WEBVTT

00:02:15.291 --> 00:02:21.083 align:center
(ปริศนาชราชน)

00:03:24.458 --> 00:03:26.166 align:center
(อังคาร 23 กันยายน 2025)

00:03:31.416 --> 00:03:32.916 align:center
กาแฟไหม

00:03:33.500 --> 00:03:35.083 align:center
ฉันกินไปแล้ว

00:03:47.166 --> 00:03:50.375 align:center
ผมว่าจะออกไปทะเลทรายสักสองสามวัน

00:03:50.458 --> 00:03:54.250 align:center
ไปตั้งแคมป์น่ะ คุณจะได้มีเวลาส่วนตัว

00:03:54.333 --> 00:03:56.083 align:center
ฉันไม่ได้บอกให้คุณไป

00:03:57.041 --> 00:03:58.750 align:center
แต่ผมอยากไป

00:03:59.750 --> 00:04:03.916 align:center
ยาลดไขมันของคุณไปรับได้บ่ายนี้
แต่ยาลดความดัน…

00:04:04.000 --> 00:04:07.208 align:center
อือ ร้านยาก็ไลน์มาบอกเหมือนกัน

00:04:08.125 --> 00:04:09.166 align:center
อ้อ

00:04:12.458 --> 00:04:13.541 align:center
อืม ดีแล้ว

00:04:28.833 --> 00:04:31.708 align:center
- วอลลี่ ไง
- สวัสดีจ้ะ ที่รัก

00:04:31.791 --> 00:04:33.916 align:center
- ให้ฉันช่วยนะ
- ไม่เป็นไร ผมถือได้

00:04:34.000 --> 00:04:37.833 align:center
ไม่ต้องหรอก แค่ของเก่าๆ
ที่ผมคุ้ยมาจากห้องเก็บของ

00:04:37.916 --> 00:04:39.833 align:center
ทดลองอะไรอยู่เหรอ

00:04:39.916 --> 00:04:42.833 align:center
เปล่า แซมช่วยผมเตรียม

00:04:42.916 --> 00:04:47.333 align:center
คลาสวิทยาศาสตร์พื้นฐาน
ที่ผมจะสอนที่ศูนย์ชุมชน

00:04:47.416 --> 00:04:49.333 align:center
นึกว่าคุณโดนห้ามไม่ให้เข้าไปที่นั่นซะอีก

00:04:49.416 --> 00:04:51.750 align:center
ก็นะ ต้องกลับไปเอาใจพวกเขาหน่อย

00:04:51.833 --> 00:04:55.375 align:center
สองวันมานี้คุณไปขลุกอยู่กับแซมบ่อยมากนะ

00:04:55.458 --> 00:04:58.958 align:center
แหม ก็ผมมันชอบซ่อมของเก่า

00:04:59.041 --> 00:05:00.375 align:center
ไปก่อนนะ

00:05:00.458 --> 00:05:03.916 align:center
วิทยาศาสตร์ก็เหมือนผม ไม่รอใครทั้งนั้น

00:05:10.625 --> 00:05:14.541 align:center
ที่รัก กลับมาแล้วจ้า

00:05:15.291 --> 00:05:19.750 align:center
นี่เพิ่งเพิ่มวงจร 20 แอมป์สองวงจร
ให้แผงจ่ายไฟหลัก

00:05:19.833 --> 00:05:21.791 align:center
เราไม่น่าจะเจอปัญหาไฟดับแล้ว

00:05:21.875 --> 00:05:24.416 align:center
เยี่ยม ทีนี้ก็ซ่อมไอ้ไฟเวรนี่ได้ยัง

00:05:24.500 --> 00:05:26.208 align:center
เออ คิดอยู่แล้วละน่า

00:05:27.625 --> 00:05:28.625 align:center
นี่อะไร

00:05:28.708 --> 00:05:32.833 align:center
อะไหล่ชิ้นสุดท้าย
ของเครื่องเอชพีแอลซีมือสองของเรา

00:05:32.916 --> 00:05:35.291 align:center
เครื่องเอชพีแอลซีมันเอาไว้ทำอะไร

00:05:36.166 --> 00:05:37.708 align:center
มันจะบอกเราได้ซะทีว่า

00:05:37.791 --> 00:05:41.083 align:center
เจ้าเมือกลายดาวของคุณมาจากตัวอะไรกันแน่

00:05:41.166 --> 00:05:42.666 align:center
ราคาเท่าไหร่

00:05:42.750 --> 00:05:45.708 align:center
ราวๆ เจ็ด… มั้ง

00:05:45.791 --> 00:05:46.833 align:center
เจ็ดพันเหรอ

00:05:46.916 --> 00:05:48.583 align:center
ตายไปก็เอาเงินไปไม่ได้นะ แซม

00:05:48.666 --> 00:05:51.166 align:center
ฟาโรห์ก็เคยลองแล้ว สุดท้ายก็โดนปล้น

00:05:52.000 --> 00:05:54.333 align:center
- ใครวะนั่น
- จูดี้มั้ง

00:05:54.416 --> 00:05:57.375 align:center
- ยัยนักสืบสมองไวรู้ว่าเราน่าจะมีแผนอะไรอยู่
- เดี๋ยวไล่เธอไปเอง

00:05:58.875 --> 00:06:01.083 align:center
- หวัดดี
- นีล

00:06:01.583 --> 00:06:02.541 align:center
มาทำอะไรที่นี่

00:06:02.625 --> 00:06:05.958 align:center
โห เหมือนระเบิดลงในนี้เลย

00:06:06.041 --> 00:06:07.125 align:center
นี่นีลสินะ

00:06:07.208 --> 00:06:09.708 align:center
- ไงครับ
- ได้ยินเรื่องนายมาเยอะเลย

00:06:09.791 --> 00:06:11.000 align:center
กำลังปรับปรุงบ้านนิดหน่อย

00:06:12.166 --> 00:06:14.333 align:center
แหม ถือเป็นก้าวใหญ่เลยนะ
ภูมิใจในตัวป๋านะครับ

00:06:14.416 --> 00:06:18.541 align:center
- ว่าไง นีล มีอะไรให้ช่วย
- ผมมาเอาอัลบั้มของแม่แคลร์

00:06:18.625 --> 00:06:19.541 align:center
อัลบั้มเหรอ

00:06:19.625 --> 00:06:22.666 align:center
ใช่ บรูซ สปริงส์ทีน บอร์นทูรัน

00:06:22.750 --> 00:06:25.000 align:center
อ๋อ จริงสิ ยังหาอยู่เลย

00:06:25.583 --> 00:06:27.458 align:center
- คุณสัญญากับแคลร์แล้วนะ
- เออ รู้น่า

00:06:28.208 --> 00:06:30.750 align:center
- ยังหาไม่เจอเลย พอดียุ่งมาก
- ตกแต่งบ้าน

