WEBVTT

00:11.250 --> 00:13.250
[bold, dramatic music playing]

00:14.208 --> 00:16.708
-[Renee] Wait, you want to save Mother?
-[Sam] That's right.

00:16.791 --> 00:18.291
No, we have a plan.

00:18.375 --> 00:21.625
The plan is to save you
and then kill Mother.

00:21.708 --> 00:24.625
-I'm calling an audible.
-You can't double audible.

00:24.708 --> 00:26.500
Can someone tell me what is going on?

00:26.583 --> 00:28.125
It's a long story and very weird.

00:28.208 --> 00:29.666
I can take the short version.

00:29.750 --> 00:31.333
The Boroughs is fucked up.

00:31.416 --> 00:36.000
Okay, the short version is that a man
called Edward broke into my home,

00:36.083 --> 00:38.875
-told me there was an owl in the walls…
-[phone ringing]

00:38.958 --> 00:41.500
-What's wrong?
-[Wally] Everything. Where are you?

00:41.583 --> 00:43.708
[Renee] Boroughs back roads.
Seriously, what's wrong?

00:43.791 --> 00:45.041
Oh, so much.

00:45.125 --> 00:49.958
I, um… I did something a little rash,
and, um, I'm now in big trouble.

00:50.541 --> 00:51.500
Meaning?

00:51.583 --> 00:53.166
I kind of sort of kidnapped Mother.

00:53.250 --> 00:54.500
You what?!

00:54.583 --> 00:57.875
Hey, I am trying to save the world here.
I don't need the tone.

00:57.958 --> 01:01.541
-[Sam] …went to his house at night…
-Okay, get to the community center.

01:01.625 --> 01:03.291
It's closed during the anniversary.

01:03.375 --> 01:05.916
-We'll meet you there.
-Right. Wait, who's "we"?

01:06.000 --> 01:08.458
It's a whole goddamn group project now.

01:09.041 --> 01:09.875
Over and out.

01:09.958 --> 01:12.083
Okay, I'm sure I-- God damn it.

01:12.166 --> 01:13.958
Then Art stole the laundry van.

01:14.041 --> 01:14.916
Hell yeah, I did.

01:15.000 --> 01:19.125
So I have a "good news, bad news"
kind of a situation.

01:19.208 --> 01:21.291
Wally has Mother.

01:21.875 --> 01:22.750
[Sam] He does?

01:22.833 --> 01:25.125
Yes, I told him to meet us
at the community center.

01:25.208 --> 01:26.041
Art.

01:26.125 --> 01:27.875
Triple audible. Everybody hold on.

01:27.958 --> 01:30.375
[bold, dramatic music swells]

01:30.458 --> 01:31.458
[music trails off]

01:32.041 --> 01:35.125
[Ernest] Mother was here
when I did my rounds a few hours ago.

01:35.208 --> 01:36.750
Wally couldn't have gotten her f--

01:36.833 --> 01:38.666
-Shut up.
-Yeah.

01:39.708 --> 01:42.791
Sam Cooper's hooligans
broke him out of The Manor.

01:43.666 --> 01:44.875
They're on the run.

01:47.208 --> 01:51.041
Now, don't worry.
I've put our best men on the--

01:51.125 --> 01:53.125
[ominous music playing]

01:55.625 --> 01:58.166
I've put our best men on the gates.

01:59.083 --> 02:02.208
No one is escaping The Boroughs.

02:02.708 --> 02:04.208
And in the meantime…

02:06.833 --> 02:10.416
In the meantime,
we have to keep up appearances.

02:10.500 --> 02:12.916
I have my speech, and then you're going--

02:13.875 --> 02:15.708
I don't care about speeches.

02:16.833 --> 02:18.416
Or Sam Cooper.

02:19.833 --> 02:21.625
Mother is all that matters.

02:23.916 --> 02:25.333
I will find her.

02:27.458 --> 02:28.958
You have to trust me.

02:35.208 --> 02:36.625
Haven't we endured enough?

02:36.708 --> 02:38.708
[shushing soothingly]

02:38.791 --> 02:40.250
Don't worry, my love.

02:40.333 --> 02:42.916
Time is on our side.

02:46.375 --> 02:48.375
[ominous music swells, trails off]

02:49.291 --> 02:50.833
[TV signal drones]

02:50.916 --> 02:53.750
[intriguing, unsettling
intro music playing]

04:01.416 --> 04:02.416
[music trails off]

04:03.708 --> 04:05.541
Hi, everybody.

04:05.625 --> 04:07.083
Hi there.

04:07.958 --> 04:09.458
Hello.

04:09.541 --> 04:10.750
[peppy chatter]

04:10.833 --> 04:13.041
Oh my.

04:13.125 --> 04:14.916
That's a lot of people.

04:17.500 --> 04:18.666
Hello.

04:20.666 --> 04:21.666
Okay.

04:23.375 --> 04:25.000
[Mother grunting excitedly]

04:25.666 --> 04:27.291
Oh, no, no, no, no, no, no.

04:27.375 --> 04:30.333
Incognito is the vibe.

04:30.833 --> 04:31.833
Oh!

04:32.375 --> 04:34.541
Not that way, not that way.

04:35.041 --> 04:39.833
Thank you for coming out
on a surprisingly chilly night.

04:39.916 --> 04:43.625
Let's just keep all our limbs inside
and don't let anybody actually…

04:43.708 --> 04:45.583
Excuse me, sir. Where are you two headed?

04:45.666 --> 04:49.083
Oh, uh, me and the missus
were just enjoying the festivities.

04:49.166 --> 04:51.041
-[guard] Missus got a name?
-[Wally] Oh, yeah.

04:51.125 --> 04:53.500
Sure does. She has a name.

04:53.583 --> 04:55.500
It's, uh… Petunia.

04:55.583 --> 04:56.791
[jarring stinger]

05:00.666 --> 05:02.125
You look busy.

