WEBVTT

00:12.333 --> 00:18.083
(ปั๊มน้ำมัน - เหล้า
ร้านสะดวกซื้อ)

00:32.333 --> 00:33.333
สวัสดี

00:38.083 --> 00:39.583
ให้ช่วยอะไรไหมคะ

00:39.666 --> 00:42.375
คุณคะ เป็นอะไรไหมคะ คุณ…

00:45.625 --> 00:48.000
อ๋อ ครับ ขอโทษครับ

00:48.833 --> 00:49.833
ผมไม่เป็นไรแล้ว

00:55.000 --> 00:59.583
ที่นี่มีห้องน้ำให้ใช้ไหมครับ

01:03.250 --> 01:05.041
อย่าทำอะไรแปลกๆ ในห้องน้ำนะ

01:06.000 --> 01:07.000
ครับ

01:19.541 --> 01:21.541
(ห้ามทิ้งกระดาษชำระลงชักโครก)

01:23.791 --> 01:24.875
แหม

01:25.375 --> 01:29.500
"ผมไม่ได้เป็นแค่ประธานสมาคมหนุ่มผมดก"

01:29.583 --> 01:32.000
"ผมยังเป็นลูกค้าด้วย"

01:41.583 --> 01:43.750
ผมเอาหมดนี่

01:43.833 --> 01:45.125
เป็นอะไรหรือเปล่าคะ

01:45.208 --> 01:48.083
ที่จริงผมไม่เคยรู้สึกดีเท่านี้เลย

01:48.166 --> 01:50.625
อ้อ ลืมคืนกุญแจให้คุณ

01:50.708 --> 01:51.791
หลบไป ไอ้แก่

01:51.875 --> 01:52.791
ยกมือขึ้น

01:53.916 --> 01:56.291
เอาเงินใส่กระเป๋า เร็วเข้า

01:56.375 --> 01:58.000
อย่าทำแบบนี้เลย พ่อหนุ่ม

01:58.791 --> 02:00.958
- เดี๋ยวมีคนเจ็บตัว
- เออ มึงนั่นแหละ

02:01.041 --> 02:02.416
- โอเค
- ถ้ามึงไม่หุบปาก

02:02.500 --> 02:04.000
- ได้
- หุบปากโว้ย

02:04.083 --> 02:05.458
กระเป๋าคุณ เอาไปสิ

02:08.208 --> 02:10.583
- ที่เหลืออยู่ไหน
- มีแค่นี้แหละ

02:11.666 --> 02:12.750
เงินในตู้เซฟล่ะ

02:12.833 --> 02:14.250
เราไม่มีตู้เซฟ

02:15.083 --> 02:16.416
ไม่มีตู้เซฟได้ไงวะ

02:16.500 --> 02:18.250
เพราะที่นี่มันห่วยไง

02:19.916 --> 02:20.750
โอ๊ย แม่ง…

02:21.416 --> 02:22.416
อะไรวะเนี่ย

02:35.875 --> 02:37.208
สุดยอดเลยอะ

03:39.000 --> 03:43.666
(ปริศนาชราชน)

04:19.625 --> 04:20.625
ไง แซม

04:21.125 --> 04:22.208
ผมถูกจับเหรอ

04:23.333 --> 04:25.291
ไม่หรอก เรา…

04:26.083 --> 04:28.125
เราเป็นห่วงคุณนะ แซม คุณ…

04:28.791 --> 04:32.000
คุณเพิ่งมาอยู่ที่นี่ได้ไม่นานแท้ๆ
แต่กลับหาเรื่องใส่ตัว

04:32.083 --> 04:36.083
จน… ตกที่นั่งลำบากอยู่เรื่อย

04:36.166 --> 04:37.625
เอ็ดเวิร์ดน่ะความผิดคุณนะ

04:38.541 --> 04:39.625
ก็จริง

04:40.458 --> 04:43.500
แต่ผมไม่ใช่คนที่บุกเข้าไปในสถานประกอบพิธีศพ

04:47.791 --> 04:49.625
ผมอยากไปบอกลาเพื่อน

04:49.708 --> 04:51.750
เพื่อนที่เพิ่งเจอกันเนี่ยนะ

04:53.250 --> 04:57.375
แซม ผมรู้ว่าคุณพูดอะไรกับหน่วยกู้ชีพ
ในคืนที่แจ็คตาย

04:57.458 --> 05:02.416
คุณบอกว่ามี… "บางอย่าง" ฆ่าเขา

05:02.500 --> 05:04.583
ผมมีรายงานของแพทย์ชันสูตรนะ แซม

05:04.666 --> 05:06.291
เขาแค่หัวใจวาย

05:06.375 --> 05:09.791
แต่ตอนนี้เจ้าหน้าที่ห้องเก็บศพ
บอกผมว่าเขาพบร่องรอย

05:09.875 --> 05:12.875
ว่าคุณไปยุ่มย่ามกับศพแจ็คตอนกลางดึก

05:12.958 --> 05:15.583
เรื่องนี้มันชวนขนหัวลุกมากนะ แซม

05:15.666 --> 05:16.750
มันไม่ใช่แบบนั้น

05:16.833 --> 05:18.666
โอเค แล้วมันเป็นยังไงล่ะ แซม

05:18.750 --> 05:20.625
อธิบายให้ผมเข้าใจหน่อยสิว่าเกิดอะไรขึ้น

05:22.458 --> 05:23.541
ผม…

05:25.291 --> 05:26.458
ผมพยายามหาหลักฐาน

05:26.541 --> 05:29.833
หลักฐานว่า… มีอะไรฆ่าแจ็คเหรอ

05:29.916 --> 05:30.958
ใช่

05:33.666 --> 05:35.416
แซม ผม…

05:36.750 --> 05:40.708
ผมอยากให้คุณพิจารณา
เข้ารับการรักษาที่เดอะแมเนอร์

05:40.791 --> 05:42.208
เราจะได้ลองทดสอบบางอย่าง

05:42.291 --> 05:44.666
ผมรู้ว่าผมเห็นอะไร โธ่โว้ย!