00:06:32.166 --> 00:06:33.625 align:center
ขอบใจที่มานะ นีล

00:06:33.708 --> 00:06:36.500 align:center
ผมอ่านหนังสือเกี่ยวกับการสูญเสีย

00:06:36.583 --> 00:06:40.041 align:center
ไปเจอเล่มนี้ที่คิดว่าน่าจะเหมาะมากสำหรับคุณ

00:06:40.125 --> 00:06:43.541 align:center
ตีความแนวใหม่แบบน่าตื่นเต้นสุดๆ
จากงานของเอลิซาเบธ คูเบลอร์-รอสส์

00:06:43.625 --> 00:06:47.125 align:center
วางโครงสร้างกระบวนการเยียวยาใหม่

00:06:47.208 --> 00:06:49.333 align:center
ให้กลายเป็นแนวคิดใหม่ที่น่าสนใจสุดๆ

00:06:49.416 --> 00:06:52.208 align:center
คือคูเบลอร์-รอสส์มองว่า
ความโศกเศร้าเดินทางเป็นเส้นตรง

00:06:52.291 --> 00:06:57.791 align:center
ผ่านไปตามลำดับขั้น
เริ่มจากปฏิเสธความจริง โกรธ เศร้า โน่นนี่นั่น

00:06:57.875 --> 00:07:01.166 align:center
แต่เล่มนี้น่ะเปรียบความโศกเศร้าเป็นพีระมิด

00:07:02.083 --> 00:07:03.666 align:center
- พีระมิด
- มีการยอมรับอยู่ด้านล่าง…

00:07:03.750 --> 00:07:05.000 align:center
ไปได้แล้ว นีล

00:07:05.083 --> 00:07:07.875 align:center
นายคงไม่อยากไปติดแหง็ก
ตอนช่วงชั่วโมงเร่งด่วน

00:07:10.208 --> 00:07:11.208 align:center
ครับ

00:07:14.833 --> 00:07:15.833 align:center
รู้ไหม

00:07:16.875 --> 00:07:17.875 align:center
ผมเข้าใจนะ

00:07:18.375 --> 00:07:20.000 align:center
คุณไม่ค่อยชอบผม

00:07:20.083 --> 00:07:21.083 align:center
เข้าใจ

00:07:21.833 --> 00:07:23.958 align:center
แต่ผมมาที่นี่เพื่อแคลร์

00:07:24.958 --> 00:07:26.000 align:center
แคลร์กำลังเจ็บปวด

00:07:27.000 --> 00:07:28.666 align:center
พอๆ กับคุณนั่นแหละ

00:07:29.291 --> 00:07:33.625 align:center
ผมเข้าใจว่าตอนนี้คุณดูไม่ออก
เพราะคุณเองก็เจ็บ ผมเข้าใจนะ

00:07:35.458 --> 00:07:39.083 align:center
แต่คุณเป็นพ่อ คุณต้องดูให้ออก

00:07:55.666 --> 00:07:57.041 align:center
ไง ฉันเอง

00:07:57.125 --> 00:07:58.333 align:center
ไง เอริก้านะ

00:07:58.416 --> 00:08:00.708 align:center
ฉันเช็กชื่อที่เธอบอกมาในเอ็นซีไอซี

00:08:00.791 --> 00:08:03.375 align:center
เอ็นเด็กซ์ และเพื่อนที่กรมตำรวจชิคาโก

00:08:03.458 --> 00:08:04.416 align:center
ได้อะไรบ้าง

00:08:04.500 --> 00:08:07.375 align:center
ใบสั่งข้อหาขับรถเร็วสองใบ มีแค่นั้น

00:08:07.458 --> 00:08:09.375 align:center
แซม คูเปอร์น่ะคนดีศรีสังคม

00:08:11.458 --> 00:08:12.666 align:center
โอเค

00:08:13.500 --> 00:08:14.583 align:center
จ้ะ

00:08:16.291 --> 00:08:18.041 align:center
ขอบใจนะ เอริก้า

00:08:18.125 --> 00:08:20.458 align:center
นี่แปลว่าเธอกลับมาทำงานแล้วเหรอ

00:08:20.541 --> 00:08:21.958 align:center
ทำงานให้หนังสือพิมพ์เหรอ

00:08:22.041 --> 00:08:26.041 align:center
โอ๊ย เปล่า ยังเกษียณอยู่จ้า

00:08:26.666 --> 00:08:28.750 align:center
แค่พยายามช่วยเพื่อน

00:08:28.833 --> 00:08:30.000 align:center
อะจ้า

00:08:30.833 --> 00:08:32.208 align:center
นี่ ไว้นัดเจอเมาท์มอยกันบ้างนะ

00:08:32.291 --> 00:08:33.416 align:center
ไว้นัดกันนะ

00:08:33.500 --> 00:08:34.416 align:center
โอเค ได้

00:08:34.500 --> 00:08:35.833 align:center
- บาย
- บายจ้า

00:08:39.583 --> 00:08:41.291 align:center
ทุเรศสิ้นดี

00:08:41.375 --> 00:08:44.541 align:center
คุณตกลงแล้วว่าฉันจะได้ค่าลิขสิทธิ์

00:08:44.625 --> 00:08:46.041 align:center
ฉันมีเหลือแค่นั้น…

00:08:46.625 --> 00:08:47.708 align:center
นี่ค่ะ

00:08:47.791 --> 00:08:49.291 align:center
- ครับ ขอบคุณครับ
- ค่ะ

00:08:56.291 --> 00:08:57.458 align:center
ไง สาวน้อย

00:08:57.541 --> 00:09:00.208 align:center
ไง อาร์ต ขอบคุณนะ

00:09:01.041 --> 00:09:02.041 align:center
เป็นอะไรหรือเปล่า

00:09:02.125 --> 00:09:04.458 align:center
สามีเก่าฟ้องฉัน

00:09:04.541 --> 00:09:05.875 align:center
อีกแล้วเหรอ

00:09:05.958 --> 00:09:07.000 align:center
อีกแล้ว

00:09:08.000 --> 00:09:09.125 align:center
เสียใจด้วย

00:09:09.916 --> 00:09:10.916 align:center
ค่ะ

00:09:11.000 --> 00:09:13.416 align:center
แต่ก็ดีกว่ายังแต่งกับเขาอยู่ใช่ไหมล่ะ

00:09:13.500 --> 00:09:15.041 align:center
ใช่เลย

00:09:18.250 --> 00:09:21.750 align:center
"คนฉลาด ฉลาดได้เพราะตนรัก"

