WEBVTT

00:11.750 --> 00:13.750
[chilling, suspenseful music playing]

00:26.666 --> 00:28.375
[Wally] Any monsters?

00:28.458 --> 00:29.666
Not yet!

00:43.333 --> 00:45.291
[Judy] What the hell is this place?

00:45.375 --> 00:46.791
No idea.

00:47.458 --> 00:49.250
Any monsters now?

00:49.333 --> 00:50.958
[both] No!

00:53.666 --> 00:55.208
I'm coming down!

00:56.291 --> 00:57.291
Okay.

00:58.125 --> 00:59.625
Whoops. Got it.

01:00.375 --> 01:02.500
Ooh…

01:02.583 --> 01:03.958
Okay.

01:04.041 --> 01:05.333
Oh! Weapon.

01:05.833 --> 01:08.375
A weapon, weapon. I need a weapon.

01:10.125 --> 01:11.333
No.

01:13.666 --> 01:14.666
Ah!

01:20.875 --> 01:23.000
-[Sam] Almost there, Wally.
-[Wally] Okay.

01:24.958 --> 01:25.958
How many more?

01:26.041 --> 01:27.666
[Sam] Yeah. Just a couple more.

01:30.916 --> 01:32.125
-There you go.
-Oh!

01:33.375 --> 01:35.833
-You all right?
-Yeah, yeah. Living the dream.

01:35.916 --> 01:37.083
[Judy] Guys!

01:37.708 --> 01:39.083
Come look at this!

01:51.791 --> 01:53.375
[Sam] Jesus Christ!

01:53.458 --> 01:55.208
[Judy] Lord, today.

02:01.750 --> 02:02.750
What is it?

02:07.125 --> 02:08.125
It's my address.

02:09.041 --> 02:10.583
This is my address.

02:11.458 --> 02:13.708
So, Renee,

02:14.208 --> 02:18.000
Art and Judy, Sam, Jack, me.

02:18.083 --> 02:19.958
It's the whole cul-de-sac.

02:25.291 --> 02:26.625
[Sam] Blood trail.

02:32.750 --> 02:34.791
-It's leading that way.
-Uh-huh.

02:35.291 --> 02:36.458
Toward the desert.

02:41.041 --> 02:43.125
Well, let's kill a monster.

02:44.166 --> 02:46.166
[bold, heroic music playing]

02:54.375 --> 02:55.375
[music trails off]

02:57.083 --> 02:58.625
[TV signal drones]

02:58.708 --> 03:01.208
[intriguing, unsettling
intro music playing]

04:09.208 --> 04:10.208
[music trails off]

04:27.333 --> 04:28.458
Anneliese?

04:29.125 --> 04:30.541
Darling?

04:35.291 --> 04:37.291
[opera music playing faintly]

04:47.666 --> 04:48.666
[rhythmic thumping]

05:08.250 --> 05:09.625
What a shame.

05:15.083 --> 05:16.791
She was so young.

05:18.958 --> 05:20.958
[breathy, unsettling whispers]

05:27.458 --> 05:29.708
[erratic glitchy bursts]

05:29.791 --> 05:30.791
[gasps]

05:39.375 --> 05:42.875
["Belshazzar (feat. The Tennessee Two)"
by Johnny Cash playing]

05:45.916 --> 05:48.291
♪ Well, the Bible tells us about a man ♪

05:48.375 --> 05:50.750
♪ Who ruled Babylon and all its land ♪

05:50.833 --> 05:53.083
♪ Around the city he built a wall ♪

05:53.166 --> 05:55.791
♪ And declared that Babylon
Would never fall ♪

05:55.875 --> 05:58.166
[resident 1]
Have a wonderful day, Mr. Shaw!

05:58.250 --> 06:00.708
♪ He called his Babylon "Paradise" ♪

06:00.791 --> 06:02.708
♪ Upon his throne he drank and ate ♪

06:02.791 --> 06:05.083
♪ But for Belshazzer it was getting late ♪

06:05.166 --> 06:06.750
[resident 2] Morning, Mr. Shaw.

06:07.541 --> 06:10.125
-Hey there, Mr. Shaw.
-Good morning, Mr. Shaw.

06:11.833 --> 06:15.416
♪ His kingdom was divided
It couldn't stand ♪

06:16.958 --> 06:17.958
[song trails off]

06:18.041 --> 06:20.041
[phone ringing, buzzing]

06:27.208 --> 06:28.541
It's 8:58, Hank.

06:28.625 --> 06:31.083
Sorry. Waited as long as I could.

06:31.166 --> 06:33.875
Business is for business hours.

06:33.958 --> 06:36.625
Yeah, well, I got a situation here.

06:37.500 --> 06:40.250
I pay you to handle situations.

06:40.333 --> 06:42.541
I've been meaning
to talk to you about that.

06:42.625 --> 06:45.500
I mean, I think I might deserve a raise.

06:46.458 --> 06:47.750
Is that so?