05:53.375 --> 05:56.333
รู้จักนิทานเรื่องเด็กเลี้ยงแกะไหม

05:57.875 --> 05:58.708
อะไรนะ

05:58.791 --> 06:04.416
เรื่องต้นฉบับน่ะเกิดขึ้นในหมู่บ้านที่แสนสงบสุข

06:04.500 --> 06:07.166
ที่รายล้อมไปด้วยป่าทึบที่มืดมิด

06:08.125 --> 06:12.041
ในหมู่บ้านนี้มีเด็กชายคนหนึ่งที่ชอบออกไปเล่น

06:12.125 --> 06:15.083
ใต้ต้นไม้แถวชายป่า

06:16.166 --> 06:22.125
จนกระทั่งวันหนึ่ง เด็กชายคนนั้นเห็นหมาป่า

06:22.208 --> 06:26.083
มันจ้องเขาจากเงามืดในป่า

06:26.791 --> 06:28.458
เด็กชายตกใจกลัว วิ่งกลับบ้าน

06:28.541 --> 06:31.416
บอกชาวบ้านว่าเขาเห็นหมาป่า

06:31.500 --> 06:33.875
ก็แน่ละ ชาวบ้านเชื่อเขา

06:33.958 --> 06:37.125
ชาวบ้านเลยรวมกลุ่มกันออกล่า

06:38.000 --> 06:41.166
แต่พอไปถึงชายป่า

06:42.083 --> 06:43.666
กลับไม่เจอหมาป่า

06:43.750 --> 06:46.416
วันรุ่งขึ้น ก็เกิดเรื่องเดิมอีก

06:46.500 --> 06:48.500
วันมะรืนก็อีก

06:48.583 --> 06:51.583
หลายวันหลังจากนั้นก็เป็นเหมือนเดิม

06:51.666 --> 06:56.083
จนชาวบ้านเริ่มเชื่อว่า

06:56.166 --> 06:57.916
เด็กนั่นโกหก

06:59.083 --> 07:01.916
ถึงตอนนี้นะ แซม…

07:03.708 --> 07:05.583
เด็กคนนั้นน่าจะเลิกพูดซะที

07:05.666 --> 07:10.416
หมาป่าคงไม่กล้าออกมาจากป่า

07:11.041 --> 07:15.791
เด็กคนนั้นอาจจะมีชีวิตยืนยาวและมีความสุข

07:16.291 --> 07:18.208
ในหมู่บ้านที่แสนสงบสุขนั่น

07:19.791 --> 07:21.291
แต่ความหยิ่งทะนงของเขา

07:21.375 --> 07:23.125
ไม่ยอมให้เป็นแบบนั้น

07:23.791 --> 07:27.333
เขามุ่งมั่นจะพิสูจน์ว่าตัวเองพูดความจริง

07:27.416 --> 07:30.375
เด็กชายเลยเข้าไปในป่า

07:30.458 --> 07:31.833
ที่ซึ่งหมาป่า…

07:34.041 --> 07:35.166
กินเขาซะ

07:36.458 --> 07:38.708
เข้าใจที่ผมพูดไหม แซม

07:42.833 --> 07:44.083
คุณลืมตอนจบ

07:44.958 --> 07:45.958
เหรอ

07:46.041 --> 07:49.375
ตอนจบ ชาวบ้านแก้แค้นให้เด็กชายนั่น…

07:51.291 --> 07:52.958
และฆ่าหมาป่า

08:03.083 --> 08:04.125
เอาเถอะ

08:04.958 --> 08:06.833
อย่างน้อยผมก็พยายามแล้ว

08:07.416 --> 08:08.625
แล้วผมล่ะ

08:09.125 --> 08:11.750
คุณเหรอ คุณไปได้แล้ว

08:11.833 --> 08:12.833
อ้าว แค่นี้เหรอ

08:14.458 --> 08:16.583
เราไม่ใช่ตำรวจ แซม

08:16.666 --> 08:18.000
เราแค่พยายามช่วย

08:19.000 --> 08:20.375
ไม่โกรธกันนะ

08:21.333 --> 08:23.041
เจอกันที่งานรำลึกถึงเอ็ดเวิร์ด

08:23.125 --> 08:24.458
อ้าว เดี๋ยวสิ

08:27.375 --> 08:28.916
เอ็ดเวิร์ดตายแล้วเหรอ

08:29.000 --> 08:30.083
คุณไม่รู้เหรอ

08:31.916 --> 08:35.791
ใช่ เขาเสียชีวิตตอนหลับในคืนที่คุณมาเยี่ยม

08:37.166 --> 08:39.125
เขาไม่สบาย แซม

08:39.208 --> 08:40.416
เขา…

08:41.000 --> 08:45.083
เขาพูดถึงการเห็นสัตว์ประหลาดอยู่เรื่อย

08:46.250 --> 08:49.250
เขาเอาตัวเองไปอยู่ในสถานการณ์

08:49.333 --> 08:52.083
ที่ไม่สู้ดีนักสารพัดแบบ

08:54.750 --> 08:56.791
เรื่องแบบนี้จบได้ทางเดียว

08:58.041 --> 08:59.208
น่าเสียดายนะ

09:21.833 --> 09:23.000
เรเน่

09:23.583 --> 09:25.583
อ้าว อรุณสวัสดิ์

09:25.666 --> 09:27.291
อรุณสวัสดิ์

09:33.583 --> 09:34.791
เป็นอะไรหรือเปล่า

09:34.875 --> 09:36.208
แค่คันคอนิดหน่อย

09:37.583 --> 09:39.000
จะไปไหนเหรอ

09:39.083 --> 09:42.083
- อืม ฉันต้องไปสอน
- จริงด้วย

09:46.875 --> 09:48.791
เราไปไหนกันหลังสอนเสร็จไหม

09:50.333 --> 09:52.166
- คืนนี้เหรอ
- โทษที

09:52.250 --> 09:53.416
ไม่เป็นไร

09:53.500 --> 09:56.666
ไปดูหนังหรือไปทำอะไรก็ได้

09:56.750 --> 09:58.333
คุณยังติดมื้อเย็นผมอยู่นะ

09:59.083 --> 10:00.416
คืนนี้ไม่ได้

10:02.000 --> 10:05.416
วงโนโซโทรสจะเล่นที่ทัมเบิลวูดวันอาทิตย์

10:05.916 --> 10:07.500
วันอาทิตย์ยิ่งไม่ได้เลย

10:08.208 --> 10:10.458
คืนพรุ่งนี้มาที่นี่สิ

10:10.541 --> 10:13.208
แล้วฉันจะทำอาหารเย็นไหม้ๆ ให้กิน

10:13.291 --> 10:17.625
นี่ผมเริ่มรู้สึกเหมือนเราแอบกิ๊กกันแล้วนะ

10:17.708 --> 10:18.541
อะไรนะ

10:18.625 --> 10:21.333
คนที่คุณไม่อยากให้เพื่อนเห็นว่าคุณคบอยู่

10:21.416 --> 10:23.541
"แอบกิ๊กกัน" ชอบคำนี้แฮะ

10:24.375 --> 10:26.500
ไม่ได้ทำให้ผมรู้สึกดีขึ้นเลยนะ

10:28.416 --> 10:31.541
นี่ฉันเป็นผู้หญิงแก่กว่าคนแรกที่คุณคบเหรอ

10:32.666 --> 10:34.208
มันสำคัญตรงไหน

10:34.291 --> 10:36.500
เวลาออกไปข้างนอก คนก็จะมอง

10:36.583 --> 10:38.875
คนจะคิดไปต่างๆ นานา มันน่าหงุดหงิด

10:38.958 --> 10:40.250
ช่างหัวพวกนั้นสิ ผมไม่แคร์

10:41.583 --> 10:43.125
ก็เห็นพูดแบบนี้ทุกคน

10:46.291 --> 10:47.708
ผมไม่ใช่หนุ่มเด็กกว่าคนแรกของคุณ

10:50.416 --> 10:54.625
เพราะงั้นเชื่อฉันเถอะ
ที่ฉันบอกว่ามันไม่คุ้มกับการโดนเมาท์