00:09:22.708 --> 00:09:26.916 align:center
"คนโง่ โง่เพราะคิดว่าตนเข้าใจความรัก"

00:09:28.250 --> 00:09:29.250 align:center
เปาโล คูเอลญูเหรอ

00:09:29.333 --> 00:09:30.916 align:center
หรือวิซ คาลิฟา

00:09:31.000 --> 00:09:32.791 align:center
ไม่ใช่วิซ คาลิฟาหรอก

00:09:33.375 --> 00:09:36.291 align:center
- งั้นก็เปาโล คูเอลญู
- โอเค ก็ได้

00:09:38.708 --> 00:09:39.916 align:center
อืม

00:09:42.666 --> 00:09:43.666 align:center
คุณเป็นไงบ้าง อาร์ต

00:09:44.333 --> 00:09:45.375 align:center
ผมเหรอ

00:09:46.375 --> 00:09:47.958 align:center
ผมกำลังตามหาคำตอบ

00:09:48.916 --> 00:09:50.833 align:center
ผมควรกลับไปหาต่อ

00:09:51.791 --> 00:09:54.541 align:center
- สู้ๆ นะ สาวน้อย ไปละนะ
- ค่ะ คุณก็เหมือนกัน

00:09:59.041 --> 00:10:01.333 align:center
- ไครัลลิตี้แบบมือขวา
- เชี่ย

00:10:01.416 --> 00:10:03.666 align:center
- ไครัลลิตี้แบบมือขวา
- อะไรนะ

00:10:03.750 --> 00:10:07.083 align:center
ฟังนะ สิ่งมีชีวิตทุกชนิดบนโลก
ประกอบด้วยกรดอะมิโน

00:10:07.166 --> 00:10:09.125 align:center
ที่มีไครัลลิตี้แบบมือซ้าย

00:10:09.208 --> 00:10:11.541 align:center
นั่นคือวิธีที่พวกมันโต้ตอบกันได้เหมือนการจับมือ

00:10:11.625 --> 00:10:14.916 align:center
จับมือซ้ายกับมือขวาไม่ได้ ต้องมีมือซ้ายสองมือ

00:10:15.000 --> 00:10:15.833 align:center
เซลล์ก็เหมือนกัน

00:10:15.916 --> 00:10:18.500 align:center
แต่ผลจากเครื่องเอชพีแอลซี

00:10:18.583 --> 00:10:22.166 align:center
แสดงให้เห็นว่าเลือดจากค้อนของเรา
มีไครัลลิตี้แบบมือขวา

00:10:22.250 --> 00:10:23.458 align:center
แล้วอะไรฆ่าแจ็ค

00:10:23.541 --> 00:10:24.791 align:center
นั่นแหละประเด็น

00:10:24.875 --> 00:10:27.666 align:center
นี่มันเป็นอะไรที่ไม่มีใครเคยเห็นมาก่อน

00:10:27.750 --> 00:10:29.208 align:center
แปลว่าคุณไม่รู้ห่าอะไรเลยสิ

00:10:29.291 --> 00:10:31.916 align:center
ปัดโธ่ วิทยาศาสตร์ไม่ใช่เวทมนตร์นะ แซม

00:10:32.000 --> 00:10:36.208 align:center
คุณใช้เงินไป 7,000 ดอลลาร์
แต่ยังไม่รู้ว่านี่มันตัวอะไร

00:10:36.291 --> 00:10:39.500 align:center
ไม่ ฉันใช้เงินไป 7,000 ดอลลาร์
ตอนนี้รู้แล้วว่ามันไม่ใช่ตัวอะไร

00:10:39.583 --> 00:10:42.333 align:center
มันไม่ใช่หมาป่าไคโยตีที่เป็นขี้เรื้อน

00:10:42.416 --> 00:10:45.333 align:center
ไม่ใช่ลิงชิมแปนซีที่ถูกโกนขน

00:10:45.416 --> 00:10:49.708 align:center
ไม่ใช่ภาพหลอนที่คุณเห็น

00:10:52.666 --> 00:10:56.666 align:center
- โอเค แล้วเราจะทำไงต่อ
- เราต้องหาว่ามันคืออะไร

00:10:56.750 --> 00:10:57.791 align:center
จะทดสอบอีกเหรอ

00:10:57.875 --> 00:10:59.375 align:center
เออ นั่นอาจจะเป็นปัญหา

00:10:59.458 --> 00:11:02.458 align:center
พอดีว่าใช้ของเหลวทดสอบหนก่อนหมดแล้ว

00:11:02.541 --> 00:11:05.333 align:center
เออ ไอ้การทดสอบที่บอกเราว่า
มันไม่ใช่ชิมแปนซีที่ถูกโกนขน

00:11:05.416 --> 00:11:06.958 align:center
หรือหมาป่าไคโยตีที่เป็นขี้เรื้อน

00:11:07.041 --> 00:11:07.916 align:center
จบเห่

00:11:10.708 --> 00:11:11.666 align:center
ก็ไม่แน่

00:11:11.750 --> 00:11:15.458 align:center
คุณบอกว่าไอ้ตัวนั้นทำอะไรบางอย่าง
ในปากแจ็คใช่ไหม

00:11:15.541 --> 00:11:17.083 align:center
ใช่ แต่มองไม่เห็นว่ามันทำอะไร

00:11:17.166 --> 00:11:19.000 align:center
- งั้นเราก็ไปดูสิว่ามันทำอะไร
- ยังไง

00:11:19.083 --> 00:11:20.750 align:center
ฉันจะชันสูตรศพแจ็ค

00:11:21.625 --> 00:11:22.875 align:center
พวกเขายอมให้คุณทำเหรอ

00:11:22.958 --> 00:11:26.333 align:center
ไม่ยอมหรอก เราถึงต้องรีบทำ
ก่อนพวกเขาจะเผาศพแจ็คไง

00:11:26.416 --> 00:11:30.125 align:center
- คืนนี้เราไปที่สถานประกอบพิธีศพกัน
- เฮ้ย จะบ้าเรอะ

00:11:30.208 --> 00:11:33.041 align:center
มันไม่ได้บ้าขนาดนั้น ฉันคุ้นกับที่นั่นดี

00:11:33.125 --> 00:11:35.291 align:center
ไม่มีระบบรักษาความปลอดภัย ไม่มีกล้องวงจรปิด