05:02.208 --> 05:06.041
Come on, Prudence,
let's just, uh, go somewhere else.

05:11.000 --> 05:12.583
I need to talk to the boss.

05:12.666 --> 05:15.666
We should be safe enough in here
until Wally arrives.

05:15.750 --> 05:17.208
At least it's ominous.

05:17.291 --> 05:20.083
[Judy tuts]
It's best not to draw attention.

05:20.166 --> 05:21.166
Right.

05:22.333 --> 05:25.041
Oh, hey, there's a lost and found
under that table.

05:25.125 --> 05:27.958
If anybody wants to look less conspicuous.

05:28.041 --> 05:29.541
[disconcerting warbling]

05:30.708 --> 05:32.708
[breathy, overlapping whispers]

05:35.791 --> 05:36.916
[Claire, muffled] Dad…

05:37.583 --> 05:38.708
You okay?

05:40.958 --> 05:42.041
Dad?

05:43.083 --> 05:44.125
What's wrong?

05:47.416 --> 05:48.500
She's here.

05:53.416 --> 05:56.208
Hey there. Sorry we're late.

05:58.375 --> 06:01.458
[bold, dramatic music playing]

06:09.958 --> 06:12.208
So, without any further ado,

06:12.291 --> 06:17.000
it is my pleasure to introduce
to you the man of the hour.

06:17.083 --> 06:19.541
You know him and you all love him.

06:19.625 --> 06:21.083
I love him.

06:21.166 --> 06:25.500
Our CEO and handsome devil, Blaine Shaw.

06:28.208 --> 06:31.625
Hello, folks. Thank you.
Thank you very much. That's very kind.

06:31.708 --> 06:36.416
It's my pleasure to welcome you all
to the 75th anniversary of The Boroughs.

06:39.791 --> 06:45.041
You know, anniversaries offer us
an opportunity to reflect on the past

06:45.125 --> 06:47.166
and to plan for the future.

06:47.250 --> 06:51.708
As Robert Browning said,
"The best is yet to be."

06:55.583 --> 06:56.708
Actually, the…

06:57.666 --> 06:59.250
Actually, that's… that's a lie.

06:59.333 --> 07:01.500
The full quote is,

07:01.583 --> 07:04.833
"Grow old along with me."

07:05.750 --> 07:07.500
"The best is yet to be."

07:07.583 --> 07:09.583
[uneasy music playing]

07:10.708 --> 07:12.083
That's another lie.

07:14.375 --> 07:18.791
The… The only certainty
in an uncertain universe

07:18.875 --> 07:20.916
is that all things end.

07:23.416 --> 07:25.375
Time is a thief in the night.

07:25.458 --> 07:30.833
It steals our youth.
Our joy. Our love. It…

07:32.083 --> 07:35.833
It grinds us down and down until

07:36.750 --> 07:38.500
all that's left is dust.

07:48.666 --> 07:49.916
But not here.

07:52.458 --> 07:55.250
The Boroughs is a fortress.

07:56.875 --> 08:00.166
A citadel blazing in the dark.

08:02.708 --> 08:07.000
The Boroughs is a promise
turned to brick and stone that says,

08:07.958 --> 08:09.708
"The best is not to come."

08:11.166 --> 08:12.291
"It's now."

08:13.708 --> 08:14.875
"It's here."

08:15.500 --> 08:16.583
"Together."

08:19.458 --> 08:20.541
[applause, cheering]

08:25.958 --> 08:28.958
We have to get her to safety,
far away from The Boroughs.

08:29.041 --> 08:31.666
We got to get her to a doctor.
She doesn't look healthy.

08:31.750 --> 08:33.208
No, I am a doctor.

08:33.833 --> 08:35.833
-[Renee] What about our plan?
-You want to kill her?

08:35.916 --> 08:38.333
Well, not anymore.

08:38.416 --> 08:40.208
-She's a miracle.
-She's eating chalk.

08:40.291 --> 08:41.916
Her blood is the key.

08:42.000 --> 08:43.208
I'll take that, honey.

08:43.291 --> 08:45.916
Her blood is the key to curing disease.

08:46.000 --> 08:47.166
Here you go, take that.

08:47.250 --> 08:49.708
No more sickness. No more suffering.

08:49.791 --> 08:50.916
No more death.

08:51.000 --> 08:52.916
So everybody just lives forever?

08:53.000 --> 08:54.458
Miracles come at a price.

08:54.541 --> 08:56.750
Yeah, and who's paying that price? You?

08:57.583 --> 08:58.583
You?

08:59.458 --> 09:01.791
It's really easy to indulge
in hypotheticals

09:01.875 --> 09:04.333
when it's not your patients
who are weeks from dying.

09:04.416 --> 09:07.041
It's not your husband who's dying
from fucking AIDS.

09:07.125 --> 09:08.916
It's not your cells attacking you.

09:09.625 --> 09:12.916
Blaine and his Stepford staff
found the fountain of youth

09:13.000 --> 09:15.208
and now I am gonna use it, okay?

09:16.083 --> 09:18.416
I'm gonna use it for good.
Figure out therapies.

09:18.500 --> 09:21.875
I will figure out ways
we can actually cure people, heal people.

09:21.958 --> 09:23.833
-People who…
-[breathy whispering]

09:23.916 --> 09:25.458
We have to help her.

09:25.541 --> 09:27.333
Great. Somebody finally gets it.

09:27.416 --> 09:29.583
How do we smuggle her out to freedom?

09:29.666 --> 09:31.791
No, that's not what she wants.

09:31.875 --> 09:33.875
-How do you know?
-[Sam] She told me.

09:33.958 --> 09:35.333
She's talking to you?

09:35.833 --> 09:36.833
In my mind.

09:37.541 --> 09:39.166
What does she want, Sam?

09:39.916 --> 09:41.791
She wants to die.