10:54.708 --> 10:57.458
ซึ่งเราจะโดนแน่
ถ้าเราไปดูคอนเสิร์ตที่ทัมเบิลวูด

10:57.541 --> 11:00.208
- หมายถึงผมน่ะไม่คุ้ม
- เปล่านะ ฉันไม่ได้พูดแบบนั้น

11:01.500 --> 11:04.291
ก็ใช่ แต่ผมโตพอจะฟังออกว่า
ที่คุณพูดน่ะหมายถึงอะไร

11:04.375 --> 11:06.958
พาซ

11:20.833 --> 11:22.416
แหมๆ

11:27.083 --> 11:29.291
ไง อรุณสวัสดิ์จ้ะ คนสวย

11:29.375 --> 11:31.875
ทำไมไม่ปลุกฉันมาเฝ้ายาม

11:31.958 --> 11:33.541
แซมติดต่อมาบ้างไหม

11:34.541 --> 11:35.916
เงียบกริบ

11:37.000 --> 11:38.000
แล้วอาร์ตล่ะ

11:39.666 --> 11:41.708
ฉันส่งข้อความไว้เป็นสิบ

11:43.166 --> 11:44.875
ถ้าเกิดเขาเป็นอะไรไปล่ะ

11:45.375 --> 11:47.375
- ถ้าไอ้ตัวนั้น…
- เขาไม่เป็นไรหรอกน่า

11:47.458 --> 11:49.958
อาร์ตอยู่ในทะเลทรายนั่นน่ะปลอดภัยที่สุดแล้ว

11:50.750 --> 11:54.583
อยู่ไกลจากไอ้สัตว์ประหลาดที่จะโผล่มา

11:56.708 --> 11:59.833
คุณใจเย็นมากนะ
สำหรับคนที่เพิ่งรู้ว่าสัตว์ประหลาดมีจริง

12:01.500 --> 12:02.500
ไม่ได้ใจเย็นขนาดนั้น

12:05.958 --> 12:08.125
นี่เราต้องทำใจรับมันแล้วสินะ

12:09.041 --> 12:12.041
ผลัดกันไปนอน ซ่อนมีดไว้ข้างตัว

12:12.833 --> 12:14.250
ไม่รู้สิ

12:16.625 --> 12:17.875
แซม

12:20.083 --> 12:21.500
- แซม
- แซม

12:21.583 --> 12:23.125
- ไง
- ไง

12:24.875 --> 12:27.041
โอ๊ย แซม พระเจ้า

12:27.125 --> 12:28.541
ฉันน่ะ…

12:30.333 --> 12:32.041
- คุณดูแย่มาก
- เออ คิดถึงคุณเหมือนกัน

12:32.125 --> 12:33.333
ตกลงว่าเป็นยังไง

12:33.416 --> 12:34.875
พวกเขาปล่อยคุณเฉยๆ งี้เหรอ

12:35.833 --> 12:37.208
เข้าไปคุยข้างในดีกว่า

12:39.375 --> 12:42.458
แปลว่าเบลนรู้เรื่องสัตว์ประหลาดเหรอ

12:42.541 --> 12:44.791
- ผมว่าเขาปิดเรื่องนี้ไว้
- ทำไมล่ะ

12:44.875 --> 12:46.166
เขาต้องขายบ้านไง

12:46.875 --> 12:48.083
งั้นเราก็แฉเลยสิ

12:48.166 --> 12:49.833
- ไม่มีใครเชื่อเราหรอก
- ตำรวจล่ะ

12:49.916 --> 12:51.583
ไม่ ตำรวจก็ไม่เชื่อเรา

12:51.666 --> 12:55.583
คงคิดว่าเราเป็นคนแก่เพี้ยนๆ
แล้วจับเราไปขังไว้ในเดอะแมเนอร์

12:55.666 --> 12:58.333
เราต้องเตือนคนอื่น พวกเพื่อนบ้านเรา

12:58.416 --> 13:01.000
- เพื่อนเราด้วย
- ฟังนะ เราบอกใครไม่ได้

13:01.083 --> 13:03.166
ใครที่รู้ความจริงก็จะตกอยู่ในอันตราย

13:03.250 --> 13:04.958
เบลนพูดไว้ชัดมาก

13:05.041 --> 13:07.791
เขาจะทำอะไรได้
ห้ามฉันเข้าศูนย์ชุมชนอีกรอบเหรอ

13:07.875 --> 13:09.291
เขาฆ่าเอ็ดเวิร์ด

13:11.125 --> 13:12.208
แม่เจ้า

13:14.000 --> 13:15.041
ทำไม

13:16.666 --> 13:18.375
เพราะเขาพยายามช่วยผม

13:21.000 --> 13:24.083
- เอ็ดเวิร์ดผู้น่าสงสาร
- ไม่ นี่มัน… มันผิด

13:24.166 --> 13:25.375
มันผิด

13:25.458 --> 13:29.416
มีตัวอะไรไม่รู้แอบกินเราอยู่
เราต้องทำอะไรสักอย่างสิ

13:30.666 --> 13:31.833
ผมจะฆ่ามัน

13:31.916 --> 13:32.750
ฆ่ามันเหรอ

13:32.833 --> 13:34.791
- ใช่
- เราจะฆ่ายังไง

13:34.875 --> 13:36.041
ผมไม่ได้พูดว่า "เรา"

13:36.125 --> 13:38.375
เบลนไม่รู้ว่าคุณสองคนมีเอี่ยวด้วย

13:38.458 --> 13:39.833
แบบนี้ปลอดภัยกว่า

13:39.916 --> 13:42.375
เดี๋ยว ใจเย็นๆ พ่อคาวบอย

13:42.458 --> 13:44.250
ใช่ เราสองคนมีเอี่ยวไปแล้ว

13:45.250 --> 13:46.875
ไปด้วยกันจนสุดทางนะ แซม

13:46.958 --> 13:49.000
จากอายุเราแล้วเนี่ย อาจจะวันไหนก็ได้

13:49.083 --> 13:50.166
โทษนะ

13:59.750 --> 14:02.375
ไงอาร์ต หล่อเลยเนี่ย

14:02.458 --> 14:03.458
เปลี่ยนทรงผมเหรอ

14:03.541 --> 14:04.833
นายก็รู้นี่

14:04.916 --> 14:07.458
ฉันนี่น่ะนำเทรนด์แฟชั่นตลอด

14:09.000 --> 14:10.791
ดูแลตัวเองนะ เพื่อน

14:42.291 --> 14:43.291
ดี

14:45.166 --> 14:46.166
จัสติน เห็นนั่นไหม

15:20.583 --> 15:21.708
มาเลย

15:35.541 --> 15:38.916
โอเค ถ้าเราอยากฆ่ามัน
เราต้องหามันให้เจอก่อน

15:39.000 --> 15:40.083
เรารู้อะไรบ้าง

15:40.166 --> 15:43.541
เรารู้ว่ามันเป็นไอ้สัตว์ประหลาดเวร
ที่แอบเข้าบ้านคนตอนกลางคืน

