WEBVTT

02:15.291 --> 02:21.083
(ปริศนาชราชน)

03:24.458 --> 03:26.166
(อังคาร 23 กันยายน 2025)

03:31.416 --> 03:32.916
กาแฟไหม

03:33.500 --> 03:35.083
ฉันกินไปแล้ว

03:47.166 --> 03:50.375
ผมว่าจะออกไปทะเลทรายสักสองสามวัน

03:50.458 --> 03:54.250
ไปตั้งแคมป์น่ะ คุณจะได้มีเวลาส่วนตัว

03:54.333 --> 03:56.083
ฉันไม่ได้บอกให้คุณไป

03:57.041 --> 03:58.750
แต่ผมอยากไป

03:59.750 --> 04:03.916
ยาลดไขมันของคุณไปรับได้บ่ายนี้
แต่ยาลดความดัน…

04:04.000 --> 04:07.208
อือ ร้านยาก็ไลน์มาบอกเหมือนกัน

04:08.125 --> 04:09.166
อ้อ

04:12.458 --> 04:13.541
อืม ดีแล้ว

04:28.833 --> 04:31.708
- วอลลี่ ไง
- สวัสดีจ้ะ ที่รัก

04:31.791 --> 04:33.916
- ให้ฉันช่วยนะ
- ไม่เป็นไร ผมถือได้

04:34.000 --> 04:37.833
ไม่ต้องหรอก แค่ของเก่าๆ
ที่ผมคุ้ยมาจากห้องเก็บของ

04:37.916 --> 04:39.833
ทดลองอะไรอยู่เหรอ

04:39.916 --> 04:42.833
เปล่า แซมช่วยผมเตรียม

04:42.916 --> 04:47.333
คลาสวิทยาศาสตร์พื้นฐาน
ที่ผมจะสอนที่ศูนย์ชุมชน

04:47.416 --> 04:49.333
นึกว่าคุณโดนห้ามไม่ให้เข้าไปที่นั่นซะอีก

04:49.416 --> 04:51.750
ก็นะ ต้องกลับไปเอาใจพวกเขาหน่อย

04:51.833 --> 04:55.375
สองวันมานี้คุณไปขลุกอยู่กับแซมบ่อยมากนะ

04:55.458 --> 04:58.958
แหม ก็ผมมันชอบซ่อมของเก่า

04:59.041 --> 05:00.375
ไปก่อนนะ

05:00.458 --> 05:03.916
วิทยาศาสตร์ก็เหมือนผม ไม่รอใครทั้งนั้น

05:10.625 --> 05:14.541
ที่รัก กลับมาแล้วจ้า

05:15.291 --> 05:19.750
นี่เพิ่งเพิ่มวงจร 20 แอมป์สองวงจร
ให้แผงจ่ายไฟหลัก

05:19.833 --> 05:21.791
เราไม่น่าจะเจอปัญหาไฟดับแล้ว

05:21.875 --> 05:24.416
เยี่ยม  ทีนี้ก็ซ่อมไอ้ไฟเวรนี่ได้ยัง

05:24.500 --> 05:26.208
เออ คิดอยู่แล้วละน่า

05:27.625 --> 05:28.625
นี่อะไร

05:28.708 --> 05:32.833
อะไหล่ชิ้นสุดท้าย
ของเครื่องเอชพีแอลซีมือสองของเรา

05:32.916 --> 05:35.291
เครื่องเอชพีแอลซีมันเอาไว้ทำอะไร

05:36.166 --> 05:37.708
มันจะบอกเราได้ซะทีว่า

05:37.791 --> 05:41.083
เจ้าเมือกลายดาวของคุณมาจากตัวอะไรกันแน่

05:41.166 --> 05:42.666
ราคาเท่าไหร่

05:42.750 --> 05:45.708
ราวๆ เจ็ด… มั้ง

05:45.791 --> 05:46.833
เจ็ดพันเหรอ

05:46.916 --> 05:48.583
ตายไปก็เอาเงินไปไม่ได้นะ แซม

05:48.666 --> 05:51.166
ฟาโรห์ก็เคยลองแล้ว สุดท้ายก็โดนปล้น

05:52.000 --> 05:54.333
- ใครวะนั่น
- จูดี้มั้ง

05:54.416 --> 05:57.375
- ยัยนักสืบสมองไวรู้ว่าเราน่าจะมีแผนอะไรอยู่
- เดี๋ยวไล่เธอไปเอง