09:44.500 --> 09:46.583
Now we have to get her to Art's cave.

09:47.666 --> 09:49.375
It's where she was born.

09:49.458 --> 09:52.375
Her children have been preparing it
for this moment.

09:52.458 --> 09:54.541
For… For her end.

09:56.083 --> 09:57.583
It has to be there. Now.

09:57.666 --> 09:59.000
Absolutely not.

09:59.583 --> 10:00.958
It's her choice to make.

10:01.041 --> 10:03.208
No. I will not let her die.

10:03.291 --> 10:04.666
Wally, I get it.

10:05.583 --> 10:08.500
It's a lot to take in,
and it's even more to ask,

10:08.583 --> 10:12.625
but Blaine isn't gonna stop using
The Boroughs as his personal buffet.

10:13.875 --> 10:16.666
He thinks nobody cares about old folks.

10:16.750 --> 10:18.041
Not even old folks.

10:18.916 --> 10:20.541
We gotta prove him wrong.

10:20.625 --> 10:22.250
We have to make a stand.

10:23.625 --> 10:27.125
For Mother, for The Boroughs,
for everyone.

10:28.500 --> 10:30.125
Jack can have justice.

10:31.083 --> 10:33.875
And we can be heroes and set things right.

10:40.375 --> 10:41.750
Just let her go.

10:43.541 --> 10:44.500
No.

10:45.875 --> 10:46.875
Wally.

10:47.458 --> 10:48.875
I can't. I won't.

10:50.083 --> 10:51.291
We have to.

10:51.375 --> 10:53.416
[tender, poignant music playing]

10:53.500 --> 10:54.583
I don't want to die.

10:54.666 --> 10:56.375
I know. Honey, I know.

10:56.458 --> 10:57.458
I know, darling.

10:57.541 --> 10:59.583
And if I thought for one second

10:59.666 --> 11:03.791
that torturing that old lady
for all eternity would save you,

11:03.875 --> 11:05.875
I would be right by your side.

11:06.916 --> 11:08.041
But it won't.

11:11.625 --> 11:12.833
Yeah, but…

11:13.708 --> 11:15.041
I'd be alive.

11:15.125 --> 11:19.083
But you wouldn't be… you.

11:20.541 --> 11:23.333
So, let me save you now

11:24.583 --> 11:25.958
while there's still time.

11:32.458 --> 11:33.583
Okay…

11:34.166 --> 11:35.416
Fine.

11:36.833 --> 11:38.291
But I'm gonna haunt you.

11:38.375 --> 11:39.666
Well, I hope you do.

11:39.750 --> 11:41.583
-Like forever.
-Okay.

11:44.166 --> 11:46.333
Sam, we're with you.

11:46.916 --> 11:50.000
-How do we get to this cave?
-The exits are all blocked.

11:53.083 --> 11:54.333
I've got an idea.

11:54.416 --> 11:56.833
One, two, three.

11:56.916 --> 11:57.916
[loud clattering]

11:58.958 --> 12:01.458
[Claire] Hold on, there's a tunnel
under the cooking class?

12:01.541 --> 12:03.333
We can take 'em to the cave.

12:03.416 --> 12:05.416
-That's deep.
-Should we flip a coin?

12:05.500 --> 12:08.458
Before we get down there,
anything else you forgot to mention?

12:08.541 --> 12:09.875
No. Oh, wait.

12:10.375 --> 12:12.583
Yeah. Wally extracted
some of my brain fluid,

12:12.666 --> 12:14.791
and Renee dropped a car on Hank.

12:14.875 --> 12:15.875
I think that's about it.

12:15.958 --> 12:17.458
[clanging in distance]

12:19.250 --> 12:22.500
-[Blaine] Hello! Anyone home?
-Shit, that's Blaine.

12:23.000 --> 12:25.958
Get to the tunnels.
I'll buy you time to get away.

12:26.041 --> 12:28.250
Why do you get to do
the self-sacrificing thing?

12:28.333 --> 12:29.500
Called it first.

12:29.583 --> 12:31.000
[Blaine] Anybody home?

12:31.916 --> 12:33.791
-Get in there.
-Help me get Mother.

12:33.875 --> 12:35.875
-I'm staying with you.
-Here, take this.

12:35.958 --> 12:37.291
Let's get Mother in…

12:38.333 --> 12:40.333
[tense, foreboding music playing]

12:50.000 --> 12:52.083
We know you're in here!

12:54.958 --> 12:56.958
[foreboding music intensifies]

12:57.750 --> 12:59.750
["Oye Cómo Va" by Santana playing]

13:10.666 --> 13:12.666
[groovy Latin rock continuing]

13:20.666 --> 13:22.166
-[speaker bleeps]
-[song halts]

13:22.916 --> 13:24.375
[chilling music playing]

13:24.458 --> 13:25.458
[jolting stinger]

13:30.791 --> 13:33.791
[Renee grunts] Jesus.
Do I wanna know what I just stepped in?

13:33.875 --> 13:35.125
Oh, you do not.

13:35.208 --> 13:37.875
[Renee] Well, do you think
Judy and Art will be okay?

13:37.958 --> 13:40.208
I've seen Judy mad. I've made Judy mad.

13:40.291 --> 13:43.000
Trust me, Blaine is the one
who should be worried.

13:43.625 --> 13:44.958
[Mother vocalizing]

13:48.708 --> 13:50.875
What… What's wrong with her?

13:51.583 --> 13:52.666
Her children are there.

13:53.791 --> 13:56.291
Yeah, Blaine keeps 'em
locked under the security center.

13:59.083 --> 14:00.666
She says we have to rescue them.

14:00.750 --> 14:02.416
We can't rescue everyone, Sam.

14:02.500 --> 14:03.625
They're her children, Wally.

14:04.750 --> 14:05.875
Paz and I can go.

14:05.958 --> 14:07.250
Why us?