15:43.625 --> 15:44.750
มันเข้ามาได้ไง

15:44.833 --> 15:46.416
- ไม่รู้
- มันมาจากไหน

15:46.500 --> 15:48.750
- ไม่รู้
- หน้าตามันเป็นยังไง

15:48.833 --> 15:50.791
เอ่อ… มันมีขาเยอะมาก

15:50.875 --> 15:52.208
- อ้อ
- เหมือนแมงมุมเหรอ

15:52.291 --> 15:54.000
- ก็ไม่เชิง
- โอเค

15:54.916 --> 15:56.166
แผนใหม่

15:56.708 --> 15:58.541
เราจะล่อให้มันมาหาเรา

15:58.625 --> 16:01.375
แบบชวนมันมาดูฟุตบอลกันงี้เหรอ

16:01.958 --> 16:04.250
ไม่ใช่สิ มากินมื้อค่ำไง

16:05.208 --> 16:06.166
อธิบายหน่อย วอลลี่

16:06.250 --> 16:09.000
เมื่อคืนนอนไม่หลับ ก็เลยลองหาข้อมูลอ่านดู

16:09.083 --> 16:12.166
จากตำแหน่งของรอยที่อยู่ในลำคอพวกเรา

16:12.250 --> 16:15.500
ฉันว่าไอ้สัตว์ประหลาดนั่น
มันดูดน้ำไขสันหลังพวกเรา

16:15.583 --> 16:17.250
หา ของเหลวรอบสมองเราเหรอ

16:18.500 --> 16:20.500
มีคนเรียนชีวะขั้นสูงด้วยจ้า

16:21.083 --> 16:24.291
ถ้าเจ้าตัวนั้นดูดไปทีละนิดๆ

16:24.375 --> 16:25.791
ทีแรกเราอาจจะไม่รู้สึก

16:25.875 --> 16:28.875
แต่ในระยะยาว สมองเราจะเสียหาย ชัก

16:28.958 --> 16:31.000
เป็นโรคทางระบบประสาทอีกเพียบ

16:31.083 --> 16:32.250
อย่างโรคแม็กซ์เวลล์

16:32.333 --> 16:34.250
ใช่ ถูกต้อง

16:34.833 --> 16:38.666
ไอ้เจ้านี่ทำให้พวกเราอายุสั้นลงหลายปี

16:38.750 --> 16:39.958
หลายปีเลยเหรอ

16:40.041 --> 16:43.458
แต่ถ้าฉันหาตัวอย่างน้ำไขสันหลังมาได้

16:43.541 --> 16:45.583
ก็น่าจะสร้างเหยื่อล่อได้

16:46.208 --> 16:47.208
แต่แย่หน่อย

16:48.166 --> 16:51.916
ที่มันไม่ใช่ของที่หาซื้อได้ตามเซเว่น

16:52.000 --> 16:53.083
งั้นจะไปหาจากไหน

16:58.000 --> 16:59.875
อย่าได้หวัง

17:05.750 --> 17:06.875
เคยทำมาก่อนใช่ไหม

17:06.958 --> 17:08.583
อ๋อ เคยสิ หลายหนเลย

17:09.583 --> 17:10.541
พระเจ้า

17:11.333 --> 17:13.583
โอเค อย่างแรกเลย

17:14.541 --> 17:17.291
ฉันจะทายาชาไลโดเคน

17:17.375 --> 17:18.375
อืม

17:21.125 --> 17:22.500
อ้าปากกว้างๆ หน่อย แซม

17:22.583 --> 17:23.750
อืม

17:26.208 --> 17:27.208
โอเค

17:27.291 --> 17:29.833
เก่งมากเลย เก่งมาก แซม

17:29.916 --> 17:31.041
เรียบร้อย

17:32.166 --> 17:34.708
รอให้ยาชาออกฤทธิ์สักพัก

17:34.791 --> 17:36.791
ไลโดเคนช่วยทำให้หายปวดได้เนอะ

17:36.875 --> 17:38.125
อยู่แล้ว

17:39.000 --> 17:40.708
เฮ้อ… เออนี่ แซม

17:41.291 --> 17:44.000
วอลลีเคยเป็นหมอที่ดังมากนะ

17:44.083 --> 17:46.250
เขาเคยขึ้นปกนิตยสารไทม์ด้วย

17:47.625 --> 17:48.708
รู้ได้ไง

17:48.791 --> 17:50.333
ฉันส่องคุณในเน็ตไง

17:50.416 --> 17:51.916
แม่จอมส่อง

17:53.083 --> 17:56.291
ใช่ บทความเล็กๆ ในยุค 80 เคยกล่าวถึงฉัน

17:56.375 --> 18:00.250
บทความเรื่องกลุ่มหมอแนวหน้า
ที่ต่อสู้กับมะเร็งเกย์ลึกลับ

18:00.333 --> 18:03.875
ก็… คงไม่ต้องบอกหรอกเนอะว่าผลเป็นยังไง

18:04.458 --> 18:07.333
โอเค ตอนนี้คุณน่าจะชาแล้ว

18:08.291 --> 18:09.958
- โอเค
- อ้ากว้างๆ

18:10.708 --> 18:11.958
นึกถึงยุโรปเข้าไว้

18:15.166 --> 18:16.958
- บีบมือฉันไว้
- อย่าขยับนะ

18:20.000 --> 18:21.541
เกือบเสร็จแล้ว

18:27.875 --> 18:30.125
- เสร็จแล้ว
- เก่งมาก แซม

18:31.666 --> 18:35.416
- โอเค
- น้ำไขสันหลังคุณนี่ฉ่ำมาก เพื่อน

18:35.500 --> 18:36.791
ขอบคุณมาก

18:37.541 --> 18:40.416
นี่ เราได้เหยื่อล่อแล้ว จะฆ่ามันยังไง

18:40.500 --> 18:44.541
ผมมีไอเดีย
แต่ก่อนอื่นผมต้องการอุปกรณ์ ต้องการรถ

18:44.625 --> 18:46.750
ฉันจะขับให้ วอลลี่ ขอยืมรถคุณได้ไหม

18:46.833 --> 18:48.166
ตามสบายเลย

18:48.750 --> 18:49.708
โอเค

18:50.916 --> 18:53.375
- น้องเป็นเด็กดี
- มันเป็นหมาแย่

18:53.458 --> 18:54.750
พูดจาระวังปากนะ

18:54.833 --> 18:56.708
(- รู้มั้ย แฮงค์ห่วยตรงไหน
- เรเน่: ตรงไหน)