00:11:35.375 --> 00:11:38.083 align:center
เราจะเข้าไปแล้วออกมา
โดยที่ไม่มีใครรู้ว่าเราทำอะไร

00:11:38.166 --> 00:11:39.958 align:center
หรือเราอาจจะติดคุก

00:11:42.666 --> 00:11:43.541 align:center
คืองี้

00:11:44.125 --> 00:11:46.875 align:center
คุณมีสองทางเลือก เราจะยอมแพ้

00:11:48.083 --> 00:11:49.583 align:center
หรือเราจะไปให้สุด

00:11:50.333 --> 00:11:52.541 align:center
เรารู้ว่าทางเลือกแรกจะจบยังไง

00:11:52.625 --> 00:11:54.916 align:center
แต่ไม่มีใครรู้ว่าทางเลือกที่สองจะพาไปไหน

00:11:56.583 --> 00:11:57.833 align:center
คุณจะเอาไง

00:12:00.291 --> 00:12:01.958 align:center
เราจะเอารถกอล์ฟของใครไป

00:12:14.125 --> 00:12:18.458 align:center
ตั้งแต่ลูกๆ ย้ายออกไป แล้วจูดี้ก็เดินหน้าต่อไป

00:12:19.208 --> 00:12:21.375 align:center
ฉันก็พยายามหาหลักฐาน

00:12:21.458 --> 00:12:23.708 align:center
ว่าชีวิตมีอะไรมากกว่านี้

00:12:23.791 --> 00:12:25.791 align:center
มากกว่าการใช้ชีวิตไปวันๆ

00:12:27.916 --> 00:12:29.375 align:center
และการสังสรรค์

00:12:33.041 --> 00:12:36.125 align:center
ฉันค้นหาในหนังสือ ในศาสนา

00:12:38.000 --> 00:12:43.250 align:center
ใช้ยาหลอนประสาทอยู่นาน
แต่ไม่เจอห่าอะไรเลย

00:12:48.083 --> 00:12:49.750 align:center
จนกระทั่งวันที่แกตาย

00:12:56.833 --> 00:13:00.583 align:center
เป็นครั้งแรกในชีวิต
ที่ฉันเห็นอะไรบางอย่างที่อธิบายไม่ได้

00:13:03.833 --> 00:13:05.125 align:center
อะไรบางอย่างที่มีความหมาย

00:13:08.958 --> 00:13:11.875 align:center
ขอโทษด้วยนะที่แกต้องรับเคราะห์แทน บรูกซี่

00:13:17.250 --> 00:13:18.875 align:center
เส้นทางนั้นเรียกหาฉันอยู่

00:13:24.375 --> 00:13:25.791 align:center
ฉันจะไปให้สุดทาง

00:13:26.791 --> 00:13:29.541 align:center
และฉันจะสบตาพระเจ้าตรงๆ

00:13:30.041 --> 00:13:31.666 align:center
แม้มันจะแผดเผาฉันเป็นเถ้าถ่าน

00:13:42.000 --> 00:13:44.416 align:center
ขอให้วิญญาณแกไปสู่สุคติ บรูกซี่

00:13:46.958 --> 00:13:48.375 align:center
ไปสู่สุคตินะ

00:14:25.208 --> 00:14:26.625 align:center
ขึ้นมาเหอะ

00:14:40.208 --> 00:14:42.500 align:center
(รู้กฎหมาย - การแต่งงานและการหย่าร้าง)

00:14:48.625 --> 00:14:49.625 align:center
(พบการเคลื่อนไหว)

00:14:58.791 --> 00:15:00.166 align:center
เรเน่ ว่าไง

00:15:00.250 --> 00:15:03.083 align:center
พาซ ขอโทษที่โทรมาดึกนะ

00:15:03.916 --> 00:15:07.083 align:center
กล้องคุณเพิ่งแจ้งเตือนมา ฉันจะไปที่นั่น…

00:15:07.166 --> 00:15:08.666 align:center
เดี๋ยว ใจเย็นๆ

00:15:08.750 --> 00:15:10.166 align:center
ไปดูซะหน่อย

00:15:10.250 --> 00:15:12.000 align:center
กะผมจะเลิกแล้ว เจอกันที่นั่นนะ

00:15:12.083 --> 00:15:14.208 align:center
รอผมก่อนแล้วค่อยเข้าไป

00:15:14.291 --> 00:15:15.625 align:center
ไม่รับปาก

00:15:20.708 --> 00:15:23.791 align:center
ไปที่แนวตัด ถึงจะทำให้แกนไขชั้นในหมุนได้

00:15:23.875 --> 00:15:25.916 align:center
สอดตัวเขี่ยเข้าไปในรูกุญแจ

00:15:26.500 --> 00:15:28.750 align:center
เริ่มที่ด้านในสุด กดเบาๆ

00:15:28.833 --> 00:15:30.833 align:center
ที่ประแจดัน แล้วค่อยๆ ยกสลักแต่ละตัวขึ้น

00:15:30.916 --> 00:15:33.666 align:center
- นานเกินไปแล้ว
- ก็ไม่เคยทำนี่หว่า

00:15:35.208 --> 00:15:36.958 align:center
- คุณควรระบุ…
- ขอลองหน่อย

00:15:37.041 --> 00:15:38.833 align:center
เกือบได้แล้ว

00:15:38.916 --> 00:15:40.125 align:center
คุณไม่มีทาง…

00:15:48.291 --> 00:15:49.375 align:center
ทางนี้

00:15:55.541 --> 00:15:58.458 align:center
(ลิลลี่ คูเปอร์
แม่ ลูกสาว ภรรยา)

00:16:02.166 --> 00:16:03.416 align:center
แซม

00:16:03.500 --> 00:16:05.166 align:center
อ้าว เป็นอะไรไป

00:16:07.166 --> 00:16:08.416 align:center
(ซูซาน มอนต์โกเมอรี)