14:08.083 --> 14:09.375
You know where they are.

14:10.458 --> 14:14.125
And Judy took the last big hero moment,
so now it's your turn.

14:15.416 --> 14:16.500
That too.

14:22.708 --> 14:24.208
We'll free your kids.

14:25.041 --> 14:26.083
Promise.

14:28.916 --> 14:30.541
All right, meet you in the cave.

14:31.750 --> 14:33.541
Okay, what about us?

14:33.625 --> 14:34.916
We go that way.

14:35.791 --> 14:36.875
Okay.

14:45.791 --> 14:46.791
[Blaine] Where's Mother?

14:46.875 --> 14:48.833
Whose mother? Your mother?

14:48.916 --> 14:52.000
You lost your moms? Not cool, dude.

14:52.583 --> 14:54.708
Ah, I see. I see the problem.

14:54.791 --> 14:57.250
Your little adventure
has riled up the blood,

14:57.833 --> 14:59.625
agitated the humors.

14:59.708 --> 15:02.833
You're feeling invincible,
but sadly, you're not,

15:02.916 --> 15:07.083
so… just tell me, where's Mother?

15:07.166 --> 15:08.916
Did you check Señor Cocinas?

15:09.000 --> 15:10.458
[Art chuckling]

15:10.541 --> 15:12.000
Everybody loves Cocinas.

15:14.291 --> 15:16.458
Oh, whoa, whoa, whoa.

15:16.541 --> 15:23.500
Okay, let's all take
a deep, calming breath, all right?

15:23.583 --> 15:24.625
Where's Mother?

15:24.708 --> 15:26.125
You go to hell, Blaine.

15:26.208 --> 15:27.625
[distressing music playing]

15:27.708 --> 15:29.166
[Art] What are you doing?

15:29.666 --> 15:30.916
Get away from her!

15:31.000 --> 15:32.125
Leave her alone!

15:40.166 --> 15:42.958
Even after everything she's done to you,

15:43.041 --> 15:44.541
you still love her.

15:46.458 --> 15:47.666
How sweet.

15:52.166 --> 15:53.458
-[Judy cries out]
-Judy!

15:54.833 --> 15:57.291
-Judy!
-No, no, no, no. Don't worry.

15:57.375 --> 15:58.583
The blade is buried

15:58.666 --> 16:02.541
in a relatively innocuous
bit of intestine.

16:03.125 --> 16:05.958
It'll take almost a day
for her to bleed out.

16:06.458 --> 16:09.625
Single surgery,
maybe a tiny bit of bowel removal,

16:10.208 --> 16:11.750
she'd be good as new.

16:11.833 --> 16:15.291
So… where's Mother?

16:15.875 --> 16:17.208
All right, enough.

16:18.125 --> 16:19.000
[Judy cries out]

16:19.083 --> 16:20.333
Stop!

16:20.416 --> 16:22.541
[Blaine] Now things get interesting.

16:22.625 --> 16:28.083
Now that blade is just millimeters
from some rather vital organs.

16:28.166 --> 16:31.125
We're talking two,
maybe three surgeries now.

16:31.208 --> 16:32.875
She's gonna need a colostomy bag,

16:32.958 --> 16:35.958
but it's the internal bleeding
that I'm worried about.

16:36.041 --> 16:37.125
[Art whimpering] No.

16:37.208 --> 16:40.041
Within the hour,
she's gonna drown in her own blood.

16:40.125 --> 16:42.208
Why are you doing this?

16:42.291 --> 16:44.250
Why does anyone do anything?

16:46.000 --> 16:47.083
Love.

16:48.250 --> 16:51.708
Tell me where Mother is.

16:52.208 --> 16:53.833
The oven's ripped apart.

16:56.291 --> 16:57.250
The tunnels.

16:58.458 --> 17:00.458
-Are they taking her to the cave?
-Yes!

17:00.541 --> 17:01.791
[Judy cries out]

17:02.291 --> 17:04.666
[Art] Judy… I got you, baby.

17:04.750 --> 17:05.916
Going after the others?

17:06.000 --> 17:09.416
No need. Go to security.
Corral them into the cul-de-sac.

17:09.500 --> 17:12.208
We'll bring these two with us
in case we need a bargaining chip.

17:15.416 --> 17:17.416
[suspenseful music playing]

17:18.375 --> 17:19.541
Nobody's here.

17:26.791 --> 17:27.791
Give me a hand.

17:27.875 --> 17:29.041
Be careful.

17:30.166 --> 17:31.625
I got you. That's it.

17:36.750 --> 17:38.250
Oh, it stinks.

17:38.333 --> 17:40.125
[kids mewling piteously]

17:47.791 --> 17:50.166
They're, uh… They're looking at us.

17:51.125 --> 17:54.333
Yeah, well, they're, uh… curious.

17:56.125 --> 17:58.625
Hey, control panel.

18:03.416 --> 18:06.208
Ah, it's not working.
It's not opening the cages.

18:06.291 --> 18:08.375
-Looks like it needs a key.
-Yeah.

18:08.458 --> 18:10.333
[Hank] Hello, love birds.

18:12.916 --> 18:14.833
Welcome to my humble abode.

18:16.916 --> 18:21.208
[Claire] The largest tunnel systems
in the world are underneath Disney World.

18:21.291 --> 18:22.666
They call them utilidors.

18:22.750 --> 18:25.708
[Sam] No, it's not the largest
tunnel system in the world.

18:25.791 --> 18:29.333
-[Claire] Yeah, it is.
-[Sam] The Delaware aqueduct is larger.

18:29.416 --> 18:32.416
-[Claire] That's not a utility tunnel.
-[Sam] You didn't say utility tunnels.

18:32.500 --> 18:33.416
You said tunnels.

18:33.500 --> 18:36.416
[Wally] Can we save the great
tunnel debate till after I'm dead?