06:47.833 --> 06:50.208
Yeah, well,
I've had a lot on my plate lately.

06:50.291 --> 06:54.791
I mean, between Scar going missin'
and the 75th anniversary and Sam Cooper--

06:54.875 --> 06:56.666
I am handling Mr. Cooper.

06:56.750 --> 06:58.958
I've already put in a call
to his daughter.

06:59.041 --> 07:00.875
Okay, look, I don't need much.

07:00.958 --> 07:03.750
Just enough
to keep up my energy, you know?

07:03.833 --> 07:09.125
Well, unfortunately, your portion
was agreed upon when you joined the team.

07:09.208 --> 07:11.875
But if you're finding
your duties too difficult,

07:11.958 --> 07:14.500
I know Ernest is angling for a promotion.

07:15.083 --> 07:16.291
You could always switch.

07:16.375 --> 07:17.416
He could take your job,

07:17.500 --> 07:20.958
and you could babysit
the kids downstairs full-time.

07:21.958 --> 07:23.291
That won't be necessary.

07:23.375 --> 07:24.500
Good.

07:24.583 --> 07:26.541
So whatever the situation is,

07:26.625 --> 07:30.416
I'm sure that you will do your job
and take care of it.

07:30.500 --> 07:31.666
Yes, sir.

07:33.666 --> 07:34.666
[sighs heavily]

07:38.208 --> 07:40.208
[suspenseful music playing]

07:58.708 --> 07:59.708
Well,

08:00.833 --> 08:03.041
looks like you and me
are going on a little trip.

08:04.416 --> 08:07.916
Can't have anybody tracking us, now.
So where's that phone?

08:08.875 --> 08:10.208
[Paz struggling, muffled]

08:17.708 --> 08:18.916
Smile.

08:22.833 --> 08:24.208
[Hank] Renee.

08:24.291 --> 08:25.291
Huh!

08:25.375 --> 08:28.333
You nabbed yourself an old lady?

08:28.416 --> 08:29.541
[muffled] Fuck you!

08:30.916 --> 08:32.541
It's against company policy.

08:43.250 --> 08:44.250
[music trails off]

08:53.833 --> 08:55.291
[Anneliese] Good morning.

08:56.833 --> 08:58.375
Oh, sorry.

08:58.875 --> 09:00.291
I didn't see you there.

09:00.375 --> 09:01.791
How are you feeling?

09:03.166 --> 09:07.125
You're gonna have to speak up
because I left my robot ears at home.

09:07.666 --> 09:08.666
Robot ears?

09:08.750 --> 09:10.875
It's what I call my hearing aids.

09:10.958 --> 09:11.958
[Anneliese scoffs]

09:14.375 --> 09:16.000
I asked how you're feeling.

09:16.083 --> 09:17.166
[Art] Oh.

09:18.541 --> 09:21.833
Like an old man who had a few too many.

09:23.583 --> 09:25.125
Uncle Nearest got you.

09:25.208 --> 09:26.208
That he did.

09:26.291 --> 09:27.291
[both chuckling]

09:30.708 --> 09:31.750
Funny.

09:33.000 --> 09:36.333
I didn't notice your robot ears
in the bar.

09:37.041 --> 09:38.041
Huh.

09:39.000 --> 09:40.250
How did you do it?

09:42.708 --> 09:43.833
Do what?

09:46.875 --> 09:48.333
I saw your hair

09:49.583 --> 09:51.125
turn from black to gray

09:51.208 --> 09:52.916
with my own eyes.

09:53.916 --> 09:55.333
[Art chuckling]

09:55.416 --> 09:58.125
[uneasy music playing]

09:58.208 --> 10:01.291
I think Uncle Nearest got to you too.

10:02.750 --> 10:05.708
There are wonders in The Boroughs.

10:05.791 --> 10:07.208
Tucked away.

10:08.000 --> 10:09.000
Hidden.

10:10.208 --> 10:11.208
Buried.

10:12.333 --> 10:13.750
But I've seen them.

10:14.250 --> 10:16.291
And I suspect

10:17.083 --> 10:18.916
that you have too.

10:19.500 --> 10:21.250
We can help each other.

10:22.708 --> 10:24.875
If you trust me.

10:25.916 --> 10:27.833
Lady, I appreciate your help.

10:27.916 --> 10:29.083
I really do.

10:29.833 --> 10:32.541
But I'm just an old guy
who had a few too many.

10:33.500 --> 10:37.375
Now, if you'll excuse me,
I'd like to get dressed

10:37.875 --> 10:39.958
and get home where I belong.

10:46.208 --> 10:47.625
Say hi to Judy.

10:59.000 --> 11:01.000
[tense, frantic music playing]

11:28.333 --> 11:30.708
Wally! I don't know
where the hell you are,

11:30.791 --> 11:32.625
but I need to talk to you, okay?

11:32.708 --> 11:34.541
So you better drop
whatever it is you're doing--

11:34.625 --> 11:35.583
[pounding at door]

11:35.666 --> 11:37.041
Oh, this better be you.