05:58.875 --> 06:01.083
- หวัดดี
- นีล

06:01.583 --> 06:02.541
มาทำอะไรที่นี่

06:02.625 --> 06:05.958
โห เหมือนระเบิดลงในนี้เลย

06:06.041 --> 06:07.125
นี่นีลสินะ

06:07.208 --> 06:09.708
- ไงครับ
- ได้ยินเรื่องนายมาเยอะเลย

06:09.791 --> 06:11.000
กำลังปรับปรุงบ้านนิดหน่อย

06:12.166 --> 06:14.333
แหม ถือเป็นก้าวใหญ่เลยนะ
ภูมิใจในตัวป๋านะครับ

06:14.416 --> 06:18.541
- ว่าไง นีล มีอะไรให้ช่วย
- ผมมาเอาอัลบั้มของแม่แคลร์

06:18.625 --> 06:19.541
อัลบั้มเหรอ

06:19.625 --> 06:22.666
ใช่ บรูซ สปริงส์ทีน บอร์นทูรัน

06:22.750 --> 06:25.000
อ๋อ จริงสิ ยังหาอยู่เลย

06:25.583 --> 06:27.458
- คุณสัญญากับแคลร์แล้วนะ
- เออ รู้น่า

06:28.208 --> 06:30.750
- ยังหาไม่เจอเลย พอดียุ่งมาก
- ตกแต่งบ้าน

06:32.166 --> 06:33.625
ขอบใจที่มานะ นีล

06:33.708 --> 06:36.500
ผมอ่านหนังสือเกี่ยวกับการสูญเสีย

06:36.583 --> 06:40.041
ไปเจอเล่มนี้ที่คิดว่าน่าจะเหมาะมากสำหรับคุณ

06:40.125 --> 06:43.541
ตีความแนวใหม่แบบน่าตื่นเต้นสุดๆ
จากงานของเอลิซาเบธ คูเบลอร์-รอสส์

06:43.625 --> 06:47.125
วางโครงสร้างกระบวนการเยียวยาใหม่

06:47.208 --> 06:49.333
ให้กลายเป็นแนวคิดใหม่ที่น่าสนใจสุดๆ

06:49.416 --> 06:52.208
คือคูเบลอร์-รอสส์มองว่า
ความโศกเศร้าเดินทางเป็นเส้นตรง

06:52.291 --> 06:57.791
ผ่านไปตามลำดับขั้น
เริ่มจากปฏิเสธความจริง โกรธ เศร้า โน่นนี่นั่น

06:57.875 --> 07:01.166
แต่เล่มนี้น่ะเปรียบความโศกเศร้าเป็นพีระมิด

07:02.083 --> 07:03.666
- พีระมิด
- มีการยอมรับอยู่ด้านล่าง…

07:03.750 --> 07:05.000
ไปได้แล้ว นีล

07:05.083 --> 07:07.875
นายคงไม่อยากไปติดแหง็ก
ตอนช่วงชั่วโมงเร่งด่วน

07:10.208 --> 07:11.208
ครับ

07:14.833 --> 07:15.833
รู้ไหม

07:16.875 --> 07:17.875
ผมเข้าใจนะ

07:18.375 --> 07:20.000
คุณไม่ค่อยชอบผม

07:20.083 --> 07:21.083
เข้าใจ

07:21.833 --> 07:23.958
แต่ผมมาที่นี่เพื่อแคลร์

07:24.958 --> 07:26.000
แคลร์กำลังเจ็บปวด

07:27.000 --> 07:28.666
พอๆ กับคุณนั่นแหละ

07:29.291 --> 07:33.625
ผมเข้าใจว่าตอนนี้คุณดูไม่ออก
เพราะคุณเองก็เจ็บ  ผมเข้าใจนะ

07:35.458 --> 07:39.083
แต่คุณเป็นพ่อ คุณต้องดูให้ออก

07:55.666 --> 07:57.041
ไง ฉันเอง

07:57.125 --> 07:58.333
ไง เอริก้านะ

07:58.416 --> 08:00.708
ฉันเช็กชื่อที่เธอบอกมาในเอ็นซีไอซี

08:00.791 --> 08:03.375
เอ็นเด็กซ์ และเพื่อนที่กรมตำรวจชิคาโก

08:03.458 --> 08:04.416
ได้อะไรบ้าง

08:04.500 --> 08:07.375
ใบสั่งข้อหาขับรถเร็วสองใบ มีแค่นั้น

08:07.458 --> 08:09.375
แซม คูเปอร์น่ะคนดีศรีสังคม

08:11.458 --> 08:12.666
โอเค

08:13.500 --> 08:14.583
จ้ะ

08:16.291 --> 08:18.041
ขอบใจนะ เอริก้า

08:18.125 --> 08:20.458
นี่แปลว่าเธอกลับมาทำงานแล้วเหรอ

08:20.541 --> 08:21.958
ทำงานให้หนังสือพิมพ์เหรอ

08:22.041 --> 08:26.041
โอ๊ย เปล่า ยังเกษียณอยู่จ้า

08:26.666 --> 08:28.750
แค่พยายามช่วยเพื่อน

08:28.833 --> 08:30.000
อะจ้า

08:30.833 --> 08:32.208
นี่ ไว้นัดเจอเมาท์มอยกันบ้างนะ

08:32.291 --> 08:33.416
ไว้นัดกันนะ

08:33.500 --> 08:34.416
โอเค ได้

08:34.500 --> 08:35.833
- บาย
- บายจ้า

08:39.583 --> 08:41.291
ทุเรศสิ้นดี

08:41.375 --> 08:44.541
คุณตกลงแล้วว่าฉันจะได้ค่าลิขสิทธิ์

08:44.625 --> 08:46.041
ฉันมีเหลือแค่นั้น…

08:46.625 --> 08:47.708
นี่ค่ะ

08:47.791 --> 08:49.291
- ครับ ขอบคุณครับ
- ค่ะ

08:56.291 --> 08:57.458
ไง สาวน้อย

08:57.541 --> 09:00.208
ไง อาร์ต ขอบคุณนะ

09:01.041 --> 09:02.041
เป็นอะไรหรือเปล่า

09:02.125 --> 09:04.458
สามีเก่าฟ้องฉัน

09:04.541 --> 09:05.875
อีกแล้วเหรอ

09:05.958 --> 09:07.000
อีกแล้ว

09:08.000 --> 09:09.125
เสียใจด้วย

09:09.916 --> 09:10.916
ค่ะ

09:11.000 --> 09:13.416
แต่ก็ดีกว่ายังแต่งกับเขาอยู่ใช่ไหมล่ะ

09:13.500 --> 09:15.041
ใช่เลย

09:18.250 --> 09:21.750
"คนฉลาด ฉลาดได้เพราะตนรัก"