18:56.791 --> 18:59.500
- กล้าดียังไง
- ฉันจะฆ่ามัน

18:59.583 --> 19:01.416
อย่าแตะต้องน้องหมาพัดเดิลส์ของผมนะ

19:01.500 --> 19:04.333
- ไม่ใช่แค่พัดเดิลส์น่ะสิ
- เกิดอะไรขึ้นครับ

19:04.416 --> 19:07.416
หมาเขาชอบมาขี้บนสนามหญ้าฉัน

19:07.500 --> 19:09.750
พัดเดิลส์ขี้บนสนามหญ้าผมเท่านั้น

19:09.833 --> 19:12.333
- เพราะมันเป็นหมาผม
- ห้ามเข้ามาข้างหลังนะครับ

19:12.416 --> 19:15.000
ฉันจะคุยกับแฮงค์เดี๋ยวนี้

19:15.083 --> 19:18.041
ข้างนอกนี่มันเกิดบ้าอะไรวะ

19:19.291 --> 19:22.791
ต้องบอกพวกคุณอีกกี่ครั้งให้เลิกมาที่นี่

19:22.875 --> 19:24.958
เลิกมารบกวนเราด้วยเรื่องไร้สาระนี่

19:25.041 --> 19:28.458
- ผมน่าจะพาพวกคุณออกไปแล้วให้…
- เดี๋ยว แฮงค์

19:30.083 --> 19:33.541
คุณรู้นี่ว่าเราไม่ควรพูดกับผู้พักอาศัยแบบนี้

19:33.625 --> 19:34.833
ขอโทษครับ บอส

19:36.541 --> 19:38.166
ขอโทษจริงๆ ครับ

19:38.250 --> 19:41.083
ช่วงนี้แฮงค์เครียดมาก

19:41.166 --> 19:43.000
แต่ก็ไม่ใช่ข้ออ้างครับ

19:43.583 --> 19:46.375
- เราจะให้…
- พาซ

19:46.458 --> 19:48.291
พาซจะฟังคำให้การของพวกคุณ

19:48.375 --> 19:50.916
ไม่ต้องห่วง เขาเป็นหนึ่งในพนักงานเก่งที่สุด

19:51.000 --> 19:52.000
ขอบคุณครับ

19:53.791 --> 19:57.166
แฮงค์ ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม… ข้างล่างน่ะ

19:58.250 --> 19:59.500
ข้างล่างเหรอ

20:01.208 --> 20:02.208
ครับ

20:14.333 --> 20:16.625
(- พาซ: รู้มั้ย แฮงค์ห่วยตรงไหน
- ตรงไหน)

20:22.083 --> 20:23.208
มาเร็ว

20:23.291 --> 20:24.750
เรเน่ ขอโทษนะ

20:24.833 --> 20:26.375
เห็นเธอไลน์มา

20:26.458 --> 20:28.291
มีอะไรเหรอ เธอจ๋า เป็นอะไรไหม

20:28.375 --> 20:29.916
ไม่มีอะไรนี่ ทำไม

20:30.000 --> 20:31.458
ก็เห็นไลน์มาบอกว่า "ช่วยด้วย"

20:33.625 --> 20:34.625
ใช่

20:35.333 --> 20:36.750
- มีหนุ่มคนหนึ่ง
- หนุ่มเหรอ

20:37.333 --> 20:38.333
- หนุ่ม
- แม่เจ้า

20:40.750 --> 20:42.791
คุณเธอ นี่ตกใจแทบช็อก

20:42.875 --> 20:45.000
นึกว่ามีเรื่องคอขาดบาดตาย

20:45.083 --> 20:47.458
ที่ไม่ใช่พายคีย์ไลม์ที่เลอะหน่มน้มเธอเนี่ย

20:47.541 --> 20:48.833
ขอโทษที่ทำให้ผิดหวังจ้า

20:48.916 --> 20:50.416
ไม่ๆ เรเร โทษที

20:50.500 --> 20:53.458
พอดี… ช่วงนี้มันบ้าบอไปหมด

20:53.541 --> 20:54.750
เล่ามา

20:55.791 --> 20:56.875
ไว้ค่อยเล่า

20:56.958 --> 21:00.833
ที่จะเมาท์นี่เรื่องยามหล่อแซ่บคนนั้นหรือเปล่า

21:00.916 --> 21:03.208
ที่เห็นเดินหัวฟัดหัวเหวี่ยง
ออกจากบ้านเธอเมื่อเช้าน่ะ

21:03.291 --> 21:04.750
เล่าก็ได้

21:04.833 --> 21:07.833
ฉันน่ะแค่บอกขอบเขตของฉันให้มันชัด

21:07.916 --> 21:10.958
- อะจ้า กำแพงสูงลิบ
- แล้วเขาก็โมโหเป็นฟืนเป็นไฟ

21:11.041 --> 21:14.041
เธอทำกับเขาเหมือนเด็ก
แล้วก็โกรธที่เขาทำตัวเหมือนเด็ก

21:15.458 --> 21:18.583
ขอบอกนะ คนนี้น่ะฉันชอบจริงๆ วอลลี่

21:19.208 --> 21:21.416
ไม่รู้สิ เขาไม่เหมือนคนอื่น

21:21.500 --> 21:23.416
ใช่ แต่จะบอกให้ เธอก็ต้องเปลี่ยนมั่งสิ

21:23.500 --> 21:25.916
ถ้าเขาไม่เหมือนคนอื่น เธอก็ต้องเปลี่ยนสิ

21:26.000 --> 21:29.208
จะบอกให้นะ ใช้ชีวิตให้คุ้ม… ตอนที่ยังทำได้

21:29.291 --> 21:31.416
เธอต้องไปเช่าห้องที่โรงแรม

21:31.500 --> 21:33.000
แล้วซั่มกันให้ห้องพังไปเล้ย

21:33.083 --> 21:34.416
ให้แนะนำไหม

21:35.125 --> 21:37.750
ไปเป็นอีตัวที่เซโดนาสิ

21:46.166 --> 21:47.291
จูดี้

21:50.625 --> 21:51.708
อยู่บ้านไหม

22:41.875 --> 22:43.916
ไอ้ห่าแจ็ค

22:54.708 --> 22:55.708
แซม

22:56.291 --> 22:58.291
แซม ถึงแล้วนะ

22:58.375 --> 22:59.708
โทษที

22:59.791 --> 23:01.375
ผมคงเผลอหลับไป

23:01.458 --> 23:03.500
คุณกรนสนั่นลั่นทุ่งเลย

23:03.583 --> 23:05.458
คิดว่าคุณคงอยากพัก

23:06.708 --> 23:08.166
บ้านใครน่ะ

23:09.958 --> 23:11.208
บ้านลูกสาวผม

23:12.583 --> 23:14.291
เราแค่เข้าไปเอาของไม่กี่อย่าง

23:14.791 --> 23:16.166
ไม่นานหรอก

23:29.291 --> 23:31.708
โห ทำไมคุณมีทีวีเยอะขนาดนี้

23:31.791 --> 23:34.458
ผมกับลูกสาวเคยซ่อมทีวีด้วยกัน

23:34.541 --> 23:35.666
แค่สนุกๆ น่ะ

23:36.166 --> 23:37.666
พวกวิศวกรชอบทำน่ะ

23:39.333 --> 23:44.291
หลอดรังสีแคโทดในทีวีพวกนี้
ดูเหมือนจะทำให้เลือดสัตว์ประหลาดปั่นป่วน