11:39.916 --> 11:40.916
Morning, Renee.

11:42.208 --> 11:43.208
Mind if I come in?

11:45.583 --> 11:46.416
Why?

11:46.500 --> 11:49.041
I caught a break
in your missing quartz case.

11:49.625 --> 11:50.750
Not a good time.

11:50.833 --> 11:52.000
Make time.

11:55.125 --> 11:56.791
No! No!

11:56.875 --> 11:58.750
[tense, frantic music playing]

12:03.333 --> 12:04.375
No!

12:05.583 --> 12:07.666
No! No! No!

12:10.458 --> 12:12.208
Oh! Oh God!

12:12.291 --> 12:13.791
Help! Help!

12:15.416 --> 12:16.750
[kettle whistling]

12:16.833 --> 12:18.416
[Hank shushing]

12:21.250 --> 12:23.250
[whistling increases in volume]

12:27.458 --> 12:28.958
[whistling trails off]

12:32.875 --> 12:35.333
[Judy] These tunnels go on forever.

12:35.416 --> 12:36.500
[Wally] Anything?

12:36.583 --> 12:37.583
[Sam] Nothing.

12:38.625 --> 12:41.333
-[Judy] We've lost the trail.
-[Sam] Just give me a minute.

12:41.416 --> 12:43.541
-[Judy] Sam!
-[Wally] Oh, let him look.

12:44.041 --> 12:45.625
We've come this far.

12:45.708 --> 12:47.208
[Wally groans]

12:51.666 --> 12:53.541
How many bullets do you have in that?

12:53.625 --> 12:54.666
Got three.

12:55.291 --> 12:57.333
And her name is Ethel.

12:57.416 --> 12:59.416
You named your gun?

12:59.500 --> 13:02.750
I didn't want the kids
to know there was a gun in the house.

13:04.416 --> 13:06.333
I wrote some stories.

13:06.416 --> 13:08.041
Got a few death threats.

13:08.625 --> 13:10.208
Mmm. Ethel's a cute name.

13:10.291 --> 13:12.166
[Judy] She's named after Ethel Payne,

13:12.250 --> 13:15.083
the first lady of the Black press.

13:15.708 --> 13:17.208
She broke the big stories.

13:17.291 --> 13:21.291
Not that fluff and puff they put on me
before they pushed me out.

13:21.375 --> 13:22.375
[Wally] You know,

13:23.208 --> 13:25.458
we all set out to change the world.

13:25.541 --> 13:28.583
And most of us end up changed by it.

13:30.208 --> 13:32.750
[Wally coughing in distance]

13:32.833 --> 13:34.833
[suspenseful music playing]

13:39.666 --> 13:41.541
[faint whispering]

13:50.291 --> 13:51.541
[Sam] This way!

13:52.791 --> 13:54.375
[Wally] Found more blood?

13:55.750 --> 13:56.791
Yeah.

13:58.750 --> 14:01.625
If you don’t marry that girl by six,
we’re out of the money.

14:01.708 --> 14:03.541
I said stand still.

14:05.458 --> 14:07.125
[Stooge on TV] Moe, I'm blind!

14:07.208 --> 14:08.458
You burnt my eye out!

14:08.541 --> 14:10.750
Get a towel, Moe. Get a towel.

14:13.541 --> 14:15.833
[Three Stooges continuing faintly]

14:16.708 --> 14:17.708
[orderly] Come now.

14:20.958 --> 14:22.708
Classics never die.

14:23.791 --> 14:25.583
Hello, Claire. I'm Blaine Shaw.

14:25.666 --> 14:28.750
-Thank you for agreeing to meet with me.
-You said it was important.

14:29.666 --> 14:31.250
Is my father okay?

14:32.333 --> 14:33.541
Ah, uh…

14:33.625 --> 14:35.541
Walk with me, please?

14:40.333 --> 14:44.083
You know, I am extraordinarily proud
of The Boroughs.

14:44.166 --> 14:47.875
But The Manor may be
my single greatest accomplishment.

14:48.541 --> 14:50.208
I know it may seem strange,

14:50.291 --> 14:54.166
but everything you see here
is based on cutting-edge research.

14:54.250 --> 14:56.750
I thought we were gonna be talking
about my father.

14:57.458 --> 14:58.458
We are.

15:00.625 --> 15:02.833
Well, he doesn't… belong here.

15:04.166 --> 15:07.625
The signs can be subtle at first.

15:08.125 --> 15:10.625
Well, there's nothing subtle about my dad.

15:12.041 --> 15:13.250
He, uh…

15:14.333 --> 15:18.416
He broke into our mortuary, Claire.

15:19.583 --> 15:20.833
[scoffs] What?

15:21.333 --> 15:26.208
He said he needed to say goodbye
to a recently deceased neighbor.

15:26.291 --> 15:28.541
Yeah, well, maybe he did.

15:29.583 --> 15:30.541
Well, perhaps.

15:30.625 --> 15:35.375
But that doesn't explain why he then
forced the corpse's mouth open.