09:22.708 --> 09:26.916
"คนโง่ โง่เพราะคิดว่าตนเข้าใจความรัก"

09:28.250 --> 09:29.250
เปาโล คูเอลญูเหรอ

09:29.333 --> 09:30.916
หรือวิซ คาลิฟา

09:31.000 --> 09:32.791
ไม่ใช่วิซ คาลิฟาหรอก

09:33.375 --> 09:36.291
- งั้นก็เปาโล คูเอลญู
- โอเค ก็ได้

09:38.708 --> 09:39.916
อืม

09:42.666 --> 09:43.666
คุณเป็นไงบ้าง อาร์ต

09:44.333 --> 09:45.375
ผมเหรอ

09:46.375 --> 09:47.958
ผมกำลังตามหาคำตอบ

09:48.916 --> 09:50.833
ผมควรกลับไปหาต่อ

09:51.791 --> 09:54.541
- สู้ๆ นะ สาวน้อย ไปละนะ
- ค่ะ คุณก็เหมือนกัน

09:59.041 --> 10:01.333
- ไครัลลิตี้แบบมือขวา
- เชี่ย

10:01.416 --> 10:03.666
- ไครัลลิตี้แบบมือขวา
- อะไรนะ

10:03.750 --> 10:07.083
ฟังนะ สิ่งมีชีวิตทุกชนิดบนโลก
ประกอบด้วยกรดอะมิโน

10:07.166 --> 10:09.125
ที่มีไครัลลิตี้แบบมือซ้าย

10:09.208 --> 10:11.541
นั่นคือวิธีที่พวกมันโต้ตอบกันได้เหมือนการจับมือ

10:11.625 --> 10:14.916
จับมือซ้ายกับมือขวาไม่ได้ ต้องมีมือซ้ายสองมือ

10:15.000 --> 10:15.833
เซลล์ก็เหมือนกัน

10:15.916 --> 10:18.500
แต่ผลจากเครื่องเอชพีแอลซี

10:18.583 --> 10:22.166
แสดงให้เห็นว่าเลือดจากค้อนของเรา
มีไครัลลิตี้แบบมือขวา

10:22.250 --> 10:23.458
แล้วอะไรฆ่าแจ็ค

10:23.541 --> 10:24.791
นั่นแหละประเด็น

10:24.875 --> 10:27.666
นี่มันเป็นอะไรที่ไม่มีใครเคยเห็นมาก่อน

10:27.750 --> 10:29.208
แปลว่าคุณไม่รู้ห่าอะไรเลยสิ

10:29.291 --> 10:31.916
ปัดโธ่ วิทยาศาสตร์ไม่ใช่เวทมนตร์นะ แซม

10:32.000 --> 10:36.208
คุณใช้เงินไป 7,000 ดอลลาร์
แต่ยังไม่รู้ว่านี่มันตัวอะไร

10:36.291 --> 10:39.500
ไม่ ฉันใช้เงินไป 7,000 ดอลลาร์
ตอนนี้รู้แล้วว่ามันไม่ใช่ตัวอะไร