18:36.500 --> 18:38.250
So, which way now?

18:39.208 --> 18:41.416
-That way.
-Are you sure?

18:41.500 --> 18:43.458
-[Mother chirrs]
-She's sure.

18:45.041 --> 18:46.541
[alarm blares]

18:46.625 --> 18:48.083
What the fuck?

18:49.416 --> 18:51.666
-They know we're here.
-This is a trap.

18:51.750 --> 18:54.083
No, we're being herded.

18:54.583 --> 18:55.875
Yeah, right into a trap.

18:55.958 --> 18:58.250
Probably, but what choice do we have?

18:58.333 --> 19:00.083
-[Wally sputtering]
-[Sam] Come on.

19:00.916 --> 19:03.333
Was he always such a stubborn bastard?

19:03.958 --> 19:05.708
You have no idea.

19:09.625 --> 19:11.750
[Wally] Hold on, hold on. Wait for me.

19:13.250 --> 19:14.583
[Wally] Easy, hotshot.

19:15.875 --> 19:19.041
I can't imagine I'd be too good
in a fight after my little fender bender,

19:19.125 --> 19:21.375
but let's not test that theory, huh?

19:21.458 --> 19:23.000
[Hank chuckles wheezily]

19:25.625 --> 19:27.458
You know that band you were in?

19:28.666 --> 19:30.166
Cowboy Renegade?

19:31.375 --> 19:33.708
Yeah, you guys rocked hard.

19:34.666 --> 19:37.125
-I didn't know you were a fan.
-Oh, yeah.

19:38.041 --> 19:41.416
I thought it'd be cool
if we could be, like, friends.

19:41.500 --> 19:44.916
You know? Like… hombres.

19:46.583 --> 19:48.250
It's hard when you're the boss.

19:48.833 --> 19:49.666
Sure.

19:51.166 --> 19:54.250
And now they've taken my job,

19:54.875 --> 19:59.000
stuck me down here with the kids
until I'm "presentable."

20:01.208 --> 20:06.333
Yeah, the least Blaine could have done
is get you a nice hotel room or something.

20:07.166 --> 20:09.083
Ain't that the truth.

20:11.875 --> 20:17.750
You know, I went from working
in a prison to living in one…

20:18.500 --> 20:20.250
Thanks to Blaine.

20:22.375 --> 20:24.791
Maybe you could… help us.

20:27.000 --> 20:30.041
Now, why would I do that?

20:31.041 --> 20:35.500
Because there is nothing better
than sticking it to someone

20:35.583 --> 20:37.583
who stuck it to you first.

20:37.666 --> 20:38.666
Huh.

20:41.291 --> 20:43.791
[tense, intriguing music playing]

20:54.166 --> 20:56.000
Fuck Blaine.

21:00.208 --> 21:01.625
What about you?

21:01.708 --> 21:02.791
Me?

21:03.541 --> 21:06.416
I'll let time do what it does best.

21:07.791 --> 21:09.458
Wipe things clean.

21:20.791 --> 21:23.000
Sure those things
aren't going to rip us apart?

21:23.083 --> 21:24.541
[kids yowling]

21:24.625 --> 21:25.625
Nope.

21:27.083 --> 21:28.208
[machinery thumping]

21:31.083 --> 21:32.625
[banging, clattering]

21:44.625 --> 21:46.333
-Clear.
-[Sam] Wally, can you help me?

21:46.416 --> 21:48.875
[Wally] Okay, okay. Now, take her arm.

21:48.958 --> 21:50.125
No, your arm.

21:50.708 --> 21:51.833
[Claire] Where is she going?

21:51.916 --> 21:53.250
[Sam] Over on the chair.

21:53.916 --> 21:55.250
-[Claire] Okay.
-[Sam] Yeah, here.

21:58.708 --> 22:00.541
[Wally] Hello? Anybody got a free hand?

22:00.625 --> 22:01.750
[Claire] You okay?

22:01.833 --> 22:03.375
[Wally] Hey? Hello?

22:03.458 --> 22:05.625
Okay. Here, I'm here.

22:05.708 --> 22:07.875
-Okay, hold on. I'm here. Okay.
-Hey. Great.

22:07.958 --> 22:08.916
Whoa!

22:09.000 --> 22:12.500
Guys, we have to assume
Blaine is on his way.

22:12.583 --> 22:13.958
Not a moment to lose.

22:14.041 --> 22:15.291
Oh, we can take my car.

22:15.375 --> 22:17.750
And go where?
We'll still be trapped in The Boroughs.

22:17.833 --> 22:19.583
No, here's where we make our stand.

22:19.666 --> 22:21.958
Our stand? We don't have any weapons,

22:22.041 --> 22:24.083
unless they're allergic
to mid-century modern.

22:24.833 --> 22:27.291
-We have a weapon.
-Oh, this doesn't work.

22:27.375 --> 22:28.333
It works.

22:28.416 --> 22:31.458
I changed out the transformer
so that the amplifiers don't overload.

22:31.541 --> 22:34.250
I added a little more coil
to increase the power of the beam, but…

22:34.333 --> 22:36.000
What about the voltage spikes?

22:36.083 --> 22:37.875
Silver mica capacitors.

22:38.833 --> 22:40.250
[sweet music plays]

22:42.000 --> 22:44.208
Sorry to interrupt
this father-daughter nerd moment.

22:44.291 --> 22:45.500
The bad guys are coming.

22:45.583 --> 22:48.458
Yeah, right. Let's get these TVs
in the garage. I have a plan.

22:48.541 --> 22:50.541
[tense, plucky music playing]

22:51.791 --> 22:53.208
-Okay.
-Go.

23:07.541 --> 23:08.875
[foreboding music playing]

23:08.958 --> 23:10.208
[Wally] Okay.

23:12.666 --> 23:14.375
This better work, Sam.