15:36.166 --> 15:42.625
Or why he proceeded to start ranting
about monsters when I confronted him.

15:44.708 --> 15:46.666
Well, my father's not crazy, so…

15:46.750 --> 15:47.791
No.

15:48.291 --> 15:50.375
Nobody here is crazy.

15:51.708 --> 15:54.791
They just… need a little extra help.

15:56.833 --> 15:59.666
Now, take, um, Mike Ellis there.

16:00.250 --> 16:02.791
Every day for 20 years,

16:02.875 --> 16:06.625
Mike rode the bus to work
with his best friend, Charlie.

16:06.708 --> 16:10.916
When Mike developed dementia,
he would ask where Charlie was.

16:11.000 --> 16:12.375
Every day.

16:13.041 --> 16:14.375
And every day,

16:14.458 --> 16:18.375
his family would remind him
that Charlie was dead.

16:19.000 --> 16:24.333
So every day, Mike reexperienced
the death of his best friend.

16:25.291 --> 16:26.958
And then one morning,

16:27.041 --> 16:33.125
his children found him wandering
real streets in search of a real bus stop.

16:33.791 --> 16:35.041
So they brought him here,

16:35.125 --> 16:40.416
where Mike can safely wait
for his best friend in peace.

16:40.500 --> 16:42.666
How charmingly patronizing of you.

16:44.125 --> 16:46.750
People suffering from dementia,

16:47.583 --> 16:50.375
they don't experience time like you and I.

16:51.083 --> 16:53.666
It's not a straight line for them.

16:53.750 --> 16:56.375
It is an open ocean, and they're lost.

16:56.875 --> 16:58.000
Adrift.

16:58.958 --> 17:03.708
But this is a safe harbor
for the people we love.

17:06.166 --> 17:07.500
Talk to your father.

17:08.000 --> 17:09.333
See for yourself.

17:09.833 --> 17:14.958
Before someone finds him
wandering the streets like poor Mr. Ellis.

17:16.291 --> 17:18.291
[uneasy music playing]

17:19.416 --> 17:20.416
[music trails off]

17:27.041 --> 17:28.041
It's still warm.

17:28.125 --> 17:29.708
That's… disconcerting.

17:29.791 --> 17:30.791
[Wally groans]

17:32.000 --> 17:33.416
You two don't look so good.

17:34.416 --> 17:35.625
Well, I've got cancer.

17:35.708 --> 17:37.916
-What's your excuse?
-[both stifle laughter]

17:39.125 --> 17:40.625
[harrowing howl in distance]

17:47.916 --> 17:49.208
Last chance.

17:52.041 --> 17:53.625
Let's do what we came to do.

18:08.625 --> 18:10.791
[muffled struggling]

18:10.875 --> 18:12.666
Hey, hey, it's okay.

18:12.750 --> 18:14.666
Renee, hey. It's me.

18:16.708 --> 18:18.375
Hold on, hold on.

18:23.250 --> 18:24.750
What are you doing here?

18:25.583 --> 18:27.375
Hank caught me sniffing around.

18:28.166 --> 18:29.125
Hey.

18:29.625 --> 18:31.166
This is my trunk.

18:31.875 --> 18:35.666
Yeah, we've been driving a while.
We must be outside The Boroughs now.

18:37.041 --> 18:38.041
We're slowing down.

18:39.375 --> 18:40.416
What's the plan?

18:40.500 --> 18:43.166
Scream bloody murder?
Hope somebody hears us?

18:43.250 --> 18:44.583
-Yeah, works for me.
-Yeah.

18:44.666 --> 18:46.250
-Ready?
-Ready.

18:47.166 --> 18:48.833
[both yelling] Help!

18:48.916 --> 18:50.083
Somebody help!

18:50.166 --> 18:53.875
[Paz, barely audible]
Somebody get us out of here!

18:55.958 --> 18:58.625
[Paz, Renee yelling] Help!

18:58.708 --> 19:00.750
-[Renee] Somebody help!
-[Paz] Help!

19:00.833 --> 19:03.541
[Paz, Renee] Help!

19:03.625 --> 19:05.250
[Hank grunts heavily]

19:05.333 --> 19:07.625
[Paz] Somebody help us! Help!

19:07.708 --> 19:10.791
-[Paz] Help! Let us out!
-[Renee] Somebody let us out!

19:10.875 --> 19:12.666
[Paz] Somebody! Hello?

19:12.750 --> 19:15.625
-Anybody out there, get us out of here!
-[Renee] Help!

19:15.708 --> 19:16.833
[Renee] Listen.

19:16.916 --> 19:19.000
[Paz] What the… What the fuck is…?

19:19.083 --> 19:20.583
[Renee] Oh shit! Hey, don't!

19:20.666 --> 19:22.041
[both banging within trunk]

19:22.125 --> 19:23.125
Stop! [Renee coughs]

19:24.541 --> 19:25.541
[Renee] Help!