10:39.583 --> 10:42.333
มันไม่ใช่หมาป่าไคโยตีที่เป็นขี้เรื้อน

10:42.416 --> 10:45.333
ไม่ใช่ลิงชิมแปนซีที่ถูกโกนขน

10:45.416 --> 10:49.708
ไม่ใช่ภาพหลอนที่คุณเห็น

10:52.666 --> 10:56.666
- โอเค แล้วเราจะทำไงต่อ
- เราต้องหาว่ามันคืออะไร

10:56.750 --> 10:57.791
จะทดสอบอีกเหรอ

10:57.875 --> 10:59.375
เออ นั่นอาจจะเป็นปัญหา

10:59.458 --> 11:02.458
พอดีว่าใช้ของเหลวทดสอบหนก่อนหมดแล้ว

11:02.541 --> 11:05.333
เออ ไอ้การทดสอบที่บอกเราว่า
มันไม่ใช่ชิมแปนซีที่ถูกโกนขน

11:05.416 --> 11:06.958
หรือหมาป่าไคโยตีที่เป็นขี้เรื้อน

11:07.041 --> 11:07.916
จบเห่

11:10.708 --> 11:11.666
ก็ไม่แน่

11:11.750 --> 11:15.458
คุณบอกว่าไอ้ตัวนั้นทำอะไรบางอย่าง
ในปากแจ็คใช่ไหม

11:15.541 --> 11:17.083
ใช่ แต่มองไม่เห็นว่ามันทำอะไร

11:17.166 --> 11:19.000
- งั้นเราก็ไปดูสิว่ามันทำอะไร
- ยังไง

11:19.083 --> 11:20.750
ฉันจะชันสูตรศพแจ็ค

11:21.625 --> 11:22.875
พวกเขายอมให้คุณทำเหรอ

11:22.958 --> 11:26.333
ไม่ยอมหรอก เราถึงต้องรีบทำ
ก่อนพวกเขาจะเผาศพแจ็คไง

11:26.416 --> 11:30.125
- คืนนี้เราไปที่สถานประกอบพิธีศพกัน
- เฮ้ย จะบ้าเรอะ

11:30.208 --> 11:33.041
มันไม่ได้บ้าขนาดนั้น ฉันคุ้นกับที่นั่นดี

11:33.125 --> 11:35.291
ไม่มีระบบรักษาความปลอดภัย ไม่มีกล้องวงจรปิด

11:35.375 --> 11:38.083
เราจะเข้าไปแล้วออกมา
โดยที่ไม่มีใครรู้ว่าเราทำอะไร

11:38.166 --> 11:39.958
หรือเราอาจจะติดคุก

11:42.666 --> 11:43.541
คืองี้

11:44.125 --> 11:46.875
คุณมีสองทางเลือก เราจะยอมแพ้

11:48.083 --> 11:49.583
หรือเราจะไปให้สุด

11:50.333 --> 11:52.541
เรารู้ว่าทางเลือกแรกจะจบยังไง

11:52.625 --> 11:54.916
แต่ไม่มีใครรู้ว่าทางเลือกที่สองจะพาไปไหน

11:56.583 --> 11:57.833
คุณจะเอาไง

12:00.291 --> 12:01.958
เราจะเอารถกอล์ฟของใครไป

12:14.125 --> 12:18.458
ตั้งแต่ลูกๆ ย้ายออกไป แล้วจูดี้ก็เดินหน้าต่อไป

12:19.208 --> 12:21.375
ฉันก็พยายามหาหลักฐาน

12:21.458 --> 12:23.708
ว่าชีวิตมีอะไรมากกว่านี้

12:23.791 --> 12:25.791
มากกว่าการใช้ชีวิตไปวันๆ

12:27.916 --> 12:29.375
และการสังสรรค์

12:33.041 --> 12:36.125
ฉันค้นหาในหนังสือ ในศาสนา

12:38.000 --> 12:43.250
ใช้ยาหลอนประสาทอยู่นาน
แต่ไม่เจอห่าอะไรเลย

12:48.083 --> 12:49.750
จนกระทั่งวันที่แกตาย

12:56.833 --> 13:00.583
เป็นครั้งแรกในชีวิต
ที่ฉันเห็นอะไรบางอย่างที่อธิบายไม่ได้

13:03.833 --> 13:05.125
อะไรบางอย่างที่มีความหมาย

13:08.958 --> 13:11.875
ขอโทษด้วยนะที่แกต้องรับเคราะห์แทน บรูกซี่

13:17.250 --> 13:18.875
เส้นทางนั้นเรียกหาฉันอยู่

13:24.375 --> 13:25.791
ฉันจะไปให้สุดทาง

13:26.791 --> 13:29.541
และฉันจะสบตาพระเจ้าตรงๆ

13:30.041 --> 13:31.666
แม้มันจะแผดเผาฉันเป็นเถ้าถ่าน

13:42.000 --> 13:44.416
ขอให้วิญญาณแกไปสู่สุคติ บรูกซี่

13:46.958 --> 13:48.375
ไปสู่สุคตินะ

14:25.208 --> 14:26.625
ขึ้นมาเหอะ

14:40.208 --> 14:42.500
(รู้กฎหมาย - การแต่งงานและการหย่าร้าง)

14:48.625 --> 14:49.625
(พบการเคลื่อนไหว)

14:58.791 --> 15:00.166
เรเน่ ว่าไง

15:00.250 --> 15:03.083
พาซ ขอโทษที่โทรมาดึกนะ

15:03.916 --> 15:07.083
กล้องคุณเพิ่งแจ้งเตือนมา ฉันจะไปที่นั่น…

15:07.166 --> 15:08.666
เดี๋ยว ใจเย็นๆ

15:08.750 --> 15:10.166
ไปดูซะหน่อย

15:10.250 --> 15:12.000
กะผมจะเลิกแล้ว เจอกันที่นั่นนะ

15:12.083 --> 15:14.208
รอผมก่อนแล้วค่อยเข้าไป

15:14.291 --> 15:15.625
ไม่รับปาก

15:20.708 --> 15:23.791
ไปที่แนวตัด ถึงจะทำให้แกนไขชั้นในหมุนได้

15:23.875 --> 15:25.916
สอดตัวเขี่ยเข้าไปในรูกุญแจ

15:26.500 --> 15:28.750
เริ่มที่ด้านในสุด กดเบาๆ

15:28.833 --> 15:30.833
ที่ประแจดัน แล้วค่อยๆ ยกสลักแต่ละตัวขึ้น

15:30.916 --> 15:33.666
- นานเกินไปแล้ว
- ก็ไม่เคยทำนี่หว่า

15:35.208 --> 15:36.958
- คุณควรระบุ…
- ขอลองหน่อย

15:37.041 --> 15:38.833
เกือบได้แล้ว

15:38.916 --> 15:40.125
คุณไม่มีทาง…

15:48.291 --> 15:49.375
ทางนี้

15:55.541 --> 15:58.458
(ลิลลี่ คูเปอร์
แม่ ลูกสาว ภรรยา)

16:02.166 --> 16:03.416
แซม

16:03.500 --> 16:05.166
อ้าว เป็นอะไรไป

16:07.166 --> 16:08.416
(ซูซาน มอนต์โกเมอรี)