00:16:09.000 --> 00:16:10.166 align:center
แซม

00:16:13.500 --> 00:16:14.458 align:center
เสียงอะไรน่ะ

00:16:17.541 --> 00:16:18.416 align:center
ไปกันเถอะ

00:16:40.208 --> 00:16:41.208 align:center
โว้ย

00:16:41.291 --> 00:16:43.875 align:center
ถอยไป อย่าขยับ

00:16:47.375 --> 00:16:49.666 align:center
สเปรย์พริกไทยนั่นเก่าแค่ไหน จูดี้

00:16:50.958 --> 00:16:53.166 align:center
หมดอายุปี 2002

00:16:53.958 --> 00:16:56.291 align:center
- แม่งเอ๊ย
- คุณตามเรามาเหรอ

00:16:56.375 --> 00:16:57.708 align:center
เออสิวะ

00:16:58.208 --> 00:17:00.000 align:center
ฉันเห็นพวกคุณสองคน

00:17:00.083 --> 00:17:03.250 align:center
กับค้อนนั่น แล้วก็แสงไฟบ้าๆ นั่น

00:17:03.333 --> 00:17:04.416 align:center
ใจเย็นก่อน จูดี้

00:17:04.500 --> 00:17:06.250 align:center
อย่ามาบอกให้ใจเย็น

00:17:06.333 --> 00:17:07.958 align:center
แจ็คตายแล้ว

00:17:08.041 --> 00:17:10.333 align:center
เขาตายแล้ว และฉันว่าพวกคุณรู้อะไรแน่ๆ

00:17:10.416 --> 00:17:11.291 align:center
เราอธิบายได้

00:17:11.375 --> 00:17:12.750 align:center
อะไรนะ… ก็รีบบอกมาสิ

00:17:14.333 --> 00:17:15.666 align:center
มันอธิบายยาก

00:17:15.750 --> 00:17:19.083 align:center
ก็อธิบายให้มันง่ายๆ สิ
ไม่งั้นฉันดึงสัญญาณเตือนไฟไหม้นี่แน่

00:17:19.166 --> 00:17:20.625 align:center
ไม่ คุณไม่อยากทำแบบนั้นหรอก

00:17:20.708 --> 00:17:24.166 align:center
ที่ฉันต้องการคือให้พวกคุณบอกความจริงมาเดี๋ยวนี้

00:17:24.250 --> 00:17:25.416 align:center
คุณฆ่าแจ็คหรือเปล่า

00:17:25.500 --> 00:17:26.958 align:center
จะบ้าเหรอ

00:17:27.041 --> 00:17:28.416 align:center
ทำไมฉันต้องเชื่อคุณด้วย

00:17:28.500 --> 00:17:30.750 align:center
เราเป็นเพื่อนกันมานานแค่ไหนแล้ว จูดี้

00:17:31.500 --> 00:17:33.125 align:center
- คุณรู้จักผมดี
- ถอยไป

00:17:34.000 --> 00:17:36.000 align:center
ผมอาจจะไม่ใช่คนดีนัก แต่ผมไม่ใช่คนโกหก

00:17:36.083 --> 00:17:37.625 align:center
คุณเพิ่งโกหกฉันเมื่อเช้า

00:17:37.708 --> 00:17:38.916 align:center
นั่นไม่นับ

00:17:39.000 --> 00:17:40.625 align:center
แจ็คถูกฆาตกรรม

00:17:41.958 --> 00:17:44.291 align:center
ไม่ใช่ฝีมือพวกเรา

00:17:45.083 --> 00:17:46.291 align:center
งั้นฝีมือใคร

00:17:47.416 --> 00:17:49.291 align:center
คำตอบอยู่หลังประตูนั่น

00:17:49.375 --> 00:17:53.333 align:center
ถ้าคุณดึงสัญญาณเตือน เราก็จะไม่มีวันรู้ความจริง

00:17:53.416 --> 00:17:55.000 align:center
ผมหวังว่าคุณจะไม่ดึง

00:17:56.000 --> 00:17:58.416 align:center
เพราะเราทุกคนต้องการสิ่งเดียวกัน

00:17:59.666 --> 00:18:00.875 align:center
ความยุติธรรม

00:18:02.125 --> 00:18:03.250 align:center
ให้แจ็ค

00:18:13.416 --> 00:18:14.416 align:center
ก็ได้

00:18:15.416 --> 00:18:18.083 align:center
ก็ได้ พาฉันไปดูซิ

00:18:21.541 --> 00:18:25.458 align:center
(ศูนย์ชุมชน)

00:19:12.958 --> 00:19:14.833 align:center
ใครน่ะ ออกมา

00:19:15.333 --> 00:19:17.041 align:center
เฮ้ย หยุด

00:19:17.625 --> 00:19:18.458 align:center
แม่งเอ๊ย

00:19:20.333 --> 00:19:21.541 align:center
เป็นอะไรไหม

00:19:22.083 --> 00:19:23.083 align:center
ไม่

00:19:23.166 --> 00:19:24.875 align:center
คุณทำฉันตกใจแทบช็อก

00:19:47.625 --> 00:19:49.750 align:center
คุณสองคนออกไปก่อนก็ดีนะ

00:19:51.250 --> 00:19:52.250 align:center
ฉันจะอยู่

00:19:53.541 --> 00:19:54.541 align:center
ตามใจ

00:20:01.833 --> 00:20:02.833 align:center
อืม

00:20:15.208 --> 00:20:16.291 align:center
แจ็ค

00:20:29.833 --> 00:20:32.541 align:center
คุณน่าจะ… ตามเธอไปดีกว่านะ

00:20:33.500 --> 00:20:36.500 align:center
ขั้นตอนต่อไป… ไม่ค่อยน่าดูเท่าไหร่

00:20:36.583 --> 00:20:37.583 align:center
ผมไหวน่า

00:20:37.666 --> 00:20:43.291 align:center
จะมีผ้าก๊อซอุดอยู่ในโพรงทุกโพรง
เยอะมาก และ…

00:20:44.458 --> 00:20:45.750 align:center
ตอนที่ฉัน…

00:20:47.291 --> 00:20:49.458 align:center
แกะตรงปากเขาออก เขาอาจจะปล่อย

00:20:49.541 --> 00:20:50.875 align:center
ของเหลวและกลิ่นออกมา

00:20:52.041 --> 00:20:53.208 align:center
ผมจะไปดูจูดี้นะ

00:20:54.208 --> 00:20:55.250 align:center
ดีแล้ว

00:21:09.333 --> 00:21:11.166 align:center
เรามาดื่มกันหน่อยดีกว่า

00:21:11.250 --> 00:21:12.291 align:center
ฉันน่ะดื่มแน่ๆ

00:21:12.791 --> 00:21:14.666 align:center
อืม นี่มันเป็นไปได้ไง

00:21:14.750 --> 00:21:17.458 align:center
กล้องถูกออกแบบมาให้ทำงาน
เมื่อมันตรวจพบการเคลื่อนไหว

00:21:17.541 --> 00:21:20.208 align:center
แต่เหมือนกล้องมองไม่เห็นสิ่งที่ทำให้ถังขยะล้ม