19:26.791 --> 19:27.875
[Paz] Please!

19:27.958 --> 19:28.958
Hank!

19:29.041 --> 19:31.708
[Paz, Renee coughing, banging on trunk]

19:36.208 --> 19:38.125
[harrowing growl in distance]

19:42.750 --> 19:44.166
One, two…

19:48.083 --> 19:49.333
[Judy] Holy shit.

19:49.416 --> 19:50.916
[piteous mewling]

19:54.125 --> 19:55.125
[Judy] Oh, God!

19:55.208 --> 19:57.541
[melancholy music playing]

19:57.625 --> 19:58.541
[creature pants]

20:01.708 --> 20:02.708
No.

20:04.791 --> 20:05.833
What are you doing?

20:05.916 --> 20:07.250
I have to stop the bleeding.

20:07.333 --> 20:08.750
What, you want to save it?

20:08.833 --> 20:10.458
Of course. I want to study it.

20:10.541 --> 20:11.791
This thing killed Jack.

20:11.875 --> 20:13.458
It's not a threat now. Look at it.

20:14.041 --> 20:16.500
You saw what one drop
of its blood could do.

20:16.583 --> 20:18.416
Imagine the possibilities.

20:18.500 --> 20:19.875
[gunshot echoing]

20:25.041 --> 20:26.041
Why did you do that?

20:26.125 --> 20:28.125
[somber music playing]

20:28.958 --> 20:30.458
It was suffering.

20:39.541 --> 20:40.958
[Wally] What a waste.

20:43.750 --> 20:44.833
Sam, what's the matter?

20:44.916 --> 20:46.583
That scar is new.

20:47.666 --> 20:48.625
[Wally] No.

20:48.708 --> 20:49.833
That looks old to me.

20:50.333 --> 20:52.541
The thing that killed Jack
didn't have a scar.

20:54.250 --> 20:55.458
But that means…

20:55.541 --> 20:57.041
[furious howling in distance]

20:59.791 --> 21:00.916
It's got a friend.

21:01.000 --> 21:03.083
[multiple howls]

21:03.166 --> 21:05.500
-Many friends.
-How many bullets does Ethel have left?

21:05.583 --> 21:07.375
-Only three.
-Wally, can you run?

21:07.458 --> 21:10.291
Uh, well, I can certainly try.

21:10.375 --> 21:11.375
Let's go.

21:13.000 --> 21:14.000
[Judy] Sam!

21:14.791 --> 21:17.333
-[glitchy audio whirring]
-[Lilly, jaggedly] Sam!

21:17.416 --> 21:19.416
[indistinct, overlapping vocalizations]

21:23.416 --> 21:26.666
[Lilly wailing, glitching]

21:26.750 --> 21:28.250
[Wally] Sam! Sam!

21:28.333 --> 21:29.875
Come on, we gotta go!

21:36.916 --> 21:38.916
[mysterious music playing]

21:42.625 --> 21:43.750
No.

21:45.291 --> 21:46.500
No!

21:47.083 --> 21:50.166
No, no, no!

21:50.250 --> 21:52.875
You can't be dead. No.

21:53.625 --> 21:55.041
You can't be…

21:56.291 --> 21:57.958
Just one more.

21:58.583 --> 22:00.750
Just one more peach.

22:02.291 --> 22:03.291
Oh…

22:03.375 --> 22:05.250
[Anneliese] This used to be a coal mine.

22:09.750 --> 22:14.333
Opened in 1868 to modest success.

22:15.333 --> 22:18.458
But in 1910, they found copper.

22:20.250 --> 22:21.875
That changed everything.

22:21.958 --> 22:23.708
You're following me.

22:23.791 --> 22:25.875
A whole town sprung up overnight.

22:26.875 --> 22:28.083
Life was good.

22:29.791 --> 22:31.166
For a time.

22:32.083 --> 22:34.500
By '45, the copper had dried up.

22:35.416 --> 22:38.208
There were more bodies
in the cemetery than the saloon.

22:39.166 --> 22:43.208
In '49, the mining company
sold the whole thing off.

22:46.416 --> 22:47.708
The new owners

22:48.541 --> 22:50.541
signed the contract in pencil.

22:51.708 --> 22:53.625
Because nobody could find a pen.

22:54.291 --> 22:58.000
The next day,
they traced over the lead with ink.

22:59.666 --> 23:02.333
So it would all be nice and official.

23:05.083 --> 23:06.958
How can you know that?

23:07.041 --> 23:08.916
Because I'm the one who bought it.

23:11.708 --> 23:13.458
Well, me and my husband.

23:20.208 --> 23:21.625
Well, how old are you?

23:22.833 --> 23:23.833
[disconcerting warbling]

23:23.916 --> 23:26.083
Never ask a lady her age.

23:32.166 --> 23:33.583
What do you want from me?

23:37.208 --> 23:38.708
I want to know.

23:40.416 --> 23:41.500
Like you.

23:43.666 --> 23:45.208
Tell me how you did it.