16:09.000 --> 16:10.166
แซม

16:13.500 --> 16:14.458
เสียงอะไรน่ะ

16:17.541 --> 16:18.416
ไปกันเถอะ

16:40.208 --> 16:41.208
โว้ย

16:41.291 --> 16:43.875
ถอยไป อย่าขยับ

16:47.375 --> 16:49.666
สเปรย์พริกไทยนั่นเก่าแค่ไหน จูดี้

16:50.958 --> 16:53.166
หมดอายุปี 2002

16:53.958 --> 16:56.291
- แม่งเอ๊ย
- คุณตามเรามาเหรอ

16:56.375 --> 16:57.708
เออสิวะ

16:58.208 --> 17:00.000
ฉันเห็นพวกคุณสองคน

17:00.083 --> 17:03.250
กับค้อนนั่น แล้วก็แสงไฟบ้าๆ นั่น

17:03.333 --> 17:04.416
ใจเย็นก่อน จูดี้

17:04.500 --> 17:06.250
อย่ามาบอกให้ใจเย็น

17:06.333 --> 17:07.958
แจ็คตายแล้ว

17:08.041 --> 17:10.333
เขาตายแล้ว และฉันว่าพวกคุณรู้อะไรแน่ๆ

17:10.416 --> 17:11.291
เราอธิบายได้

17:11.375 --> 17:12.750
อะไรนะ… ก็รีบบอกมาสิ

17:14.333 --> 17:15.666
มันอธิบายยาก

17:15.750 --> 17:19.083
ก็อธิบายให้มันง่ายๆ สิ
ไม่งั้นฉันดึงสัญญาณเตือนไฟไหม้นี่แน่

17:19.166 --> 17:20.625
ไม่ คุณไม่อยากทำแบบนั้นหรอก

17:20.708 --> 17:24.166
ที่ฉันต้องการคือให้พวกคุณบอกความจริงมาเดี๋ยวนี้

17:24.250 --> 17:25.416
คุณฆ่าแจ็คหรือเปล่า

17:25.500 --> 17:26.958
จะบ้าเหรอ

17:27.041 --> 17:28.416
ทำไมฉันต้องเชื่อคุณด้วย

17:28.500 --> 17:30.750
เราเป็นเพื่อนกันมานานแค่ไหนแล้ว จูดี้

17:31.500 --> 17:33.125
- คุณรู้จักผมดี
- ถอยไป

17:34.000 --> 17:36.000
ผมอาจจะไม่ใช่คนดีนัก แต่ผมไม่ใช่คนโกหก

17:36.083 --> 17:37.625
คุณเพิ่งโกหกฉันเมื่อเช้า

17:37.708 --> 17:38.916
นั่นไม่นับ

17:39.000 --> 17:40.625
แจ็คถูกฆาตกรรม

17:41.958 --> 17:44.291
ไม่ใช่ฝีมือพวกเรา

17:45.083 --> 17:46.291
งั้นฝีมือใคร

17:47.416 --> 17:49.291
คำตอบอยู่หลังประตูนั่น

17:49.375 --> 17:53.333
ถ้าคุณดึงสัญญาณเตือน เราก็จะไม่มีวันรู้ความจริง

17:53.416 --> 17:55.000
ผมหวังว่าคุณจะไม่ดึง

17:56.000 --> 17:58.416
เพราะเราทุกคนต้องการสิ่งเดียวกัน

17:59.666 --> 18:00.875
ความยุติธรรม

18:02.125 --> 18:03.250
ให้แจ็ค

18:13.416 --> 18:14.416
ก็ได้

18:15.416 --> 18:18.083
ก็ได้ พาฉันไปดูซิ

18:21.541 --> 18:25.458
(ศูนย์ชุมชน)