00:21:20.291 --> 00:21:23.166 align:center
ซึ่ง… มันเป็นไปไม่ได้เลย

00:21:23.833 --> 00:21:25.083 align:center
ดื่มนี่สิ

00:21:25.166 --> 00:21:26.291 align:center
ช่วยได้นะ

00:21:28.083 --> 00:21:29.083 align:center
ขอบคุณ

00:21:33.041 --> 00:21:36.166 align:center
ช่างมัน พรุ่งนี้ผมจะเปลี่ยนกล้อง
สงสัยกล้องพังแหงๆ

00:21:36.250 --> 00:21:39.416 align:center
ผมจะเปิดไลฟ์ฟีดทิ้งไว้
เผื่อไอ้ตีนแมวนี่จะกลับมาอีก

00:21:39.500 --> 00:21:42.000 align:center
รู้ไหม เสียงมันเหมือนสัตว์มากกว่านะ

00:21:42.083 --> 00:21:43.333 align:center
เหมือนแร็กคูนเหรอ

00:21:43.416 --> 00:21:45.166 align:center
ไม่ ไม่ใช่เลย

00:21:45.250 --> 00:21:48.083 align:center
อาจจะมีใครแกล้งคุณก็ได้ คุณมีศัตรูไหม

00:21:48.166 --> 00:21:49.916 align:center
ไม่มี ฉันฆ่าหมดแล้ว

00:21:50.791 --> 00:21:51.875 align:center
ซูฮกเลย

00:21:57.375 --> 00:21:59.541 align:center
แต่อาจจะเป็นสามีเก่าฉันก็ได้

00:22:00.125 --> 00:22:02.750 align:center
คนอย่างมันน่ะ ภาษาไทยคำเดียวสั้นๆ คือไอ้เชี่ย

00:22:03.458 --> 00:22:04.458 align:center
เล่ามาอีกสิ

00:22:04.541 --> 00:22:07.000 align:center
ไม่ละ ขืนเล่าคงต้องเล่ายาวทั้งคืน

00:22:07.583 --> 00:22:08.958 align:center
ผมฟังได้ทั้งคืน

00:22:10.250 --> 00:22:11.416 align:center
ก็ได้

00:22:31.125 --> 00:22:33.291 align:center
คุณรู้เรื่องฉันกับแจ็คมานานแค่ไหนแล้ว

00:22:35.583 --> 00:22:37.625 align:center
ฉันเห็นสายตาที่คุณมองวอลลี่

00:22:44.833 --> 00:22:46.875 align:center
ตั้งแต่คืนที่จัดบาร์บีคิว

00:22:48.208 --> 00:22:49.500 align:center
ทำไมคุณถึงรู้

00:22:51.083 --> 00:22:52.458 align:center
ยาหม่องตราเสือ

00:22:53.791 --> 00:22:56.000 align:center
นี่… ผมไม่ตัดสินใครนะ

00:22:56.541 --> 00:22:58.291 align:center
นี่ก็ไม่ยอมให้ใครมาตัดสิน

00:23:03.583 --> 00:23:06.875 align:center
ฉันกับอาร์ตแต่งงานกันมา 44 ปีแล้ว

00:23:07.833 --> 00:23:10.125 align:center
เราเจอกันที่เบิร์กลีย์ในยุค 70

00:23:10.208 --> 00:23:11.416 align:center
เข้าใจไหม

00:23:12.166 --> 00:23:13.958 align:center
ทุกอย่างมันดี๊ดี

00:23:14.958 --> 00:23:15.916 align:center
นั่นสิ

00:23:16.916 --> 00:23:20.125 align:center
ฉันเป็นสาวมั่นก๋ากั่นที่อยากทำอะไรใหม่ๆ