23:46.416 --> 23:48.458
Tell me, and I'll tell you

23:49.500 --> 23:50.583
everything.

23:52.875 --> 23:57.708
Lie to me, and all you'll know
is endless nothing.

24:01.458 --> 24:02.458
Well…

24:03.291 --> 24:05.666
The tree was blooming when I found it.

24:06.583 --> 24:08.125
There was a peach.

24:08.958 --> 24:09.958
And just one.

24:12.000 --> 24:13.666
And when I reached for it,

24:14.625 --> 24:15.791
the juice

24:16.333 --> 24:18.125
healed a cut on my hand, and I…

24:20.625 --> 24:22.041
and I took a bite.

24:23.416 --> 24:25.291
Oh, God, it tasted good.

24:27.375 --> 24:29.583
It's been a long time

24:30.708 --> 24:33.583
since I'd felt young.

24:38.500 --> 24:39.583
And this…

24:41.750 --> 24:43.583
this is all that's left of it.

24:47.875 --> 24:49.083
No, no, don't!

24:50.625 --> 24:52.625
[unnerving music playing]

25:21.375 --> 25:23.375
[distressing gurgling]

25:23.458 --> 25:25.833
[Anneliese wailing]

25:28.625 --> 25:29.625
[Art] Are you all right?

25:43.333 --> 25:44.916
Good God!

26:01.333 --> 26:02.666
[Anneliese] Disappointing.

26:06.000 --> 26:11.416
At first, I was afraid
that you stumbled on the truth.

26:13.250 --> 26:14.291
Then,

26:14.791 --> 26:19.333
I hoped that you'd found another way.

26:21.916 --> 26:23.208
But now…

26:23.875 --> 26:26.583
It's just another

26:27.083 --> 26:30.083
dead end!

26:31.166 --> 26:32.208
What are you?

26:34.958 --> 26:36.208
Alive!

26:36.291 --> 26:38.000
[Art] Oh shit!

26:40.166 --> 26:42.166
[faint, rhythmic breathing]

26:46.958 --> 26:48.250
Morning, doll!

26:48.833 --> 26:50.125
Keep them lungs moving.

26:50.708 --> 26:51.958
Clear the gas out.

26:52.458 --> 26:55.500
The last thing I need
is a toxicology report.

26:56.583 --> 26:59.916
Lovers dying of carbon monoxide
is suspicious.

27:00.000 --> 27:02.375
Lovebirds dying in a car crash…

27:02.458 --> 27:04.583
Well… [laughs]

27:04.666 --> 27:05.666
That's tragedy.

27:06.250 --> 27:08.333
[engine sputtering, backfiring]

27:17.041 --> 27:18.041
What the--

27:19.416 --> 27:20.416
[car horn honks]

27:21.166 --> 27:22.291
[sustained honking]

27:22.375 --> 27:23.375
Great.

27:28.916 --> 27:29.750
[honking stops]

27:29.833 --> 27:31.375
[Hank screams]

27:33.041 --> 27:34.000
Bitch!

27:35.750 --> 27:37.208
Oh shit!

27:37.291 --> 27:39.958
-Where do you think you're goin'?
-Not with you, bitch!

27:41.583 --> 27:42.750
Jump!

27:45.416 --> 27:46.916
[Hank yelling faintly]

28:06.125 --> 28:07.125
-Hi.
-Hi.

28:09.958 --> 28:11.041
Thanks for the catch.

28:11.750 --> 28:13.875
Yeah. Anytime.

28:14.708 --> 28:16.708
[sweeping, hopeful music playing]

28:25.625 --> 28:26.625
[lighter flicking]

28:29.083 --> 28:31.083
[ominous music playing]

29:15.208 --> 29:17.083
[Art] No! No! No! No!

29:17.166 --> 29:19.583
[Art screaming]

29:25.500 --> 29:27.041
These tunnels must lead somewhere.

29:27.125 --> 29:29.958
Well, as long as it's away
from those monsters, I'm good.

29:30.041 --> 29:32.375
-[Art screaming in distance] No!
-That's Art!

29:32.458 --> 29:34.000
-Impossible!
-It is! It's him!

29:34.083 --> 29:36.208
-[Wally] Judy!
-[Judy] No, come on!

29:36.291 --> 29:37.916
-[Wally] Wait, Judy!
-[Judy] Art!

29:38.000 --> 29:40.291
[Art screaming] No! No! No!

29:40.375 --> 29:42.458
-[Judy] Art!
-[Art] No!

29:43.208 --> 29:44.500
No!

29:45.083 --> 29:46.333
[Anneliese snarling]

29:47.208 --> 29:48.375
God!

29:51.291 --> 29:53.000
[shrill vocalizing]

29:55.250 --> 29:56.250
[guttural growl]

29:57.625 --> 29:59.500
What the fuck?!

30:00.833 --> 30:03.000
[Anneliese shrieks]

30:11.083 --> 30:12.583
[Art grunting]

30:13.708 --> 30:15.791
-Are you okay?
-What are you doing here, baby?