19:12.958 --> 19:14.833
ใครน่ะ ออกมา

19:15.333 --> 19:17.041
เฮ้ย หยุด

19:17.625 --> 19:18.458
แม่งเอ๊ย

19:20.333 --> 19:21.541
เป็นอะไรไหม

19:22.083 --> 19:23.083
ไม่

19:23.166 --> 19:24.875
คุณทำฉันตกใจแทบช็อก

19:47.625 --> 19:49.750
คุณสองคนออกไปก่อนก็ดีนะ

19:51.250 --> 19:52.250
ฉันจะอยู่

19:53.541 --> 19:54.541
ตามใจ

20:01.833 --> 20:02.833
อืม

20:15.208 --> 20:16.291
แจ็ค

20:29.833 --> 20:32.541
คุณน่าจะ… ตามเธอไปดีกว่านะ

20:33.500 --> 20:36.500
ขั้นตอนต่อไป… ไม่ค่อยน่าดูเท่าไหร่

20:36.583 --> 20:37.583
ผมไหวน่า

20:37.666 --> 20:43.291
จะมีผ้าก๊อซอุดอยู่ในโพรงทุกโพรง
เยอะมาก และ…

20:44.458 --> 20:45.750
ตอนที่ฉัน…

20:47.291 --> 20:49.458
แกะตรงปากเขาออก เขาอาจจะปล่อย

20:49.541 --> 20:50.875
ของเหลวและกลิ่นออกมา

20:52.041 --> 20:53.208
ผมจะไปดูจูดี้นะ

20:54.208 --> 20:55.250
ดีแล้ว

21:09.333 --> 21:11.166
เรามาดื่มกันหน่อยดีกว่า

21:11.250 --> 21:12.291
ฉันน่ะดื่มแน่ๆ

21:12.791 --> 21:14.666
อืม นี่มันเป็นไปได้ไง

21:14.750 --> 21:17.458
กล้องถูกออกแบบมาให้ทำงาน
เมื่อมันตรวจพบการเคลื่อนไหว

21:17.541 --> 21:20.208
แต่เหมือนกล้องมองไม่เห็นสิ่งที่ทำให้ถังขยะล้ม

21:20.291 --> 21:23.166
ซึ่ง… มันเป็นไปไม่ได้เลย

21:23.833 --> 21:25.083
ดื่มนี่สิ

21:25.166 --> 21:26.291
ช่วยได้นะ

21:28.083 --> 21:29.083
ขอบคุณ

21:33.041 --> 21:36.166
ช่างมัน พรุ่งนี้ผมจะเปลี่ยนกล้อง
สงสัยกล้องพังแหงๆ

21:36.250 --> 21:39.416
ผมจะเปิดไลฟ์ฟีดทิ้งไว้
เผื่อไอ้ตีนแมวนี่จะกลับมาอีก

21:39.500 --> 21:42.000
รู้ไหม เสียงมันเหมือนสัตว์มากกว่านะ

21:42.083 --> 21:43.333
เหมือนแร็กคูนเหรอ

21:43.416 --> 21:45.166
ไม่ ไม่ใช่เลย

21:45.250 --> 21:48.083
อาจจะมีใครแกล้งคุณก็ได้ คุณมีศัตรูไหม

21:48.166 --> 21:49.916
ไม่มี ฉันฆ่าหมดแล้ว

21:50.791 --> 21:51.875
ซูฮกเลย

21:57.375 --> 21:59.541
แต่อาจจะเป็นสามีเก่าฉันก็ได้

22:00.125 --> 22:02.750
คนอย่างมันน่ะ ภาษาไทยคำเดียวสั้นๆ คือไอ้เชี่ย

22:03.458 --> 22:04.458
เล่ามาอีกสิ

22:04.541 --> 22:07.000
ไม่ละ ขืนเล่าคงต้องเล่ายาวทั้งคืน

22:07.583 --> 22:08.958
ผมฟังได้ทั้งคืน

22:10.250 --> 22:11.416
ก็ได้

22:31.125 --> 22:33.291
คุณรู้เรื่องฉันกับแจ็คมานานแค่ไหนแล้ว

22:35.583 --> 22:37.625
ฉันเห็นสายตาที่คุณมองวอลลี่

22:44.833 --> 22:46.875
ตั้งแต่คืนที่จัดบาร์บีคิว

22:48.208 --> 22:49.500
ทำไมคุณถึงรู้

22:51.083 --> 22:52.458
ยาหม่องตราเสือ

22:53.791 --> 22:56.000
นี่… ผมไม่ตัดสินใครนะ

22:56.541 --> 22:58.291
นี่ก็ไม่ยอมให้ใครมาตัดสิน

23:03.583 --> 23:06.875
ฉันกับอาร์ตแต่งงานกันมา 44 ปีแล้ว

23:07.833 --> 23:10.125
เราเจอกันที่เบิร์กลีย์ในยุค 70

23:10.208 --> 23:11.416
เข้าใจไหม

23:12.166 --> 23:13.958
ทุกอย่างมันดี๊ดี

23:14.958 --> 23:15.916
นั่นสิ

23:16.916 --> 23:20.125
ฉันเป็นสาวมั่นก๋ากั่นที่อยากทำอะไรใหม่ๆ

23:21.250 --> 23:24.916
อาร์ตน่ะพวกขบถจอมป่วนที่ชอบงัดกับระบบ

23:25.541 --> 23:28.041
ทรงผมเราสองคนงี้ฟูฟ่อง

23:29.208 --> 23:30.583
ไอเดียอลังการ

23:31.166 --> 23:32.166
อืม

23:33.875 --> 23:35.916
เราทำอะไรตามใจ

23:36.000 --> 23:38.416
เราตัดสินใจแต่งงานกัน

23:39.541 --> 23:41.666
เราตัดสินใจมีลูก

23:42.291 --> 23:43.416
และแล้ว…

23:45.583 --> 23:47.375
เราก็ตัดสินใจร่วมกัน

23:49.666 --> 23:51.208
เราเป็นครอบครัวกัน แซม

23:51.291 --> 23:53.166
ทุกสิ่งอย่าง

23:54.208 --> 23:55.291
ดีจัง

23:55.958 --> 23:58.041
แล้วเราก็ซั่มกับคนที่เราอยากซั่ม