00:23:21.250 --> 00:23:24.916 align:center
อาร์ตน่ะพวกขบถจอมป่วนที่ชอบงัดกับระบบ

00:23:25.541 --> 00:23:28.041 align:center
ทรงผมเราสองคนงี้ฟูฟ่อง

00:23:29.208 --> 00:23:30.583 align:center
ไอเดียอลังการ

00:23:31.166 --> 00:23:32.166 align:center
อืม

00:23:33.875 --> 00:23:35.916 align:center
เราทำอะไรตามใจ

00:23:36.000 --> 00:23:38.416 align:center
เราตัดสินใจแต่งงานกัน

00:23:39.541 --> 00:23:41.666 align:center
เราตัดสินใจมีลูก

00:23:42.291 --> 00:23:43.416 align:center
และแล้ว…

00:23:45.583 --> 00:23:47.375 align:center
เราก็ตัดสินใจร่วมกัน

00:23:49.666 --> 00:23:51.208 align:center
เราเป็นครอบครัวกัน แซม

00:23:51.291 --> 00:23:53.166 align:center
ทุกสิ่งอย่าง

00:23:54.208 --> 00:23:55.291 align:center
ดีจัง

00:23:55.958 --> 00:23:58.041 align:center
แล้วเราก็ซั่มกับคนที่เราอยากซั่ม

00:23:59.208 --> 00:24:00.750 align:center
กฎข้อเดียวคือ

00:24:01.666 --> 00:24:03.333 align:center
ห้ามตกหลุมรัก

00:24:08.041 --> 00:24:09.916 align:center
แต่คุณก็ตกหลุมรักแจ็ค

00:24:14.000 --> 00:24:15.083 align:center
ใช่

00:24:17.458 --> 00:24:19.041 align:center
ฉันไม่ได้หลงตัวเอง

00:24:19.125 --> 00:24:23.375 align:center
ฉันเห็นริ้วรอยแห่งวัยบนหน้าฉัน

00:24:23.875 --> 00:24:26.250 align:center
รู้สึกได้ถึงน้ำหนักตัวที่เพิ่มขึ้น

00:24:27.708 --> 00:24:28.791 align:center
แต่แจ็ค…

00:24:31.250 --> 00:24:33.708 align:center
แจ็คน่ะเห็นเด็กสาวในตัวฉัน

00:24:34.708 --> 00:24:36.166 align:center
เขามองเห็นเธอคนนั้น

00:24:37.666 --> 00:24:39.875 align:center
และเขาเคารพสาวคนนั้น

00:24:42.416 --> 00:24:44.333 align:center
แจ็คมองเห็น… เขามองเห็น…

00:24:44.416 --> 00:24:46.333 align:center
แจ็คมองเห็นตัวตนของเรา

00:24:47.750 --> 00:24:49.250 align:center
ในแบบที่เราอยากเป็น

00:24:51.208 --> 00:24:52.541 align:center
เขาเป็นคนดี

00:24:55.125 --> 00:24:56.666 align:center
แต่ตอนนี้เขาจากไปแล้ว

00:24:59.708 --> 00:25:01.958 align:center
ทุกคนรักแจ็ค

00:25:04.333 --> 00:25:07.500 align:center
และแจ็คก็รักทุกคนจริงๆ

00:25:08.958 --> 00:25:12.458 align:center
ฉันก็แค่… หนึ่งในนั้น

00:25:15.875 --> 00:25:17.916 align:center
แจ็คไม่ได้พูดถึงคุณแบบนั้น

00:25:20.500 --> 00:25:21.958 align:center
เขาพูดว่าอะไร

00:25:22.041 --> 00:25:24.291 align:center
เขากำลังคบกับคนพิเศษ

00:25:38.208 --> 00:25:39.750 align:center
เขาว่ากันว่า

00:25:40.458 --> 00:25:42.500 align:center
ความโศกเศร้า

00:25:43.000 --> 00:25:45.708 align:center
ไม่ได้เป็นเส้นตรง แต่เป็น…

00:25:48.333 --> 00:25:49.625 align:center
เป็นพีระมิด

00:25:50.666 --> 00:25:51.833 align:center
โดยมี…

00:25:54.416 --> 00:25:57.500 align:center
การยอมรับ… อยู่ที่ฐาน

00:25:59.041 --> 00:26:00.125 align:center
ใครพูดน่ะ

00:26:00.208 --> 00:26:01.708 align:center
ลูกเขยผม

00:26:01.791 --> 00:26:02.875 align:center
เขาซื่อบื้อเหรอ

00:26:05.625 --> 00:26:07.500 align:center
เปล่า

00:26:08.916 --> 00:26:10.500 align:center
เขาเป็นอาจารย์มหาวิทยาลัย

00:26:11.041 --> 00:26:12.416 align:center
พีระมิดเนี่ยนะ

00:26:12.500 --> 00:26:14.083 align:center
น่าเอ็นดูเนอะ

00:26:26.000 --> 00:26:28.083 align:center
มีอะไรบางอย่างที่คุณต้องดู

00:26:30.166 --> 00:26:33.750 align:center
โอเค ไม่เจออะไรผิดปกติในตัวแจ็ค

00:26:34.541 --> 00:26:38.708 align:center
ยกเว้นรอยพวกนี้ในลำคอของเขา

00:26:39.208 --> 00:26:40.208 align:center
ดูเองเลย

00:26:40.291 --> 00:26:41.500 align:center
นั่นอะไร

00:26:42.500 --> 00:26:43.500 align:center
แผลเจาะ

00:26:44.458 --> 00:26:46.166 align:center
ส่วนใหญ่เป็นแผลเป็น

00:26:46.250 --> 00:26:47.833 align:center
แต่บางรอยก็แผลสด

00:26:49.041 --> 00:26:51.291 align:center
ทุกแผลนำไปสู่ฐานสมองของแจ็ค

00:26:54.083 --> 00:26:56.375 align:center
นี่อาจจะเป็นสิ่งที่มันทำกับแจ็ค

00:26:56.458 --> 00:26:57.375 align:center
มันคือตัวอะไร

00:26:57.458 --> 00:26:59.500 align:center
มันชักกระตุก

00:26:59.583 --> 00:27:00.541 align:center
เหมือนมัน…

00:27:00.625 --> 00:27:01.916 align:center
เหมือนกับมันกำลังกินเขาอยู่

00:27:02.000 --> 00:27:06.583 align:center
นี่ ได้เวลาบอกฉันได้แล้วนะ
ว่ามันเกิดอะไรขึ้นกันแน่

00:27:10.208 --> 00:27:11.458 align:center
ธุรกิจไปได้สวย

00:27:11.541 --> 00:27:14.125 align:center
ฉันดูแลศิลปิน เขาดูแลบัญชี

00:27:14.208 --> 00:27:15.333 align:center
แต่พอฉันทิ้งเขา…

00:27:15.416 --> 00:27:17.625 align:center
- เขารู้ว่าเงินอยู่ไหน
- ใช่

00:27:17.708 --> 00:27:20.916 align:center
อะไรที่เขาไม่ได้ขโมยไปตรงๆ
เขาก็ฟ้องร้องเอาจากฉันแทน

00:27:21.000 --> 00:27:22.750 align:center
แล้วค่าทนายและอะไรพวกนั้น

00:27:22.833 --> 00:27:27.083 align:center
สุดท้ายฉันเลยต้องย้ายมาอยู่ที่นี่กับแม่

00:27:27.166 --> 00:27:28.291 align:center
เจ็บจี๊ดเลยสิ

00:27:28.375 --> 00:27:30.541 align:center
ฝันร้ายชัดๆ

00:27:30.625 --> 00:27:34.583 align:center
แล้วแม่ก็เสีย ส่วนฉันก็อยู่ที่นี่ต่อ

00:27:35.875 --> 00:27:37.041 align:center
แล้วคุณล่ะ

00:27:37.958 --> 00:27:39.333 align:center
ผมเป็นคนแถวนี้

00:27:39.416 --> 00:27:41.666 align:center
เข้าไปอยู่วงดนตรีวงแรกที่ออกจากเมือง

00:27:41.750 --> 00:27:43.041 align:center
แล้วก็ไม่คิดจะกลับมาอีก

00:27:43.125 --> 00:27:44.916 align:center
แต่สุดท้ายคุณก็กลับมาจนได้

00:27:45.000 --> 00:27:47.375 align:center
พี่สาวผมเจออุบัติเหตุรถชน

00:27:48.375 --> 00:27:50.625 align:center
ผมเลยกลับมาช่วยดูหลานๆ

00:27:51.250 --> 00:27:54.166 align:center
ที่นี่เป็นที่เดียวที่ยอมจ้างมือกลอง
ที่ไม่มีประวัติการทำงาน

00:27:54.958 --> 00:27:56.166 align:center
พี่สาวคุณเป็นไงบ้าง

00:27:56.250 --> 00:27:59.041 align:center
หมอใช้เหล็กดามกระดูกสันหลังพี่

00:27:59.125 --> 00:28:00.708 align:center
ตอนนี้พี่เป็นหญิงเหล็ก

00:28:00.791 --> 00:28:03.375 align:center
น่ากลัวเลยแหละสำหรับคนเป็นน้อง

00:28:04.916 --> 00:28:06.916 align:center
นั่นที่กลาสตันเบอรีเหรอ

00:28:08.291 --> 00:28:09.250 align:center
อ๋อ นี่เหรอ

00:28:09.833 --> 00:28:10.791 align:center
ใช่

00:28:11.291 --> 00:28:12.500 align:center
ใช่

00:28:13.166 --> 00:28:14.833 align:center
ปี 2010 มั้ง

00:28:15.375 --> 00:28:17.500 align:center
- ผมก็ไปที่นั่น
- ไม่จริง

00:28:17.583 --> 00:28:20.791 align:center
- จริงๆ ผมสาบาน ผมอยู่…
- ไม่จริง

00:28:20.875 --> 00:28:22.750 align:center
อยู่ตรงนี้… แถวๆ นี้

00:28:22.833 --> 00:28:25.333 align:center
อ้อ งั้นคุณก็ทุ่มเงินซื้อตั๋วสิท่า

00:28:25.416 --> 00:28:28.458 align:center
ใช่สิ ทุกคนไม่ได้เงินหนาเหมือนพวกนักธุรกิจนี่