23:16.083 --> 23:17.500
[car doors opening]

23:23.458 --> 23:24.958
[Wally clears throat] Hi.

23:25.041 --> 23:26.958
[tense music building]

23:27.041 --> 23:28.041
Uh…

23:28.916 --> 23:30.333
Something you should know.

23:30.416 --> 23:31.666
Is there?

23:31.750 --> 23:34.041
Yeah, I, um, just…

23:37.375 --> 23:40.208
I… quit.

23:50.000 --> 23:52.000
[tense music playing]

23:56.916 --> 23:58.333
Welcome to The Boroughs.

23:58.416 --> 24:00.583
We hope you have the time of your life.

24:03.083 --> 24:04.375
[energy warbling]

24:07.791 --> 24:09.958
Run! Run!

24:13.041 --> 24:14.625
[bold, dramatic music playing]

24:27.291 --> 24:28.833
We have to help them!

24:29.333 --> 24:30.458
Don't!

24:32.500 --> 24:33.500
I'm out.

24:48.208 --> 24:52.083
[distorted] I love you.

24:56.166 --> 24:57.166
[Blaine screaming]

24:58.791 --> 25:00.791
[harrowing, otherworldly howling]

25:04.875 --> 25:05.875
[music halts]

25:17.208 --> 25:19.208
[gentle, wondrous music playing]

25:40.416 --> 25:41.458
Is it over?

25:43.791 --> 25:45.041
I… I think so.

25:45.875 --> 25:46.958
[Art] Help!

25:48.000 --> 25:49.125
It's Judy, help!

25:49.208 --> 25:50.208
[dire music playing]

25:52.250 --> 25:54.250
-[Sam] Get her down.
-[Art] You're okay.

25:55.000 --> 25:56.500
Okay, I'm here, baby.

25:56.583 --> 25:59.083
I'm here, baby. Somebody call 911.

25:59.166 --> 26:00.250
My phone is dead.

26:00.333 --> 26:02.208
[Sam] The blast from the TVs
fried them all.

26:02.291 --> 26:06.416
Can you get me a towel?
I need a towel. Okay. Thank you. Okay.

26:07.333 --> 26:10.208
Okay, I'm gonna move your hands, Judy.
Just give me your hand.

26:10.291 --> 26:13.875
Let me move that, okay?
I need to see what's going on, okay?

26:13.958 --> 26:15.125
Okay.

26:16.083 --> 26:17.875
Oh, oh.

26:17.958 --> 26:20.708
Okay. Jesus.

26:20.791 --> 26:21.791
[Judy moaning]

26:24.125 --> 26:26.083
Oh, she needs a hospital.

26:26.166 --> 26:27.125
I can't…

26:27.208 --> 26:28.833
-Well, get her to one.
-I…

26:31.041 --> 26:32.458
She's out of time.

26:33.041 --> 26:35.166
No, no, no, no, no, no, no! No! No!

26:35.250 --> 26:36.916
-Just…
-No! No!

26:37.000 --> 26:38.208
-No!
-Hey.

26:38.958 --> 26:40.250
Come on baby, come on.

26:40.333 --> 26:42.416
I'm here. Don't go anywhere.

26:42.500 --> 26:44.875
Stay with me, now. Don't go anywhere, now.

26:45.583 --> 26:46.583
[Judy] Remember…

26:46.666 --> 26:48.625
[sweet, aching music playing]

26:48.708 --> 26:53.916
[shakily] …when we went
to the Grand Canyon with the kids?

26:55.083 --> 26:58.000
I remember we tried
to go to the Grand Canyon.

26:59.791 --> 27:01.791
You got us lost.

27:03.333 --> 27:05.166
I knew where I was.

27:07.416 --> 27:10.666
I just didn't know
how to get to where we were going.

27:12.500 --> 27:16.791
We pulled over to a big old empty lake…

27:17.625 --> 27:19.083
in the middle of nowhere.

27:19.583 --> 27:20.833
[Judy] We jumped in.

27:22.416 --> 27:24.708
Swam in our clothes.

27:26.375 --> 27:29.041
Oh boy, you looked so beautiful.

27:30.708 --> 27:33.958
Standing in the water there,
laughing with the kids.

27:34.541 --> 27:35.791
Mmm.

27:35.875 --> 27:37.958
It was a good day.

27:39.541 --> 27:43.625
Well, we never did make it
to the Grand Canyon.

27:45.875 --> 27:48.791
Don't, don't, don't!
No, no, no, Judy, no, don't!

27:48.875 --> 27:51.333
No, Judy! Judy!

27:51.416 --> 27:53.791
Come on, baby. Come on, baby.

27:53.875 --> 27:55.333
Come on, baby!

27:58.208 --> 28:01.000
Judy. Judy.

28:06.416 --> 28:08.416
[enchanting music playing]

28:13.958 --> 28:15.291
What does she want?

28:15.375 --> 28:16.833
She wants to help.

28:16.916 --> 28:17.916
[Mother grunts]

28:18.000 --> 28:21.500
Hey, Art. It's okay. You can trust her.

28:35.541 --> 28:37.250
[energy resonating]

28:37.333 --> 28:39.958
[mystifying, wondrous music playing]

28:52.875 --> 28:53.875
[music trails off]

29:01.250 --> 29:03.416
Well, that's a miracle.

29:04.041 --> 29:06.875
[somber, triumphant music playing]

29:13.291 --> 29:14.750
It's a miracle.

29:16.041 --> 29:17.333
[Mother groans]

29:22.916 --> 29:25.083
I have to get her to the cave. Now.

29:25.750 --> 29:26.791
Okay.

29:35.458 --> 29:37.375
-[Wally] Careful.
-[Sam] I got it.

29:37.458 --> 29:38.541
[Art] Okay.

29:39.375 --> 29:41.416
Almost there. One, two, easy.

29:43.583 --> 29:45.875
-Nice.
-I'm coming with you.