23:45.041 --> 23:46.375
ผมเลยคิดว่า

23:47.041 --> 23:50.166
ถ้ามีทีวีมากพอ กับของจุกจิกอีกสองสามอย่าง

23:50.250 --> 23:52.083
ผมน่าจะสร้างอาวุธอะไรขึ้นมาได้

23:52.166 --> 23:53.166
นี่เมียคุณเหรอ

23:56.041 --> 23:57.041
ลิลลี่

23:59.666 --> 24:00.916
สวยจัง

24:02.583 --> 24:05.208
ดูคุณสิ

24:06.958 --> 24:08.375
คุณสองคนดูแฮปปี้มากเลย

24:11.875 --> 24:13.333
คุณเชื่อเรื่องผีไหม

24:17.166 --> 24:20.791
ถ้าถามฉันเมื่อสองวันก่อน คงตอบว่าไม่

24:21.291 --> 24:22.583
แต่ตอนนี้…

24:25.583 --> 24:29.875
ตั้งแต่ย้ายมาที่เดอะเบอโรส์
ผมรู้สึกว่าเธออยู่ด้วย

24:33.375 --> 24:35.041
เหมือนเธอวนเวียนอยู่ใกล้ๆ

24:36.166 --> 24:37.750
ตลอดเวลาเลย

24:43.166 --> 24:46.625
ในงานรำลึกถึงแจ็ค ผมเริ่มเห็นอะไรบางอย่าง

24:48.083 --> 24:49.083
อะไรเล็กๆ

24:49.875 --> 24:51.291
อะไรที่เป็นไปไม่ได้

24:53.416 --> 24:54.916
แต่เมื่อคืน ผมเห็นเธอ

24:55.833 --> 24:56.833
เห็นเหรอ

24:57.750 --> 24:59.750
ผมคิดว่าเธอพยายามจะบอกอะไรผม

24:59.833 --> 25:01.250
โธ่ แซม…

25:05.500 --> 25:07.583
พ่อมาทำอะไรที่นี่คะ

25:08.416 --> 25:09.541
นี่ใครคะ

25:11.666 --> 25:13.333
ฉันเป็นเพื่อนบ้านเขา ไงจ๊ะ

25:13.416 --> 25:15.416
ฉันแค่… พ่อเธออยากได้ทีวี

25:15.916 --> 25:17.458
ไปรอที่รถนะ

25:18.958 --> 25:20.583
ลูกไม่ต้องไปทำงานเหรอ

25:20.666 --> 25:24.583
ทำสิ พอดีลืมการบ้านวิทย์ของโคดี้วันนี้เลย…

25:26.791 --> 25:28.166
พ่อมาทำอะไรที่นี่คะ

25:29.583 --> 25:31.666
แค่มาเอาทีวีเก่าๆ

25:32.250 --> 25:33.166
เอาไปทำอะไร

25:34.541 --> 25:35.708
โปรเจกต์เล็กๆ

25:36.208 --> 25:37.208
ค่ะ

25:37.708 --> 25:40.583
หนูฝากข้อความไว้ให้พ่อตั้งเยอะ
แต่พ่อไม่โทรกลับเลย

25:40.666 --> 25:42.125
พ่อยุ่งน่ะ

25:42.208 --> 25:45.166
แต่พ่อมีเวลาให้เพื่อนบ้านคนสวยกับทีวีเก่าๆ แต่…

25:45.250 --> 25:48.875
- ไม่ใช่แบบนั้น
- งั้นอธิบายให้หนูฟังสิคะว่าแบบไหน

25:54.291 --> 25:55.333
พ่ออธิบายไม่ได้

25:59.375 --> 26:00.291
โอเค

26:01.125 --> 26:03.541
- พอเถอะค่ะ
- เดี๋ยวก่อน แคลร์

26:04.041 --> 26:05.750
หนูก็เสียแม่ไปเหมือนกันนะ พ่อ

26:19.333 --> 26:23.041
ฮัลโหล ไม่ทราบว่า
คุณมีห้องว่างสุดสัปดาห์นี้ไหมคะ

26:23.125 --> 26:24.666
ขอเช็กก่อนนะคะ

26:26.041 --> 26:27.666
อ๋อ เรามีห้องว่างอยู่ค่ะ

26:29.250 --> 26:30.250
เหรอคะ

26:31.166 --> 26:32.791
มีเตียงคิงไซส์ไหมคะ

26:36.750 --> 26:38.041
เยี่ยมเลย

26:38.708 --> 26:39.791
ขอบคุณค่ะ

26:40.500 --> 26:42.208
วิวทะเลทรายก็ได้ค่ะ

26:42.291 --> 26:43.625
ไม่เอาวิวสระว่ายน้ำ

26:47.291 --> 26:48.750
(ตรวจพบความเคลื่อนไหว)

26:48.833 --> 26:50.958
ขอโทษนะคะ พอดีมีธุระด่วน

26:51.041 --> 26:52.666
เดี๋ยวโทรกลับนะคะ

27:00.750 --> 27:03.083
(ห้องเก็บของ 2)

27:04.333 --> 27:08.500
แกซ่อนอะไรอยู่ ไอ้ตีนโตจอมเจ้าเล่ห์

27:10.333 --> 27:12.125
(ค้นหาใบหน้า
ค้นหาใครก็ได้ออนไลน์)

27:25.125 --> 27:27.291
(ผู้คุมเรือนจำเสียชีวิตในอุบัติเหตุไฟไหม้)

27:40.416 --> 27:42.125
มิลตัน เฮาเซอร์เหรอ

27:42.708 --> 27:45.291
(21 พฤศจิกายน 1975)