00:28:38.083 --> 00:28:40.916 align:center
ถ้าผมขอจูบคุณได้ไหม

00:28:42.166 --> 00:28:43.250 align:center
ได้สิ

00:29:19.041 --> 00:29:20.083 align:center
ถอดเสื้อ

00:29:21.625 --> 00:29:22.916 align:center
คุณไม่ได้ขอ

00:29:23.583 --> 00:29:24.666 align:center
ใช่

00:29:36.125 --> 00:29:37.125 align:center
มานี่

00:30:18.958 --> 00:30:20.875 align:center
สการ์ แกทำอะไรอยู่

00:30:24.541 --> 00:30:25.666 align:center
แฮงค์พูด

00:30:25.750 --> 00:30:27.458 align:center
แฮงค์ มีผู้หญิงพาหมาออกมาเดินเล่น

00:30:27.541 --> 00:30:30.458 align:center
บอกว่าเธอเห็นคนเคลื่อนไหว
อยู่ในสถานประกอบพิธีศพ

00:30:30.541 --> 00:30:32.666 align:center
หา ซอมบี้เหรอ

00:30:33.166 --> 00:30:34.500 align:center
เธอไม่ได้บอก

00:30:35.000 --> 00:30:35.958 align:center
โอเค

00:30:36.041 --> 00:30:38.333 align:center
ส่งคนไปหน่อย เดี๋ยวตามไปเจอที่นั่น

00:30:38.416 --> 00:30:39.500 align:center
รับทราบ

00:32:00.875 --> 00:32:02.958 align:center
ไม่มีสัตว์ประหลาดอะไรทั้งนั้น

00:32:03.041 --> 00:32:04.458 align:center
เราไม่ได้พูดว่า "สัตว์ประหลาด"

00:32:04.541 --> 00:32:09.958 align:center
งั้นไอ้ตัวที่ไม่ใช่ไคโยตี
ไม่ใช่ลิงชิมแปนซีตัวนี้ก็กินแจ็ค

00:32:10.041 --> 00:32:11.166 align:center
นั่นคือทฤษฎีของเรา

00:32:13.500 --> 00:32:15.708 align:center
- คุณต้องตรวจฉัน
- ตรวจคุณเหรอ

00:32:15.791 --> 00:32:20.000 align:center
คุณบอกว่าไอ้ตัวนี้มันกินแจ็คตอนเขาหลับ

00:32:20.500 --> 00:32:24.541 align:center
ฉันไปค้างที่บ้านแจ็คมาหลายครั้ง

00:32:24.625 --> 00:32:25.833 align:center
อ๋อ เข้าใจแล้ว

00:32:25.916 --> 00:32:27.916 align:center
มันจะกินฉันด้วยหรือเปล่า

00:32:28.500 --> 00:32:29.500 align:center
ก็อาจจะ

00:32:29.583 --> 00:32:30.708 align:center
วอลลี่ ฉันต้องรู้

00:32:30.791 --> 00:32:33.125 align:center
โอเค ได้เลย มานี่ มานั่งก่อน

00:32:33.958 --> 00:32:35.375 align:center
ตรวจผมด้วยดีกว่า

00:32:35.458 --> 00:32:36.583 align:center
คุณเหรอ ทำไมล่ะ

00:32:36.666 --> 00:32:39.458 align:center
เอ็ดเวิร์ดบอกว่า
มีสัตว์ประหลาดอยู่ในผนังบ้านเขา

00:32:39.541 --> 00:32:41.375 align:center
ตอนนี้บ้านนั้นเป็นบ้านผม

00:32:41.875 --> 00:32:43.000 align:center
เออจริง

00:32:46.166 --> 00:32:48.083 align:center
โอเค อ้าปากกว้างๆ

00:32:56.708 --> 00:32:57.791 align:center
โอเค

00:32:57.875 --> 00:32:59.208 align:center
รู้นี่ ต้องทำไง

00:33:04.500 --> 00:33:05.500 align:center
ว่าไง

00:33:07.000 --> 00:33:08.458 align:center
คุณทั้งคู่มีรอย

00:33:10.208 --> 00:33:12.666 align:center
โอเค งั้นมันก็กินฉัน

00:33:12.750 --> 00:33:14.666 align:center
มันกินแซม

00:33:14.750 --> 00:33:16.541 align:center
มันอาจจะกินใครก็ได้

00:33:16.625 --> 00:33:17.708 align:center
หรือทุกคน

00:33:18.750 --> 00:33:19.750 align:center
ตำรวจ!

00:33:19.833 --> 00:33:21.541 align:center
- เวรละ
- มีทางออกอื่นไหม

00:33:21.625 --> 00:33:23.041 align:center
ไม่มี มีประตูเดียว

00:33:23.125 --> 00:33:24.458 align:center
พวกเราซวยแล้ว

00:33:26.166 --> 00:33:27.250 align:center
ใช่เลย

00:33:32.791 --> 00:33:34.541 align:center
รู้นะว่าแกอยู่ในนี้

00:33:35.125 --> 00:33:36.166 align:center
ออกมา

00:33:36.666 --> 00:33:38.250 align:center
ก่อนที่เรื่องมันจะบานปลาย

00:33:39.375 --> 00:33:40.583 align:center
ยกมือขึ้น

00:33:40.666 --> 00:33:42.666 align:center
ยกมือขึ้น เร็ว

00:33:47.333 --> 00:33:48.875 align:center
คุณมาทำอะไรที่นี่ คุณคูเปอร์

00:33:48.958 --> 00:33:50.416 align:center
มาลาแจ็ค

00:33:50.500 --> 00:33:52.750 align:center
- เหรอ แล้วมาคนเดียวเหรอ
- ใช่

00:33:53.625 --> 00:33:54.958 align:center
ใช่ มาคนเดียว

00:33:55.458 --> 00:33:56.750 align:center
ไปกันเถอะ เร็วเข้า