29:45.958 --> 29:48.458
-She said I have to go alone.
-I don't care what she says.

29:48.541 --> 29:51.916
-You're my dad. I'm not gonna let you go--
-Claire…

29:55.416 --> 29:57.083
I couldn't help your mom.

29:58.708 --> 30:00.375
And I wasn't good at helping you.

30:01.583 --> 30:03.166
But I can help her.

30:05.750 --> 30:07.833
I need you to trust me, Claire.

30:09.416 --> 30:10.416
Please.

30:13.875 --> 30:16.208
Okay, but I'm not gonna be happy about it.

30:22.041 --> 30:23.416
Bye-bye, Butterfly.

30:25.458 --> 30:27.291
See you soon, Raccoon.

30:30.833 --> 30:33.375
Hey, cowboy, be careful.

30:38.458 --> 30:39.916
Ride true.

30:41.375 --> 30:42.791
Call when you get there.

30:45.166 --> 30:46.166
Thank you.

31:11.541 --> 31:13.041
[sinister music playing]

31:21.583 --> 31:23.583
[sweeping, adventurous music playing]

31:39.208 --> 31:40.375
[Sam] Careful.

31:42.250 --> 31:43.625
There you go.

31:47.541 --> 31:48.750
You made it.

31:48.833 --> 31:50.875
[Mother vocalizing, groaning]

31:52.166 --> 31:53.250
You're welcome.

31:54.041 --> 31:56.875
[static crackles]

31:57.791 --> 32:00.375
Explode? What do you mean, "explode"?

32:01.000 --> 32:03.166
Whoa, you mean you're gonna explode?

32:03.250 --> 32:05.416
Whoa, hold on. Not yet. Let me get clear.

32:06.708 --> 32:07.625
[Mother bleats]

32:10.791 --> 32:13.333
You know, on second thought…

32:14.208 --> 32:15.250
[Mother yowls]

32:16.125 --> 32:19.958
…I've decided to cancel your contract.

32:21.833 --> 32:25.166
You're just not Boroughs material, Sam.

32:27.125 --> 32:28.583
You took my wife from me.

32:29.833 --> 32:33.291
It wasn't supposed to end like this, Sam.

32:34.916 --> 32:36.208
I'm gonna bring her back.

32:36.291 --> 32:40.833
You have no idea what Mother is…

32:41.333 --> 32:43.666
What she's capable of.

32:43.750 --> 32:44.583
[Mother growls]

32:45.166 --> 32:49.958
Everything you think you've accomplished
can be undone.

32:53.166 --> 32:54.083
It's okay.

32:55.708 --> 32:56.833
Let go.

32:56.916 --> 32:57.791
Never.

32:58.291 --> 32:59.750
[Mother crying out]

32:59.833 --> 33:00.833
[power humming]

33:00.916 --> 33:02.541
[urgent, heroic music playing]

33:10.000 --> 33:10.833
No!

33:11.500 --> 33:12.583
No!

33:12.666 --> 33:13.833
Let me go!

33:14.333 --> 33:16.708
[kids chirring, trilling]

33:21.083 --> 33:22.083
No…

33:25.208 --> 33:26.541
No, I can't…

33:27.416 --> 33:28.875
I can't die!

33:28.958 --> 33:30.708
Everybody does.

33:31.208 --> 33:32.708
Welcome to the club.

33:39.958 --> 33:40.958
[Blaine bellowing]

33:44.625 --> 33:46.125
[high-pitched ringing]

33:48.750 --> 33:50.750
["Thunder Road" playing]

33:52.666 --> 33:54.666
[train rumbling faintly in distance]

33:57.125 --> 33:59.208
♪ The screen door slams ♪

33:59.875 --> 34:02.208
♪ Mary's dress sways ♪

34:03.958 --> 34:07.375
♪ Like a vision
She dances across the porch ♪

34:07.458 --> 34:10.125
♪ As the radio plays ♪

34:10.916 --> 34:14.208
♪ Roy Orbison singing for the lonely ♪

34:14.291 --> 34:17.708
♪ Hey, that's me, and I want you only ♪

34:17.791 --> 34:19.458
♪ Don't turn me home again ♪

34:19.541 --> 34:23.958
♪ I just can't face myself alone again ♪

34:24.916 --> 34:26.708
♪ Don't run back inside ♪

34:26.791 --> 34:29.875
♪ Darling, you know
Just what I'm here for ♪

34:31.666 --> 34:33.750
♪ So you're scared, and you're thinking ♪

34:33.833 --> 34:37.125
♪ That maybe we ain't that young anymore ♪

34:37.208 --> 34:38.208
Lilly?

34:38.291 --> 34:39.708
♪ Show a little faith… ♪

34:39.791 --> 34:41.458
Hey, you old grump.

34:41.541 --> 34:43.291
[fighting back sobs] Li…

34:43.375 --> 34:45.708
♪ But hey, you're all right ♪

34:46.625 --> 34:47.791
Is it really you?

34:49.000 --> 34:50.000
It's me.

34:52.750 --> 34:53.750
How?

34:54.458 --> 34:56.083
She's saying, "Thank you."

34:57.375 --> 34:59.541
Time is a gift.

35:03.708 --> 35:04.958
How long do we have?

35:06.541 --> 35:09.583
Are you gonna stand there
asking questions, or…

35:10.916 --> 35:13.125
are you gonna dance
with your beautiful wife?