30:15.875 --> 30:17.375
-How do we get out?
-That way!

30:17.458 --> 30:18.583
-Are you sure?
-Yeah.

30:18.666 --> 30:19.500
-Go!
-Come!

30:19.583 --> 30:21.333
-Judy, come on!
-I'm coming!

30:29.041 --> 30:31.416
[Paz] Can't wait to see what we do
for our third date.

30:31.500 --> 30:33.875
[Renee chuckles] Applebee's?

30:38.583 --> 30:41.083
Hey, that's Art's truck.

30:41.750 --> 30:43.375
What's he doing out here?

30:43.458 --> 30:45.333
Oh, man. Hey!

30:47.416 --> 30:48.500
[Paz] Hey! Over here!

30:48.583 --> 30:49.500
[Renee] Art!

30:50.208 --> 30:51.500
Come on. Over here.

30:53.625 --> 30:54.625
Re-Re?

30:54.708 --> 30:55.666
Wally?

30:56.166 --> 30:58.125
What the hell are you doing out here?

31:00.708 --> 31:02.708
[mysterious music playing]

31:25.250 --> 31:27.875
[Renee] You want to see
something really crazy? Here.

31:27.958 --> 31:31.791
Look. This is a picture from 1972.

31:31.875 --> 31:33.500
Oh God. I had that jacket.

31:33.583 --> 31:36.916
That would make both of them over 80.

31:37.000 --> 31:38.375
Or older.

31:38.458 --> 31:41.541
Anneliese was talking about
doing stuff in 1949.

31:41.625 --> 31:43.041
How would she manage that?

31:43.125 --> 31:45.583
They must have a grove
of Art's peach trees somewhere.

31:46.166 --> 31:47.541
[Art] No, I don't think so.

31:47.625 --> 31:51.291
She was talking about
hoping I'd found another way.

31:51.375 --> 31:52.583
So what's their way?

31:52.666 --> 31:53.708
Yeah.

31:53.791 --> 31:55.000
They got a…

31:55.666 --> 31:57.958
a room underneath security,

31:58.041 --> 32:01.458
full of monsters locked in cages.

32:01.541 --> 32:02.583
It was…

32:03.208 --> 32:04.125
It was sad.

32:04.625 --> 32:06.583
So why would they keep monsters?

32:06.666 --> 32:09.583
Art said the peach healed his hand,

32:09.666 --> 32:11.000
made him feel young.

32:11.083 --> 32:14.500
So whatever was in the peach
is in the monster's blood?

32:14.583 --> 32:17.291
Blaine and them are drinking
monster blood to stay young?

32:17.375 --> 32:20.416
Explains why they're keeping
those things locked up like pigs.

32:20.500 --> 32:24.375
So, the creatures feed on us,
and they feed on the creatures.

32:24.458 --> 32:25.916
Yeah. The circle of life.

32:26.000 --> 32:29.208
Yeah, I saw Hank
knock back some weird golden goo.

32:29.291 --> 32:30.708
He was begging Blaine for more.

32:30.791 --> 32:32.916
Except that the creature's blood was blue.

32:33.500 --> 32:34.750
So what was Hank drinking?

32:34.833 --> 32:37.125
We're still missing a piece of the puzzle.

32:37.208 --> 32:38.375
[Waitress] You ready to order?

32:38.458 --> 32:39.666
Baby, we need a minute.

32:39.750 --> 32:40.958
What about drinks?

32:41.041 --> 32:42.208
-No.
-Water's good.

32:43.166 --> 32:44.375
You have to order.

32:44.458 --> 32:45.833
We'll take six fries.

32:45.916 --> 32:47.250
Oh, Renee, the sodium.

32:47.333 --> 32:48.916
I can't eat fried food.

32:49.000 --> 32:50.500
Nobody has to eat the fries.

32:50.583 --> 32:52.125
I need to eat something.

32:52.208 --> 32:53.083
We need a plan.

32:53.166 --> 32:55.708
I am sure as hell
not going back to The Boroughs.

32:55.791 --> 32:58.458
-First, we have to get somewhere safe.
-Run away.

32:58.541 --> 33:00.666
Nobody's running away.

33:00.750 --> 33:04.208
We have to play this smart
if we're gonna take these bastards down.

33:04.291 --> 33:06.000
Don't worry. We're coming back.

33:06.666 --> 33:07.833
Yeah, one problem.

33:08.333 --> 33:09.500
I need my meds.

33:09.583 --> 33:10.916
I'm on a strict schedule,

33:11.000 --> 33:13.750
and very bad things happen
if I don't keep to it.

33:14.958 --> 33:16.958
-I'll get them.
-That's too dangerous.

33:17.041 --> 33:18.166
Hank's dead.

33:18.250 --> 33:20.375
No one else knows I'm involved.

33:20.458 --> 33:22.833
I could get in and out
before anyone knows.

33:22.916 --> 33:24.833
-Well, be careful.
-I will.