23:59.208 --> 24:00.750
กฎข้อเดียวคือ

24:01.666 --> 24:03.333
ห้ามตกหลุมรัก

24:08.041 --> 24:09.916
แต่คุณก็ตกหลุมรักแจ็ค

24:14.000 --> 24:15.083
ใช่

24:17.458 --> 24:19.041
ฉันไม่ได้หลงตัวเอง

24:19.125 --> 24:23.375
ฉันเห็นริ้วรอยแห่งวัยบนหน้าฉัน

24:23.875 --> 24:26.250
รู้สึกได้ถึงน้ำหนักตัวที่เพิ่มขึ้น

24:27.708 --> 24:28.791
แต่แจ็ค…

24:31.250 --> 24:33.708
แจ็คน่ะเห็นเด็กสาวในตัวฉัน

24:34.708 --> 24:36.166
เขามองเห็นเธอคนนั้น

24:37.666 --> 24:39.875
และเขาเคารพสาวคนนั้น

24:42.416 --> 24:44.333
แจ็คมองเห็น… เขามองเห็น…

24:44.416 --> 24:46.333
แจ็คมองเห็นตัวตนของเรา

24:47.750 --> 24:49.250
ในแบบที่เราอยากเป็น

24:51.208 --> 24:52.541
เขาเป็นคนดี

24:55.125 --> 24:56.666
แต่ตอนนี้เขาจากไปแล้ว

24:59.708 --> 25:01.958
ทุกคนรักแจ็ค

25:04.333 --> 25:07.500
และแจ็คก็รักทุกคนจริงๆ

25:08.958 --> 25:12.458
ฉันก็แค่… หนึ่งในนั้น

25:15.875 --> 25:17.916
แจ็คไม่ได้พูดถึงคุณแบบนั้น

25:20.500 --> 25:21.958
เขาพูดว่าอะไร

25:22.041 --> 25:24.291
เขากำลังคบกับคนพิเศษ

25:38.208 --> 25:39.750
เขาว่ากันว่า

25:40.458 --> 25:42.500
ความโศกเศร้า

25:43.000 --> 25:45.708
ไม่ได้เป็นเส้นตรง แต่เป็น…

25:48.333 --> 25:49.625
เป็นพีระมิด

25:50.666 --> 25:51.833
โดยมี…

25:54.416 --> 25:57.500
การยอมรับ… อยู่ที่ฐาน

25:59.041 --> 26:00.125
ใครพูดน่ะ

26:00.208 --> 26:01.708
ลูกเขยผม

26:01.791 --> 26:02.875
เขาซื่อบื้อเหรอ

26:05.625 --> 26:07.500
เปล่า

26:08.916 --> 26:10.500
เขาเป็นอาจารย์มหาวิทยาลัย

26:11.041 --> 26:12.416
พีระมิดเนี่ยนะ

26:12.500 --> 26:14.083
น่าเอ็นดูเนอะ

26:26.000 --> 26:28.083
มีอะไรบางอย่างที่คุณต้องดู

26:30.166 --> 26:33.750
โอเค ไม่เจออะไรผิดปกติในตัวแจ็ค

26:34.541 --> 26:38.708
ยกเว้นรอยพวกนี้ในลำคอของเขา

26:39.208 --> 26:40.208
ดูเองเลย

26:40.291 --> 26:41.500
นั่นอะไร

26:42.500 --> 26:43.500
แผลเจาะ

26:44.458 --> 26:46.166
ส่วนใหญ่เป็นแผลเป็น

26:46.250 --> 26:47.833
แต่บางรอยก็แผลสด

26:49.041 --> 26:51.291
ทุกแผลนำไปสู่ฐานสมองของแจ็ค

26:54.083 --> 26:56.375
นี่อาจจะเป็นสิ่งที่มันทำกับแจ็ค

26:56.458 --> 26:57.375
มันคือตัวอะไร

26:57.458 --> 26:59.500
มันชักกระตุก

26:59.583 --> 27:00.541
เหมือนมัน…

27:00.625 --> 27:01.916
เหมือนกับมันกำลังกินเขาอยู่

27:02.000 --> 27:06.583
นี่ ได้เวลาบอกฉันได้แล้วนะ
ว่ามันเกิดอะไรขึ้นกันแน่

27:10.208 --> 27:11.458
ธุรกิจไปได้สวย

27:11.541 --> 27:14.125
ฉันดูแลศิลปิน เขาดูแลบัญชี

27:14.208 --> 27:15.333
แต่พอฉันทิ้งเขา…

27:15.416 --> 27:17.625
- เขารู้ว่าเงินอยู่ไหน
- ใช่

27:17.708 --> 27:20.916
อะไรที่เขาไม่ได้ขโมยไปตรงๆ
เขาก็ฟ้องร้องเอาจากฉันแทน

27:21.000 --> 27:22.750
แล้วค่าทนายและอะไรพวกนั้น

27:22.833 --> 27:27.083
สุดท้ายฉันเลยต้องย้ายมาอยู่ที่นี่กับแม่

27:27.166 --> 27:28.291
เจ็บจี๊ดเลยสิ

27:28.375 --> 27:30.541
ฝันร้ายชัดๆ

27:30.625 --> 27:34.583
แล้วแม่ก็เสีย ส่วนฉันก็อยู่ที่นี่ต่อ

27:35.875 --> 27:37.041
แล้วคุณล่ะ

27:37.958 --> 27:39.333
ผมเป็นคนแถวนี้

27:39.416 --> 27:41.666
เข้าไปอยู่วงดนตรีวงแรกที่ออกจากเมือง

27:41.750 --> 27:43.041
แล้วก็ไม่คิดจะกลับมาอีก

27:43.125 --> 27:44.916
แต่สุดท้ายคุณก็กลับมาจนได้

27:45.000 --> 27:47.375
พี่สาวผมเจออุบัติเหตุรถชน

27:48.375 --> 27:50.625
ผมเลยกลับมาช่วยดูหลานๆ

27:51.250 --> 27:54.166
ที่นี่เป็นที่เดียวที่ยอมจ้างมือกลอง
ที่ไม่มีประวัติการทำงาน