35:14.041 --> 35:16.666
♪ With a chance to make it good somehow ♪

35:16.750 --> 35:19.458
♪ Hey, what else can we do now ♪

35:19.541 --> 35:25.375
♪ Except roll down the window
And let the wind blow back your hair ♪

35:26.875 --> 35:33.583
♪ Well, the night's busting open
These two lanes will take us anywhere ♪

35:33.666 --> 35:37.166
♪ We got one last chance to make it real ♪

35:37.250 --> 35:40.458
♪ To trade in these wings on some wheels ♪

35:41.208 --> 35:45.541
♪ Climb in back
Heaven's waiting down on the tracks ♪

35:47.666 --> 35:50.708
♪ Oh-oh, come take my hand ♪

35:50.791 --> 35:54.750
♪ We're riding out tonight
To case the promised land ♪

35:54.833 --> 35:57.458
♪ Oh-oh, Thunder Road ♪

35:57.541 --> 35:59.833
♪ Oh Thunder Road, oh Thunder Road ♪

36:03.250 --> 36:04.916
We'll be together again.

36:07.458 --> 36:11.041
We are together always.

36:11.125 --> 36:13.875
♪ Sit tight, take hold ♪

36:13.958 --> 36:16.791
♪ Thunder Road… ♪

36:21.625 --> 36:23.625
[song trailing off]

36:30.000 --> 36:31.000
[Sam moaning]

36:36.458 --> 36:37.416
[Renee] Sam!

36:39.125 --> 36:40.166
Sam.

36:41.125 --> 36:42.125
Sam.

36:43.750 --> 36:44.750
Hey.

36:47.833 --> 36:49.333
What are you doing here?

36:49.416 --> 36:51.791
We were supposed to
meet at the cave, remember?

36:51.875 --> 36:52.916
Oh, right.

36:54.083 --> 36:56.291
[Paz] Is that… Is that Mother?

36:56.791 --> 36:57.875
Yes.

37:00.083 --> 37:01.458
She's at peace.

37:04.458 --> 37:06.125
What do you say we go home?

37:07.416 --> 37:08.875
That sounds good to me.

37:18.000 --> 37:21.000
["Do You Believe in Magic"
by the Lovin' Spoonful playing]

37:23.416 --> 37:24.416
[Sam] Whoa!

37:24.500 --> 37:25.916
♪ Do you believe in magic? ♪

37:26.000 --> 37:27.291
Okay, dinner's up.

37:28.541 --> 37:30.583
-Pop. Let me give you a hand.
-Yeah, it's hot.

37:30.666 --> 37:32.208
-Yeah.
-You got it?

37:32.958 --> 37:37.458
All right, Art. Kids are present.
No magic mushrooms.

37:37.541 --> 37:43.208
Sweetheart, you are all the magic I need.

37:43.291 --> 37:45.541
[Art, Judy laughing playfully]

37:45.625 --> 37:47.125
[Sam] I got charcuterie.

37:47.208 --> 37:49.708
Oh, thanks.
I already have my snacks right here.

37:49.791 --> 37:53.041
-All right. What is this? What is that?
-Oh, salami, cheese, fruit.

37:53.125 --> 37:54.000
-Dig in.
-Here.

37:54.083 --> 37:54.958
Yeah.

37:56.333 --> 37:58.291
-Oh, you're leaking.
-Huh?

37:58.375 --> 38:00.833
-Oh, that's not appetizing.
-Go clean it up. I got this.

38:00.916 --> 38:03.125
Ah, wait, wait. I got something for you.

38:09.583 --> 38:11.625
-You remembered?
-I remembered.

38:14.958 --> 38:16.000
Thank you.

38:16.500 --> 38:18.333
-[Renee] It's a week in Rome.
-Nice.

38:18.416 --> 38:21.666
-And then on to Florence.
-Oh my God, I love Florence.

38:22.416 --> 38:23.875
-You gotta come!
-Really?

38:23.958 --> 38:25.500
Oh my God, yes.

38:26.791 --> 38:30.250
Word of warning.
I think Wally's gonna crash your big trip.

38:30.333 --> 38:31.958
Yeah, I'm not surprised.

38:33.666 --> 38:35.500
So, what are we talking about?

38:35.583 --> 38:37.833
-[Renee] Our big trip.
-[Paz] Our big trip…

38:43.166 --> 38:45.166
[music, lively chatter in distance]

38:47.625 --> 38:50.458
[Claire] Hey, Dad,
you want a burger or a dog?

38:50.541 --> 38:51.541
Um…

38:52.750 --> 38:54.458
One of each, please.

38:54.958 --> 38:57.458
-[Claire] On it. Hurry up.
-Okay, okay.

38:57.541 --> 38:59.541
[suspenseful music playing]

39:01.208 --> 39:02.416
[staticky glitching]

39:12.458 --> 39:14.458
[enigmatic music playing]

39:20.416 --> 39:22.416
[wondrous music building]

39:59.916 --> 40:01.916
[music swells, trails off]

40:03.208 --> 40:05.708
["Born to Run"
by Bruce Springsteen playing]

40:07.708 --> 40:09.708
[soaring Americana folk rock continuing]

40:17.000 --> 40:20.416
♪ In the day
We sweat it out on the streets ♪

40:20.500 --> 40:22.958
♪ Of a runaway American dream ♪

40:23.500 --> 40:26.708
♪ At night, we ride
Through mansions of glory ♪

40:26.791 --> 40:29.625
♪ In suicide machines ♪

40:30.333 --> 40:33.458
♪ Sprung from cages out on Highway 9 ♪

40:33.541 --> 40:37.708
♪ Chrome wheeled, fuel injected
And steppin' out over the line ♪

40:39.083 --> 40:43.250
♪ Oh, baby this town
Rips the bones from your back ♪

40:43.333 --> 40:46.458
♪ It's a death trap, it's a suicide rap ♪

40:46.541 --> 40:49.708
♪ We gotta get out while we're young ♪

40:49.791 --> 40:55.875
♪ 'Cause tramps like us
Baby, we were born to run ♪

40:59.083 --> 41:01.083
♪ Yes, girl, we were ♪

41:04.875 --> 41:09.000
[vocalizing]

41:23.958 --> 41:24.958
[song trails off]

41:25.041 --> 41:27.541
[sweeping outro music playing]
we were born to run ♪