28:05.083 --> 28:06.416
ดื่มอะไรอยู่

28:08.125 --> 28:09.291
อังเคิลเนียเรสต์

28:10.250 --> 28:11.500
ไม่เคยได้ยิน

28:14.250 --> 28:16.500
งั้นขอแนะนำให้รู้จักกันหน่อย

28:28.625 --> 28:29.625
เชิญครับ

28:44.958 --> 28:47.375
ใช่ อังเคิลเนียเรสต์แรงน่าดู

28:50.875 --> 28:52.333
จริงด้วย

28:57.958 --> 28:58.958
วอลลี่

28:59.458 --> 29:00.541
เรากลับมาแล้ว

29:00.625 --> 29:02.250
อยู่ในห้องนอนจ้า

29:05.083 --> 29:07.041
ต๊ายตาย ทำอะไรอยู่น่ะ

29:07.125 --> 29:09.458
เตรียมเหยื่อล่อเสร็จแล้ว

29:09.541 --> 29:13.333
แต่นึกขึ้นมาได้ว่าถ้าเราอยากล่อให้มันติดกับ

29:13.416 --> 29:16.500
เราต้องสร้างฉากให้น่าดึงดูดที่สุด

29:16.583 --> 29:18.416
เดี๋ยวหาคู่เดตให้เธอนะจ๊ะ

29:18.500 --> 29:23.375
เครื่องทำความชื้นตรงนั้น
จะกระจายของเหลวจากไขสันหลัง

29:23.458 --> 29:25.375
ผ่านหุ่นนั่น แพร่ไปในอากาศ

29:25.458 --> 29:28.458
ใช่เลย แล้วพอไอ้ตัวประหลาดมาดม

29:28.541 --> 29:29.625
เราก็จะจับมัน

29:29.708 --> 29:32.833
พูดถึงเรื่องนี้ เป็นไงบ้าง
เราได้อาวุธของเราไหม

29:32.916 --> 29:34.791
เรามีทีวีเก่าๆ เพียบอยู่ในรถ

29:34.875 --> 29:36.666
- แล้วก็เจ้านี่
- ของเล่นเหรอ

29:36.750 --> 29:40.750
ผมใช้แม่เหล็กเพื่อควบคุมและรวมอนุภาค

29:40.833 --> 29:42.666
จากทีวีให้เป็นลำแสงได้

29:42.750 --> 29:43.958
เหมือนปืนเลเซอร์อะนะ

29:44.041 --> 29:45.416
ก็ประมาณนั้น

29:45.500 --> 29:47.791
ของแบบนี้เคยเห็นแต่ตอนเด็กๆ

29:47.875 --> 29:49.250
เจ๋งดีเนอะ

29:49.333 --> 29:51.000
- เดี๋ยวมา
- ไปไหนล่ะนั่น

29:51.083 --> 29:53.000
ไปเอาอาวุธจริงๆ น่ะสิ

29:53.708 --> 29:55.875
- โห ดูนั่นสิ
- ใช่

29:55.958 --> 29:57.166
สุดยอด

30:04.833 --> 30:08.041
(พื้นที่ส่วนบุคคล ห้ามเข้า)

30:28.625 --> 30:29.916
มาแล้ว

30:30.000 --> 30:31.583
ใจเย็นๆ

30:34.541 --> 30:35.750
ต้องการอะไร

30:36.875 --> 30:38.583
คุณทิม เฮาเซอร์ใช่ไหมคะ

30:38.666 --> 30:40.458
ผมไม่คิดจะขายบ้าน

30:40.541 --> 30:43.666
เปล่าค่ะ ฉันมาถามคุณเรื่อง…

30:43.750 --> 30:45.583
พ่อคุณ

30:46.500 --> 30:48.041
มิลตัน เฮาเซอร์

30:51.125 --> 30:52.958
ให้ตายสิ อีกคนแล้ว

30:53.041 --> 30:53.916
อีกคน… เหรอ

30:54.000 --> 30:57.000
คิดว่าเธอเป็นลูกเมียน้อยคนแรก
ที่มาด้อมๆ มองๆ แถวนี้

30:57.083 --> 30:58.583
ถามโน่นนี่ถึง "พ่อ" เหรอ

30:59.500 --> 31:01.875
พ่อมีลูกเมียน้อยเยอะกว่าสมองอีก

31:03.541 --> 31:06.166
ไหนๆ ก็มาถึงนี่แล้ว

31:06.833 --> 31:09.708
เข้ามาผิดหวังข้างในนี่มา

31:16.333 --> 31:18.958
คุณคงชอบน้ำมะนาวเปรี้ยวๆ นะ

31:19.458 --> 31:22.625
หมอบอกว่าผมกินน้ำตาลไม่ได้แล้ว

31:27.166 --> 31:28.875
ถามมาเลย

31:30.458 --> 31:32.125
อีก 20 นาทีจัดจ์จูดี้จะมาแล้ว

31:32.791 --> 31:34.833
ผมไม่เคยพลาดสักตอน

31:34.916 --> 31:39.333
งั้น… ฟังดูเหมือนคุณกับพ่อไม่ถูกกัน

31:39.416 --> 31:41.416
ผมทนไอ้สารเลวนั่นไม่ได้

31:42.541 --> 31:43.541
นี่อะไร

31:43.625 --> 31:45.583
ประวัติครอบครัวนิดหน่อย

31:45.666 --> 31:47.708
คุณมาเพราะไอ้นี่ไม่ใช่เหรอ

31:51.166 --> 31:52.500
เขาเสียเมื่อไหร่

31:52.583 --> 31:54.416
ปี 1975

31:55.000 --> 31:57.666
ตอนนี้ผมอายุมากกว่าพ่อ ตอนพ่อตาย

31:58.791 --> 32:00.958
พ่อขับรถไปชนในทะเลทราย

32:01.916 --> 32:05.416
ศพไหม้เกรียมจนต้องปิดฝาโลง

32:07.500 --> 32:09.291
แล้วเขาทำงานในเรือนจำใช่ไหม

32:09.375 --> 32:11.833
เริ่มจากเป็นยาม
ไต่เต้าขึ้นมาจนได้เป็นผู้คุมเรือนจํา

32:12.583 --> 32:14.458
ตอนนั้นผมเพิ่งเกิด

32:15.166 --> 32:17.416
ตอนนั้นแหละที่ผมได้เจอคุณยิ้ม

32:18.041 --> 32:20.583
- คุณยิ้ม
- พวกนักโทษเรียกพ่อผมแบบนั้น

32:20.666 --> 32:25.083
ไม่มีใครเคยเห็นพ่อยิ้ม
นอกจากตอนที่พ่อทำร้ายใครสักคน

32:26.333 --> 32:29.791
ผมควรจะแจ้งความเรื่องพ่อ
แต่… ยังไงพ่อก็เป็นพ่อผม

32:40.500 --> 32:43.750
คุณจำผู้ชายอีกคนในรูปนั้นได้ไหม

32:45.750 --> 32:46.916
คิดว่าไม่นะ

32:49.125 --> 32:52.416
ผมเห็นเรื่องชั่วๆ ทุกอย่างที่พ่อทำกับคนอื่น

32:52.500 --> 32:54.333
ความชั่วร้ายมันอยู่ในสายเลือดเรา

32:54.833 --> 32:56.125
โลกนี้คงจะดีกว่านี้

32:56.208 --> 32:59.583
ถ้าตระกูลเรามันตายโหงตายห่าให้สิ้นซากซะ

33:00.500 --> 33:01.958
ปล่อยให้เวลาทำหน้าที่ไป

33:02.750 --> 33:03.750
ล้างบางให้จบๆ ไปซะ

33:13.541 --> 33:15.625
ผมไม่กลัวที่จะเริ่มต้นใหม่

33:16.208 --> 33:19.875
ตอนผมออกจากโรงเรียน
มาเริ่มทำธุรกิจรับเหมา เธอก็อยู่ตรงนั้น

33:21.500 --> 33:26.041
ตอนลูกๆ ไปเรียนวิทยาลัย
ลูกๆ ออกจากบ้านไปหมด เธอก็อยู่ตรงนั้น