27:54.958 --> 27:56.166
พี่สาวคุณเป็นไงบ้าง

27:56.250 --> 27:59.041
หมอใช้เหล็กดามกระดูกสันหลังพี่

27:59.125 --> 28:00.708
ตอนนี้พี่เป็นหญิงเหล็ก

28:00.791 --> 28:03.375
น่ากลัวเลยแหละสำหรับคนเป็นน้อง

28:04.916 --> 28:06.916
นั่นที่กลาสตันเบอรีเหรอ

28:08.291 --> 28:09.250
อ๋อ นี่เหรอ

28:09.833 --> 28:10.791
ใช่

28:11.291 --> 28:12.500
ใช่

28:13.166 --> 28:14.833
ปี 2010 มั้ง

28:15.375 --> 28:17.500
- ผมก็ไปที่นั่น
- ไม่จริง

28:17.583 --> 28:20.791
- จริงๆ ผมสาบาน ผมอยู่…
- ไม่จริง

28:20.875 --> 28:22.750
อยู่ตรงนี้… แถวๆ นี้

28:22.833 --> 28:25.333
อ้อ งั้นคุณก็ทุ่มเงินซื้อตั๋วสิท่า

28:25.416 --> 28:28.458
ใช่สิ ทุกคนไม่ได้เงินหนาเหมือนพวกนักธุรกิจนี่

28:38.083 --> 28:40.916
ถ้าผมขอจูบคุณได้ไหม

28:42.166 --> 28:43.250
ได้สิ

29:19.041 --> 29:20.083
ถอดเสื้อ

29:21.625 --> 29:22.916
คุณไม่ได้ขอ

29:23.583 --> 29:24.666
ใช่

29:36.125 --> 29:37.125
มานี่

30:18.958 --> 30:20.875
สการ์ แกทำอะไรอยู่

30:24.541 --> 30:25.666
แฮงค์พูด

30:25.750 --> 30:27.458
แฮงค์ มีผู้หญิงพาหมาออกมาเดินเล่น

30:27.541 --> 30:30.458
บอกว่าเธอเห็นคนเคลื่อนไหว
อยู่ในสถานประกอบพิธีศพ

30:30.541 --> 30:32.666
หา ซอมบี้เหรอ

30:33.166 --> 30:34.500
เธอไม่ได้บอก

30:35.000 --> 30:35.958
โอเค

30:36.041 --> 30:38.333
ส่งคนไปหน่อย เดี๋ยวตามไปเจอที่นั่น

30:38.416 --> 30:39.500
รับทราบ

32:00.875 --> 32:02.958
ไม่มีสัตว์ประหลาดอะไรทั้งนั้น

32:03.041 --> 32:04.458
เราไม่ได้พูดว่า "สัตว์ประหลาด"

32:04.541 --> 32:09.958
งั้นไอ้ตัวที่ไม่ใช่ไคโยตี
ไม่ใช่ลิงชิมแปนซีตัวนี้ก็กินแจ็ค

32:10.041 --> 32:11.166
นั่นคือทฤษฎีของเรา

32:13.500 --> 32:15.708
- คุณต้องตรวจฉัน
- ตรวจคุณเหรอ

32:15.791 --> 32:20.000
คุณบอกว่าไอ้ตัวนี้มันกินแจ็คตอนเขาหลับ

32:20.500 --> 32:24.541
ฉันไปค้างที่บ้านแจ็คมาหลายครั้ง

32:24.625 --> 32:25.833
อ๋อ เข้าใจแล้ว

32:25.916 --> 32:27.916
มันจะกินฉันด้วยหรือเปล่า

32:28.500 --> 32:29.500
ก็อาจจะ

32:29.583 --> 32:30.708
วอลลี่ ฉันต้องรู้

32:30.791 --> 32:33.125
โอเค ได้เลย มานี่ มานั่งก่อน

32:33.958 --> 32:35.375
ตรวจผมด้วยดีกว่า

32:35.458 --> 32:36.583
คุณเหรอ ทำไมล่ะ

32:36.666 --> 32:39.458
เอ็ดเวิร์ดบอกว่า
มีสัตว์ประหลาดอยู่ในผนังบ้านเขา

32:39.541 --> 32:41.375
ตอนนี้บ้านนั้นเป็นบ้านผม

32:41.875 --> 32:43.000
เออจริง

32:46.166 --> 32:48.083
โอเค อ้าปากกว้างๆ

32:56.708 --> 32:57.791
โอเค

32:57.875 --> 32:59.208
รู้นี่ ต้องทำไง

33:04.500 --> 33:05.500
ว่าไง

33:07.000 --> 33:08.458
คุณทั้งคู่มีรอย

33:10.208 --> 33:12.666
โอเค งั้นมันก็กินฉัน

33:12.750 --> 33:14.666
มันกินแซม

33:14.750 --> 33:16.541
มันอาจจะกินใครก็ได้

33:16.625 --> 33:17.708
หรือทุกคน

33:18.750 --> 33:19.750
ตำรวจ!

33:19.833 --> 33:21.541
- เวรละ
- มีทางออกอื่นไหม

33:21.625 --> 33:23.041
ไม่มี มีประตูเดียว

33:23.125 --> 33:24.458
พวกเราซวยแล้ว

33:26.166 --> 33:27.250
ใช่เลย

33:32.791 --> 33:34.541
รู้นะว่าแกอยู่ในนี้

33:35.125 --> 33:36.166
ออกมา

33:36.666 --> 33:38.250
ก่อนที่เรื่องมันจะบานปลาย

33:39.375 --> 33:40.583
ยกมือขึ้น

33:40.666 --> 33:42.666
ยกมือขึ้น เร็ว

33:47.333 --> 33:48.875
คุณมาทำอะไรที่นี่ คุณคูเปอร์

33:48.958 --> 33:50.416
มาลาแจ็ค

33:50.500 --> 33:52.750
- เหรอ แล้วมาคนเดียวเหรอ
- ใช่

33:53.625 --> 33:54.958
ใช่ มาคนเดียว

33:55.458 --> 33:56.750
ไปกันเถอะ เร็วเข้า