33:24.916 --> 33:26.000
Here, take my truck.

33:26.083 --> 33:28.000
-Thanks.
-Thanks, Paz.

33:31.958 --> 33:32.958
Wait!

33:39.458 --> 33:42.291
-Don't die.
-Don't tell me what to do.

33:48.375 --> 33:49.666
Slut.

33:50.791 --> 33:52.333
[woman] But you're not sure?

33:52.416 --> 33:54.583
[man] I'd have to drive it
around the block.

33:54.666 --> 33:57.875
Why don't you drop by tomorrow evening,
around 8:30? He'll be in then.

33:57.958 --> 33:59.208
-Who?
-My husband.

33:59.291 --> 34:01.291
You were anxious
to talk to him, weren't you?

34:01.375 --> 34:04.000
[man] I was,
but I'm sort of getting over the idea.

34:04.083 --> 34:06.000
-[woman] There's a speed limit.
-[door opens]

34:06.083 --> 34:07.625
Forty-five miles an hour.

34:07.708 --> 34:09.208
[man] How fast was I going, Officer?

34:09.291 --> 34:12.291
-[woman] I'd say around 90.
-Suppose you get off your motorcycle…

34:12.375 --> 34:15.583
Hello, darling. How was your day?

34:15.666 --> 34:17.666
[eerie music playing]

34:23.375 --> 34:24.375
Bad.

34:30.958 --> 34:34.083
It's all right. It's all right.
You're home here. You're safe.

34:41.916 --> 34:43.791
Don't worry, love.

34:43.875 --> 34:45.708
I'll make you right as rain.

34:58.458 --> 34:59.625
That's it.

35:01.416 --> 35:02.416
That's it.

35:03.750 --> 35:04.916
There you go.

35:06.125 --> 35:07.416
There you go.

35:09.458 --> 35:11.458
[sinister music playing]

35:18.833 --> 35:21.208
Just drink. Just drink.

35:40.333 --> 35:43.166
You'll be good as new in no time, my love.

35:47.375 --> 35:49.375
[eerie music playing]

36:00.208 --> 36:01.500
What happened?

36:03.250 --> 36:04.208
Tell me.

36:07.041 --> 36:08.500
They hurt me.

36:10.750 --> 36:13.291
Whoever it was will pay.

36:17.333 --> 36:18.333
Promise?

36:20.375 --> 36:21.416
I promise.

36:38.458 --> 36:42.416
Oh, we should go to Argentina.
Hide out. It's classic.

36:42.500 --> 36:44.666
I always wanted to go to the Poconos.

36:45.625 --> 36:47.125
Where are the Poconos?

36:47.208 --> 36:48.500
Nobody knows.

36:49.000 --> 36:50.875
Judy, where do you want to go?

36:51.625 --> 36:53.458
Um, I'll let you know.

36:57.333 --> 37:00.416
-We're closing. You'll have to go.
-I'm wondering, can we--

37:00.500 --> 37:02.041
-We're closing.
-Okay, then.

37:02.875 --> 37:03.875
[door opens]

37:04.500 --> 37:05.416
[Judy] Hey.

37:06.125 --> 37:07.625
What are you doing out here?

37:08.625 --> 37:09.916
I'm thinking.

37:10.000 --> 37:11.041
Smoking.

37:14.375 --> 37:16.625
We should tell the kids what's going on.

37:16.708 --> 37:19.375
It's too much to tell the kids.

37:19.875 --> 37:22.000
-They wouldn't believe it.
-Spencer will.

37:22.500 --> 37:23.375
Might.

37:23.875 --> 37:26.291
Nayera, no. She won't.

37:26.375 --> 37:28.333
-I know--
-Never even believed in Santa.

37:28.416 --> 37:30.208
I know about Jack.

37:33.666 --> 37:34.666
Oh.

37:35.791 --> 37:39.583
So that's what this smoky,
moody behavior is about?

37:39.666 --> 37:41.625
I found his shirt, Judy.

37:45.500 --> 37:46.500
Art…

37:46.583 --> 37:48.125
You all go wherever you want.

37:49.041 --> 37:50.208
I'm going my own way.

37:52.000 --> 37:53.000
[sighs]

37:55.583 --> 37:57.041
Someone's coming.

37:57.125 --> 37:58.625
[tense music playing]

38:03.250 --> 38:04.458
Oh, come on.

38:04.958 --> 38:07.250
I love that place. I would come back.

38:13.250 --> 38:14.791
[Sam] How did they find us?

38:14.875 --> 38:16.250
Maybe they caught Paz.

38:16.750 --> 38:17.958
Or he flipped.

38:18.041 --> 38:19.041
He wouldn't.

38:19.625 --> 38:21.500
[Art] Well, they got us now.

38:22.291 --> 38:23.541
So we fight.

38:23.625 --> 38:25.125
It's too late for that, Sam.

38:26.041 --> 38:27.208
We're beat.

38:42.041 --> 38:44.541
[suspenseful, mysterious
outro music playing]
bout?