33:27.375 --> 33:31.750
ตอนผมเจ็บหลังและต้องเกษียณ เธอก็อยู่ตรงนั้น

33:33.125 --> 33:34.166
จูดี้ของคุณเหรอ

33:34.250 --> 33:35.625
ดาวเหนือของผม

33:37.875 --> 33:41.625
ดาวที่อยู่จุดเดิมในจักรวาลที่ขยายตัวตลอดเวลา

33:45.083 --> 33:47.916
แต่เธอไปหลงรักผู้ชายอื่น ตอนนี้ผมเลยหลงทาง

33:48.000 --> 33:50.375
แล้วผมจะทำยังไงดี

33:55.416 --> 33:56.500
ง่ายๆ เลย

33:57.875 --> 33:58.875
ลงโทษเธอสิ

34:01.500 --> 34:02.708
ลงโทษเหรอ

34:02.791 --> 34:04.375
ที่เธอทำกับคุณไง

34:05.166 --> 34:06.875
ผมไม่แคร์เรื่องเซ็กซ์

34:06.958 --> 34:09.291
ฉันไม่ได้พูดถึงเซ็กซ์

34:10.000 --> 34:12.125
ฉันพูดถึงความรัก

34:13.041 --> 34:14.416
รักแท้

34:14.500 --> 34:15.666
นั่นคือ

34:16.791 --> 34:18.166
สิ่งที่อยู่เหนือทุกสิ่ง

34:21.208 --> 34:24.166
มีความหมายเหนือสิ่งอื่นใด

34:26.708 --> 34:27.875
คุณเคยมีรักแท้

34:28.875 --> 34:31.625
แต่เธอ… ทำให้มันด่างพร้อย

34:33.333 --> 34:35.208
ทำให้มันเสื่อมเสีย

34:36.916 --> 34:39.041
เธอหักหลังคุณ

34:39.541 --> 34:40.583
เพราะงั้น

34:41.208 --> 34:43.875
คุณก็เอาคืนซึ่งๆ หน้าเลยสิ

34:46.291 --> 34:47.958
ลงโทษเธอเลย

34:50.666 --> 34:52.375
คุณ…

35:01.250 --> 35:02.375
เป็นอะไรเหรอคะ

35:09.000 --> 35:10.083
ขอโทษครับ

36:30.625 --> 36:31.875
ช่วยผมด้วย

36:33.583 --> 36:35.291
ช่วยด้วย

37:10.458 --> 37:11.500
ควอทซ์

37:12.250 --> 37:13.541
ไอ้แฮงค์เวร

38:14.166 --> 38:17.791
ไอ้เวรนั่นมันตามจี้ก้นไม่เลิก
เรื่องเด็กที่หายไปนั่น

38:18.708 --> 38:21.416
ผมไม่รู้ว่าทำไมสการ์ถึงเที่ยวไปขโมยของ

38:21.500 --> 38:24.791
บางทีมันอาจจะชอบหินวาวๆ หรือมันอาจจะ…

38:25.625 --> 38:27.291
เดี๋ยวโทรกลับนะ

38:44.166 --> 38:46.333
ไอ้หนูเวรเอ๊ย

39:19.750 --> 39:21.208
แม่งเอ๊ย

39:27.833 --> 39:30.666
เลิกแส่เรื่องชาวบ้านซะทีนะ เพื่อน

39:45.791 --> 39:47.291
ข้างนอกเริ่มมืดแล้ว

39:47.375 --> 39:48.708
เป็นไงบ้าง แซม

39:49.708 --> 39:50.875
เกือบเสร็จแล้ว

39:52.166 --> 39:53.125
โอเค

39:53.208 --> 39:54.750
บ้านปิดมิดชิดหมดแล้ว

39:55.250 --> 39:57.500
ไม่มีทางเข้าออก

39:57.583 --> 39:59.333
เข้าออกได้แค่ประตูระเบียงนั่น

39:59.416 --> 40:02.708
ฉากพร้อมแล้ว ดาราของเราก็พร้อม

40:03.208 --> 40:06.125
ทันทีที่มันเข้ามา เราจะเปิดพวกทีวีของแซมใส่มัน

40:06.208 --> 40:08.125
เราผลัดเวรกันเฝ้า กะละสี่ชั่วโมง

40:08.208 --> 40:10.291
คนหนึ่งอยู่ในห้องน้ำพร้อมรีโมต

40:10.375 --> 40:14.583
อีกคนจะไปนอนหลับอยู่บ้านฝั่งตรงข้าม
โดยที่มีอีกคนนั่งเฝ้า

40:14.666 --> 40:16.625
ทำแบบนี้วนไป

40:17.125 --> 40:19.333
อาจจะใช้เวลาหลายวัน หลายอาทิตย์

40:28.583 --> 40:30.958
จูดี้ มั่นใจนะว่าปิดบ้านแน่นหนาแล้ว

40:31.625 --> 40:32.958
มั่นใจ

40:34.958 --> 40:36.583
มีอะไรบางอย่างเข้ามา

40:37.708 --> 40:39.083
เป็นไปไม่ได้

40:40.291 --> 40:41.625
ตอนนี้อะไรก็เป็นไปได้

40:44.250 --> 40:47.125
- เอาปืนมาทำไม
- กะจะเอามายิงอะไรหน่อย

40:47.208 --> 40:48.375
เดี๋ยวก่อน จูดี้

40:51.166 --> 40:52.000
เราจะทำยังไง

40:52.916 --> 40:53.958
ทำตามแผน

41:21.833 --> 41:23.041
เปิดเครื่อง

41:23.125 --> 41:24.125
ได้

41:55.375 --> 41:56.708
ตายแล้ว

41:57.208 --> 41:58.458
เกิดอะไรขึ้น

41:58.541 --> 42:00.958
ผมใช้ไฟมากเกินไป แต่มีแบตสำรอง

42:01.041 --> 42:02.041
งั้นถ้า…

42:06.583 --> 42:07.875
มันอยู่ในนี้

42:09.166 --> 42:10.208
อย่ามอง

42:13.625 --> 42:15.125
มันอยู่บนตู้เสื้อผ้า

42:17.833 --> 42:19.041
มันทำอะไรอยู่

42:21.625 --> 42:23.041
มองเราอยู่

42:27.208 --> 42:28.208
หันทีวีไป

42:28.791 --> 42:29.666
อะไรนะ

42:29.750 --> 42:32.250
หันทีวีไปทางมัน

42:32.333 --> 42:34.625
แต่… ทำแบบเนียนๆ

42:36.083 --> 42:37.333
เนียนๆ เหรอ

42:37.416 --> 42:38.416
ใช่

42:40.041 --> 42:41.000
เวร

42:42.458 --> 42:43.458
ให้ตาย

42:45.500 --> 42:46.708
พระเจ้าช่วย

42:48.916 --> 42:51.583
แย่แล้ว มันทำอะไรสักอย่างอยู่

42:51.666 --> 42:52.750
เออ ใกล้เสร็จแล้ว

42:53.583 --> 42:55.916
แซม ให้ไวเลย

42:57.625 --> 42:58.625
ไม่มีเวลาแล้ว

42:58.708 --> 42:59.958
ตอนนี้แหละ

43:05.250 --> 43:06.333
ไม่ได้ผล

43:07.208 --> 43:08.458
แม่ง

43:13.125 --> 43:14.791
ฉันยิงโดน ฉันว่าฉันยิงโดนมัน

43:14.875 --> 43:16.666
- อย่าให้มันหนีไปได้
- ฉันยิงโดนมัน
