58.146
Can I go down there and take a look after?

27:58.646 --> 28:01.646
Yeah, of course. Go ahead.

28:02.146 --> 28:04.688
- Thanks.
- I can't seem to find my wallet.

28:04.771 --> 28:06.146
I think it's out here.

28:07.896 --> 28:09.855
Sorry if I'm a little distracted.

28:11.646 --> 28:14.396
It's just the divorce. It's been rough.

28:14.480 --> 28:16.563
- Are you married?
- No.

28:17.063 --> 28:18.063
Wise choice.

28:18.730 --> 28:21.563
People say divorce is awful,

28:21.646 --> 28:25.063
but you don't understand
until you're in it.

29:23.646 --> 29:25.813
You talked to your mom's friend Signe?

29:26.980 --> 29:28.021
When was that?

29:29.688 --> 29:31.563
Not sure. Three hours ago.

29:31.646 --> 29:33.438
Did she say where she was headed?

29:33.521 --> 29:34.480
Why?

29:35.105 --> 29:38.771
We need to know where Signe is.
I need the number you called.

29:38.855 --> 29:40.396
Who cares about Signe?

29:40.480 --> 29:41.855
My mom is missing.

30:58.021 --> 31:02.771
<i>Counting to one, counting to two</i>

31:02.855 --> 31:08.730
<i>The hen doesn't wear socks and shoes</i>

31:20.105 --> 31:23.355
<i>...and four is a breeze</i>

31:23.938 --> 31:30.355
<i>Eggs become scrambled
If you give them a squeeze</i>

31:48.063 --> 31:49.355
What the hell?

31:52.313 --> 31:54.813
- Did you reach Hess?
- Still not picking up.

31:54.896 --> 31:58.896
But his car is parked in the area
where Signe called Thor from.

31:59.396 --> 32:01.230
Not far from the Staal cottage.

32:02.313 --> 32:03.771
Wasn't it torn down?

32:03.855 --> 32:06.771
- No, just the shed.
- Send the address.

32:06.855 --> 32:08.230
We need a team there.

32:36.813 --> 32:42.188
<i>If you're a troll
You'll have kids with a witch</i>

33:42.813 --> 33:44.521
Here I come!

34:20.813 --> 34:21.813
Say something.

34:36.021 --> 34:37.980
Where are you?

35:05.563 --> 35:06.646
Say something.

35:13.480 --> 35:14.896
Where are you?

35:35.980 --> 35:38.313
I just wanted to say...

35:42.813 --> 35:44.813
<i>Will you please call me back?</i>

35:48.188 --> 35:49.063
Bye.

36:35.396 --> 36:36.521
Found you.

39:18.521 --> 39:21.938
TWO WEEKS LATER

39:52.938 --> 39:53.855
Thanks.

40:00.230 --> 40:01.605
Beautiful headstone.

40:12.105 --> 40:13.771
Are you here to say goodbye?

40:17.021 --> 40:18.855
I want to show you something.

40:21.313 --> 40:22.313
If that's okay.

40:29.938 --> 40:31.146
When are you home?

40:32.355 --> 40:37.563
The prosecution is looking into
whether to charge me with murder.

40:37.646 --> 40:38.563
What?

40:40.605 --> 40:43.063
But you saved that police officer.

40:43.146 --> 40:46.438
Yeah. It is a little complicated.

40:46.938 --> 40:50.480
They'll probably argue
it wasn't only self-defense.

40:50.563 --> 40:54.688
So that means I'll probably go to prison.

40:54.771 --> 40:55.646
For how long?

40:56.146 --> 40:58.438
Two, three months tops.

40:58.938 --> 41:01.230
Because of mitigating circumstances.

41:02.146 --> 41:03.146
Okay.

41:04.563 --> 41:06.355
So you'll be out when I graduate?

41:06.855 --> 41:08.271
I will.

41:11.855 --> 41:13.271
I thought about something.

41:19.521 --> 41:20.605
Is it okay

41:21.896 --> 41:24.438
if I wear Emma's graduation cap
when I graduate?

41:26.563 --> 41:29.063
So she's kind of there with me.

41:39.313 --> 41:41.646
Yes. Of course you can, honey.

41:43.563 --> 41:44.730
That's a good idea.

41:48.355 --> 41:49.980
But you have to pass first.

41:51.105 --> 41:52.813
- Yes.
- Throwing a graduation party?

41:53.730 --> 41:56.521
No, I don't think so. Everyone does that.

42:14.771 --> 42:15.771
Welcome.

42:17.646 --> 42:18.730
Is this yours?

42:22.980 --> 42:24.396
Wait, you bought this?

42:25.021 --> 42:26.188
Yeah, I did.

42:29.146 --> 42:30.688
There's so much space.

42:32.313 --> 42:36.355
I was thinking you might want
to be here too, sometimes.

42:38.855 --> 42:39.896
What do you mean?

42:46.230 --> 42:47.271
Come sit down.

42:54.605 --> 42:56.646
I'm leaving Europol.

42:58.313 --> 43:00.855
I'm going to get a job here in Denmark.

43:02.313 --> 43:06.730
And I was wondering
if you'd like to live here with me.

43:09.980 --> 43:14.271
And you can have first pick
of the bedrooms if you want.

43:30.521 --> 43:32.521
Am I sharing with Johnny Margrethe?
